This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1900
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon Listen via Audible FREE Audible 30 days

a case on all fours with that Prague statue. Possibly, the authorities hereabout have had made some life-sized models of that village, and have stuck them about the Forest to see where the thing would look best. Anyhow, which way do we go now?”

“I don’t know,” said Harris, “and I don’t care. I have done my best; you’ve done nothing but grumble, and confuse me.”

“I may have been critical,” admitted George “but look at the thing from my point of view. One of you says he’s got an instinct, and leads me to a wasps’ nest in the middle of a wood.”

“I can’t help wasps building in a wood,” I replied.

“I don’t say you can,” answered George. “I am not arguing; I am merely stating incontrovertible facts. The other one, who leads me up and down hill for hours on scientific principles, doesn’t know the north from the south, and is never quite sure whether he’s turned round or whether he hasn’t. Personally, I profess to no instincts beyond the ordinary, nor am I a scientist. But two fields off I can see a man. I am going to offer him the worth of the hay he is cutting, which I estimate at one mark fifty pfennig, to leave his work, and lead me to within sight of Todtmoos. If you two fellows like to follow, you can. If not, you can start another system and work it out by yourselves.”

George’s plan lacked both originality and aplomb, but at the moment it appealed to us. Fortunately, we had worked round to a very short distance away from the spot where we had originally gone wrong; with the result that, aided by the gentleman of the scythe, we recovered the road, and reached Todtmoos four hours later than we had calculated to reach it, with an appetite that took forty- five minutes’ steady work in silence to abate.

From Todtmoos we had intended to walk down to the Rhine; but having regard to our extra exertions of the morning, we decided to promenade in a carriage, as the French would say: and for this purpose hired a picturesque-looking vehicle, drawn by a horse that I should have called barrel-bodied but for contrast with his driver, in comparison with whom he was angular. In Germany every vehicle is arranged for a pair of horses, but drawn generally by one. This gives to the equipage a lop-sided appearance, according to our notions, but it is held here to indicate style. The idea to be conveyed is that you usually drive a pair of horses, but that for the moment you have mislaid the other one. The German driver is not what we should call a first-class whip. He is at his best when he is asleep. Then, at all events, he is harmless; and the horse being, generally speaking, intelligent and experienced, progress under these conditions is comparatively safe. If in Germany they could only train the horse to collect the money at the end of the journey, there would be no need for a coachman at all. This would be a distinct relief to the passenger, for when the German coachman is awake and not cracking his whip he is generally occupied in getting himself into trouble or out of it. He is better at the former. Once I recollect driving down a steep Black Forest hill with a couple of ladies. It was one of those roads winding corkscrew-wise down the slope. The hill rose at an angle of seventy-five on the off-side, and fell away at an angle of seventy-five on the near-side. We were proceeding very comfortably, the driver, we were happy to notice, with his eyes shut, when suddenly something, a bad dream or indigestion, awoke him. He seized the reins, and, by an adroit movement, pulled the near-side horse over the edge, where it clung, half supported by the traces. Our driver did not appear in the least annoyed or surprised; both horses, I also, noticed, seemed equally used to the situation. We got out, and he got down. He took from under the seat a huge clasp-knife, evidently kept there for the purpose, and deftly cut the traces. The horse, thus released, rolled over and over until he struck the road again some fifty feet below. There he regained his feet and stood waiting for us. We re-entered the carriage and descended with the single horse until we came to him. There, with the help of some bits of string, our driver harnessed him again, and we continued on our way. What impressed me was the evident accustomedness of both driver and horses to this method of working down a hill.

Evidently to them it appeared a short and convenient cut. I should not have been surprised had the man suggested our strapping ourselves in, and then rolling over and over, carriage and all, to the bottom.

Another peculiarity of the German coachman is that he never attempts to pull in or to pull up. He regulates his rate of speed, not by the pace of the horse, but by manipulation of the brake. For eight miles an hour he puts it on slightly, so that it only scrapes the wheel, producing a continuous sound as of the sharpening of a saw; for four miles an hour he screws it down harder, and you travel to an accompaniment of groans and shrieks, suggestive of a symphony of dying pigs. When he desires to come to a full stop, he puts it on to its full. If his brake be a good one, he calculates he can stop his carriage, unless the horse be an extra powerful animal, in less than twice its own length. Neither the German driver nor the German horse knows, apparently, that you can stop a carriage by any other method. The German horse continues to pull with his full strength until he finds it impossible to move the vehicle another inch; then he rests. Horses of other countries are quite willing to stop when the idea is suggested to them. I have known horses content to go even quite slowly. But your German horse, seemingly, is built for one particular speed, and is unable to depart from it. I am stating nothing but the literal, unadorned truth, when I say I have seen a German coachman, with the reins lying loose over the splash-board, working his brake with both hands, in terror lest he would not be in time to avoid a collision.

At Waldshut, one of those little sixteenth-century towns through which the Rhine flows during its earlier course, we came across that exceedingly common object of the Continent: the travelling Briton grieved and surprised at the unacquaintance of the foreigner with the subtleties of the English language. When we entered the station he was, in very fair English, though with a slight Somersetshire accent, explaining to a porter for the tenth time, as he informed us, the simple fact that though he himself had a ticket for Donaueschingen, and wanted to go to Donaueschingen, to see the source of the Danube, which is not there, though they tell you it is, he wished his bicycle to be sent on to Engen and his bag to Constance, there to await his arrival. He was hot and angry with the effort of the thing. The porter was a young man in years, but at the moment looked old and miserable. I offered my services. I wish now I had not–though not so fervently, I expect, as he, the speechless one, came subsequently to wish this. All three routes, so the porter explained to us, were complicated, necessitating changing and re-changing. There was not much time for calm elucidation, as our own train was starting in a few minutes. The man himself was voluble–always a mistake when anything entangled has to be made clear; while the porter was only too eager to get the job done with and so breathe again. It dawned upon me ten minutes later, when thinking the matter over in the train, that though I had agreed with the porter that it would be best for the bicycle to go by way of Immendingen, and had agreed to his booking it to Immendingen, I had neglected to give instructions for its departure from Immendingen. Were I of a despondent temperament I should be worrying myself at the present moment with the reflection that in all probability that bicycle is still at Immendingen to this day. But I regard it as good philosophy to endeavour always to see the brighter side of things. Possibly the porter corrected my omission on his own account, or some simple miracle may have happened to restore that bicycle to its owner some time before the end of his tour. The bag we sent to Radolfzell: but here I console myself with the recollection that it was labelled Constance; and no doubt after a while the railway authorities, finding it unclaimed at Radolfzell, forwarded it on to Constance.

But all this is apart from the moral I wished to draw from the incident. The true inwardness of the situation lay in the indignation of this Britisher at finding a German railway porter unable to comprehend English. The moment we spoke to him he expressed this indignation in no measured terms.

“Thank you very much indeed,” he said; “it’s simple enough. I want to go to Donaueschingen myself by train; from Donaueschingen I am going to walk to Geisengen; from Geisengen I am going to take the train to Engen, and from Engen I am going to bicycle to Constance. But I don’t want to take my bag with me; I want to find it at Constance when I get there. I have been trying to explain the thing to this fool for the last ten minutes; but I can’t get it into him.”

“It is very disgraceful,” I agreed. “Some of these German workmen know hardly any other language than their own.”

“I have gone over it with him,” continued the man, “on the time table, and explained it by pantomime. Even then I could not knock it into him.”

“I can hardly believe you,” I again remarked; “you would think the thing explained itself.”

Harris was angry with the man; he wished to reprove him for his folly in journeying through the outlying portions of a foreign clime, and seeking in such to accomplish complicated railway tricks without knowing a word of the language of the country. But I checked the impulsiveness of Harris, and pointed out to him the great and good work at which the man was unconsciously assisting.

Shakespeare and Milton may have done their little best to spread acquaintance with the English tongue among the less favoured inhabitants of Europe. Newton and Darwin may have rendered their language a necessity among educated and thoughtful foreigners. Dickens and Ouida (for your folk who imagine that the literary world is bounded by the prejudices of New Grub Street, would be surprised and grieved at the position occupied abroad by this at- home-sneered-at lady) may have helped still further to popularise it. But the man who has spread the knowledge of English from Cape St. Vincent to the Ural Mountains is the Englishman who, unable or unwilling to learn a single word of any language but his own, travels purse in hand into every corner of the Continent. One may be shocked at his ignorance, annoyed at his stupidity, angry at his presumption. But the practical fact remains; he it is that is anglicising Europe. For him the Swiss peasant tramps through the snow on winter evenings to attend the English class open in every village. For him the coachman and the guard, the chambermaid and the laundress, pore over their English grammars and colloquial phrase books. For him the foreign shopkeeper and merchant send their sons and daughters in their thousands to study in every English town. For him it is that every foreign hotel- and restaurant-keeper adds to his advertisement: “Only those with fair knowledge of English need apply.”

Did the English-speaking races make it their rule to speak anything else than English, the marvellous progress of the English tongue throughout the world would stop. The English-speaking man stands amid the strangers and jingles his gold.

“Here,” cries, “is payment for all such as can speak English.”

He it is who is the great educator. Theoretically we may scold him; practically we should take our hats off to him. He is the missionary of the English tongue.

CHAPTER XII

We are grieved at the earthly instincts of the German–A superb view, but no restaurant–Continental opinion of the Englishman– That he does not know enough to come in out of the rain–There comes a weary traveller with a brick–The hurting of the dog–An undesirable family residence–A fruitful region–A merry old soul comes up the hill–George, alarmed at the lateness of the hour, hastens down the other side–Harris follows him, to show him the way–I hate being alone, and follow Harris–Pronunciation specially designed for use of foreigners.

A thing that vexes much the high-class Anglo-Saxon soul is the earthly instinct prompting the German to fix a restaurant at the goal of every excursion. On mountain summit, in fairy glen, on lonely pass, by waterfall or winding stream, stands ever the busy Wirtschaft. How can one rhapsodise over a view when surrounded by beer-stained tables? How lose one’s self in historical reverie amid the odour of roast veal and spinach?

One day, on elevating thoughts intent, we climbed through tangled woods.

“And at the top,” said Harris, bitterly, as we paused to breathe a space and pull our belts a hole tighter, “there will be a gaudy restaurant, where people will be guzzling beefsteaks and plum tarts and drinking white wine.”

“Do you think so?” said George.

“Sure to be,” answered Harris; “you know their way. Not one grove will they consent to dedicate to solitude and contemplation; not one height will they leave to the lover of nature unpolluted by the gross and the material.”

“I calculate,” I remarked, “that we shall be there a little before one o’clock, provided we don’t dawdle.”

“The ‘mittagstisch’ will be just ready,” groaned Harris, “with possibly some of those little blue trout they catch about here. In Germany one never seems able to get away from food and drink. It is maddening!”

We pushed on, and in the beauty of the walk forgot our indignation. My estimate proved to be correct.

At a quarter to one, said Harris, who was leading:

“Here we are; I can see the summit.”

“Any sign of that restaurant?” said George.

“I don’t notice it,” replied Harris; “but it’s there, you may be sure; confound it!”

Five minutes later we stood upon the top. We looked north, south, east and west; then we looked at one another.

“Grand view, isn’t it?” said Harris.

“Magnificent,” I agreed.

“Superb,” remarked George.

“They have had the good sense for once,” said Harris, “to put that restaurant out of sight.”

“They do seem to have hidden it,” said George. “One doesn’t mind the thing so much when it is not forced under one’s nose,” said Harris.

“Of course, in its place,” I observed, “a restaurant is right enough.”

“I should like to know where they have put it,” said George.

“Suppose we look for it?” said Harris, with inspiration.

It seemed a good idea. I felt curious myself. We agreed to explore in different directions, returning to the summit to report progress. In half an hour we stood together once again. There was no need for words. The face of one and all of us announced plainly that at last we had discovered a recess of German nature untarnished by the sordid suggestion of food or drink.

“I should never have believed it possible,” said Harris: “would you?”

“I should say,” I replied, “that this is the only square quarter of a mile in the entire Fatherland unprovided with one.”

“And we three strangers have struck it,” said George, “without an effort.”

“True,” I observed. “By pure good fortune we are now enabled to feast our finer senses undisturbed by appeal to our lower nature. Observe the light upon those distant peaks; is it not ravishing?”

“Talking of nature,” said George, “which should you say was the nearest way down?”

“The road to the left,” I replied, after consulting the guide book, “takes us to Sonnensteig–where, by-the-by, I observe the ‘Goldener Adler’ is well spoken of–in about two hours. The road to the right, though somewhat longer, commands more extensive prospects.”

“One prospect,” said Harris, “is very much like another prospect; don’t you think so?”

“Personally,” said George, “I am going by the left-hand road.” And Harris and I went after him.

But we were not to get down so soon as we had anticipated. Storms come quickly in these regions, and before we had walked for quarter of an hour it became a question of seeking shelter or living for the rest of the day in soaked clothes. We decided on the former alternative, and selected a tree that, under ordinary circumstances, should have been ample protection. But a Black Forest thunderstorm is not an ordinary circumstance. We consoled ourselves at first by telling each other that at such a rate it could not last long. Next, we endeavoured to comfort ourselves with the reflection that if it did we should soon be too wet to fear getting wetter.

“As it turned out,” said Harris, “I should have been almost glad if there had been a restaurant up here.”

“I see no advantage in being both wet AND hungry,” said George. “I shall give it another five minutes, then I am going on.”

“These mountain solitudes,” I remarked, “are very attractive in fine weather. On a rainy day, especially if you happen to be past the age when–“

At this point there hailed us a voice, proceeding from a stout gentleman, who stood some fifty feet away from us under a big umbrella.

“Won’t you come inside?” asked the stout gentleman.

“Inside where?” I called back. I thought at first he was one of those fools that will try to be funny when there is nothing to be funny about.

“Inside the restaurant,” he answered.

We left our shelter and made for him. We wished for further information about this thing.

“I did call to you from the window,” said the stout gentleman, as we drew near to him, “but I suppose you did not hear me. This storm may last for another hour; you will get SO wet.”

He was a kindly old gentleman; he seemed quite anxious about us.

I said: “It is very kind of you to have come out. We are not lunatics. We have not been standing under that tree for the last half-hour knowing all the time there was a restaurant, hidden by the trees, within twenty yards of us. We had no idea we were anywhere near a restaurant.”

“I thought maybe you hadn’t,” said the old gentleman; “that is why I came.”

It appeared that all the people in the inn had been watching us from the windows also, wondering why we stood there looking miserable. If it had not been for this nice old gentleman the fools would have remained watching us, I suppose, for the rest of the afternoon. The landlord excused himself by saying he thought we looked like English. It is no figure of speech. On the Continent they do sincerely believe that every Englishman is mad. They are as convinced of it as is every English peasant that Frenchmen live on frogs. Even when one makes a direct personal effort to disabuse them of the impression one is not always successful.

It was a comfortable little restaurant, where they cooked well, while the Tischwein was really most passable. We stopped there for a couple of hours, and dried ourselves and fed ourselves, and talked about the view; and just before we left an incident occurred that shows how much more stirring in this world are the influences of evil compared with those of good.

A traveller entered. He seemed a careworn man. He carried a brick in his hand, tied to a piece of rope. He entered nervously and hurriedly, closed the door carefully behind him, saw to it that it was fastened, peered out of the window long and earnestly, and then, with a sigh of relief, laid his brick upon the bench beside him and called for food and drink.

There was something mysterious about the whole affair. One wondered what he was going to do with the brick, why he had closed the door so carefully, why he had looked so anxiously from the window; but his aspect was too wretched to invite conversation, and we forbore, therefore, to ask him questions. As he ate and drank he grew more cheerful, sighed less often. Later he stretched his legs, lit an evil-smelling cigar, and puffed in calm contentment.

Then it happened. It happened too suddenly for any detailed explanation of the thing to be possible. I recollect a Fraulein entering the room from the kitchen with a pan in her hand. I saw her cross to the outer door. The next moment the whole room was in an uproar. One was reminded of those pantomime transformation scenes where, from among floating clouds, slow music, waving flowers, and reclining fairies, one is suddenly transported into the midst of shouting policemen tumbling yelling babies, swells fighting pantaloons, sausages and harlequins, buttered slides and clowns. As the Fraulein of the pan touched the door it flew open, as though all the spirits of sin had been pressed against it, waiting. Two pigs and a chicken rushed into the room; a cat that had been sleeping on a beer-barrel spluttered into fiery life. The Fraulein threw her pan into the air and lay down on the floor. The gentleman with the brick sprang to his feet, upsetting the table before him with everything upon it.

One looked to see the cause of this disaster: one discovered it at once in the person of a mongrel terrier with pointed ears and a squirrel’s tail. The landlord rushed out from another door, and attempted to kick him out of the room. Instead, he kicked one of the pigs, the fatter of the two. It was a vigorous, well-planted kick, and the pig got the whole of it; none of it was wasted. One felt sorry for the poor animal; but no amount of sorrow anyone else might feel for him could compare with the sorrow he felt for himself. He stopped running about; he sat down in the middle of the room, and appealed to the solar system generally to observe this unjust thing that had come upon him. They must have heard his complaint in the valleys round about, and have wondered what upheaval of nature was taking place among the hills.

As for the hen it scuttled, screaming, every way at once. It was a marvellous bird: it seemed to be able to run up a straight wall quite easily; and it and the cat between them fetched down mostly everything that was not already on the floor. In less than forty seconds there were nine people in that room, all trying to kick one dog. Possibly, now and again, one or another may have succeeded, for occasionally the dog would stop barking in order to howl. But it did not discourage him. Everything has to be paid for, he evidently argued, even a pig and chicken hunt; and, on the whole, the game was worth it.

Besides, he had the satisfaction of observing that, for every kick he received, most other living things in the room got two. As for the unfortunate pig–the stationary one, the one that still sat lamenting in the centre of the room–he must have averaged a steady four. Trying to kick this dog was like playing football with a ball that was never there–not when you went to kick it, but after you had started to kick it, and had gone too far to stop yourself, so that the kick had to go on in any case, your only hope being that your foot would find something or another solid to stop it, and so save you from sitting down on the floor noisily and completely. When anybody did kick the dog it was by pure accident, when they were not expecting to kick him; and, generally speaking, this took them so unawares that, after kicking him, they fell over him. And everybody, every half-minute, would be certain to fall over the pig the sitting pig, the one incapable of getting out of anybody’s way.

How long the scrimmage might have lasted it is impossible to say. It was ended by the judgment of George. For a while he had been seeking to catch, not the dog but the remaining pig, the one still capable of activity. Cornering it at last, he persuaded it to cease running round and round the room, and instead to take a spin outside. It shot through the door with one long wail.

We always desire the thing we have not. One pig, a chicken, nine people, and a cat, were as nothing in that dog’s opinion compared with the quarry that was disappearing. Unwisely, he darted after it, and George closed the door upon him and shot the bolt.

Then the landlord stood up, and surveyed all the things that were lying on the floor.

“That’s a playful dog of yours,” said he to the man who had come in with the brick.

“He is not my dog,” replied the man sullenly.

“Whose dog is it then?” said the landlord.

“I don’t know whose dog it is,” answered the man.

“That won’t do for me, you know,” said the landlord, picking up a picture of the German Emperor, and wiping beer from it with his sleeve.

“I know it won’t,” replied the man; “I never expected it would. I’m tired of telling people it isn’t my dog. They none of them believe me.”

“What do you want to go about with him for, if he’s not your dog?” said the landlord. “What’s the attraction about him?”

“I don’t go about with him,” replied the man; “he goes about with me. He picked me up this morning at ten o’clock, and he won’t leave me. I thought I had got rid of him when I came in here. I left him busy killing a duck more than a quarter of an hour away. I’ll have to pay for that, I expect, on my way back.”

“Have you tried throwing stones at him?” asked Harris.

“Have I tried throwing stones at him!” replied the man, contemptuously. “I’ve been throwing stones at him till my arm aches with throwing stones; and he thinks it’s a game, and brings them back to me. I’ve been carrying this beastly brick about with me for over an hour, in the hope of being able to drown him, but he never comes near enough for me to get hold of him. He just sits six inches out of reach with his mouth open, and looks at me.”

“It’s the funniest story I’ve heard for a long while,” said the landlord.

“Glad it amuses somebody,” said the man.

We left him helping the landlord to pick up the broken things, and went our way. A dozen yards outside the door the faithful animal was waiting for his friend. He looked tired, but contented. He was evidently a dog of strange and sudden fancies, and we feared for the moment lest he might take a liking to us. But he let us pass with indifference. His loyalty to this unresponsive man was touching; and we made no attempt to undermine it.

Having completed to our satisfaction the Black Forest, we journeyed on our wheels through Alt Breisach and Colmar to Munster; whence we started a short exploration of the Vosges range, where, according to the present German Emperor, humanity stops. Of old, Alt Breisach, a rocky fortress with the river now on one side of it and now on the other–for in its inexperienced youth the Rhine never seems to have been quite sure of its way,–must, as a place of residence, have appealed exclusively to the lover of change and excitement. Whoever the war was between, and whatever it was about, Alt Breisach was bound to be in it. Everybody besieged it, most people captured it; the majority of them lost it again; nobody seemed able to keep it. Whom he belonged to, and what he was, the dweller in Alt Breisach could never have been quite sure. One day he would be a Frenchman, and then before he could learn enough French to pay his taxes he would be an Austrian. While trying to discover what you did in order to be a good Austrian, he would find he was no longer an Austrian, but a German, though what particular German out of the dozen must always have been doubtful to him. One day he would discover that he was a Catholic, the next an ardent Protestant. The only thing that could have given any stability to his existence must have been the monotonous necessity of paying heavily for the privilege of being whatever for the moment he was. But when one begins to think of these things one finds oneself wondering why anybody in the Middle Ages, except kings and tax collectors, ever took the trouble to live at all.

For variety and beauty, the Vosges will not compare with the hills of the Schwarzwald. The advantage about them from the tourist’s point of view is their superior poverty. The Vosges peasant has not the unromantic air of contented prosperity that spoils his vis- a-vis across the Rhine. The villages and farms possess more the charm of decay. Another point wherein the Vosges district excels is its ruins. Many of its numerous castles are perched where you might think only eagles would care to build. In others, commenced by the Romans and finished by the Troubadours, covering acres with the maze of their still standing walls, one may wander for hours.

The fruiterer and greengrocer is a person unknown in the Vosges. Most things of that kind grow wild, and are to be had for the picking. It is difficult to keep to any programme when walking through the Vosges, the temptation on a hot day to stop and eat fruit generally being too strong for resistance. Raspberries, the most delicious I have ever tasted, wild strawberries, currants, and gooseberries, grow upon the hill-sides as black-berries by English lanes. The Vosges small boy is not called upon to rob an orchard; he can make himself ill without sin. Orchards exist in the Vosges mountains in plenty; but to trespass into one for the purpose of stealing fruit would be as foolish as for a fish to try and get into a swimming bath without paying. Still, of course, mistakes do occur.

One afternoon in the course of a climb we emerged upon a plateau, where we lingered perhaps too long, eating more fruit than may have been good for us; it was so plentiful around us, so varied. We commenced with a few late strawberries, and from those we passed to raspberries. Then Harris found a greengage-tree with some early fruit upon it, just perfect.

“This is about the best thing we have struck,” said George; “we had better make the most of this.” Which was good advice, on the face of it.

“It is a pity,” said Harris, “that the pears are still so hard.”

He grieved about this for a while, but later on came across some remarkably fine yellow plums and these consoled him somewhat.

“I suppose we are still a bit too far north for pineapples,” said George. “I feel I could just enjoy a fresh pineapple. This commonplace fruit palls upon one after a while.”

“Too much bush fruit and not enough tree, is the fault I find,” said Harris. “Myself, I should have liked a few more greengages.”

“Here is a man coming up the hill,” I observed, “who looks like a native. Maybe, he will know where we can find some more greengages.”

“He walks well for an old chap,” remarked Harris.

He certainly was climbing the hill at a remarkable pace. Also, so far as we were able to judge at that distance, he appeared to be in a remarkably cheerful mood, singing and shouting at the top of his voice, gesticulating, and waving his arms.

“What a merry old soul it is,” said Harris; “it does one good to watch him. But why does he carry his stick over his shoulder? Why doesn’t he use it to help him up the hill?”

“Do you know, I don’t think it is a stick,” said George.

“What can it be, then?” asked Harris.

“Well, it looks to me,” said George, “more like a gun.”

“You don’t think we can have made a mistake?” suggested Harris. “You don’t think this can be anything in the nature of a private orchard?”

I said: “Do you remember the sad thing that happened in the South of France some two years ago? A soldier picked some cherries as he passed a house, and the French peasant to whom the cherries belonged came out, and without a word of warning shot him dead.”

“But surely you are not allowed to shoot a man dead for picking fruit, even in France?” said George.

“Of course not,” I answered. “It was quite illegal. The only excuse offered by his counsel was that he was of a highly excitable disposition, and especially keen about these particular cherries.”

“I recollect something about the case,” said Harris, “now you mention it. I believe the district in which it happened–the ‘Commune,’ as I think it is called–had to pay heavy compensation to the relatives of the deceased soldier; which was only fair.”

George said: “I am tired of this place. Besides, it’s getting late.”

Harris said: “If he goes at that rate he will fall and hurt himself. Besides, I don’t believe he knows the way.”

I felt lonesome up there all by myself, with nobody to speak to. Besides, not since I was a boy, I reflected, had I enjoyed a run down a really steep hill. I thought I would see if I could revive the sensation. It is a jerky exercise, but good, I should say, for the liver.

We slept that night at Barr, a pleasant little town on the way to St. Ottilienberg, an interesting old convent among the mountains, where you are waited upon by real nuns, and your bill made out by a priest. At Barr, just before supper a tourist entered. He looked English, but spoke a language the like of which I have never heard before. Yet it was an elegant and fine-sounding language. The landlord stared at him blankly; the landlady shook her head. He sighed, and tried another, which somehow recalled to me forgotten memories, though, at the time, I could not fix it. But again nobody understood him.

“This is damnable,” he said aloud to himself.

“Ah, you are English!” exclaimed the landlord, brightening up.

“And Monsieur looks tired,” added the bright little landlady. “Monsieur will have supper.”

They both spoke English excellently, nearly as well as they spoke French and German; and they bustled about and made him comfortable. At supper he sat next to me, and I talked to him.

“Tell me,” I said–I was curious on the subject–“what language was it you spoke when you first came in?”

“German,” he explained.

“Oh,” I replied, “I beg your pardon.”

“You did not understand it?” he continued.

“It must have been my fault,” I answered; “my knowledge is extremely limited. One picks up a little here and there as one goes about, but of course that is a different thing.”

“But THEY did not understand it,” he replied, “the landlord and his wife; and it is their own language.”

“I do not think so,” I said. “The children hereabout speak German, it is true, and our landlord and landlady know German to a certain point. But throughout Alsace and Lorraine the old people still talk French.”

“And I spoke to them in French also,” he added, “and they understood that no better.”

“It is certainly very curious,” I agreed.

“It is more than curious,” he replied; “in my case it is incomprehensible. I possess a diploma for modern languages. I won my scholarship purely on the strength of my French and German. The correctness of my construction, the purity of my pronunciation, was considered at my college to be quite remarkable. Yet, when I come abroad hardly anybody understands a word I say. Can you explain it?”

“I think I can,” I replied. “Your pronunciation is too faultless. You remember what the Scotsman said when for the first time in his life he tasted real whisky: ‘It may be puir, but I canna drink it’; so it is with your German. It strikes one less as a language than as an exhibition. If I might offer advice, I should say: Mispronounce as much as possible, and throw in as many mistakes as you can think of.”

It is the same everywhere. Each country keeps a special pronunciation exclusively for the use of foreigners–a pronunciation they never dream of using themselves, that they cannot understand when it is used. I once heard an English lady explaining to a Frenchman how to pronounce the word Have.

“You will pronounce it,” said the lady reproachfully, “as if it were spelt H-a-v. It isn’t. There is an ‘e’ at the end.”

“But I thought,” said the pupil, “that you did not sound the ‘e’ at the end of h-a-v-e.”

“No more you do,” explained his teacher. “It is what we call a mute ‘e’; but it exercises a modifying influence on the preceding vowel.”

Before that, he used to say “have” quite intelligently. Afterwards, when he came to the word he would stop dead, collect his thoughts, and give expression to a sound that only the context could explain.

Putting aside the sufferings of the early martyrs, few men, I suppose, have gone through more than I myself went through in trying to I attain the correct pronunciation of the German word for church–“Kirche.” Long before I had done with it I had determined never to go to church in Germany, rather than be bothered with it.

“No, no,” my teacher would explain–he was a painstaking gentleman; “you say it as if it were spelt K-i-r-c-h-k-e. There is no k. It is–.” And he would illustrate to me again, for the twentieth time that morning, how it should be pronounced; the sad thing being that I could never for the life of me detect any difference between the way he said it and the way I said it. So he would try a new method.

“You say it from your throat,” he would explain. He was quite right; I did. “I want you to say it from down here,” and with a fat forefinger he would indicate the region from where I was to start. After painful efforts, resulting in sounds suggestive of anything rather than a place of worship, I would excuse myself.

“I really fear it is impossible,” I would say. “You see, for years I have always talked with my mouth, as it were; I never knew a man could talk with his stomach. I doubt if it is not too late now for me to learn.”

By spending hours in dark corners, and practising in silent streets, to the terror of chance passers-by, I came at last to pronounce this word correctly. My teacher was delighted with me, and until I came to Germany I was pleased with myself. In Germany I found that nobody understood what I meant by it. I never got near a church with it. I had to drop the correct pronunciation, and painstakingly go back to my first wrong pronunciation. Then they would brighten up, and tell me it was round the corner, or down the next street, as the case might be.

I also think pronunciation of a foreign tongue could be better taught than by demanding from the pupil those internal acrobatic feats that are generally impossible and always useless. This is the sort of instruction one receives:

“Press your tonsils against the underside of your larynx. Then with the convex part of the septum curved upwards so as almost–but not quite–to touch the uvula, try with the tip of your tongue to reach your thyroid. Take a deep breath, and compress your glottis. Now, without opening your lips, say ‘Garoo.'”

And when you have done it they are not satisfied.

CHAPTER XIII

An examination into the character and behaviour of the German student–The German Mensur–Uses and abuses of use–Views of an impressionist–The humour of the thing–Recipe for making savages– The Jungfrau: her peculiar taste in laces–The Kneipe–How to rub a Salamander–Advice to the stranger–A story that might have ended sadly–Of two men and two wives–Together with a bachelor.

On our way home we included a German University town, being wishful to obtain an insight into the ways of student life, a curiosity that the courtesy of German friends enabled us to gratify.

The English boy plays till he is fifteen, and works thence till twenty. In Germany it is the child that works; the young man that plays. The German boy goes to school at seven o’clock in the summer, at eight in the winter, and at school he studies. The result is that at sixteen he has a thorough knowledge of the classics and mathematics, knows as much history as any man compelled to belong to a political party is wise in knowing, together with a thorough grounding in modern languages. Therefore his eight College Semesters, extending over four years, are, except for the young man aiming at a professorship, unnecessarily ample. He is not a sportsman, which is a pity, for he should make good one. He plays football a little, bicycles still less; plays French billiards in stuffy cafes more. But generally speaking he, or the majority of him, lays out his time bummeling, beer drinking, and fighting. If he be the son of a wealthy father he joins a Korps– to belong to a crack Korps costs about four hundred pounds a year. If he be a middle-class young man, he enrols himself in a Burschenschaft, or a Landsmannschaft, which is a little cheaper. These companies are again broken up into smaller circles, in which attempt is made to keep to nationality. There are the Swabians, from Swabia; the Frankonians, descendants of the Franks; the Thuringians, and so forth. In practice, of course, this results as all such attempts do result–I believe half our Gordon Highlanders are Cockneys–but the picturesque object is obtained of dividing each University into some dozen or so separate companies of students, each one with its distinctive cap and colours, and, quite as important, its own particular beer hall, into which no other student wearing his colours may come.

The chief work of these student companies is to fight among themselves, or with some rival Korps or Schaft, the celebrated German Mensur.

The Mensur has been described so often and so thoroughly that I do not intend to bore my readers with any detailed account of it. I merely come forward as an impressionist, and I write purposely the impression of my first Mensur, because I believe that first impressions are more true and useful than opinions blunted by intercourse, or shaped by influence.

A Frenchman or a Spaniard will seek to persuade you that the bull- ring is an institution got up chiefly for the benefit of the bull. The horse which you imagined to be screaming with pain was only laughing at the comical appearance presented by its own inside. Your French or Spanish friend contrasts its glorious and exciting death in the ring with the cold-blooded brutality of the knacker’s yard. If you do not keep a tight hold of your head, you come away with the desire to start an agitation for the inception of the bull-ring in England as an aid to chivalry. No doubt Torquemada was convinced of the humanity of the Inquisition. To a stout gentleman, suffering, perhaps, from cramp or rheumatism, an hour or so on the rack was really a physical benefit. He would rise feeling more free in his joints–more elastic, as one might say, than he had felt for years. English huntsmen regard the fox as an animal to be envied. A day’s excellent sport is provided for him free of charge, during which he is the centre of attraction.

Use blinds one to everything one does not wish to see. Every third German gentleman you meet in the street still bears, and will bear to his grave, marks of the twenty to a hundred duels he has fought in his student days. The German children play at the Mensur in the nursery, rehearse it in the gymnasium. The Germans have come to persuade themselves there is no brutality in it–nothing offensive, nothing degrading. Their argument is that it schools the German youth to coolness and courage. If this could be proved, the argument, particularly in a country where every man is a soldier, would be sufficiently one-sided. But is the virtue of the prize- fighter the virtue of the soldier? One doubts it. Nerve and dash are surely of more service in the field than a temperament of unreasoning indifference as to what is happening to one. As a matter of fact, the German student would have to be possessed of much more courage not to fight. He fights not to please himself, but to satisfy a public opinion that is two hundred years behind the times.

All the Mensur does is to brutalise him. There may be skill displayed–I am told there is,–but it is not apparent. The mere fighting is like nothing so much as a broadsword combat at a Richardson’s show; the display as a whole a successful attempt to combine the ludicrous with the unpleasant. In aristocratic Bonn, where style is considered, and in Heidelberg, where visitors from other nations are more common, the affair is perhaps more formal. I am told that there the contests take place in handsome rooms; that grey-haired doctors wait upon the wounded, and liveried servants upon the hungry, and that the affair is conducted throughout with a certain amount of picturesque ceremony. In the more essentially German Universities, where strangers are rare and not much encouraged, the simple essentials are the only things kept in view, and these are not of an inviting nature.

Indeed, so distinctly uninviting are they, that I strongly advise the sensitive reader to avoid even this description of them. The subject cannot be made pretty, and I do not intend to try.

The room is bare and sordid; its walls splashed with mixed stains of beer, blood, and candle-grease; its ceiling, smoky; its floor, sawdust covered. A crowd of students, laughing, smoking, talking, some sitting on the floor, others perched upon chairs and benches form the framework.

In the centre, facing one another, stand the combatants, resembling Japanese warriors, as made familiar to us by the Japanese tea-tray. Quaint and rigid, with their goggle-covered eyes, their necks tied up in comforters, their bodies smothered in what looks like dirty bed quilts, their padded arms stretched straight above their heads, they might be a pair of ungainly clockwork figures. The seconds, also more or less padded–their heads and faces protected by huge leather-peaked caps,–drag them out into their proper position. One almost listens to hear the sound of the castors. The umpire takes his place, the word is given, and immediately there follow five rapid clashes of the long straight swords. There is no interest in watching the fight: there is no movement, no skill, no grace (I am speaking of my own impressions.) The strongest man wins; the man who, with his heavily-padded arm, always in an unnatural position, can hold his huge clumsy sword longest without growing too weak to be able either to guard or to strike.

The whole interest is centred in watching the wounds. They come always in one of two places–on the top of the head or the left side of the face. Sometimes a portion of hairy scalp or section of cheek flies up into the air, to be carefully preserved in an envelope by its proud possessor, or, strictly speaking, its proud former possessor, and shown round on convivial evenings; and from every wound, of course, flows a plentiful stream of blood. It splashes doctors, seconds, and spectators; it sprinkles ceiling and walls; it saturates the fighters, and makes pools for itself in the sawdust. At the end of each round the doctors rush up, and with hands already dripping with blood press together the gaping wounds, dabbing them with little balls of wet cotton wool, which an attendant carries ready on a plate. Naturally, the moment the men stand up again and commence work, the blood gushes out again, half blinding them, and rendering the ground beneath them slippery. Now and then you see a man’s teeth laid bare almost to the ear, so that for the rest of the duel he appears to be grinning at one half of the spectators, his other side, remaining serious; and sometimes a man’s nose gets slit, which gives to him as he fights a singularly supercilious air.

As the object of each student is to go away from the University bearing as many scars as possible, I doubt if any particular pains are taken to guard, even to the small extent such method of fighting can allow. The real victor is he who comes out with the greatest number of wounds; he who then, stitched and patched almost to unrecognition as a human being, can promenade for the next month, the envy of the German youth, the admiration of the German maiden. He who obtains only a few unimportant wounds retires sulky and disappointed.

But the actual fighting is only the beginning of the fun. The second act of the spectacle takes place in the dressing-room. The doctors are generally mere medical students–young fellows who, having taken their degree, are anxious for practice. Truth compels me to say that those with whom I came in contact were coarse- looking men who seemed rather to relish their work. Perhaps they are not to be blamed for this. It is part of the system that as much further punishment as possible must be inflicted by the doctor, and the ideal medical man might hardly care for such job. How the student bears the dressing of his wounds is as important as how he receives them. Every operation has to be performed as brutally as may be, and his companions carefully watch him during the process to see that he goes through it with an appearance of peace and enjoyment. A clean-cut wound that gapes wide is most desired by all parties. On purpose it is sewn up clumsily, with the hope that by this means the scar will last a lifetime. Such a wound, judiciously mauled and interfered with during the week afterwards, can generally be reckoned on to secure its fortunate possessor a wife with a dowry of five figures at the least.

These are the general bi-weekly Mensurs, of which the average student fights some dozen a year. There are others to which visitors are not admitted. When a student is considered to have disgraced himself by some slight involuntary movement of the head or body while fighting, then he can only regain his position by standing up to the best swordsman in his Korps. He demands and is accorded, not a contest, but a punishment. His opponent then proceeds to inflict as many and as bloody wounds as can be taken. The object of the victim is to show his comrades that he can stand still while his head is half sliced from his skull.

Whether anything can properly be said in favour of the German Mensur I am doubtful; but if so it concerns only the two combatants. Upon the spectators it can and does, I am convinced, exercise nothing but evil. I know myself sufficiently well to be sure I am not of an unusually bloodthirsty disposition. The effect it had upon me can only be the usual effect. At first, before the actual work commenced, my sensation was curiosity mingled with anxiety as to how the sight would trouble me, though some slight acquaintance with dissecting-rooms and operating tables left me less doubt on that point than I might otherwise have felt. As the blood began to flow, and nerves and muscles to be laid bare, I experienced a mingling of disgust and pity. But with the second duel, I must confess, my finer feelings began to disappear; and by the time the third was well upon its way, and the room heavy with the curious hot odour of blood, I began, as the American expression is, to see things red.

I wanted more. I looked from face to face surrounding me, and in most of them I found reflected undoubtedly my own sensations. If it be a good thing to excite this blood thirst in the modern man, then the Mensur is a useful institution. But is it a good thing? We prate about our civilisation and humanity, but those of us who do not carry hypocrisy to the length of self-deception know that underneath our starched shirts there lurks the savage, with all his savage instincts untouched. Occasionally he may be wanted, but we never need fear his dying out. On the other hand, it seems unwise to over-nourish him.

In favour of the duel, seriously considered, there are many points to be urged. But the Mensur serves no good purpose whatever. It is childishness, and the fact of its being a cruel and brutal game makes it none the less childish. Wounds have no intrinsic value of their own; it is the cause that dignifies them, not their size. William Tell is rightly one of the heroes of the world; but what should we think of the members of a club of fathers, formed with the object of meeting twice a week to shoot apples from their sons’ heads with cross-bows? These young German gentlemen could obtain all the results of which they are so proud by teasing a wild cat! To join a society for the mere purpose of getting yourself hacked about reduces a man to the intellectual level of a dancing Dervish. Travellers tell us of savages in Central Africa who express their feelings on festive occasions by jumping about and slashing themselves. But there is no need for Europe to imitate them. The Mensur is, in fact, the reductio ad absurdum of the duel; and if the Germans themselves cannot see that it is funny, one can only regret their lack of humour.

But though one may be unable to agree with the public opinion that supports and commands the Mensur, it at least is possible to understand. The University code that, if it does not encourage it, at least condones drunkenness, is more difficult to treat argumentatively. All German students do not get drunk; in fact, the majority are sober, if not industrious. But the minority, whose claim to be representative is freely admitted, are only saved from perpetual inebriety by ability, acquired at some cost, to swill half the day and all the night, while retaining to some extent their five senses. It does not affect all alike, but it is common in any University town to see a young man not yet twenty with the figure of a Falstaff and the complexion of a Rubens Bacchus. That the German maiden can be fascinated with a face, cut and gashed till it suggests having been made out of odd materials that never could have fitted, is a proved fact. But surely there can be no attraction about a blotched and bloated skin and a “bay window” thrown out to an extent threatening to overbalance the whole structure. Yet what else can be expected, when the youngster starts his beer-drinking with a “Fruhschoppen” at 10 a.m., and closes it with a “Kneipe” at four in the morning?

The Kneipe is what we should call a stag party, and can be very harmless or very rowdy, according to its composition. One man invites his fellow-students, a dozen or a hundred, to a cafe, and provides them with as much beer and as many cheap cigars as their own sense of health and comfort may dictate, or the host may be the Korps itself. Here, as everywhere, you observe the German sense of discipline and order. As each new comer enters all those sitting round the table rise, and with heels close together salute. When the table is complete, a chairman is chosen, whose duty it is to give out the number of the songs. Printed books of these songs, one to each two men, lie round the table. The chairman gives out number twenty-nine. “First verse,” he cries, and away all go, each two men holding a book between them exactly as two people might hold a hymn-book in church. There is a pause at the end of each verse until the chairman starts the company on the next. As every German is a trained singer, and as most of them have fair voices, the general effect is striking.

Although the manner may be suggestive of the singing of hymns in church, the words of the songs are occasionally such as to correct this impression. But whether it be a patriotic song, a sentimental ballad, or a ditty of a nature that would shock the average young Englishman, all are sung through with stern earnestness, without a laugh, without a false note. At the end, the chairman calls “Prosit!” Everyone answers “Prosit!” and the next moment every glass is empty. The pianist rises and bows, and is bowed to in return; and then the Fraulein enters to refill the glasses.

Between the songs, toasts are proposed and responded to; but there is little cheering, and less laughter. Smiles and grave nods of approval are considered as more seeming among German students.

A particular toast, called a Salamander, accorded to some guest as a special distinction, is drunk with exceptional solemnity.

“We will now,” says the chairman, “a Salamander rub” (“Einen Salamander reiben”). We all rise, and stand like a regiment at attention.

“Is the stuff prepared?” (“Sind die stoffe parat?”) demands the chairman.

“Sunt,” we answer, with one voice.

“Ad exercitium Salamandri,” says the chairman, and we are ready.

“Eins!” We rub our glasses with a circular motion on the table.

“Zwei!” Again the glasses growl; also at “Drei!”

“Drink!” (“Bibite!”)

And with mechanical unison every glass is emptied and held on high.

“Eins!” says the chairman. The foot of every empty glass twirls upon the table, producing a sound as of the dragging back of a stony beach by a receding wave.

“Zwei!” The roll swells and sinks again.

“Drei!” The glasses strike the table with a single crash, and we are in our seats again.

The sport at the Kneipe is for two students to insult each other (in play, of course), and to then challenge each other to a drinking duel. An umpire is appointed, two huge glasses are filled, and the men sit opposite each other with their hands upon the handles, all eyes fixed upon them. The umpire gives the word to go, and in an instant the beer is gurgling down their throats. The man who bangs his perfectly finished glass upon the table first is victor.

Strangers who are going through a Kneipe, and who wish to do the thing in German style, will do well, before commencing proceedings, to pin their name and address upon their coats. The German student is courtesy itself, and whatever his own state may be, he will see to it that, by some means or another, his guest gets safely home before the morning. But, of course, he cannot be expected to remember addresses.

A story was told me of three guests to a Berlin Kneipe which might have had tragic results. The strangers determined to do the thing thoroughly. They explained their intention, and were applauded, and each proceeded to write his address upon his card, and pin it to the tablecloth in front of him. That was the mistake they made. They should, as I have advised, have pinned it carefully to their coats. A man may change his place at a table, quite unconsciously he may come out the other side of it; but wherever he goes he takes his coat with him.

Some time in the small hours, the chairman suggested that to make things more comfortable for those still upright, all the gentlemen unable to keep their heads off the table should be sent home. Among those to whom the proceedings had become uninteresting were the three Englishmen. It was decided to put them into a cab in charge of a comparatively speaking sober student, and return them. Had they retained their original seats throughout the evening all would have been well; but, unfortunately, they had gone walking about, and which gentleman belonged to which card nobody knew– least of all the guests themselves. In the then state of general cheerfulness, this did not to anybody appear to much matter. There were three gentlemen and three addresses. I suppose the idea was that even if a mistake were made, the parties could be sorted out in the morning. Anyhow, the three gentlemen were put into a cab, the comparatively speaking sober student took the three cards in his hand, and the party started amid the cheers and good wishes of the company.

There is this advantage about German beer: it does not make a man drunk as the word drunk is understood in England. There is nothing objectionable about him; he is simply tired. He does not want to talk; he wants to be let alone, to go to sleep; it does not matter where–anywhere.

The conductor of the party stopped his cab at the nearest address. He took out his worst case; it was a natural instinct to get rid of that first. He and the cabman carried it upstairs, and rang the bell of the Pension. A sleepy porter answered it. They carried their burden in, and looked for a place to drop it. A bedroom door happened to be open; the room was empty; could anything be better?- -they took it in there. They relieved it of such things as came off easily, and laid it in the bed. This done, both men, pleased with themselves, returned to the cab.

At the next address they stopped again. This time, in answer to their summons, a lady appeared, dressed in a tea gown, with a book in her hand. The German student looked at the top one of two cards remaining in his hand, and enquired if he had the pleasure of addressing Frau Y. It happened that he had, though so far as any pleasure was concerned that appeared to be entirely on his side. He explained to Frau Y. that the gentleman at that moment asleep against the wall was her husband. The reunion moved her to no enthusiasm; she simply opened the bedroom door, and then walked away. The cabman and the student took him in, and laid him on the bed. They did not trouble to undress him, they were feeling tired! They did not see the lady of the house again, and retired therefore without adieus.

The last card was that of a bachelor stopping at an hotel. They took their last man, therefore, to that hotel, passed him over to the night porter, and left him.

To return to the address at which the first delivery was made, what had happened there was this. Some eight hours previously had said Mr. X. to Mrs. X.: “I think I told you, my dear, that I had an invitation for this evening to what, I believe, is called a Kneipe?”

“You did mention something of the sort,” replied Mrs. X. “What is a Kneipe?”

“Well, it’s a sort of bachelor party, my dear, where the students meet to sing and talk and–and smoke, and all that sort of thing, you know.”

“Oh, well, I hope you will enjoy yourself!” said Mrs. X., who was a nice woman and sensible.

“It will be interesting,” observed Mr. X. “I have often had a curiosity to see one. I may,” continued Mr. X.,–“I mean it is possible, that I may be home a little late.”

“What do you call late?” asked Mrs. X.

“It is somewhat difficult to say,” returned Mr. X. “You see these students, they are a wild lot, and when they get together–And then, I believe, a good many toasts are drunk. I don’t know how it will affect me. If I can see an opportunity I shall come away early, that is if I can do so without giving offence; but if not–“

Said Mrs. X., who, as I remarked before, was a sensible woman: “You had better get the people here to lend you a latchkey. I shall sleep with Dolly, and then you won’t disturb me whatever time it may be.”

“I think that an excellent idea of yours,” agreed Mr. X. “I should hate disturbing you. I shall just come in quietly, and slip into bed.”

Some time in the middle of the night, or maybe towards the early morning, Dolly, who was Mrs. X.’s sister, sat up in bed and listened.

“Jenny,” said Dolly, “are you awake?”

“Yes, dear,” answered Mrs. X. “It’s all right. You go to sleep again.”

“But whatever is it?” asked Dolly. “Do you think it’s fire?”

“I expect,” replied Mrs. X., “that it’s Percy. Very possibly he has stumbled over something in the dark. Don’t you worry, dear; you go to sleep.”

But so soon as Dolly had dozed off again, Mrs. X., who was a good wife, thought she would steal off softly and see to it that Percy was all right. So, putting on a dressing-gown and slippers, she crept along the passage and into her own room. To awake the gentleman on the bed would have required an earthquake. She lit a candle and stole over to the bedside.

It was not Percy; it was not anyone like Percy. She felt it was not the man that ever could have been her husband, under any circumstances. In his present condition her sentiment towards him was that of positive dislike. Her only desire was to get rid of him.

But something there was about him which seemed familiar to her. She went nearer, and took a closer view. Then she remembered. Surely it was Mr. Y., a gentleman at whose flat she and Percy had dined the day they first arrived in Berlin.

But what was he doing here? She put the candle on the table, and taking her head between her hands sat down to think. The explanation of the thing came to her with a rush. It was with this Mr. Y. that Percy had gone to the Kneipe. A mistake had been made. Mr. Y. had been brought back to Percy’s address. Percy at this very moment –

The terrible possibilities of the situation swam before her. Returning to Dolly’s room, she dressed herself hastily, and silently crept downstairs. Finding, fortunately, a passing night- cab, she drove to the address of Mrs. Y. Telling the man to wait, she flew upstairs and rang persistently at the bell. It was opened as before by Mrs. Y., still in her tea-gown, and with her book still in her hand.

“Mrs. X.!” exclaimed Mrs. Y. “Whatever brings you here?”

“My husband!” was all poor Mrs. X. could think to say at the moment, “is he here?”

“Mrs. X.,” returned Mrs. Y., drawing herself up to her full height, “how dare you?”

“Oh, please don’t misunderstand me!” pleaded Mrs. X. “It’s all a terrible mistake. They must have brought poor Percy here instead of to our place, I’m sure they must. Do please look and see.”

“My dear,” said Mrs. Y., who was a much older woman, and more motherly, “don’t excite yourself. They brought him here about half an hour ago, and, to tell you the truth, I never looked at him. He is in here. I don’t think they troubled to take off even his boots. If you keep cool, we will get him downstairs and home without a soul beyond ourselves being any the wiser.

Indeed, Mrs. Y. seemed quite eager to help Mrs. X.

She pushed open the door, and Mrs. X, went in. The next moment she came out with a white, scared face.

“It isn’t Percy,” she said. “Whatever am I to do?”

“I wish you wouldn’t make these mistakes,” said Mrs. Y., moving to enter the room herself.

Mrs. X. stopped her. “And it isn’t your husband either.”

“Nonsense,” said Mrs. Y.

“It isn’t really,” persisted Mrs. X. “I know, because I have just left him, asleep on Percy’s bed.”

“What’s he doing there?” thundered Mrs. Y.

“They brought him there, and put him there,” explained Mrs. X., beginning to cry. “That’s what made me think Percy must be here.”

The two women stood and looked at one another; and there was silence for awhile, broken only by the snoring of the gentleman the other side of the half-open door.

“Then who is that, in there?” demanded Mrs. Y., who was the first to recover herself.

“I don’t know,” answered Mrs. X., “I have never seen him before. Do you think it is anybody you know?”

But Mrs. Y. only banged to the door.

“What are we to do?” said Mrs. X.

“I know what _I_ am going to do,” said Mrs. Y. “I’m coming back with you to fetch my husband.”

“He’s very sleepy,” explained Mrs. X.

“I’ve known him to be that before,” replied Mrs. Y., as she fastened on her cloak.

“But where’s Percy?” sobbed poor little Mrs. X., as they descended the stairs together.

“That my dear,” said Mrs. Y., “will be a question for you to ask HIM.”

“If they go about making mistakes like this,” said Mrs. X., “it is impossible to say what they may not have done with him.”

“We will make enquiries in the morning, my dear,” said Mrs. Y., consolingly.

“I think these Kneipes are disgraceful affairs,” said Mrs. X. “I shall never let Percy go to another, never–so long as I live.”

“My dear,” remarked Mrs. Y., “if you know your duty, he will never want to.” And rumour has it that he never did.

But, as I have said, the mistake was in pinning the card to the tablecloth instead of to the coat. And error in this world is always severely punished.

CHAPTER XIV

Which is serious: as becomes a parting chapter–The German from the Anglo-Saxon’s point of view–Providence in buttons and a helmet–Paradise of the helpless idiot–German conscience: its aggressiveness–How they hang in Germany, very possibly–What happens to good Germans when they die?–The military instinct: is it all-sufficient?–The German as a shopkeeper–How he supports life–The New Woman, here as everywhere–What can be said against the Germans, as a people–The Bummel is over and done.

“Anybody could rule this country,” said George; “_I_ could rule it.”

We were seated in the garden of the Kaiser Hof at Bonn, looking down upon the Rhine. It was the last evening of our Bummel; the early morning train would be the beginning of the end.

“I should write down all I wanted the people to do on a piece of paper,” continued George; “get a good firm to print off so many copies, have them posted about the towns and villages; and the thing would be done.”

In the placid, docile German of to-day, whose only ambition appears to be to pay his taxes, and do what he is told to do by those whom it has pleased Providence to place in authority over him, it is difficult, one must confess, to detect any trace of his wild ancestor, to whom individual liberty was as the breath of his nostrils; who appointed his magistrates to advise, but retained the right of execution for the tribe; who followed his chief, but would have scorned to obey him. In Germany to-day one hears a good deal concerning Socialism, but it is a Socialism that would only be despotism under another name. Individualism makes no appeal to the German voter. He is willing, nay, anxious, to be controlled and regulated in all things. He disputes, not government, but the form of it. The policeman is to him a religion, and, one feels, will always remain so. In England we regard our man in blue as a harmless necessity. By the average citizen he is employed chiefly as a signpost, though in busy quarters of the town he is considered useful for taking old ladies across the road. Beyond feeling thankful to him for these services, I doubt if we take much thought of him. In Germany, on the other hand, he is worshipped as a little god and loved as a guardian angel. To the German child he is a combination of Santa Clans and the Bogie Man. All good things come from him: Spielplatze to play in, furnished with swings and giant-strides, sand heaps to fight around, swimming baths, and fairs. All misbehaviour is punished by him. It is the hope of every well-meaning German boy and girl to please the police. To be smiled at by a policeman makes it conceited. A German child that has been patted on the head by a policeman is not fit to live with; its self-importance is unbearable.

The German citizen is a soldier, and the policeman is his officer. The policeman directs him where in the street to walk, and how fast to walk. At the end of each bridge stands a policeman to tell the German how to cross it. Were there no policeman there, he would probably sit down and wait till the river had passed by. At the railway station the policeman locks him up in the waiting-room, where he can do no harm to himself. When the proper time arrives, he fetches him out and hands him over to the guard of the train, who is only a policeman in another uniform. The guard tells him where to sit in the train, and when to get out, and sees that he does get out. In Germany you take no responsibility upon yourself whatever. Everything is done for you, and done well. You are not supposed to look after yourself; you are not blamed for being incapable of looking after yourself; it is the duty of the German policeman to look after you. That you may be a helpless idiot does not excuse him should anything happen to you. Wherever you are and whatever you are doing you are in his charge, and he takes care of you–good care of you; there is no denying this.

If you lose yourself, he finds you; and if you lose anything belonging to you, he recovers it for you. If you don’t know what you want, he tells you. If you want anything that is good for you to have, he gets it for you. Private lawyers are not needed in Germany. If you want to buy or sell a house or field, the State makes out the conveyance. If you have been swindled, the State takes up the case for you. The State marries you, insures you, will even gamble with you for a trifle.

“You get yourself born,” says the German Government to the German citizen, “we do the rest. Indoors and out of doors, in sickness and in health, in pleasure and in work, we will tell you what to do, and we will see to it that you do it. Don’t you worry yourself about anything.”

And the German doesn’t. Where there is no policeman to be found, he wanders about till he comes to a police notice posted on a wall. This he reads; then he goes and does what it says.

I remember in one German town–I forget which; it is immaterial; the incident could have happened in any–noticing an open gate leading to a garden in which a concert was being given. There was nothing to prevent anyone who chose from walking through that gate, and thus gaining admittance to the concert without paying. In fact, of the two gates quarter of a mile apart it was the more convenient. Yet of the crowds that passed, not one attempted to enter by that gate. They plodded steadily on under a blazing sun to the other gate, at which a man stood to collect the entrance money. I have seen German youngsters stand longingly by the margin of a lonely sheet of ice. They could have skated on that ice for hours, and nobody have been the wiser. The crowd and the police were at the other end, more than half a mile away, and round the corner. Nothing stopped their going on but the knowledge that they ought not. Things such as these make one pause to seriously wonder whether the Teuton be a member of the sinful human family or not. Is it not possible that these placid, gentle folk may in reality be angels, come down to earth for the sake of a glass of beer, which, as they must know, can only in Germany be obtained worth the drinking?

In Germany the country roads are lined with fruit trees. There is no voice to stay man or boy from picking and eating the fruit, except conscience. In England such a state of things would cause public indignation. Children would die of cholera by the hundred. The medical profession would be worked off its legs trying to cope with the natural results of over-indulgence in sour apples and unripe walnuts. Public opinion would demand that these fruit trees should be fenced about, and thus rendered harmless. Fruit growers, to save themselves the expense of walls and palings, would not be allowed in this manner to spread sickness and death throughout the community.

But in Germany a boy will walk for miles down a lonely road, hedged with fruit trees, to buy a pennyworth of pears in the village at the other end. To pass these unprotected fruit trees, drooping under their burden of ripe fruit, strikes the Anglo-Saxon mind as a wicked waste of opportunity, a flouting of the blessed gifts of Providence.

I do not know if it be so, but from what I have observed of the German character I should not be surprised to hear that when a man in Germany is condemned to death he is given a piece of rope, and told to go and hang himself. It would save the State much trouble and expense, and I can see that German criminal taking that piece of rope home with him, reading up carefully the police instructions, and proceeding to carry them out in his own back kitchen.

The Germans are a good people. On the whole, the best people perhaps in the world; an amiable, unselfish, kindly people. I am positive that the vast majority of them go to Heaven. Indeed, comparing them with the other Christian nations of the earth, one is forced to the conclusion that Heaven will be chiefly of German manufacture. But I cannot understand how they get there. That the soul of any single individual German has sufficient initiative to fly up by itself and knock at St. Peter’s door, I cannot believe. My own opinion is that they are taken there in small companies, and passed in under the charge of a dead policeman.

Carlyle said of the Prussians, and it is true of the whole German nation, that one of their chief virtues was their power of being drilled. Of the Germans you might say they are a people who will go anywhere, and do anything, they are told. Drill him for the work and send him out to Africa or Asia under charge of somebody in uniform, and he is bound to make an excellent colonist, facing difficulties as he would face the devil himself, if ordered. But it is not easy to conceive of him as a pioneer. Left to run himself, one feels he would soon fade away and die, not from any lack of intelligence, but from sheer want of presumption.

The German has so long been the soldier of Europe, that the military instinct has entered into his blood. The military virtues he possesses in abundance; but he also suffers from the drawbacks of the military training. It was told me of a German servant, lately released from the barracks, that he was instructed by his master to deliver a letter to a certain house, and to wait there for the answer. The hours passed by, and the man did not return. His master, anxious and surprised, followed. He found the man where he had been sent, the answer in his hand. He was waiting for further orders. The story sounds exaggerated, but personally I can credit it.

The curious thing is that the same man, who as an individual is as helpless as a child, becomes, the moment he puts on the uniform, an intelligent being, capable of responsibility and initiative. The German can rule others, and be ruled by others, but he cannot rule himself. The cure would appear to be to train every German for an officer, and then put him under himself. It is certain he would order himself about with discretion and judgment, and see to it that he himself obeyed himself with smartness and precision.

For the direction of German character into these channels, the schools, of course, are chiefly responsible. Their everlasting teaching is duty. It is a fine ideal for any people; but before buckling to it, one would wish to have a clear understanding as to what this “duty” is. The German idea of it would appear to be: “blind obedience to everything in buttons.” It is the antithesis of the Anglo-Saxon scheme; but as both the Anglo-Saxon and the Teuton are prospering, there must be good in both methods. Hitherto, the German has had the blessed fortune to be exceptionally well governed; if this continue, it will go well with him. When his troubles will begin will be when by any chance something goes wrong with the governing machine. But maybe his method has the advantage of producing a continuous supply of good governors; it would certainly seem so.

As a trader, I am inclined to think the German will, unless his temperament considerably change, remain always a long way behind his Anglo-Saxon competitor; and this by reason of his virtues. To him life is something more important than a mere race for wealth. A country that closes its banks and post-offices for two hours in the middle of the day, while it goes home and enjoys a comfortable meal in the bosom of its family, with, perhaps, forty winks by way of dessert, cannot hope, and possibly has no wish, to compete with a people that takes its meals standing, and sleeps with a telephone over its bed. In Germany there is not, at all events as yet, sufficient distinction between the classes to make the struggle for position the life and death affair it is in England. Beyond the landed aristocracy, whose boundaries are impregnable, grade hardly counts. Frau Professor and Frau Candlestickmaker meet at the Weekly Kaffee-Klatsch and exchange scandal on terms of mutual equality. The livery-stable keeper and the doctor hobnob together at their favourite beer hall. The wealthy master builder, when he prepares his roomy waggon for an excursion into the country, invites his foreman and his tailor to join him with their families. Each brings his share of drink and provisions, and returning home they sing in chorus the same songs. So long as this state of things endures, a man is not induced to sacrifice the best years of his life to win a fortune for his dotage. His tastes, and, more to the point still, his wife’s, remain inexpensive. He likes to see his flat or villa furnished with much red plush upholstery and a profusion of gilt and lacquer. But that is his idea; and maybe it is in no worse taste than is a mixture of bastard Elizabethan with imitation Louis XV, the whole lit by electric light, and smothered with photographs. Possibly, he will have his outer walls painted by the local artist: a sanguinary battle, a good deal interfered with by the front door, taking place below, while Bismarck, as an angel, flutters vaguely about the bedroom windows. But for his Old Masters he is quite content to go to the public galleries; and “the Celebrity at Home” not having as yet taken its place amongst the institutions of the Fatherland, he is not impelled to waste his, money turning his house into an old curiosity shop.

The German is a gourmand. There are still English farmers who, while telling you that farming spells starvation, enjoy their seven solid meals a day. Once a year there comes a week’s feast throughout Russia, during which many deaths occur from the over- eating of pancakes; but this is a religious festival, and an exception. Taking him all round, the German as a trencherman stands pre-eminent among the nations of the earth. He rises early, and while dressing tosses off a few cups of coffee, together with half a dozen hot buttered rolls. But it is not until ten o’clock that he sits down to anything that can properly be called a meal. At one or half-past takes place his chief dinner. Of this he makes a business, sitting at it for a couple of hours. At four o’clock he goes to the cafe, and eats cakes and drinks chocolate. The evening he devotes to eating generally–not a set meal, or rarely, but a series of snacks,–a bottle of beer and a Belegete-semmel or two at seven, say; another bottle of beer and an Aufschnitt at the theatre between the acts; a small bottle of white wine and a Spiegeleier before going home; then a piece of cheese or sausage, washed down by more beer, previous to turning in for the night.

But he is no gourmet. French cooks and French prices are not the rule at his restaurant. His beer or his inexpensive native white wine he prefers to the most costly clarets or champagnes. And, indeed, it is well for him he does; for one is inclined to think that every time a French grower sells a bottle of wine to a German hotel- or shop-keeper, Sedan is rankling in his mind. It is a foolish revenge, seeing that it is not the German who as a rule drinks it; the punishment falls upon some innocent travelling Englishman. Maybe, however, the French dealer remembers also Waterloo, and feels that in any event he scores.

In Germany expensive entertainments are neither offered nor expected. Everything throughout the Fatherland is homely and friendly. The German has no costly sports to pay for, no showy establishment to maintain, no purse-proud circle to dress for. His chief pleasure, a seat at the opera or concert, can be had for a few marks; and his wife and daughters walk there in home-made dresses, with shawls over their heads. Indeed, throughout the country the absence of all ostentation is to English eyes quite refreshing. Private carriages are few and far between, and even the droschke is made use of only when the quicker and cleaner electric car is not available.

By such means the German retains his independence. The shopkeeper in Germany does not fawn upon his customers. I accompanied an English lady once on a shopping excursion in Munich. She had been accustomed to shopping in London and New York, and she grumbled at everything the man showed her. It was not that she was really dissatisfied; this was her method. She explained that she could get most things cheaper and better elsewhere; not that she really thought she could, merely she held it good for the shopkeeper to say this. She told him that his stock lacked taste–she did not mean to be offensive; as I have explained, it was her method;–that there was no variety about it; that it was not up to date; that it was commonplace; that it looked as if it would not wear. He did not argue with her; he did not contradict her. He put the things back into their respective boxes, replaced the boxes on their respective shelves, walked into the little parlour behind the shop, and closed the door.

“Isn’t he ever coming back?” asked the lady, after a couple of minutes had elapsed.

Her tone did not imply a question, so much as an exclamation of mere impatience.

“I doubt it,” I replied.

“Why not?” she asked, much astonished.

“I expect,” I answered, “you have bored him. In all probability he is at this moment behind that door smoking a pipe and reading the paper.”

“What an extraordinary shopkeeper!” said my friend, as she gathered her parcels together and indignantly walked out.

“It is their way,” I explained. “There are the goods; if you want them, you can have them. If you do not want them, they would almost rather that you did not come and talk about them.”

On another occasion I listened in the smoke-room of a German hotel to a small Englishman telling a tale which, had I been in his place, I should have kept to myself.

“It doesn’t do,” said the little Englishman, “to try and beat a German down. They don’t seem to understand it. I saw a first edition of The Robbers in a shop in the Georg Platz. I went in and asked the price. It was a rum old chap behind the counter. He said: ‘Twenty-five marks,’ and went on reading. I told him I had seen a better copy only a few days before for twenty–one talks like that when one is bargaining; it is understood. He asked me ‘Where?’ I told him in a shop at Leipsig. He suggested my returning there and getting it; he did not seem to care whether I bought the book or whether I didn’t. I said:

“‘What’s the least you will take for it?’

“‘I have told you once,’ he answered; ‘twenty-five marks.’ He was an irritable old chap.

“I said: ‘It’s not worth it.’

“‘I never said it was, did I?’ he snapped.

“I said: ‘I’ll give you ten marks for it.’ I thought, maybe, he would end by taking twenty.

“He rose. I took it he was coming round the counter to get the book out. Instead, he came straight up to me. He was a biggish sort of man. He took me by the two shoulders, walked me out into the street, and closed the door behind me with a bang. I was never more surprised in all my life.

“Maybe the book was worth twenty-five marks,” I suggested.

“Of course it was,” he replied; “well worth it. But what a notion of business!”

If anything change the German character, it will be the German woman. She herself is changing rapidly–advancing, as we call it. Ten years ago no German woman caring for her reputation, hoping for a husband, would have dared to ride a bicycle: to-day they spin about the country in their thousands. The old folks shake their heads at them; but the young men, I notice, overtake them and ride beside them. Not long ago it was considered unwomanly in Germany for a lady to be able to do the outside edge. Her proper skating attitude was thought to be that of clinging limpness to some male relative. Now she practises eights in a corner by herself, until some young man comes along to help her. She plays tennis, and, from a point of safety, I have even noticed her driving a dog-cart.

Brilliantly educated she always has been. At eighteen she speaks two or three languages, and has forgotten more than the average Englishwoman has ever read. Hitherto, this education has been utterly useless to her. On marriage she has retired into the kitchen, and made haste to clear her brain of everything else, in order to leave room for bad cooking. But suppose it begins to dawn upon her that a woman need not sacrifice her whole existence to household drudgery any more than a man need make himself nothing else than a business machine. Suppose she develop an ambition to take part in the social and national life. Then the influence of such a partner, healthy in body and therefore vigorous in mind, is bound to be both lasting and far-reaching.

For it must be borne in mind that the German man is exceptionally sentimental, and most easily influenced by his women folk. It is said of him, he is the best of lovers, the worst of husbands. This has been the woman’s fault. Once married, the German woman has done more than put romance behind her; she has taken a carpet- beater and driven it out of the house. As a girl, she never understood dressing; as a wife, she takes off such clothes even as she had, and proceeds to wrap herself up in any odd articles she may happen to find about the house; at all events, this is the impression she produces. The figure that might often be that of a Juno, the complexion that would sometimes do credit to a healthy angel, she proceeds of malice and intent to spoil. She sells her birth-right of admiration and devotion for a mess of sweets. Every afternoon you may see her at the cafe, loading herself with rich cream-covered cakes, washed down by copious draughts of chocolate. In a short time she becomes fat, pasty, placid, and utterly uninteresting.

When the German woman gives up her afternoon coffee and her evening beer, takes sufficient exercise to retain her shape, and continues to read after marriage something else than the cookery-book, the German Government will find it has a new and unknown force to deal with. And everywhere throughout Germany one is confronted by unmistakable signs that the old German Frauen are giving place to the newer Damen.

Concerning what will then happen one feels curious. For the German nation is still young, and its maturity is of importance to the world. They are a good people, a lovable people, who should help much to make the world better.

The worst that can be said against them is that they have their failings. They themselves do not know this; they consider themselves perfect, which is foolish of them. They even go so far as to think themselves superior to the Anglo-Saxon: this is incomprehensible. One feels they must be pretending.

“They have their points,” said George; “but their tobacco is a national sin. I’m going to bed.”

We rose, and leaning over the low stone parapet, watched the dancing lights upon the soft, dark river.

“It has been a pleasant Bummel, on the whole,” said Harris; “I shall be glad to get back, and yet I am sorry it is over, if you understand me.”

“What is a ‘Bummel’?” said George. “How would you translate it?”

“A ‘Bummel’,” I explained, “I should describe as a journey, long or short, without an end; the only thing regulating it being the necessity of getting back within a given time to the point from which one started. Sometimes it is through busy streets, and sometimes through the fields and lanes; sometimes we can be spared for a few hours, and sometimes for a few days. But long or short, but here or there, our thoughts are ever on the running of the sand. We nod and smile to many as we pass; with some we stop and talk awhile; and with a few we walk a little way. We have been much interested, and often a little tired. But on the whole we have had a pleasant time, and are sorry when ’tis over.”