This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Genre:
Published:
  • 1862
Edition:
Collection:
Tag:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

“Pray, sir, walk in,” said the woman, “and perhaps I can accommodate you.”

“Then you have ale?” said I.

“No, sir; not a drop, but perhaps I can set something before you which you will like as well.”

“That I question,” said I, “however, I will walk in.”

The woman conducted me into a nice little parlour, and, leaving me, presently returned with a bottle and tumbler on a tray.

“Here, sir,” said she, “is something, which though not ale, I hope you will be able to drink.”

“What is it?” said I.

“It is -, sir; and better never was drunk.”

I tasted it; it was terribly strong. Those who wish for either whisky or brandy far above proof, should always go to a temperance house.

I told the woman to bring me some water, and she brought me a jug of water cold from the spring. With a little of the contents of the bottle, and a deal of the contents of the jug, I made myself a beverage tolerable enough; a poor substitute, however, to a genuine Englishman for his proper drink, the liquor which, according to the Edda, is called by men ale, and by the gods beer.

I asked the woman whether she could read; she told me that she could, both Welsh and English; she likewise informed me that she had several books in both languages. I begged her to show me some, whereupon she brought me some half dozen, and placing them on the table left me to myself. Amongst the books was a volume of poems in Welsh, written by Robert Williams of Betws Fawr, styled in poetic language, Gwilym Du O Eifion. The poems were chiefly on religious subjects. The following lines which I copied from “Pethau a wnaed mewn Gardd,” or things written in a garden, appeared to me singularly beautiful:-

“Mewn gardd y cafodd dyn ei dwyllo;
Mewn gardd y rhoed oddewid iddo;
Mewn gardd bradychwyd Iesu hawddgar; Mewn gardd amdowyd ef mewn daear.”

“In a garden the first of our race was deceived; In a garden the promise of grace he received; In a garden was Jesus betrayed to His doom; In a garden His body was laid in the tomb.”

Having finished my glass of “summut” and my translation, I called to the woman and asked her what I had to pay.

“Nothing,” said she, “if you had had a cup of tea I should have charged sixpence.”

“You make no charge,” said I, “for what I have had?”

“Nothing, sir, nothing.”

“But suppose,” said I, “I were to give you something by way of present would you – ” and here I stopped. The woman smiled.

“Would you fling it in my face?” said I.

“Oh dear, no, sir,” said the woman, smiling more than before.

I gave her something – it was not a sixpence – at which she not only smiled but curtseyed; then bidding her farewell I went out of the door.

I was about to take the broad road, which led round the hill, when she inquired of me where I was going, and on my telling her to Festiniog, she advised me to go by a by-road behind the house which led over the hill.

“If you do, sir,” said she, “you will see some of the finest prospects in Wales, get into the high road again, and save a mile and a half of way.”

I told the temperance woman I would follow her advice, whereupon she led me behind the house, pointed to a rugged path, which with a considerable ascent seemed to lead towards the north, and after giving certain directions, not very intelligible, returned to her temperance temple.

CHAPTER XLVII

Spanish Proverb – The Short Cut – Predestinations – Rhys Goch – Old Crusty – Undercharging – The Cavalier.

THE Spaniards have a proverb: “No hay atajo sin trabajo,” there is no short cut without a deal of labour. This proverb is very true, as I know by my own experience, for I never took a short cut in my life, and I have taken many in my wanderings, without falling down, getting into a slough, or losing my way. On the present occasion I lost my way, and wandered about for nearly two hours amidst rocks, thickets, and precipices, without being able to find it. The temperance woman, however, spoke nothing but the truth when she said I should see some fine scenery. From a rock I obtained a wonderful view of the Wyddfa towering in sublime grandeur in the west, and of the beautiful, but spectral, Knicht shooting up high in the north; and from the top of a bare hill I obtained a prospect to the south, noble indeed – waters, forests, hoary mountains, and in the far distance the sea. But all these fine prospects were a poor compensation for what I underwent: I was scorched by the sun, which was insufferably hot, and my feet were bleeding from the sharp points of the rocks which cut through my boots like razors. At length coming to a stone wall I flung myself down under it, and almost thought that I should give up the ghost. After some time, however, I recovered, and getting up tried to find my way out of the anialwch. Sheer good fortune caused me to stumble upon a path, by following which I came to a lone farm-house, where a good- natured woman gave me certain directions by means of which I at last got out of the hot stony wilderness, for such it was, upon a smooth royal road.

“Trust me again taking any short cuts,” said I, “after the specimen I have just had.” This, however, I had frequently said before, and have said since after taking short cuts – and probably shall often say again before I come to my great journey’s end.

I turned to the east which I knew to be my proper direction, and being now on smooth ground put my legs to their best speed. The road by a rapid descent conducted me to a beautiful valley with a small town at its southern end. I soon reached the town, and on inquiring its name found I was in Tan y Bwlch, which interpreted signifieth “Below the Pass.” Feeling much exhausted I entered the Grapes Inn.

On my calling for brandy and water I was shown into a handsome parlour. The brandy and water soon restored the vigour which I had lost in the wilderness. In the parlour was a serious-looking gentleman, with a glass of something before him. With him, as I sipped my brandy and water, I got into discourse. The discourse soon took a religious turn, and terminated in a dispute. He told me he believed in divine predestination; I told him I did not, but that I believed in divine prescience. He asked me whether I hoped to be saved; I told him I did, and asked him whether he hoped to be saved. He told me he did not, and as he said so, he tapped with a silver tea-spoon on the rim of his glass. I said that he seemed to take very coolly the prospect of damnation; he replied that it was of no use taking what was inevitable otherwise than coolly. I asked him on what ground he imagined he should be lost; he replied on the ground of being predestined to be lost. I asked him how he knew he was predestined to be lost; whereupon he asked me how I knew I was to be saved. I told him I did not know I was to be saved, but trusted I should be so by belief in Christ, who came into the world to save sinners, and that if he believed in Christ he might be as easily saved as myself, or any other sinner who believed in Him. Our dispute continued a considerable time longer. At last, finding him silent, and having finished my brandy and water, I got up, rang the bell, paid for what I had had, and left him looking very miserable, perhaps at finding that he was not quite so certain of eternal damnation as he had hitherto supposed. There can be no doubt that the idea of damnation is anything but disagreeable to some people; it gives them a kind of gloomy consequence in their own eyes. We must be something particular they think, or God would hardly think it worth His while to torment us for ever.

I inquired the way to Festiniog, and finding that I had passed by it on my way to the town, I went back, and as directed turned to the east up a wide pass, down which flowed a river. I soon found myself in another and very noble valley, intersected by the river which was fed by numerous streams rolling down the sides of the hills. The road which I followed in the direction of the east lay on the southern side of the valley and led upward by a steep ascent. On I went, a mighty hill close on my right. My mind was full of enthusiastic fancies; I was approaching Festiniog the birthplace of Rhys Goch, who styled himself Rhys Goch of Eryri or Red Rhys of Snowdon, a celebrated bard, and a partisan of Owen Glendower, who lived to an immense age, and who, as I had read, was in the habit of composing his pieces seated on a stone which formed part of a Druidical circle, for which reason the stone was called the chair of Rhys Goch; yes, my mind was full of enthusiastic fancies all connected with this Rhys Goch, and as I went along slowly, I repeated stanzas of furious war songs of his exciting his countrymen to exterminate the English, and likewise snatches of an abusive ode composed by him against a fox who had run away with his favourite peacock, a piece so abounding with hard words that it was termed the Drunkard’s chokepear, as no drunkard was ever able to recite it, and ever and anon I wished I could come in contact with some native of the region with whom I could talk about Rhys Goch, and who could tell me whereabouts stood his chair.

Strolling along in this manner I was overtaken by an old fellow with a stick in his hand, walking very briskly. He had a crusty and rather conceited look. I spoke to him in Welsh, and he answered in English, saying that I need not trouble myself by speaking Welsh, as he had plenty of English, and of the very best. We were from first to last at cross purposes. I asked him about Rhys Goch and his chair. He told me that he knew nothing of either, and began to talk of Her Majesty’s ministers and the fine sights of London. I asked him the name of a stream which, descending a gorge on our right, ran down the side of a valley, to join the river at its bottom. He told me that he did not know, and asked me the name of the Queen’s eldest daughter. I told him I did not know, and remarked that it was very odd that he could not tell me the name of a stream in his own vale. He replied that it was not a bit more odd than that I could not tell him the name of the eldest daughter of the Queen of England: I told him that when I was in Wales I wanted to talk about Welsh matters, and he told me that when he was with English he wanted to talk about English matters. I returned to the subject of Rhys Goch and his chair, and he returned to the subject of Her Majesty’s ministers, and the fine folks of London. I told him that I cared not a straw about Her Majesty’s ministers and the fine folks of London, and he replied that he cared not a straw for Rhys Goch, his chair or old women’s stories of any kind.

Regularly incensed against the old fellow, I told him he was a bad Welshman, and he retorted by saying I was a bad Englishman. I said he appeared to know next to nothing. He retorted by saying I knew less than nothing, and almost inarticulate with passion added that he scorned to walk in such illiterate company, and suiting the action to the word sprang up a steep and rocky footpath on the right, probably a short cut to his domicile, and was out of sight in a twinkling. We were both wrong: I most so. He was crusty and conceited, but I ought to have humoured him and then I might have got out of him anything he knew, always supposing that he knew anything.

About an hour’s walk from Tan y Bwlch brought me to Festiniog, which is situated on the top of a lofty hill looking down from the south-east, on the valley which I have described, and which as I know not its name I shall style the Valley of the numerous streams. I went to the inn, a large old-fashioned house standing near the church; the mistress of it was a queer-looking old woman, antiquated in her dress and rather blunt in her manner. Of her, after ordering dinner, I made inquiries respecting the chair of Rhys Goch, but she said that she had never heard of such a thing, and after glancing at me askew, for a moment, with a curiously- formed left eye which she had, went away muttering chair, chair; leaving me in a large and rather dreary parlour, to which she had shown me. I felt very fatigued, rather I believe from that unlucky short cut than from the length of the way, for I had not come more than eighteen miles. Drawing a chair towards a table I sat down, and placing my elbows upon the board I leaned my face upon my upturned hands, and presently fell into a sweet sleep, from which I awoke exceedingly refreshed just as a maid opened the room door to lay the cloth.

After dinner I got up, went out and strolled about the place. It was small, and presented nothing very remarkable. Tired of strolling I went and leaned my back against the wall of the churchyard and enjoyed the cool of the evening, for evening with its coolness and shadows had now come on.

As I leaned against the wall, an elderly man came up and entered into discourse with me. He told me he was a barber by profession, had travelled all over Wales, and had seen London. I asked him about the chair of Rhys Goch. He told me that he had heard of some such chair a long time ago, but could give me no information as to where it stood. I know not how it happened that he came to speak about my landlady, but speak about her he did. He said that she was a good kind of woman, but totally unqualified for business, as she knew not how to charge. On my observing that that was a piece of ignorance with which few landladies or landlords either were taxable, he said that however other publicans might overcharge, undercharging was her foible, and that she had brought herself very low in the world by it – that to his certain knowledge she might have been worth thousands instead of the trifle which she was possessed of, and that she was particularly notorious for undercharging the English, a thing never before dreamt of in Wales. I told him that I was very glad that I had come under the roof of such a landlady; the old barber, however, said that she was setting a bad example, that such goings on could not last long, that he knew how things would end, and finally working himself up into a regular tiff left me abruptly without wishing me good-night.

I returned to the inn, and called for lights; the lights were placed upon the table in the old-fashioned parlour, and I was left to myself. I walked up and down the room some time. At length, seeing some old books lying in a corner, I laid hold of them, carried them to the table, sat down and began to inspect them; they were the three volumes of Scott’s “Cavalier” – I had seen this work when a youth, and thought it a tiresome trashy publication. Looking over it now when I was grown old I thought so still, but I now detected in it what from want of knowledge I had not detected in my early years, what the highest genius, had it been manifested in every page, could not have compensated for, base fulsome adulation of the worthless great, and most unprincipled libelling of the truly noble ones of the earth, because they the sons of peasants and handycraftsmen, stood up for the rights of outraged humanity, and proclaimed that it is worth makes the man and not embroidered clothing. The heartless, unprincipled son of the tyrant was transformed in that worthless book into a slightly- dissipated, it is true, but upon the whole brave, generous and amiable being; and Harrison, the English Regulus, honest, brave, unflinching Harrison, into a pseudo-fanatic, a mixture of the rogue and fool. Harrison, probably the man of the most noble and courageous heart that England ever produced, who when all was lost scorned to flee, like the second Charles from Worcester, but, braved infamous judges and the gallows, who when reproached on his mock trial with complicity in the death of the king, gave the noble answer that “It was a thing not done in a corner,” and when in the cart on the way to Tyburn, on being asked jeeringly by a lord’s bastard in the crowd, “Where is the good old cause now?” thrice struck his strong fist on the breast which contained his courageous heart, exclaiming, “Here, here, here!” Yet for that “Cavalier,” that trumpery publication, the booksellers of England, on its first appearance, gave an order to the amount of six thousand pounds. But they were wise in their generation; they knew that the book would please the base, slavish taste of the age, a taste which the author of the work had had no slight share in forming.

Tired after a while with turning over the pages of the trashy “Cavalier” I returned the volumes to their place in the corner, blew out one candle, and taking the other in my hand marched off to bed.

CHAPTER XLVIII

The Bill – The Two Mountains – Sheet of Water – The Afanc-Crocodile – The Afanc-Beaver – Tai Hirion – Kind Woman – Arenig Vawr – The Beam and Mote – Bala.

AFTER breakfasting I demanded my bill. I was curious to see how little the amount would be, for after what I had heard from the old barber the preceding evening about the utter ignorance of the landlady in making a charge, I naturally expected that I should have next to nothing to pay. When it was brought, however, and the landlady brought it herself, I could scarcely believe my eyes. Whether the worthy woman had lately come to a perception of the folly of undercharging, and had determined to adopt a different system; whether it was that seeing me the only guest in the house she had determined to charge for my entertainment what she usually charged for that of two or three – strange by-the-bye that I should be the only guest in a house notorious for undercharging – I know not, but certain it is the amount of the bill was far, far from the next to nothing which the old barber had led me to suppose I should have to pay, who perhaps after all had very extravagant ideas with respect to making out a bill for a Saxon. It was, however, not a very unconscionable bill, and merely amounted to a trifle more than I had paid at Beth Gelert for somewhat better entertainment.

Having paid the bill without demur and bidden the landlady farewell, who displayed the same kind of indifferent bluntness which she had manifested the day before, I set off in the direction of the east, intending that my next stage should be Bala. Passing through a tollgate I found myself in a kind of suburb consisting of a few cottages. Struck with the neighbouring scenery, I stopped to observe it. A mighty mountain rises in the north almost abreast of Festiniog; another towards the east divided into two of unequal size. Seeing a woman of an interesting countenance seated at the door of a cottage I pointed to the hill towards the north, and speaking the Welsh language, inquired its name.

“That hill, sir,” said she, “is called Moel Wyn.”

Now Moel Wyn signifies the white, bare hill.

“And how do you call those two hills towards the east?”

“We call one, sir, Mynydd Mawr, the other Mynydd Bach.”

Now Mynydd Mawr signifies the great mountain and Mynydd Bach the little one.

“Do any people live in those hills?”

“The men who work the quarries, sir, live in those hills. They and their wives and their children. No other people.”

“Have you any English?”

“I have not, sir. No people who live on this side the talcot (tollgate) for a long way have any English.”

I proceeded on my journey. The country for some way eastward of Festiniog is very wild and barren, consisting of huge hills without trees or verdure. About three miles’ distance, however, there is a beautiful valley, which you look down upon from the southern side of the road, after having surmounted a very steep ascent. This valley is fresh and green and the lower parts of the hills on its farther side are, here and there, adorned with groves. At the eastern end is a deep, dark gorge, or ravine, down which tumbles a brook in a succession of small cascades. The ravine is close by the road. The brook after disappearing for a time shows itself again far down in the valley, and is doubtless one of the tributaries of the Tan y Bwlch river, perhaps the very same brook the name of which I could not learn the preceding day in the vale.

As I was gazing on the prospect an old man driving a peat cart came from the direction in which I was going. I asked him the name of the ravine and he told me it was Ceunant Coomb or hollow-dingle coomb. I asked the name of the brook, and he told me that it was called the brook of the hollow-dingle coomb, adding that it ran under Pont Newydd, though where that was I knew not. Whilst he was talking with me he stood uncovered. Yes, the old peat driver stood with his hat in his hand whilst answering the questions of the poor, dusty foot-traveller. What a fine thing to be an Englishman in Wales!

In about an hour I came to a wild moor; the moor extended for miles and miles. It was bounded on the east and south by immense hills and moels. On I walked at a round pace, the sun scorching me sore, along a dusty, hilly road, now up, now down. Nothing could be conceived more cheerless than the scenery around. The ground on each side of the road was mossy and rushy – no houses – instead of them were neat stacks, here and there, standing in their blackness. Nothing living to be seen except a few miserable sheep picking the wretched herbage, or lying panting on the shady side of the peat clumps. At length I saw something which appeared to be a sheet of water at the bottom of a low ground on my right. It looked far off – “Shall I go and see what it is?” thought I to myself. “No,” thought I. “It is too far off” – so on I walked till I lost sight of it, when I repented and thought I would go and see what it was. So I dashed down the moory slope on my right, and presently saw the object again – and now I saw that it was water. I sped towards it through gorse and heather, occasionally leaping a deep drain. At last I reached it. It was a small lake. Wearied and panting I flung myself on its bank and gazed upon it.

There lay the lake in the low bottom, surrounded by the heathery hillocks; there it lay quite still, the hot sun reflected upon its surface, which shone like a polished blue shield. Near the shore it was shallow, at least near that shore upon which I lay. But farther on, my eye, practised in deciding upon the depths of waters, saw reason to suppose that its depth was very great. As I gazed upon it my mind indulged in strange musings. I thought of the afanc, a creature which some have supposed to be the harmless and industrious beaver, others the frightful and destructive crocodile. I wondered whether the afanc was the crocodile or the beaver, and speedily had no doubt that the name was originally applied to the crocodile.

“Oh, who can doubt,” thought I, “that the word was originally intended for something monstrous and horrible? Is there not something horrible in the look and sound of the word afanc, something connected with the opening and shutting of immense jaws, and the swallowing of writhing prey? Is not the word a fitting brother of the Arabic timsah, denoting the dread horny lizard of the waters? Moreover, have we not the voice of tradition that the afanc was something monstrous? Does it not say that Hu the Mighty, the inventor of husbandry, who brought the Cumry from the summer- country, drew the old afanc out of the lake of lakes with his four gigantic oxen? Would he have had recourse to them to draw out the little harmless beaver? Oh, surely not. Yet have I no doubt that when the crocodile had disappeared from the lands, where the Cumric language was spoken, the name afanc was applied to the beaver, probably his successor in the pool, the beaver now called in Cumric Llostlydan, or the broad-tailed, for tradition’s voice is strong that the beaver has at one time been called the afanc.” Then I wondered whether the pool before me had been the haunt of the afanc, considered both as crocodile and beaver. I saw no reason to suppose that it had not. “If crocodiles,” thought I, “ever existed in Britain, and who shall say that they have not, seeing that there remains have been discovered, why should they not have haunted this pool? If beavers ever existed in Britain, and do not tradition and Giraldus say that they have, why should they not have existed in this pool?

“At a time almost inconceivably remote, when the hills around were covered with woods, through which the elk and the bison and the wild cow strolled, when men were rare throughout the lands and unlike in most things to the present race – at such a period – and such a period there has been – I can easily conceive that the afanc-crocodile haunted this pool, and that when the elk or bison or wild cow came to drink of its waters the grim beast would occasionally rush forth, and seizing his bellowing victim, would return with it to the deeps before me to luxuriate at his ease upon its flesh. And at a time less remote, when the crocodile was no more, and though the woods still covered the hills, and wild cattle strolled about, men were more numerous than before, and less unlike the present race, I can easily conceive this lake to have been the haunt of the afanc-beaver, that he here built cunningly his house of trees and clay, and that to this lake the native would come with his net and his spear to hunt the animal for his precious fur. Probably if the depths of that pool were searched relics of the crocodile and the beaver might be found, along with other strange things connected with the periods in which they respectively lived. Happy were I if for a brief space I could become a Cingalese that I might swim out far into that pool, dive down into its deepest part and endeavour to discover any strange things which beneath its surface may lie.” Much in this guise rolled my thoughts as I lay stretched on the margin of the lake.

Satiated with musing I at last got up and endeavoured to regain the road. I found it at last, though not without considerable difficulty. I passed over moors, black and barren, along a dusty road till I came to a valley; I was now almost choked with dust and thirst, and longed for nothing in the world so much as for water; suddenly I heard its blessed sound, and perceived a rivulet on my left hand. It was crossed by two bridges, one immensely old and terribly dilapidated, the other old enough, but in better repair – went and drank under the oldest bridge of the two. The water tasted of the peat of the moors, nevertheless I drank greedily of it, for one must not be over-delicate upon the moors.

Refreshed with my draught I proceeded briskly on my way, and in a little time saw a range of white buildings, diverging from the road on the right hand, the gable of the first abutting upon it. A kind of farm-yard was before them. A respectable-looking woman was standing in the yard. I went up to her and inquired the name of the place.

“These houses, sir,” said she, “are called Tai Hirion Mignaint. Look over that door and you will see T. H. which letters stand for Tai Hirion. Mignaint is the name of the place where they stand.”

I looked, and upon a stone which formed the lintel of the middlemost door I read “T. H 1630.”

The words Tai Hirion it will be as well to say signify the long houses.

I looked long and steadfastly at the inscription, my mind full of thoughts of the past.

“Many a year has rolled by since these houses were built,” said I, as I sat down on a stepping-stone.

“Many indeed, sir,” said the woman, “and many a strange thing has happened.”

“Did you ever hear of one Oliver Cromwell?” said I.

“Oh, yes, sir, and of King Charles too. The men of both have been in this yard and have baited their horses; aye, and have mounted their horses from the stone on which you sit.”

“I suppose they were hardly here together?” said I.

“No, no, sir,” said the woman, “they were bloody enemies, and could never set their horses together.”

“Are these long houses,” said I, “inhabited by different families?”

“Only by one, sir, they make now one farm-house.”

“Are you the mistress of it,” said I.

“I am, sir, and my husband is the master. Can I bring you anything, sir?”

“Some water,” said I, “for I am thirsty, though I drank under the old bridge.”

The good woman brought me a basin of delicious milk and water.

“What are the names of the two bridges,” said I, “a little way from here?”

“They are called, sir, the old and new bridge of Tai Hirion; at least we call them so.”

“And what do you call the ffrwd that runs beneath them?”

“I believe, sir, it is called the river Twerin.”

“Do you know a lake far up there amidst the moors?”

“I have seen it, sir; they call it Llyn Twerin.”

“Does the river Twerin flow from it?”

“I believe it does, sir, but I do not know.”

“Is the lake deep?”

“I have heard that it is very deep, sir, so much so that nobody knows it’s depth.”

“Are there fish in it?”

“Digon, sir, digon iawn, and some very large. I once saw a Pen- hwyad from that lake which weighed fifty pounds.”

After a little farther conversation I got up, and thanking the kind woman departed. I soon left the moors behind me and continued walking till I came to a few houses on the margin of a meadow or fen in a valley through which the way trended to the east. They were almost overshadowed by an enormous mountain which rose beyond the fen on the south. Seeing a house which bore a sign, and at the door of which a horse stood tied, I went in, and a woman coming to meet me in a kind of passage, I asked her if I could have some ale.

“Of the best, sir,” she replied, and conducted me down the passage into a neat room, partly kitchen, partly parlour, the window of which looked out upon the fen. A rustic-looking man sat smoking at a table with a jug of ale before him. I sat down near him, and the good woman brought me a similar jug of ale, which on tasting I found excellent. My spirits which had been for some time very flagging presently revived, and I entered into conversation with my companion at the table. From him I learned that he was a farmer of the neighbourhood, that the horse tied before the door belonged to him, that the present times were very bad for the producers of grain, with very slight likelihood of improvement; that the place at which we were was called Rhyd y fen, or the ford across the fen; that it was just half way between Festiniog and Bala, that the clergyman of the parish was called Mr Pughe, a good kind of man, but very purblind in a spiritual sense; and finally that there was no safe religion in the world, save that of the Calvinistic- Methodists, to which my companion belonged.

Having finished my ale I paid for it, and leaving the Calvinistic farmer still smoking, I departed from Rhyd y fen. On I went along the valley, the enormous hill on my right, a moel of about half its height on my left, and a tall hill bounding the prospect in the east, the direction in which I was going. After a little time, meeting two women, I asked them the name of the mountain to the south.

“Arenig Vawr,” they replied, or something like it.

Presently meeting four men I put the same question to the foremost, a stout, burly, intelligent-looking fellow, of about fifty. He gave me the same name as the women. I asked if anybody lived upon it.

“No,” said he, “too cold for man.”

“Fox?” said I.

“No! too cold for fox.”

“Crow?” said I.

“No, too cold for crow; crow would be starved upon it.” He then looked me in the face, expecting probably that I should smile.

I, however, looked at him with all the gravity of a judge, whereupon he also observed the gravity of a judge, and we continued looking at each other with all the gravity of judges till we both simultaneously turned away, he followed by his companions going his path, and I going mine.

I subsequently remembered that Arenig is mentioned in a Welsh poem, though in anything but a flattering and advantageous manner. The writer calls it Arenig ddiffaith or barren Arenig, and says that it intercepts from him the view of his native land. Arenig is certainly barren enough, for there is neither tree nor shrub upon it, but there is something majestic in its huge bulk. Of all the hills which I saw in Wales none made a greater impression upon me.

Towards evening I arrived at a very small and pretty village in the middle of which was a tollgate. Seeing an old woman seated at the door of the gate-house I asked her the name of the village. “I have no Saesneg!” she screamed out.

“I have plenty of Cumraeg,” said I, and repeated my question. Whereupon she told me that it was called Tref y Talcot – the village of the tollgate. That it was a very nice village, and that she was born there. She then pointed to two young women who were walking towards the gate at a very slow pace and told me they were English. “I do not know them,” said I. The old lady, who was somewhat deaf, thinking that I said I did not know English, leered at me complacently, and said that in that case, I was like herself, for she did not speak a word of English, adding that a body should not be considered a fool for not speaking English. She then said that the young women had been taking a walk together, and that they were much in each other’s company for the sake of conversation, and no wonder, as the poor simpletons could not speak a word of Welsh. I thought of the beam and mote mentioned in Scripture, and then cast a glance of compassion on the two poor young women. For a moment I fancied myself in the times of Owen Glendower, and that I saw two females, whom his marauders had carried off from Cheshire or Shropshire to toil and slave in the Welshery, walking together after the labours of the day were done, and bemoaning their misfortunes in their own homely English.

Shortly after leaving the village of the tollgate I came to a beautiful valley. On my right hand was a river the farther bank of which was fringed with trees; on my left was a gentle ascent, the lower part of which was covered with rich grass, and the upper with yellow luxuriant corn; a little farther on was a green grove, behind which rose up a moel. A more bewitching scene I never beheld. Ceres and Pan seemed in this place to have met to hold their bridal. The sun now descending shone nobly upon the whole. After staying for some time to gaze, I proceeded, and soon met several carts, from the driver of one of which I learned that I was yet three miles from Bala. I continued my way and came to a bridge, a little way beyond which I overtook two men, one of whom, an old fellow, held a very long whip in his hand, and the other, a much younger man with a cap on his head, led a horse. When I came up the old fellow took off his hat to me, and I forthwith entered into conversation with him. I soon gathered from him that he was a horsedealer from Bala, and that he had been out on the road with his servant to break a horse. I astonished the old man with my knowledge of Welsh and horses, and learned from him – for conceiving I was one of the right sort, he was very communicative – two or three curious particulars connected with the Welsh mode of breaking horses. Discourse shortened the way to both of us, and we were soon in Bala. In the middle of the town he pointed to a large old-fashioned house on the right hand, at the bottom of a little square, and said, “Your honour was just asking me about an inn. That is the best inn in Wales, and if your honour is as good a judge of an inn as of a horse, I think you will say so when you leave it. Prydnawn da ‘chwi!”

CHAPTER XLIX

Tom Jenkins – Ale of Bala – Sober Moments – Local Prejudices – The States – Unprejudiced Man – Welsh Pensilvanian Settlers – Drapery Line – Evening Saunter.

SCARCELY had I entered the door of the inn when a man presented himself to me with a low bow. He was about fifty years of age, somewhat above the middle size, and had grizzly hair and a dark, freckled countenance, in which methought I saw a considerable dash of humour. He wore brown clothes, had no hat on his head, and held a napkin in his hand. “Are you the master of this hotel?” said I.

“No, your honour,” he replied, “I am only the waiter, but I officiate for my master in all things; my master has great confidence in me, sir.”

“And I have no doubt,” said I, “that he could not place his confidence in any one more worthy.”

With a bow yet lower than the preceding one the waiter replied with a smirk and a grimace, “Thanks, your honour, for your good opinion. I assure your honour that I am deeply obliged.”

His air, manner, and even accent, were so like those of a Frenchman, that I could not forbear asking him whether he was one.

He shook his head and replied, “No, your honour, no, I am not a Frenchman, but a native of this poor country, Tom Jenkins by name.”

“Well,” said I, “you really look and speak like a Frenchman, but no wonder; the Welsh and French are much of the same blood. Please now to show me into the parlour.”

He opened the door of a large apartment, placed a chair by a table which stood in the middle, and then, with another bow, requested to know my farther pleasure. After ordering dinner I said that as I was thirsty I should like to have some ale forthwith.

“Ale you shall have, your honour,” said Tom, “and some of the best ale that can be drunk. This house is famous for ale.”

“I suppose you get your ale from Llangollen,” said I, “which is celebrated for its ale over Wales.”

“Get our ale from Llangollen?” said Tom, with sneer of contempt, “no, nor anything else. As for the ale it was brewed in this house by your honour’s humble servant.”

“Oh,” said I, “if you brewed it, it must of course be good. Pray bring me some immediately, for I am anxious to drink ale of your brewing.”

“Your honour shall be obeyed,” said Tom, and disappearing returned in a twinkling with a tray on which stood a jug filled with liquor and a glass. He forthwith filled the glass, and pointing to its contents said:

“There, your honour, did you ever see such ale? Observe its colour! Does it not look for all the world as pale and delicate as cowslip wine?”

“I wish it may not taste like cowslip wine,” said I; “to tell you the truth, I am no particular admirer of ale that looks pale and delicate; for I always think there is no strength in it.”

“Taste it, your honour,” said Tom, “and tell me if you ever tasted such ale.”

I tasted it, and then took a copious draught. The ale was indeed admirable, equal to the best that I had ever before drunk – rich and mellow, with scarcely any smack of the hop in it, and though so pale and delicate to the eye nearly as strong as brandy. I commended it highly to the worthy Jenkins, who exultingly exclaimed:

“That Llangollen ale indeed! no, no! ale like that, your honour, was never brewed in that trumpery hole Llangollen.”

“You seem to have a very low opinion of Llangollen?” said I.

“How can I have anything but a low opinion of it, your honour? A trumpery hole it is, and ever will remain so.”

“Many people of the first quality go to visit it,” said I.

“That is because it lies so handy for England, your honour. If it did not, nobody would go to see it. What is there to see in Llangollen?”

“There is not much to see in the town, I admit,” said I, “but the scenery about it is beautiful: what mountains!”

“Mountains, your honour, mountains! well, we have mountains too, and as beautiful as those of Llangollen. Then we have our lake, our Llyn Tegid, the lake of beauty. Show me anything like that near Llangollen?”

“Then,” said I, “there is your mound, your Tomen Bala. The Llangollen people can show nothing like that.”

Tom Jenkins looked at me for a moment with some surprise, and then said: “I see you have been here before, sir.”

“No,” said I, “never, but I have read about the Tomen Bala in books, both Welsh and English.”

“You have, sir,” said Tom. “Well, I am rejoiced to see so book- learned a gentleman in our house. The Tomen Bala has puzzled many a head. What do the books which mention it say about it, your honour?”

“Very little,” said I, “beyond mentioning it; what do the people here say of it?”

“All kinds of strange things, your honour.”

“Do they say who built it?”

“Some say the Tylwyth Teg built it, others that it was cast up over a dead king by his people. The truth is, nobody here knows who built it, or anything about it, save that it is a wonder. Ah, those people of Llangollen can show nothing like it.”

“Come,” said I, “you must not be so hard upon the people of Llangollen. They appear to me upon the whole to be an eminently respectable body.”

The Celtic waiter gave a genuine French shrug. “Excuse me, your honour, for being of a different opinion. They are all drunkards.”

“I have occasionally seen drunken people at Llangollen,” said I, “but I have likewise seen a great many sober.”

“That is, your honour, you have seen them in their sober moments; but if you had watched, your honour, if you had kept your eye on them, you would have seen them reeling too.”

“That I can hardly believe,” said I.

“Your honour can’t! but I can who know them. They are all drunkards, and nobody can live among them without being a drunkard. There was my nephew – “

“What of him?” said I.

“Why he went to Llangollen, your honour, and died of a drunken fever in less than a month.”

“Well, but might he not have died of the same, if he had remained at home?”

“No, your honour, no! he lived here many a year, and never died of a drunken fever; he was rather fond of liquor, it is true, but he never died at Bala of a drunken fever; but when he went to Llangollen he did. Now, your honour, if there is not something more drunken about Llangollen than about Bala, why did my nephew die at Llangollen of a drunken fever?”

“Really,” said I, “you are such a close reasoner, that I do not like to dispute with you. One observation however, I wish to make: I have lived at Llangollen, without, I hope, becoming a drunkard.”

“Oh, your honour is out of the question,” said the Celtic waiter with a strange grimace. “Your honour is an Englishman, an English gentleman, and of course could live all the days of your life at Llangollen without being a drunkard, he, he! Who ever heard of an Englishman, especially an English gentleman, being a drunkard, he, he, he. And now, your honour, pray excuse me, for I must go and see that your honour’s dinner is being got ready in a suitable manner.”

Thereupon he left me with a bow yet lower than any I had previously seen him make. If his manners put me in mind of those of a Frenchman, his local prejudices brought powerfully to my recollection those of a Spaniard. Tom Jenkins swears by Bala and abuses Llangollen, and calls its people drunkards, just as a Spaniard exalts his own village and vituperates the next and its inhabitants, whom, though he will not call them drunkards, unless indeed he happens to be a Gallegan, he will not hesitate to term “una caterva de pillos y embusteros.”

The dinner when it appeared was excellent, and consisted of many more articles than I had ordered. After dinner, as I sat “trifling” with my cold brandy and water, an individual entered, a short thick dumpy man about thirty, with brown clothes and a broad hat, and holding in his hand a large leather bag. He gave me a familiar nod, and passing by the table at which I sat, to one near the window, he flung the bag upon it, and seating himself in a chair with his profile towards me, he untied the bag, from which he poured a large quantity of sovereigns upon the table and fell to counting them. After counting them three times he placed them again in the bag which he tied up, then taking a small book, seemingly an account-book, out of his pocket, he wrote something in it with a pencil, then putting it in his pocket he took the bag and unlocking a beaufet which stood at some distance behind him against the wall, he put the bag into a drawer; then again locking the beaufet he sat down in the chair, then tilting the chair back upon its hind legs he kept swaying himself backwards and forwards upon it, his toes sometimes upon the ground, sometimes mounting until they tapped against the nether side of the table, surveying me all the time with a queer kind of a side glance, and occasionally ejecting saliva upon the carpet in the direction of place where I sat.

“Fine weather, sir,” said I, at last, rather tired of being skewed and spit at in this manner.

“Why yaas,” said the figure; “the day is tolerably fine, but I have seen a finer.”

“Well, I don’t remember to have seen one,” said I; “it is as fine a day as I have seen during the present season, and finer weather than I have seen during this season I do not think I ever saw before.”

“The weather is fine enough for Britain,” said the figure, “but there are other countries besides Britain.”

“Why,” said I, “there’s the States, ’tis true.”

“Ever been in the States, Mr?” said the figure quickly.

“Have I ever been in the States,” said I, “have I ever been in the States?”

“Perhaps you are of the States, Mr; I thought so from the first.”

“The States are fine countries,” said I.

“I guess they are, Mr.”

“It would be no easy matter to whip the States.”

“So I should guess, Mr.”

“That is, single-handed,” said I.

“Single-handed, no nor double-handed either. Let England and France and the State which they are now trying to whip without being able to do it, that’s Russia, all unite in a union to whip the Union, and if instead of whipping the States they don’t get a whipping themselves, call me a braying jackass – “

“I see, Mr,” said I, “that you are a sensible man, because you speak very much my own opinion. However, as I am an unprejudiced person, like yourself, I wish to do justice to other countries – the States are fine countries – but there are other fine countries in the world. I say nothing of England; catch me saying anything good of England; but I call Wales a fine country; gainsay it who may, I call Wales a fine country.”

“So it is, Mr.”

“I’ll go farther,” said I; “I wish to do justice to everything: I call the Welsh a fine language.”

“So it is, Mr. Ah, I see you are an unprejudiced man. You don’t understand Welsh, I guess.”

“I don’t understand Welsh,” said I; “I don’t understand Welsh. That’s what I call a good one.”

“Medrwch siarad Cumraeg?” said the short figure spitting on the carpet.

“Medraf,” said I.

“You can, Mr! Well, if that don’t whip the Union. But I see: you were born in the States of Welsh parents.”

“No harm in being born in the States of Welsh parents,” said I.

“None at all, Mr; I was myself, and the first language I learnt to speak was Welsh. Did your people come from Bala, Mr?”

“Why no! Did yourn?”

“Why yaas – at least from the neighbourhood. What State do you come from? Virginny?”

“Why no!”

“Perhaps Pensilvany country?”

“Pensilvany is a fine State,” said I.

“So it is, Mr. Oh, that is your State, is it? I come from Varmont.”

“You do, do you? Well, Varmont is not a bad state, but not equal to Pensilvany, and I’ll tell you two reasons why; first it has not been so long settled, and second there is not so much Welsh blood in it as there is in Pensilvany.”

“Is there much Welsh blood in Pensilvany then?”

“Plenty, Mr, plenty. Welsh flocked over to Pensilvany even as far back as the time of William Pen, who as you know, Mr, was the first founder of the Pensilvany State. And that puts me in mind that there is a curious account extant of the adventures of one of the old Welsh settlers in Pensilvania. It is to be found in a letter in an old Welsh book. The letter is dated 1705, and is from one Huw Jones, born of Welsh parents in Pensilvany country, to a cousin of his of the same name residing in the neighbourhood of this very town of Bala in Merionethshire, where you and I, Mr, now are. It is in answer to certain inquiries made by the cousin, and is written in pure old Welsh language. It gives an account of how the writer’s father left this neighbourhood to go to Pensilvania; how he embarked on board the ship WILLIAM PEN; how he was thirty weeks on the voyage from the Thames to the Delaware. Only think, Mr, of a ship now-a-days being thirty weeks on the passage from the Thames to the Delaware river; how he learnt the English language on the voyage; how he and his companions nearly perished with hunger in the wild wood after they landed; how Pensilvania city was built; how he became a farmer and married a Welsh woman, the widow of a Welshman from shire Denbigh, by whom he had the writer and several other children; how the father used to talk to his children about his native region and the places round about Bala, and fill their breasts with longing for the land of their fathers; and finally how the old man died leaving his children and their mother in prosperous circumstances. It is a wonderful letter, Mr, all written in the pure old Welsh language.”

“I say, Mr, you are a cute one and know a thing or two. I suppose Welsh was the first language you learnt, like myself?”

“No, it wasn’t – I like to speak the truth – never took to either speaking or reading the Welsh language till I was past sixteen.”

“‘Stonishing! but see the force of blood at last. In any line of business?”

“No, Mr, can’t say I am.”

“Have money in your pocket, and travel for pleasure. Come to see father’s land.”

“Come to see old Wales. And what brings you here, Hiraeth?”

“That’s longing. No, not exactly. Came over to England to see what I could do. Got in with house at Liverpool in the drapery business. Travel for it hereabouts, having connections and speaking the language. Do branch business here for a banking-house besides. Manage to get on smartly.”

“You look a smart ‘un. But don’t you find it sometimes hard to compete with English travellers in the drapery line?”

“I guess not. English travellers! set of nat’rals. Don’t know the language and nothing else. Could whip a dozen any day. Regularly flummox them.”

“You do, Mr? Ah, I see you’re a cute ‘un. Glad to have met you.”

“I say, Mr, you have not told me from what county your forefathers were.”

“From Norfolk and Cornwall counties.”

“Didn’t know there were such counties in Wales.”

“But there are in England.”

“Why, you told me you were of Welsh parents.”

“No, I didn’t. You told yourself so.”

“But how did you come to know Welsh?”

“Why, that’s my bit of a secret.”

“But you are of the United States?”

“Never knew that before.”

“Mr, you flummox me.”

“Just as you do the English drapery travellers. Ah, you’re a cute ‘un – but do you think it altogether a cute trick to stow all those sovereigns in that drawer?”

“Who should take them out, Mr?”

“Who should take them out? Why, any of the swell mob that should chance to be in the house might unlock the drawer with their flash keys as soon as your back is turned, and take out all the coin.”

“But there are none of the swell mob here.”

“How do you know, that?” said I, “the swell mob travel wide about – how do you know that I am not one of them?”

“The swell mob don’t speak Welsh, I guess.”

“Don’t be too sure of that,” said I – “the swell coves spare no expense for their education – so that they may be able to play parts according to circumstances. I strongly advise you, Mr, to put that bag somewhere else lest something should happen to it.”

“Well, Mr, I’ll take your advice. These are my quarters, and I was merely going to keep the money here for convenience’ sake. The money belongs to the bank, so it is but right to stow it away in the bank safe. I certainly should be loth to leave it here with you in the room, after what you have said.” He then got up, unlocked the drawer, took out the bag, and with a “Goodnight, Mr,” left the room.

I “trifled” over my brandy and water till I finished it, and then walked forth to look at the town. I turned up a street, which led to the east, and soon found myself beside the lake at the north- west extremity of which Bala stands. It appeared a very noble sheet of water stretching from north to south for several miles. As, however, night was fast coming on I did not see it to its full advantage. After gazing upon it for a few minutes I sauntered back to the square, or marketplace, and leaning my back against a wall, listened to the conversation of two or three groups of people who were standing near, my motive for doing so being a desire to know what kind of Welsh they spoke. Their language as far as I heard it differed in scarcely any respect from that of Llangollen. I, however, heard very little of it, for I had scarcely kept my station a minute when the good folks became uneasy, cast side- glances at me, first dropped their conversation to whispers, next held their tongues altogether, and finally moved off, some going to their homes, others moving to a distance and then grouping together – even certain ragged boys who were playing and chattering near me became uneasy, first stood still, then stared at me, and then took themselves off and played and chattered at a distance. Now what was the cause of all this? Why, suspicion of the Saxon. The Welsh are afraid lest an Englishman should understand their language, and, by hearing their conversation, become acquainted with their private affairs, or by listening to it, pick up their language which they have no mind that he should know – and their very children sympathise with them. All conquered people are suspicious of their conquerors, The English have forgot that they ever conquered the Welsh, but some ages will elapse before the Welsh forget that the English have conquered them.

CHAPTER L

The Breakfast – The Tomen Bala – El Punto de la Vana.

I SLEPT soundly that night, as well I might, my bed being good and my body weary. I arose about nine, dressed and went down to the parlour which was vacant. I rang the bell, and on Tom Jenkins making his appearance I ordered breakfast, and then asked for the Welsh American, and learned that he had breakfasted very early and had set out in a gig on a journey to some distance. In about twenty minutes after I had ordered it my breakfast made its appearance. A noble breakfast it was; such indeed as I might have read of, but had never before seen. There was tea and coffee, a goodly white loaf and butter; there were a couple of eggs and two mutton chops. There was broiled and pickled salmon – there was fried trout – there were also potted trout and potted shrimps. Mercy upon me! I had never previously seen such a breakfast set before me, nor indeed have I subsequently. Yes, I have subsequently, and at that very house when I visited it some months after.

After breakfast I called for the bill. I forget the exact amount of the bill, but remember that it was very moderate. I paid it and gave the noble Thomas a shilling, which he received with a bow and truly French smile, that is a grimace. When I departed the landlord and landlady, highly respectable-looking elderly people, were standing at the door, one on each side, and dismissed me with suitable honour, he with a low bow, she with a profound curtsey.

Having seen little of the town on the preceding evening, I determined before setting out for Llangollen to become better acquainted with it, and accordingly took another stroll about it.

Bala is a town containing three or four thousand inhabitants, situated near the northern end of an oblong valley, at least two- thirds of which are occupied by Llyn Tegid. It has two long streets, extending from north to south, a few narrow cross ones, an ancient church, partly overgrown with ivy, with a very pointed steeple, and a town-hall of some antiquity, in which Welsh interludes used to be performed. After gratifying my curiosity with respect to the town, I visited the mound – the wondrous Tomen Bala.

The Tomen Bala stands at the northern end of the town. It is apparently formed of clay, is steep and of difficult ascent. In height it is about thirty feet, and in diameter at the top about fifty. On the top grows a gwern or alder-tree, about a foot thick, its bark terribly scotched with letters and uncouth characters, carved by the idlers of the town who are fond of resorting to the top of the mound in fine weather, and lying down on the grass which covers it. The Tomen is about the same size as Glendower’s Mount on the Dee, which it much resembles in shape. Both belong to that brotherhood of artificial mounds of unknown antiquity, found scattered, here and there, throughout Europe and the greater part of Asia, the most remarkable specimen of which is, perhaps, that which stands on the right side of the way from Adrianople to Stamboul, and which is called by the Turks Mourad Tepehsi, or the tomb of Mourad. Which mounds seem to have been originally intended as places of sepulture, but in many instances were afterwards used as strongholds, bonhills or beacon-heights, or as places on which adoration was paid to the host of heaven.

From the Tomen there is a noble view of the Bala valley, the Lake of Beauty up to its southern extremity, and the neighbouring and distant mountains. Of Bala, its lake and Tomen, I shall have something to say on a future occasion.

Leaving Bala I passed through the village of Llanfair and found myself by the Dee, whose course I followed for some way. Coming to the northern extremity of the Bala valley, I entered a pass tending due north. Here the road slightly diverged from the river. I sped along, delighted with the beauty of the scenery. On my left was a high bank covered with trees, on my right a grove, through openings in which I occasionally caught glimpses of the river, over whose farther side towered noble hills. An hour’s walking brought me into a comparatively open country, fruitful and charming. At about one o’clock I reached a large village, the name of which, like those of most Welsh villages, began with Llan. There I refreshed myself for an hour or two in an old-fashioned inn, and then resumed my journey.

I passed through Corwen; again visited Glendower’s monticle upon the Dee, and reached Llangollen shortly after sunset, where I found my beloved two well and glad to see me.

That night, after tea, Henrietta played on the guitar the old muleteer tune of “El Punto de la Vana,” or the main point at the Havanna, whilst I sang the words –

“Never trust the sample when you go your cloth to buy: The woman’s most deceitful that’s dressed most daintily. The lasses of Havanna ride to mass in coaches yellow, But ere they go they ask if the priest’s a handsome fellow. The lasses of Havanna as mulberries are dark, And try to make them fairer by taking Jesuit’s bark.”

CHAPTER LI

The Ladies of Llangollen – Sir Alured – Eisteddfodau – Pleasure and Care.

SHORTLY after my return I paid a visit to my friends at the Vicarage, who were rejoiced to see me back, and were much entertained with the account I gave of my travels. I next went to visit the old church clerk of whom I had so much to say on a former occasion. After having told him some particulars of my expedition, to all of which he listened with great attention, especially to that part which related to the church of Penmynydd and the tomb of the Tudors, I got him to talk about the ladies of Llangollen, of whom I knew very little save what I had heard from general report. I found he remembered their first coming to Llangollen, their living in lodgings, their purchasing the ground called Pen y maes, and their erecting upon it the mansion to which the name of Plas Newydd was given. He said they were very eccentric, but good and kind, and had always shown most particular favour to himself; that both were highly connected, especially Lady Eleanor Butler, who was connected by blood with the great Duke of Ormond who commanded the armies of Charles in Ireland in the time of the great rebellion, and also with the Duke of Ormond who succeeded Marlborough in the command of the armies in the Low Countries in the time of Queen Anne, and who fled to France shortly after the accession of George the First to the throne, on account of being implicated in the treason of Harley and Bolingbroke; and that her ladyship was particularly fond of talking of both these dukes, and relating anecdotes concerning them. He said that the ladies were in the habit of receiving the very first people in Britain, “amongst whom,” said the old church clerk, “was an ancient gentleman of most engaging appearance and captivating manners, called Sir Alured C-. He was in the army, and in his youth, owing to the beauty of his person, was called , ‘the handsome captain.’ It was said that one of the royal princesses was desperately in love with him, and that on that account George the Third insisted on his going to India. Whether or not there was truth in the report, to India he went, where he served with distinction for a great many years. On his return, which was not till he was upwards of eighty, he was received with great favour by William the Fourth, who amongst other things made him a field-marshal. As often as October came round did this interesting and venerable gentleman make his appearance at Llangollen to pay his respects to the ladies, especially to Lady Eleanor, whom he had known at Court as far back they say as the American war. It was rumoured at Llangollen that Lady Eleanor’s death was a grievous blow to Sir Alured, and that he would never be seen there again. However, when October came round he made his appearance at the Vicarage, where he had always been in the habit of taking up his quarters, and called on and dined with Miss Ponsonby at Plas Newydd, but it was observed that he was not so gay as he had formerly been. In the evening, on his taking leave of Miss Ponsonby, she said that he had used her ill. Sir Alured coloured, and asked her what she meant, adding that he had not to his knowledge used any person ill in the course of his life. ‘But I say you have used me ill, very ill,’ said Miss Ponsonby, raising her voice, and the words ‘very ill’ she repeated several times. At last the old soldier waxing rather warm demanded an explanation. ‘I’ll give it you,’ said Miss Ponsonby; ‘were you not going away after having only kissed my hand?’ ‘Oh,’ said the general, ‘if that is my offence, I will soon make you reparation,’ and instantly gave her a hearty smack on the lips, which ceremony he never forgot to repeat after dining with her on subsequent occasions.”

We got on the subject of bards, and I mentioned to him Gruffydd Hiraethog, the old poet buried in the chancel of Llangollen church. The old clerk was not aware that he was buried there, and said that though he had heard of him he knew little or nothing about him.

“Where was he born?” said he.

“In Denbighshire,” I replied, “near the mountain Hiraethog, from which circumstance he called himself in poetry Gruffydd Hiraethog.”

“When did he flourish?”

“About the middle of the sixteenth century.”

“What did he write?”

“A great many didactic pieces,” said I in one of which is a famous couplet to this effect:

“He who satire loves to sing
On himself will satire bring.”

“Did you ever hear of William Lleyn?” said the old gentleman.

“Yes,” said I; “he was a pupil of Hiraethog, and wrote an elegy on his death, in which he alludes to Gruffydd’s skill in an old Welsh metre, called the Cross Consonancy, in the following manner:

‘”In Eden’s grove from Adam’s mouth
Upsprang a muse of noble growth;
So from thy grave, O poet wise,
Cross Consonancy’s boughs shall rise.'”

“Really,” said the old clerk, “you seem to know something about Welsh poetry. But what is meant by a muse springing up from Adam’s mouth in Eden?”

“Why, I suppose,” said I, “that Adam invented poetry.”

I made inquiries of him about the eisteddfodau or sessions of bards, and expressed a wish to be present at one of them. He said that they were very interesting; that bards met at particular periods and recited poems on various subjects which had been given out beforehand, and that prizes were allotted to those whose compositions were deemed the best by the judges. He said that he had himself won the prize for the best englyn on a particular subject at an eisteddfod at which Sir Watkin Williams Wynn presided, and at which Heber, afterwards Bishop of Calcutta, was present, who appeared to understand Welsh well, and who took much interest in the proceedings of the meeting.

Our discourse turning on the latter Welsh poets I asked him if he had been acquainted with Jonathan Hughes, who the reader will remember was the person whose grandson I met and in whose arm-chair I sat at Ty yn y pistyll, shortly after my coming to Llangollen. He said that he had been well acquainted with him, and had helped to carry him to the grave, adding, that he was something of a poet, but that he had always considered his forte lay in strong good sense rather than poetry. I mentioned Thomas Edwards, whose picture I had seen in Valle Crucis Abbey. He said that he knew him tolerably well, and that the last time he saw him was when he, Edwards, was about seventy years of age, when he sent him in a cart to the house of a great gentleman near the aqueduct where he was going to stay on a visit. That Tom was about five feet eight inches high, lusty, and very strongly built; that he had something the matter with his right eye; that he was very satirical and very clever; that his wife was a very clever woman and satirical; his two daughters both clever and satirical, and his servant-maid remarkably satirical and clever, and that it was impossible to live with Twm O’r Nant without learning to be clever and satirical; that he always appeared to be occupied with something, and that he had heard him say there was something in him that would never let him be idle; that he would walk fifteen miles to a place where he was to play an interlude, and that as soon as he got there he would begin playing it at once, however tired he might be. The old gentleman concluded by saying that he had never read the works of Twm O’r Nant, but he had heard that his best piece was the interlude called “Pleasure and Care.”

CHAPTER LII

The Treachery of the Long Knives – The North Briton – The Wounded Butcher – The Prisoner.

ON the tenth of September our little town was flung into some confusion by one butcher having attempted to cut the throat of another. The delinquent was a Welshman, who it was said had for some time past been somewhat out of his mind; the other party was an Englishman, who escaped without further injury than a deep gash in the cheek. The Welshman might be mad, but it appeared to me that there was some method in his madness. He tried to cut the throat of a butcher: didn’t this look like wishing to put a rival out of the way? and that butcher an Englishman: didn’t this look like wishing to pay back upon the Saxon what the Welsh call bradwriaeth y cyllyll hirion, the treachery of the long knives? So reasoned I to myself. But here perhaps the reader will ask what is meant by “the treachery of the long knives?” whether he does or not I will tell him.

Hengist wishing to become paramount in Southern Britain thought that the easiest way to accomplish his wish would be by destroying the South British chieftains. Not believing that he should be able to make away with them by open force he determined to see what he could do by treachery. Accordingly he invited the chieftains to a banquet to be held near Stonehenge, or the Hanging Stones, on Salisbury Plains. The unsuspecting chieftains accepted the invitation, and on the appointed day repaired to the banquet, which was held in a huge tent. Hengist received them with a smiling countenance and every appearance of hospitality, and caused them to sit down to table, placing by the side of every Briton one of his own people. The banquet commenced, and all seemingly was mirth and hilarity. Now Hengist had commanded his people that when he should get up and cry “nemet eoure saxes,” that is, take your knives, each Saxon should draw his long sax, or knife, which he wore at his side, and should plunge it into the throat of his neighbour. The banquet went on, and in the midst of it, when the unsuspecting Britons were revelling on the good cheer which had been provided for them, and half-drunken with the mead and beer which flowed in torrents, uprose Hengist, and with a voice of thunder uttered the fatal words “nemet eoure saxes:” the cry was obeyed, each Saxon grasped his knife and struck with it at the throat of his defenceless neighbour. Almost every blow took effect; only three British chieftains escaping from the banquet of blood. This infernal carnage the Welsh have appropriately denominated the treachery of the long knives. It will be as well to observe that the Saxons derived their name from the saxes, or long knives, which they wore at their sides, and at the use of which they were terribly proficient.

Two or three days after the attempt at murder at Llangollen, hearing that the Welsh butcher was about to be brought before the magistrates, I determined to make an effort to be present at the examination. Accordingly I went to the police station and inquired of the superintendent whether I could be permitted to attend. He was a North Briton, as I have stated somewhere before, and I had scraped acquaintance with him, and had got somewhat into his good graces by praising Dumfries, his native place, and descanting to him upon the beauties of the poetry of his celebrated countryman, my old friend, Allan Cunningham, some of whose works he had perused, and with whom as he said, he had once the honour of shaking hands. In reply to my question he told me that it was doubtful whether any examination would take place, as the wounded man was in a very weak state, but that if I would return in half- an-hour he would let me know. I went away, and at the end of the half-hour returned, when he told me that there would be no public examination, owing to the extreme debility of the wounded man, but that one of the magistrates was about to proceed to his house and take his deposition in the presence of the criminal and also of the witnesses of the deed, and that if I pleased I might go along with him, and he had no doubt that the magistrate would have no objection to my being present. We set out together; as we were going along I questioned him about the state of the country, and gathered from him that there was occasionally a good deal of crime in Wales.

“Are the Welsh a clannish people?” I demanded.

“Very,” said he.

“As clannish as the Highlanders?” said I.

“Yes,” said he, “and a good deal more.”

We came to the house of the wounded butcher, which was some way out of the town in the north-western suburb. The magistrate was in the lower apartment with the clerk, one or two officials, and the surgeon of the town. He was a gentleman of about two or three and forty, with a military air and large moustaches, for besides being a justice of the peace and a landed proprietor, he was an officer in the army. He made me a polite bow when I entered, and I requested of him permission to be present at the examination. He hesitated a moment and then asked me my motive for wishing to be present at it.

“Merely curiosity,” said I.

He then observed that as the examination would be a private one, my being permitted or not was quite optional.

“I am aware of that,” said I, “and if you think my remaining is objectionable I will forthwith retire.” He looked at the clerk, who said there could be no objection to my staying, and turning round to his superior said something to him which I did not hear, whereupon the magistrate again bowed and said that he should he very happy to grant my request.

We went upstairs and found the wounded man in bed with a bandage round his forehead, and his wife sitting by his bedside. The magistrate and his officials took their seats, and I was accommodated with a chair. Presently the prisoner was introduced under the charge of a policeman. He was a fellow somewhat above thirty, of the middle size, and wore a dirty white frock coat; his right arm was partly confined by a manacle. A young girl was sworn, who deposed that she saw the prisoner run after the other with something in his hand. The wounded man was then asked whether he thought he was able to make a deposition; he replied in a very feeble tone that he thought he was, and after being sworn deposed that on the preceding Saturday, as he was going to his stall, the prisoner came up to him and asked whether he had ever done him any injury? he said no. “I then,” said he, “observed the prisoner’s countenance undergo a change, and saw him put his hand to his waistcoat-pocket and pull out a knife. I straight became frightened, and ran away as fast as I could; the prisoner followed, and overtaking me, stabbed me in the face. I ran into the yard of a public-house and into the shop of an acquaintance, where I fell down, the blood spouting out of my wound.” Such was the deposition of the wounded butcher. He was then asked whether there had been any quarrel between him and the prisoner? He said there had been no quarrel, but that he had refused to drink with the prisoner when he requested him, which he had done very frequently, and had more than once told him that he did not wish for his acquaintance. The prisoner, on being asked, after the usual caution, whether he had anything to say, said that he merely wished to mark the man but not to kill him. The surgeon of the place deposed to the nature of the wound, and on being asked his opinion with respect to the state of the prisoner’s mind, said that he believed that he might be labouring under a delusion. After the prisoner’s bloody weapon and coat had been produced he was committed.

It was generally said that the prisoner was disordered in his mind; I held my tongue, but judging from his look and manner I saw no reason to suppose that he was any more out of his senses than I myself, or any person present, and I had no doubt that what induced him to commit the act was rage at being looked down upon by a quondam acquaintance, who was rising a little in the world, exacerbated by the reflection that the disdainful quondam acquaintance was one of the Saxon race, against which every Welshman entertains a grudge more or less virulent, which, though of course, very unchristianlike, is really, brother Englishman, after the affair of the long knives, and two or three other actions of a somewhat similar character of our noble Anglo-Saxon progenitors, with which all Welshmen are perfectly well acquainted, not very much to be wondered at.

CHAPTER LIII

The Dylluan – The Oldest Creatures.

MUCH rain fell about the middle of the month; in the intervals of the showers I occasionally walked by the banks of the river which speedily became much swollen; it was quite terrible both to the sight and ear near the “Robber’s Leap;” there were breakers above the higher stones at least five feet high and a roar around almost sufficient “to scare a hundred men.” The pool of Lingo was strangely altered; it was no longer the quiet pool which it was in summer, verifying the words of the old Welsh poet that the deepest pool of the river is always the stillest in the summer and of the softest sound, but a howling turbid gulf, in which branches of trees, dead animals and rubbish were whirling about in the wildest confusion. The nights were generally less rainy than the days, and sometimes by the pallid glimmer of the moon I would take a stroll along some favourite path or road. One night as I was wandering slowly along the path leading through the groves of Pen y Coed I was startled by an unearthly cry – it was the shout of the dylluan or owl, as it flitted over the tops of the trees on its nocturnal business.

Oh, that cry of the dylluan! what a strange wild cry it is; how unlike any other sound in nature! a cry which no combination of letters can give the slightest idea of. What resemblance does Shakespear’s to-whit-to-whoo bear to the cry of the owl? none whatever; those who hear it for the first time never know what it is, however accustomed to talk of the cry of the owl and to-whit- to-whoo. A man might be wandering through a wood with Shakespear’s owl-chorus in his mouth, but were he then to hear for the first time the real shout of the owl he would assuredly stop short and wonder whence that unearthly cry could proceed.

Yet no doubt that strange cry is a fitting cry for the owl, the strangest in its habits and look of all birds, the bird of whom by all nations the strangest tales are told. Oh, what strange tales are told of the owl, especially in connection with its long- lifedness; but of all the strange wild tales connected with the age of the owl, strangest of all is the old Welsh tale. When I heard the owl’s cry in the groves of Pen y Coed that tale rushed into my mind. I had heard it from the singular groom who had taught me to gabble Welsh in my boyhood, and had subsequently read it in an old tattered Welsh story-book, which by chance fell into my hands. The reader will perhaps be obliged by my relating it.

“The eagle of the alder grove, after being long married and having had many children by his mate, lost her by death, and became a widower. After some time he took it into his head to marry the owl of the Cowlyd Coomb; but fearing he should have issue by her, and by that means sully his lineage, he went first of all to the oldest creatures in the world in order to obtain information about her age. First he went to the stag of Ferny-side Brae, whom he found sitting by the old stump of an oak, and inquired the age of the owl. The stag said: ‘I have seen this oak an acorn which is now lying on the ground without either leaves or bark: nothing in the world wore it up but my rubbing myself against it once a day when I got up, so I have seen a vast number of years, but I assure you that I have never seen the owl older or younger than she is to-day. However, there is one older than myself, and that is the salmon- trout of Glyn Llifon.’ To him went the eagle and asked him the age of the owl and got for answer: ‘I have a year over my head for every gem on my skin and for every egg in my roe, yet have I always seen the owl look the same; but there is one older than myself, and that is the ousel of Cilgwry.’ Away went the eagle to Cilgwry, and found the ousel standing upon a little rock, and asked him the age of the owl. Quoth the ousel: ‘You see that the rock below me is not larger than a man can carry in one of his hands: I have seen it so large that it would have taken a hundred oxen to drag it, and it has never been worn save by my drying my beak upon it once every night, and by my striking the tip of my wing against it in rising in the morning, yet never have I known the owl older or younger than she is to-day. However, there is one older than I, and that is the toad of Cors Fochnod; and unless he knows her age no one knows it.’ To him went the eagle and asked the age of the owl, and the toad replied: ‘I have never eaten anything save what I have sucked from the earth, and have never eaten half my fill in all the days of my life; but do you see those two great hills beside the cross? I have seen the place where they stand level ground, and nothing produced those heaps save what I discharged from my body, who have ever eaten so very little – yet never have I known the owl anything else but an old hag who cried Too-hoo-hoo, and scared children with her voice even as she does at present.’ So the eagle of Gwernabwy; the stag of Ferny-side Brae; the salmon trout of Glyn Llifon; the ousel of Cilgwry; the toad of Cors Fochnod, and the owl of Coomb Cowlyd are the oldest creatures in the world; the oldest of them all being the owl.”

CHAPTER LIV

Chirk – The Middleton Family – Castell y Waen – The Park – The Court Yard – The Young Housekeeper – The Portraits – Melin y Castell – Humble Meal – Fine Chests for the Dead – Hales and Hercules.

THE weather having become fine, myself and family determined to go and see Chirk Castle, a mansion ancient and beautiful, and abounding with all kinds of agreeable and romantic associations. It was founded about the beginning of the fifteenth century by a St John, Lord of Bletsa, from a descendant of whom it was purchased in the year 1615 by Sir Thomas Middleton, the scion of an ancient Welsh family who, following commerce, acquired a vast fortune, and was Lord Mayor of London. In the time of the great civil war it hoisted the banner of the king, and under Sir Thomas, the son of the Lord Mayor, made a brave defence against Lambert, the Parliamentary General, though eventually compelled to surrender. It was held successively by four Sir Thomas Middletons, and if it acquired a war-like celebrity under the second, it obtained a peculiarly hospitable one under the fourth, whose daughter, the fruit of a second marriage, became Countess of Warwick and eventually the wife of the poet and moralist Addison. In his time the hospitality of Chirk became the theme of many a bard, particularly of Huw Morris, who, in one of his songs, has gone so far as to say that were the hill Cefn Uchaf turned into beef and bread, and the rill Ceiriog into beer or wine, they would be consumed in half a year by the hospitality of Chirk. Though no longer in the hands of one of the name of Middleton, Chirk Castle is still possessed by one of the blood, the mother of the present proprietor being the eldest of three sisters, lineal descendants of the Lord Mayor, between whom in default of an heir male the wide possessions of the Middleton family were divided. This gentleman, who bears the name of Biddulph, is Lord Lieutenant of the county of Denbigh, and notwithstanding his war-breathing name, which is Gothic, and signifies Wolf of Battle, is a person of highly amiable disposition, and one who takes great interest in the propagation of the Gospel of peace and love.

To view this place, which, though in English called Chirk Castle, is styled in Welsh Castell y Waen, or the Castle of the Meadow, we started on foot about ten o’clock of a fine bright morning, attended by John Jones. There are two roads from Llangollen to Chirk, one the low or post road, and the other leading over the Berwyn. We chose the latter. We passed by the Yew Cottage, which I have described on a former occasion, and began to ascend the mountain, making towards its north-eastern corner. The road at first was easy enough, but higher up became very steep, and somewhat appalling, being cut out of the side of the hill which shelves precipitously down towards the valley of the Dee. Near the top of the mountain were three lofty beech-trees growing on the very verge of the precipice. Here the road for about twenty yards is fenced on its dangerous side by a wall, parts of which are built between the stems of the trees. Just beyond the wall a truly noble prospect presented itself to our eyes. To the north were bold hills, their sides and skirts adorned with numerous woods and white farm-houses; a thousand feet below us was the Dee and its wondrous Pont y Cysultau. John Jones said that if certain mists did not intervene we might descry “the sea of Liverpool”; and perhaps the only thing wanting to make the prospect complete, was that sea of Liverpool. We were, however, quite satisfied with what we saw, and turning round the corner of the hill, reached its top, where for a considerable distance there is level ground, and where, though at a great altitude, we found ourselves in a fair and fertile region, and amidst a scene of busy rural life. We saw fields and inclosures, and here and there corn-stacks, some made, and others not yet completed, about which people were employed, and waggons and horses moving. Passing over the top of the hill, we began to descend the southern side, which was far less steep than the one we had lately surmounted. After a little way, the road descended through a wood, which John Jones told us was the beginning of “the Park of Biddulph.”

“There is plenty of game in this wood,” said he; “pheasant cocks and pheasant hens, to say nothing of hares and coneys; and in the midst of it there is a space sown with a particular kind of corn for the support of the pheasant hens and pheasant cocks, which in the shooting-season afford pleasant sport for Biddulph and his friends.”

Near the foot of the descent, just where the road made a turn to the east, we passed by a building which stood amidst trees, with a pond and barns near it.

“This,” said John Jones, “is the house where the bailiff lives who farms and buys and sells for Biddulph, and fattens the beeves and swine, and the geese, ducks, and other poultry which Biddulph consumes at his table.”

The scenery was now very lovely, consisting of a mixture of hill and dale, open space and forest, in fact the best kind of park scenery. We caught a glimpse of a lake in which John Jones said there were generally plenty of swans, and presently saw the castle, which stands on a green grassy slope, from which it derives its Welsh name of Castell y Waen; gwaen in the Cumrian language signifying a meadow or uninclosed place. It fronts the west, the direction from which we were coming; on each side it shows five towers, of which the middlemost, which protrudes beyond the rest, and at the bottom of which is the grand gate, is by far the bulkiest. A noble edifice it looked, and to my eye bore no slight resemblance to Windsor Castle.

Seeing a kind of ranger, we inquired of him what it was necessary for us to do, and by his direction proceeded to the southern side of the castle, and rung the bell at a small gate. The southern side had a far more antique appearance than the western; huge towers with small windows, and partly covered with ivy, frowned down upon us. A servant making his appearance, I inquired whether we could see the house; he said we could, and that the housekeeper would show it to us in a little time but that at present she was engaged. We entered a large quadrangular court: on the left-hand side was a door and staircase leading into the interior of the building, and farther on was a gateway, which was no doubt the principal entrance from the park. On the eastern side of the spacious court was a kennel, chained to which was an enormous dog, partly of the bloodhound, partly of the mastiff species, who occasionally uttered a deep magnificent bay. As the sun was hot, we took refuge from it under the gateway, the gate of which, at the further end, towards the park, was closed. Here my wife and daughter sat down on a small brass cannon, seemingly a six-pounder, which stood on a very dilapidated carriage; from the appearance of the gun, which was of an ancient form, and very much battered, and that of the carriage, I had little doubt that both had been in the castle at the time of the siege. As my two loved ones sat, I walked up and down, recalling to my mind all I had heard and read in connection with this castle. I thought of its gallant defence against the men of Oliver; I thought of its roaring hospitality in the time of the fourth Sir Thomas; and I thought of the many beauties who had been born in its chambers, had danced in its halls, had tripped across its court, and had subsequently given heirs to illustrious families.

At last we were told that she housekeeper was waiting for us. The housekeeper, who was a genteel, good-looking young woman, welcomed us at the door which led into the interior of the house. After we had written our names, she showed us into a large room or hall on the right-hand side on the ground floor, where were some helmets and ancient halberts, and also some pictures of great personages. The floor was of oak, and so polished and slippery, that walking upon it was attended with some danger. Wishing that John Jones, our faithful attendant, who remained timidly at the doorway, should participate with us in the wonderful sights we were about to see, I inquired of the housekeeper whether he might come with us. She replied with a smile that it was not the custom to admit guides into the apartments, but that he might come, provided he chose to take off his shoes; adding, that the reason she wished him to take off his shoes was, an apprehension that if he kept them on he would injure the floors with their rough nails. She then went to John Jones, and told him in English that he might attend us, provided he took off his shoes; poor John, however, only smiled and said “Dim Saesneg!”

“You must speak to him in your native language,” said I, “provided you wish him to understand you – he has no English.”

“I am speaking to him in my native language,” said the young housekeeper, with another smile – “and if he has no English, I have no Welsh.”

“Then you are English?” said I.

“Yes,” she replied, “a native of London.”

“Dear me,” said I. “Well, it’s no bad thing to be English after all; and as for not speaking Welsh, there are many in Wales who would be glad to have much less Welsh than they have.” I then told John Jones the condition on which he might attend us, whereupon he took off his shoes with great glee and attended us, holding them in his hand.

We presently went upstairs, to what the housekeeper told us was the principal drawing-room, and a noble room it was, hung round with the portraits of kings and queens, and the mighty of the earth. Here, on canvas, was noble Mary, the wife of William of Orange, and her consort by her side, whose part like a true wife she always took. Here was wretched Mary of Scotland, the murderess of her own lord. Here were the two Charleses and both the Dukes of Ormond – the great Duke who fought stoutly in Ireland against Papist and Roundhead; and the Pretender’s Duke who tried to stab his native land, and died a foreign colonel. And here, amongst other daughters of the house, was the very proud daughter of the house, the Warwick Dowager who married the Spectator, and led him the life of a dog. She looked haughty and cold, and not particularly handsome; but I could not help gazing with a certain degree of interest and respect on the countenance of the vixen, who served out the gentility worshipper in such prime style. Many were the rooms which we entered, of which I shall say nothing, save that they were noble in size and rich in objects of interest. At last we came to what was called the picture gallery. It was a long panelled room, extending nearly the whole length of the northern side. The first thing which struck us on entering was the huge skin of a lion stretched out upon the floor; the head, however, which was towards the door, was stuffed, and with its monstrous teeth looked so formidable and life-like, that we were almost afraid to touch it. Against every panel was a portrait; amongst others was that of Sir Thomas Middleton, the stout governor of the castle, during the time of the siege. Near to it was the portrait of his rib, Dame Middleton. Farther down on the same side were two portraits of Nell Gwynn; the one painted when she was a girl; the other when she had attained a more mature age. They were both by Lely, the Apelles of the Court of wanton Charles. On the other side was one of the Duke of Gloucester, the son of Queen Anne, who, had he lived, would have kept the Georges from the throne. In this gallery on the southern side was a cabinet of ebony and silver, presented by Charles the Second to the brave warrior Sir Thomas, and which, according to tradition, cost seven thousand pounds. This room, which was perhaps the most magnificent in the castle, was the last we visited. The candle of God, whilst we wandered through these magnificent halls, was flaming in the firmament, and its rays, penetrating through the long narrow windows, showed them off, and all the gorgeous things which they contained to great advantage. When we left the castle we all said, not excepting John Jones, that we had never seen in our lives anything more princely and delightful than the interior.

After a little time, my wife and daughter complaining of being rather faint, I asked John Jones whether there was an inn in the neighbourhood where some refreshment could be procured. He said there was, and that he would conduct us to it. We directed our course towards the east, rousing successively, and setting a- scampering, three large herds of deer – the common ones were yellow and of no particular size – but at the head of each herd we observed a big old black fellow with immense antlers; one of these was particularly large, indeed as huge as a bull. We soon came to the verge of a steep descent, down which we went, not without some risk of falling. At last we came to a gate; it was locked; however, on John Jones shouting, an elderly man with his right hand bandaged, came and opened it. I asked him what was the matter with his hand, and he told me that he had lately lost three fingers whilst working at a saw-mill up at the castle. On my inquiring about the inn he said he was the master of it, and led the way to a long neat low house, nearly opposite to a little bridge over a brook, which ran down the valley towards the north. I ordered some ale and bread-and-butter, and whilst our repast was being got ready John Jones and I went to the bridge.

“This bridge, sir,” said John, “is called Pont y Velin Castell, the bridge of the Castle Mill; the inn was formerly the mill of the castle, and is still called Melin y Castell. As soon as you are over this bridge you are in shire Amwythig, which the Saxons call Shropshire. A little way up on yon hill is Clawdd Offa or Offa’s dyke, built of old by the Brenin Offa in order to keep us poor Welsh within our bounds.”

As we stood on the bridge I inquired of Jones the name of the brook which was running merrily beneath it.

“The Ceiriog, sir,” said John, “the same river that we saw at Pont y Meibion.”

“The river,” said I, “which Huw Morris loved so well, whose praises he has sung, and which he has introduced along with Cefn Uchaf in a stanza in which he describes the hospitality of Chirk Castle in his day, and which runs thus:

“Pe byddai ‘r Cefn Ucha,
Yn gig ac yn fara,
A Cheiriog fawr yma’n fir aml bob tro, Rhy ryfedd fae iddyn’
Barhau hanner blwyddyn,
I wyr bob yn gan-nyn ar ginio.”

“A good penill that, sir,” said John Jones. “Pity that the halls of great people no longer flow with rivers of beer, nor have mountains of bread and beef for all comers.”

“No pity at all,” said I; “things are better as they are. Those mountains of bread and beef, and those rivers of ale merely encouraged vassalage, fawning and idleness; better to pay for one’s dinner proudly and independently at one’s inn, than to go and cringe for it at a great man’s table.”

We crossed the bridge, walked a little way up the hill which was beautifully wooded, and then retraced our steps to the little inn, where I found my wife and daughter waiting for us, and very hungry. We sat down, John Jones with us, and proceeded to despatch our bread-and-butter and ale. The bread-and-butter were good enough, but the ale poorish. Oh, for an Act of Parliament to force people to brew good ale! After finishing our humble meal, we got up and having paid our reckoning went back into the park, the gate of which the landlord again unlocked for us.

We strolled towards the north along the base of the hill. The imagination of man can scarcely conceive a scene more beautiful than the one which we were now enjoying. Huge oaks studded the lower side of the hill, towards the top was a belt of forest, above which rose the eastern walls of the castle; the whole forest, castle and the green bosom of the hill glorified by the lustre of the sun. As we proceeded we again roused the deer, and again saw three old black fellows, evidently the patriarchs of the herds, with their white enormous horns; with these ancient gentlefolks I very much wished to make acquaintance, and tried to get near them, but no! they would suffer no such thing; off they glided, their white antlers, like the barked top boughs of old pollards, glancing in the sunshine, the smaller dapple creatures following them bounding and frisking. We had again got very near the castle, when John Jones told me that if we would follow him he would show us something very remarkable; I asked him what it was.

“Llun Cawr,” he replied. “The figure of a giant.”

“What giant?” said I.

But on this point he could give me no information. I told my wife and daughter what he had said, and finding that they wished to see the figure, I bade John Jones lead us to it. He led us down an avenue just below the eastern side of the castle; noble oaks and other trees composed it, some of them probably near a hundred feet high; John Jones observing me looking at them with admiration, said:

“They would make fine chests for the dead, sir.”

What an observation! how calculated, amidst the most bounding joy and bliss, to remind man of his doom! A moment before I had felt quite happy, but now I felt sad and mournful. I looked at my wife and daughter, who were gazing admiringly on the beauteous scenes around them, and remembered that in a few short years at most we should all three be laid in the cold narrow house formed of four elm or oaken boards, our only garment the flannel shroud, the cold damp earth above us, instead of the bright glorious sky. Oh, how sad and mournful I became! I soon comforted myself, however, by reflecting that such is the will of Heaven, and that Heaven is good.

After we had descended the avenue some way John Jones began to look about him, and getting on the bank on the left side disappeared. We went on, and in a little time saw him again beckoning to us some way farther down, but still on the bank. When we drew nigh to him he bade us get on the bank; we did so and followed him some way, midst furze and lyng. All of a sudden he exclaimed, “There it is!” We looked and saw a large figure standing on a pedestal. On going up to it we found it to be a Hercules leaning on his club, indeed a copy of the Farnese Hercules, as we gathered from an inscription in Latin partly defaced. We felt rather disappointed, as we expected that it would have turned out to be the figure of some huge Welsh champion of old. We, however, said nothing to our guide. John Jones, in order that we might properly appreciate the size of the