SCENE III. The Florentine camp.
Enter the two French Lords and two or three Soldiers.
FIRST LORD.
You have not given him his mother’s letter?
SECOND LORD.
I have deliv’red it an hour since; there is something in’t that stings his nature; for on the reading it, he chang’d almost into another man.
FIRST LORD.
He has much worthy blame laid upon him for shaking off so good a wife and so sweet a lady.
SECOND LORD.
Especially he hath incurred the everlasting displeasure of the king, who had even tun’d his bounty to sing happiness to him. I will tell you a thing, but you shall let it dwell darkly with you.
FIRST LORD.
When you have spoken it, ’tis dead, and I am the grave of it.
SECOND LORD.
He hath perverted a young gentlewoman here in Florence, of a most chaste renown, and this night he fleshes his will in the spoil of her honour; he hath given her his monumental ring, and thinks himself made in the unchaste composition.
FIRST LORD.
Now, God delay our rebellion! As we are ourselves, what things are we!
SECOND LORD.
Merely our own traitors. And as in the common course of all treasons, we still see them reveal themselves till they attain to their abhorr’d ends; so he that in this action contrives against his own nobility, in his proper stream, o’erflows himself.
FIRST LORD.
Is it not meant damnable in us to be trumpeters of our unlawful intents? We shall not then have his company tonight?
SECOND LORD.
Not till after midnight; for he is dieted to his hour.
FIRST LORD.
That approaches apace. I would gladly have him see his company anatomized, that he might take a measure of his own judgments, wherein so curiously he had set this counterfeit.
SECOND LORD.
We will not meddle with him till he come; for his presence must be the whip of the other.
FIRST LORD.
In the meantime, what hear you of these wars?
SECOND LORD.
I hear there is an overture of peace.
FIRST LORD.
Nay, I assure you, a peace concluded.
SECOND LORD.
What will Count Rossillon do then? Will he travel higher, or return again into France?
FIRST LORD.
I perceive by this demand, you are not altogether of his council.
SECOND LORD.
Let it be forbid, sir! So should I be a great deal of his act.
FIRST LORD.
Sir, his wife some two months since fled from his house. Her pretence is a pilgrimage to Saint Jaques le Grand; which holy undertaking with most austere sanctimony she accomplished; and there residing, the tenderness of her nature became as a prey to her grief; in fine, made a groan of her last breath, and now she sings in heaven.
SECOND LORD.
How is this justified?
FIRST LORD.
The stronger part of it by her own letters, which makes her story true, even to the point of her death. Her death itself, which could not be her office to say is come, was faithfully confirm’d by the rector of the place.
SECOND LORD.
Hath the count all this intelligence?
FIRST LORD.
Ay, and the particular confirmations, point from point, to the full arming of the verity.
SECOND LORD.
I am heartily sorry that he’ll be glad of this.
FIRST LORD.
How mightily sometimes we make us comforts of our losses!
SECOND LORD.
And how mightily some other times we drown our gain in tears! The great dignity that his valour hath here acquir’d for him shall at home be encountered with a shame as ample.
FIRST LORD.
The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together; our virtues would be proud if our faults whipped them not; and our crimes would despair if they were not cherish’d by our virtues.
Enter a Messenger.
How now? Where’s your master?
MESSENGER.
He met the duke in the street, sir; of whom he hath taken a solemn leave: his lordship will next morning for France. The duke hath offered him letters of commendations to the king.
SECOND LORD.
They shall be no more than needful there, if they were more than they can commend.
Enter Bertram.
FIRST LORD.
They cannot be too sweet for the king’s tartness. Here’s his lordship now. How now, my lord, is’t not after midnight?
BERTRAM.
I have tonight despatch’d sixteen businesses, a month’s length apiece; by an abstract of success: I have congied with the duke, done my adieu with his nearest; buried a wife, mourn’d for her, writ to my lady mother I am returning, entertained my convoy, and between these main parcels of despatch effected many nicer needs: the last was the greatest, but that I have not ended yet.
SECOND LORD.
If the business be of any difficulty and this morning your departure hence, it requires haste of your lordship.
BERTRAM.
I mean the business is not ended, as fearing to hear of it hereafter. But shall we have this dialogue between the Fool and the Soldier? Come, bring forth this counterfeit module has deceiv’d me like a double-meaning prophesier.
SECOND LORD.
Bring him forth.
[Exeunt Soldiers.]
Has sat i’ the stocks all night, poor gallant knave.
BERTRAM.
No matter; his heels have deserv’d it, in usurping his spurs so long. How does he carry himself?
FIRST LORD.
I have told your lordship already; the stocks carry him. But to answer you as you would be understood: he weeps like a wench that had shed her milk; he hath confessed himself to Morgan, whom he supposes to be a friar, from the time of his remembrance to this very instant disaster of his setting i’ the stocks. And what think you he hath confessed?
BERTRAM.
Nothing of me, has he?
SECOND LORD.
His confession is taken, and it shall be read to his face; if your lordship be in’t, as I believe you are, you must have the patience to hear it.
Enter Soldiers with Parolles.
BERTRAM.
A plague upon him! muffled! he can say nothing of me; hush, hush!
FIRST LORD.
Hoodman comes! Portotartarossa.
FIRST SOLDIER.
He calls for the tortures. What will you say without ’em?
PAROLLES.
I will confess what I know without constraint. If ye pinch me like a pasty I can say no more.
FIRST SOLDIER.
Bosko chimurcho.
FIRST LORD.
Boblibindo chicurmurco.
FIRST SOLDIER.
You are a merciful general. Our general bids you answer to what I shall ask you out of a note.
PAROLLES.
And truly, as I hope to live.
FIRST SOLDIER.
‘First demand of him how many horse the duke is strong.’ What say you to that?
PAROLLES.
Five or six thousand; but very weak and unserviceable: the troops are all scattered, and the commanders very poor rogues, upon my reputation and credit, and as I hope to live.
FIRST SOLDIER.
Shall I set down your answer so?
PAROLLES.
Do. I’ll take the sacrament on ’t, how and which way you will.
BERTRAM.
All’s one to him. What a past-saving slave is this!
FIRST LORD.
You are deceived, my lord; this is Monsieur Parolles, the gallant militarist (that was his own phrase), that had the whole theoric of war in the knot of his scarf, and the practice in the chape of his dagger.
SECOND LORD.
I will never trust a man again for keeping his sword clean, nor believe he can have everything in him by wearing his apparel neatly.
FIRST SOLDIER.
Well, that’s set down.
PAROLLES.
‘Five or six thousand horse’ I said—I will say true—or thereabouts, set down,—for I’ll speak truth.
FIRST LORD.
He’s very near the truth in this.
BERTRAM.
But I con him no thanks for’t in the nature he delivers it.
PAROLLES.
Poor rogues, I pray you say.
FIRST SOLDIER.
Well, that’s set down.
PAROLLES.
I humbly thank you, sir; a truth’s a truth, the rogues are marvellous poor.
FIRST SOLDIER.
‘Demand of him of what strength they are a-foot.’ What say you to that?
PAROLLES.
By my troth, sir, if I were to live this present hour, I will tell true. Let me see: Spurio, a hundred and fifty, Sebastian, so many; Corambus, so many; Jaques, so many; Guiltian, Cosmo, Lodowick, and Gratii, two hundred fifty each; mine own company, Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred fifty each: so that the muster-file, rotten and sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand poll; half of the which dare not shake the snow from off their cassocks lest they shake themselves to pieces.
BERTRAM.
What shall be done to him?
FIRST LORD.
Nothing, but let him have thanks. Demand of him my condition, and what credit I have with the duke.
FIRST SOLDIER.
Well, that’s set down. ‘You shall demand of him whether one Captain Dumaine be i’ the camp, a Frenchman; what his reputation is with the duke, what his valour, honesty and expertness in wars; or whether he thinks it were not possible with well-weighing sums of gold to corrupt him to a revolt.’ What say you to this? What do you know of it?
PAROLLES.
I beseech you, let me answer to the particular of the inter’gatories. Demand them singly.
FIRST SOLDIER.
Do you know this Captain Dumaine?
PAROLLES.
I know him: he was a botcher’s ’prentice in Paris, from whence he was whipped for getting the shrieve’s fool with child, a dumb innocent that could not say him nay.
[First Lord lifts up his hand in anger.]
BERTRAM.
Nay, by your leave, hold your hands; though I know his brains are forfeit to the next tile that falls.
FIRST SOLDIER.
Well, is this captain in the Duke of Florence’s camp?
PAROLLES.
Upon my knowledge, he is, and lousy.
FIRST LORD.
Nay, look not so upon me; we shall hear of your lordship anon.
FIRST SOLDIER.
What is his reputation with the duke?
PAROLLES.
The duke knows him for no other but a poor officer of mine, and writ to me this other day to turn him out o’ the band. I think I have his letter in my pocket.
FIRST SOLDIER.
Marry, we’ll search.
PAROLLES.
In good sadness, I do not know; either it is there or it is upon a file, with the duke’s other letters, in my tent.
FIRST SOLDIER.
Here ’tis; here’s a paper; shall I read it to you?
PAROLLES.
I do not know if it be it or no.
BERTRAM.
Our interpreter does it well.
FIRST LORD.
Excellently.
FIRST SOLDIER.
[Reads.] Dian, the Count’s a fool, and full of gold.
PAROLLES.
That is not the duke’s letter, sir; that is an advertisement to a proper maid in Florence, one Diana, to take heed of the allurement of one Count Rossillon, a foolish idle boy, but for all that very ruttish. I pray you, sir, put it up again.
FIRST SOLDIER.
Nay, I’ll read it first by your favour.
PAROLLES.
My meaning in’t, I protest, was very honest in the behalf of the maid; for I knew the young count to be a dangerous and lascivious boy, who is a whale to virginity, and devours up all the fry it finds.
BERTRAM.
Damnable both sides rogue!
FIRST SOLDIER.
[Reads.]
When he swears oaths, bid him drop gold, and take it;
After he scores, he never pays the score.
Half won is match well made; match, and well make it;
He ne’er pays after-debts, take it before.
And say a soldier, ‘Dian,’ told thee this:
Men are to mell with, boys are not to kiss;
For count of this, the count’s a fool, I know it,
Who pays before, but not when he does owe it.
Thine, as he vow’d to thee in thine ear,
PAROLLES.
BERTRAM.
He shall be whipped through the army with this rhyme in’s forehead.
SECOND LORD.
This is your devoted friend, sir, the manifold linguist, and the armipotent soldier.
BERTRAM.
I could endure anything before but a cat, and now he’s a cat to me.
FIRST SOLDIER.
I perceive, sir, by our general’s looks we shall be fain to hang you.
PAROLLES.
My life, sir, in any case. Not that I am afraid to die, but that, my offences being many, I would repent out the remainder of nature. Let me live, sir, in a dungeon, i’ the stocks, or anywhere, so I may live.
FIRST SOLDIER.
We’ll see what may be done, so you confess freely. Therefore, once more to this Captain Dumaine: you have answer’d to his reputation with the duke, and to his valour. What is his honesty?
PAROLLES.
He will steal, sir, an egg out of a cloister: for rapes and ravishments he parallels Nessus. He professes not keeping of oaths; in breaking them he is stronger than Hercules. He will lie, sir, with such volubility that you would think truth were a fool: drunkenness is his best virtue, for he will be swine-drunk, and in his sleep he does little harm, save to his bedclothes about him; but they know his conditions and lay him in straw. I have but little more to say, sir, of his honesty; he has everything that an honest man should not have; what an honest man should have, he has nothing.
FIRST LORD.
I begin to love him for this.
BERTRAM.
For this description of thine honesty? A pox upon him for me, he’s more and more a cat.
FIRST SOLDIER.
What say you to his expertness in war?
PAROLLES.
Faith, sir, has led the drum before the English tragedians,—to belie him I will not,—and more of his soldiership I know not, except in that country he had the honour to be the officer at a place there called Mile-end, to instruct for the doubling of files. I would do the man what honour I can, but of this I am not certain.
FIRST LORD.
He hath out-villain’d villainy so far that the rarity redeems him.
BERTRAM.
A pox on him! He’s a cat still.
FIRST SOLDIER.
His qualities being at this poor price, I need not to ask you if gold will corrupt him to revolt.
PAROLLES.
Sir, for a quart d’ecu he will sell the fee-simple of his salvation, the inheritance of it, and cut the entail from all remainders, and a perpetual succession for it perpetually.
FIRST SOLDIER.
What’s his brother, the other Captain Dumaine?
SECOND LORD.
Why does he ask him of me?
FIRST SOLDIER.
What’s he?
PAROLLES.
E’en a crow o’ the same nest; not altogether so great as the first in goodness, but greater a great deal in evil. He excels his brother for a coward, yet his brother is reputed one of the best that is. In a retreat he outruns any lackey; marry, in coming on he has the cramp.
FIRST SOLDIER.
If your life be saved, will you undertake to betray the Florentine?
PAROLLES.
Ay, and the captain of his horse, Count Rossillon.
FIRST SOLDIER.
I’ll whisper with the general, and know his pleasure.
PAROLLES.
[Aside.] I’ll no more drumming; a plague of all drums! Only to seem to deserve well, and to beguile the supposition of that lascivious young boy the count, have I run into this danger: yet who would have suspected an ambush where I was taken?
FIRST SOLDIER.
There is no remedy, sir, but you must die. The general says you that have so traitorously discovered the secrets of your army, and made such pestiferous reports of men very nobly held, can serve the world for no honest use; therefore you must die. Come, headsman, off with his head.
PAROLLES.
O Lord! sir, let me live, or let me see my death.
FIRST SOLDIER.
That shall you, and take your leave of all your friends.
[Unmuffling him.]
So, look about you; know you any here?
BERTRAM.
Good morrow, noble captain.
SECOND LORD.
God bless you, Captain Parolles.
FIRST LORD.
God save you, noble captain.
SECOND LORD.
Captain, what greeting will you to my Lord Lafew? I am for France.
FIRST LORD.
Good Captain, will you give me a copy of the sonnet you writ to Diana in behalf of the Count Rossillon? And I were not a very coward I’d compel it of you; but fare you well.
[Exeunt Bertram, Lords &c.]
FIRST SOLDIER.
You are undone, captain: all but your scarf; that has a knot on’t yet.
PAROLLES.
Who cannot be crushed with a plot?
FIRST SOLDIER.
If you could find out a country where but women were that had received so much shame, you might begin an impudent nation. Fare ye well, sir. I am for France too; we shall speak of you there.
[Exeunt.]
PAROLLES.
Yet am I thankful. If my heart were great
’Twould burst at this. Captain I’ll be no more,
But I will eat, and drink, and sleep as soft
As captain shall. Simply the thing I am
Shall make me live. Who knows himself a braggart,
Let him fear this; for it will come to pass
That every braggart shall be found an ass.
Rust, sword; cool, blushes; and, Parolles live
Safest in shame; being fool’d, by foolery thrive.
There’s place and means for every man alive.
I’ll after them.
[Exit.]
SCENE IV. Florence. A room in the Widow’s house.
Enter Helena, Widow and Diana.
HELENA.
That you may well perceive I have not wrong’d you
One of the greatest in the Christian world
Shall be my surety; fore whose throne ’tis needful,
Ere I can perfect mine intents, to kneel.
Time was I did him a desired office,
Dear almost as his life; which gratitude
Through flinty Tartar’s bosom would peep forth,
And answer thanks. I duly am inform’d
His grace is at Marseilles; to which place
We have convenient convoy. You must know
I am supposed dead. The army breaking,
My husband hies him home, where, heaven aiding,
And by the leave of my good lord the king,
We’ll be before our welcome.
WIDOW.
Gentle madam,
You never had a servant to whose trust
Your business was more welcome.
HELENA.
Nor you, mistress,
Ever a friend whose thoughts more truly labour
To recompense your love. Doubt not but heaven
Hath brought me up to be your daughter’s dower,
As it hath fated her to be my motive
And helper to a husband. But, O strange men!
That can such sweet use make of what they hate,
When saucy trusting of the cozen’d thoughts
Defiles the pitchy night; so lust doth play
With what it loathes, for that which is away.
But more of this hereafter. You, Diana,
Under my poor instructions yet must suffer
Something in my behalf.
DIANA.
Let death and honesty
Go with your impositions, I am yours
Upon your will to suffer.
HELENA.
Yet, I pray you;
But with the word the time will bring on summer,
When briers shall have leaves as well as thorns,
And be as sweet as sharp. We must away;
Our waggon is prepar’d, and time revives us.
All’s well that ends well; still the fine’s the crown.
Whate’er the course, the end is the renown.
[Exeunt.]
SCENE V. Rossillon. A room in the Countess’s palace.
Enter Clown, Countess and Lafew.
LAFEW.
No, no, no, your son was misled with a snipt-taffeta fellow there, whose villanous saffron would have made all the unbak’d and doughy youth of a nation in his colour. Your daughter-in-law had been alive at this hour, and your son here at home, more advanc’d by the king than by that red-tail’d humble-bee I speak of.
COUNTESS.
I would I had not known him; it was the death of the most virtuous gentlewoman that ever nature had praise for creating. If she had partaken of my flesh and cost me the dearest groans of a mother, I could not have owed her a more rooted love.
LAFEW.
’Twas a good lady, ’twas a good lady. We may pick a thousand salads ere we light on such another herb.
CLOWN.
Indeed, sir, she was the sweet marjoram of the salad, or, rather, the herb of grace.
LAFEW.
They are not herbs, you knave; they are nose-herbs.
CLOWN.
I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not much skill in grass.
LAFEW.
Whether dost thou profess thyself,—a knave or a fool?
CLOWN.
A fool, sir, at a woman’s service, and a knave at a man’s.
LAFEW.
Your distinction?
CLOWN.
I would cozen the man of his wife, and do his service.
LAFEW.
So you were a knave at his service indeed.
CLOWN.
And I would give his wife my bauble, sir, to do her service.
LAFEW.
I will subscribe for thee; thou art both knave and fool.
CLOWN.
At your service.
LAFEW.
No, no, no.
CLOWN.
Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as great a prince as you are.
LAFEW.
Who’s that? a Frenchman?
CLOWN.
Faith, sir, ’a has an English name; but his phisnomy is more hotter in France than there.
LAFEW.
What prince is that?
CLOWN.
The black prince, sir; alias the prince of darkness; alias the devil.
LAFEW.
Hold thee, there’s my purse. I give thee not this to suggest thee from thy master thou talk’st of; serve him still.
CLOWN.
I am a woodland fellow, sir, that always loved a great fire, and the master I speak of ever keeps a good fire. But sure he is the prince of the world; let his nobility remain in’s court. I am for the house with the narrow gate, which I take to be too little for pomp to enter: some that humble themselves may, but the many will be too chill and tender, and they’ll be for the flow’ry way that leads to the broad gate and the great fire.
LAFEW.
Go thy ways, I begin to be a-weary of thee; and I tell thee so before, because I would not fall out with thee. Go thy ways; let my horses be well look’d to, without any tricks.
CLOWN.
If I put any tricks upon ’em, sir, they shall be jades’ tricks, which are their own right by the law of nature.
[Exit.]
LAFEW.
A shrewd knave, and an unhappy.
COUNTESS.
So he is. My lord that’s gone made himself much sport out of him; by his authority he remains here, which he thinks is a patent for his sauciness; and indeed he has no pace, but runs where he will.
LAFEW.
I like him well; ’tis not amiss. And I was about to tell you, since I heard of the good lady’s death, and that my lord your son was upon his return home, I moved the king my master to speak in the behalf of my daughter; which, in the minority of them both, his majesty out of a self-gracious remembrance did first propose. His highness hath promis’d me to do it; and, to stop up the displeasure he hath conceived against your son, there is no fitter matter. How does your ladyship like it?
COUNTESS.
With very much content, my lord, and I wish it happily effected.
LAFEW.
His highness comes post from Marseilles, of as able body as when he number’d thirty; he will be here tomorrow, or I am deceived by him that in such intelligence hath seldom fail’d.
COUNTESS.
It rejoices me that I hope I shall see him ere I die. I have letters that my son will be here tonight. I shall beseech your lordship to remain with me till they meet together.
LAFEW.
Madam, I was thinking with what manners I might safely be admitted.
COUNTESS.
You need but plead your honourable privilege.
LAFEW.
Lady, of that I have made a bold charter; but, I thank my God, it holds yet.
Enter Clown.
CLOWN.
O madam, yonder’s my lord your son with a patch of velvet on’s face; whether there be a scar under’t or no, the velvet knows; but ’tis a goodly patch of velvet. His left cheek is a cheek of two pile and a half, but his right cheek is worn bare.
LAFEW.
A scar nobly got, or a noble scar, is a good livery of honour; so belike is that.
CLOWN.
But it is your carbonado’d face.
LAFEW.
Let us go see your son, I pray you. I long to talk with the young noble soldier.
CLOWN.
Faith, there’s a dozen of ’em, with delicate fine hats, and most courteous feathers, which bow the head and nod at every man.
[Exeunt.]
ACT V
SCENE I. Marseilles. A street.
Enter Helena, Widow and Diana with two Attendants.
HELENA.
But this exceeding posting day and night
Must wear your spirits low. We cannot help it.
But since you have made the days and nights as one,
To wear your gentle limbs in my affairs,
Be bold you do so grow in my requital
As nothing can unroot you. In happy time;—
Enter a Gentleman.
This man may help me to his majesty’s ear,
If he would spend his power. God save you, sir.
GENTLEMAN.
And you.
HELENA.
Sir, I have seen you in the court of France.
GENTLEMAN.
I have been sometimes there.
HELENA.
I do presume, sir, that you are not fallen
From the report that goes upon your goodness;
And therefore, goaded with most sharp occasions,
Which lay nice manners by, I put you to
The use of your own virtues, for the which
I shall continue thankful.
GENTLEMAN.
What’s your will?
HELENA.
That it will please you
To give this poor petition to the king,
And aid me with that store of power you have
To come into his presence.
GENTLEMAN.
The king’s not here.
HELENA.
Not here, sir?
GENTLEMAN.
Not indeed.
He hence remov’d last night, and with more haste
Than is his use.
WIDOW.
Lord, how we lose our pains!
HELENA.
All’s well that ends well yet,
Though time seem so adverse and means unfit.
I do beseech you, whither is he gone?
GENTLEMAN.
Marry, as I take it, to Rossillon;
Whither I am going.
HELENA.
I do beseech you, sir,
Since you are like to see the king before me,
Commend the paper to his gracious hand,
Which I presume shall render you no blame,
But rather make you thank your pains for it.
I will come after you with what good speed
Our means will make us means.
GENTLEMAN.
This I’ll do for you.
HELENA.
And you shall find yourself to be well thank’d,
Whate’er falls more. We must to horse again.
Go, go, provide.
[Exeunt.]
SCENE II. Rossillon. The inner court of the Countess’s palace.
Enter Clown and Parolles.
PAROLLES.
Good Monsieur Lavache, give my Lord Lafew this letter; I have ere now, sir, been better known to you, when I have held familiarity with fresher clothes; but I am now, sir, muddied in Fortune’s mood, and smell somewhat strong of her strong displeasure.
CLOWN.
Truly, Fortune’s displeasure is but sluttish, if it smell so strongly as thou speak’st of. I will henceforth eat no fish of Fortune’s buttering. Pr’ythee, allow the wind.
PAROLLES.
Nay, you need not to stop your nose, sir. I spake but by a metaphor.
CLOWN.
Indeed, sir, if your metaphor stink, I will stop my nose, or against any man’s metaphor. Pr’ythee, get thee further.
PAROLLES.
Pray you, sir, deliver me this paper.
CLOWN.
Foh, pr’ythee stand away. A paper from Fortune’s close-stool to give to a nobleman! Look here he comes himself.
Enter Lafew.
Here is a pur of Fortune’s, sir, or of Fortune’s cat, but not a musk-cat, that has fallen into the unclean fishpond of her displeasure, and as he says, is muddied withal. Pray you, sir, use the carp as you may, for he looks like a poor, decayed, ingenious, foolish, rascally knave. I do pity his distress in my similes of comfort, and leave him to your lordship.
[Exit.]
PAROLLES.
My lord, I am a man whom Fortune hath cruelly scratch’d.
LAFEW.
And what would you have me to do? ’Tis too late to pare her nails now. Wherein have you played the knave with Fortune that she should scratch you, who of herself is a good lady, and would not have knaves thrive long under her? There’s a quart d’ecu for you. Let the justices make you and Fortune friends; I am for other business.
PAROLLES.
I beseech your honour to hear me one single word.
LAFEW.
You beg a single penny more. Come, you shall ha’t; save your word.
PAROLLES.
My name, my good lord, is Parolles.
LAFEW.
You beg more than word then. Cox my passion! Give me your hand. How does your drum?
PAROLLES.
O my good lord, you were the first that found me.
LAFEW.
Was I, in sooth? And I was the first that lost thee.
PAROLLES.
It lies in you, my lord, to bring me in some grace, for you did bring me out.
LAFEW.
Out upon thee, knave! dost thou put upon me at once both the office of God and the devil? One brings thee in grace, and the other brings thee out.
[Trumpets sound.]
The king’s coming; I know by his trumpets. Sirrah, inquire further after me. I had talk of you last night; though you are a fool and a knave, you shall eat. Go to; follow.
PAROLLES.
I praise God for you.
[Exeunt.]