This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Forms:
Published:
  • 1907
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

come on the same errand. From the good Jenkins, who opened the advance, to the masseur Cabassu, who closes it, all draw the Nabob away to some room apart. But, however far they lead him down this gallery of reception-rooms, there is always some indiscreet mirror to reflect the profile of the host and the gestures of his broad back. That back has eloquence. Now and then it straightens itself up in indignation. “Oh, no; that is too much.” Or again it sinks forward with a comical resignation. “Well, since it must be so.” And always Bompain’s fez in some corner of the view.

When those are finished, others arrive. They are the small fry who follow in the wake of the big eaters in the ferocious hunts of the rivers. There is a continual coming and going through these handsome white-and-gold drawing rooms, a noise of doors, an established current of bare-faced and vulgar exploitation attracted from the four corners of Paris and the suburbs by this gigantic fortune and incredible facility.

For these small sums, these regular distributions, recourse was not had to the check-book. For such purposes the Nabob kept in one of his rooms a mahogany chest of drawers, a horrible little piece of furniture representing the savings of a house porter, the first that Jansoulet had bought when he had been able to give up living in furnished apartments; which he had preserved since, like a gambler’s fetish; and the three drawers of which contained always two hundred thousand francs in cash. It was to this constant supply that he had recourse on the days of his large receptions, displaying a certain ostentation in the way in which he would handle the gold and silver, by great handfuls, thrusting it to the bottom of his pockets to draw it out thence with the gesture of a cattle dealer; a certain vulgar way of raising the skirts of his frock-coat and of sending his hand “to the bottom and into the pile.” To-day there must be a terrible void in the drawers of the little chest.

After so many mysterious whispered confabulations, demands more or less clearly formulated, chance entries and triumphant departures, the last client having been dismissed, the chest of drawers closed and locked, the flat in the Place Vendome began to empty in the uncertain light of the afternoon towards four o’clock, that close of the November days so exceedingly prolonged afterward by artificial light. The servants were clearing away the coffee and the raki, and bearing off the open and half-emptied cigar-boxes. The Nabob, thinking himself alone, gave a sigh of relief. “Ouf! that’s over.” But no. Opposite him, some one comes out from a corner that is already dark, and approaches with a letter in his hand.

Another!

And at once, mechanically, the poor man made that eloquent, horse- dealer’s gesture of his. Instinctively, also, the visitor showed a movement of recoil so prompt, so hurt, that the Nabob understood that he was making a mistake, and took the trouble to examine the young man who stood before him, simply but correctly dressed, of a dull complexion, without the least sign of a beard, with regular features, perhaps a little too serious and fixed for his age, which, aided by his hair of pale blond colour, curled in little ringlets like a powdered wig, gave him the appearance of a young deputy of the Commons under Louis XVI, the head of a Barnave at twenty! This face, although the Nabob beheld it for the first time, was not absolutely unknown to him.

“What do you desire, monsieur?”

Taking the letter which the young man held out to him, he went to a window in order to see to read it.

“Te! It is from mamma.”

He said it with so happy an air; that word “mamma” lit up all his face with so young, so kind a smile, that the visitor, who had been at first repulsed by the vulgar aspect of this /parvenu/, felt himself filled with sympathy for him.

In an undertone the Nabob read these few lines written in an awkward hand, incorrect and shaky, which contrasted with the large glazed note-paper, with its heading “Chateau de Saint-Romans.”

“My dear son, this letter will be delivered to you by the eldest son of M. de Gery, the former justice of the peace for Bourg-Saint-Andeol, who has shown us so much kindness.”

The Nabob broke off his reading.

“I ought to have recognised you, M. de Gery. You resemble your father. Sit down, I beg of you.”

Then he finished running through the letter. His mother asked him nothing precise, but, in the name of the services which the de Gery family had rendered them in former years, she recommended M. Paul to him. An orphan, burdened with the care of his two young brothers, he had been called to the bar in the south, and was now coming to Paris to seek his fortune. She implored Jansoulet to aid him, “for he needed it badly, poor fellow,” and she signed herself, “Thy mother who pines for thee, Francoise.”

This letter from his mother, whom he had not seen for six years, those expressions of the south country of which he could hear the intonations that he knew so well, that coarse handwriting which sketched for him an adored face, all wrinkled, scored, and cracked, but smiling beneath its peasant’s head-dress, had affected the Nabob. During the six weeks that he had been in France, lost in the whirl of Paris, the business of getting settled in his new habitation, he had not yet given a thought to his dear old lady at home; and now he saw all of her again in these lines. He remained a moment looking at the letter, which trembled in his heavy fingers.

Then, this emotion having passed:

“M. de Gery,” said he, “I am glad of the opportunity which is about to permit me to repay to you a little of the kindness which your family has shown to mine. From to-day, if you consent, I take you into my house. You are educated, you seem intelligent, you can be of great service to me. I have a thousand plans, a thousand affairs in hand. I am being drawn into a crowd of large industrial enterprises. I want some one who will aid me; represent me at need. I have indeed a secretary, a steward, that excellent Bompain, but the unfortunate fellow knows nothing of Paris; he has been, as it were, bewildered ever since his arrival. You will tell me that you also come straight from the country, but that does not matter. Well brought up as you are, a southerner, alert and adaptable, you will quickly pick up the routine of the Boulevard. For the rest, I myself undertake your education from that point of view. In a few weeks you will find yourself, I answer for it, as much at home in Paris as I am.”

Poor man! It was touching to hear him speak of his Parisian habits, and of his experience; he whose destiny it was to be always a beginner.

“Now, that is understood, is it not? I engage you as secretary. You will have a fixed salary which we will settle directly, and I shall provide you with the opportunity to make your fortune rapidly.”

And while de Gery, raised suddenly above all the anxieties of a newcomer, of one who solicits a favour, of a neophyte, did not move for fear of awaking from a dream:

“Now,” said the Nabob to him in a gentle voice, “sit down there, next me, and let us talk a little about mamma.”

MEMOIRS OF AN OFFICE PORTER
A MERE GLANCE AT THE TERRITORIAL BANK

I had just finished my frugal morning repast and, as my habit was, placed the remains of my modest provisions in the board-room safe with a secret lock, which has served me as a store-cupboard during four years, almost, that I have been at the Territorial. Suddenly the governor walks into the offices, with his face all red and eyes inflamed, as though after a night’s feasting, draws in his breath noisily, and in rude terms says to me, with his Italian accent:

“But this place stinks, /Moussiou/ Passajon.”

The place did not stink, if you like the word. Only–shall I say it?– I had ordered a few onions to garnish a knuckle of veal which Mme. Seraphine had sent down to me, she being the cook on the second floor, whose accounts I write out for her every evening. I tried to explain the matter to the governor, but he had flown into a temper, saying that to his mind there was no sense in poisoning the atmosphere of an office in that way, and that it was not worth while to maintain premises at a rent of twelve thousand francs, with eight windows fronting full on the Boulevard Malesherbes, in order to roast onions in them. I don’t know what he did not say to me in his passion. For my own part, naturally I got angry at hearing myself addressed in that insolent manner. It is surely the least a man can do to be polite with people in his service whom he does not pay. What the deuce! So I answered him that it was annoying, in truth, but that if the Territorial Bank paid me what it owed me, namely, four years’ arrears of salary, /plus/ seven thousand francs personal advances made by me to the governor for expenses of cabs, newspapers, cigars, and American grogs on board days, I would go and eat decently at the nearest cookshop, and should not be reduced to cooking, in the room where our board was accustomed to sit, a wretched stew, for which I had to thank the public compassion of female cooks. Take that!

In speaking thus I had yielded to an impulse of indignation very excusable in the eyes of any person whatever acquainted with my position here. Even so, I had said nothing improper and had confined myself within the limits of language conformable to my age and education. (I must have mentioned somewhere in the course of these memoirs that of the sixty-five years I have lived I passed more than thirty as beadle to the Faculty of Letters in Dijon. Hence my taste for reports and memoirs, and those ideas of academical style of which traces will be found in many passages of this lucubration.) I had, then, expressed myself in the governor’s presence with the most complete reserve, without employing any one of those terms of abuse to which he is treated by everybody here, from our two censors–M. de Monpavon, who, every time he comes, calls him laughingly “Fleur-de- Mazas,” and M. de Bois l’Hery, of the Trumpet Club, coarse as a groom, who, for adieu, always greets him with, “To your bedstead, bug!”–to our cashier, whom I have heard repeat a hundred times, tapping on his big book, “That he has in there enough to send him to the galleys when he pleases.” Ah, well! All the same, my simple observation produced an extraordinary effect upon him. The circles round his eyes became quite yellow, and, trembling with rage, one of those evil rages of his country, he uttered these words: “Passajon, you are a blackguard. One word more, and I discharge you!” Stupor nailed me to the floor when I heard them. Discharge me–/me!/ and my four years’ arrears, and my seven thousand francs of money lent!

As though he could read my thought before it was put into words, the governor replied that all accounts were going to be settled, mine included. “And as to that,” he added, “summon these gentlemen to my private room. I have important news to announce to them.”

Upon that, he went into his office, banging the doors.

That devil of a man! In vain you may know him to the core–know him a liar, a comedian–he manages always to get the better of you with his stories. My account, mine!–mine! I was so affected by the thought that my legs seemed to give way beneath me as I went to inform the staff.

According to the regulations, there are twelve of us employed at the Territorial Bank, including the governor and the handsome Moessard, manager of /Financial Truth/; but more than half of that number were wanting. To begin with, since /Truth/ ceased to be issued–it is two years since its last appearance–M. Moessard has not once set foot in the place. It seems he moves amid honours and riches, has a queen for his mistress–a real queen–who gives him all the money he desires. Oh, what a Babylon, this Paris! The others come from time to time to learn whether by chance anything new has happened at the bank; and, as nothing ever has, we remain weeks without seeing them. Four or five faithful ones, all poor old men like myself, persist in putting in an appearance regularly every morning at the same hour, from habit, from want of occupation, not knowing what else to do. Every one, however, busies himself about things quite foreign to the work of the office. A man must live, you know. And then, too, one cannot pass the day dragging one’s self from easy chair to easy chair, from window to window, to look out of doors (eight windows fronting on the Boulevard). So one tries to do some work as best one can. I myself, as I have said, keep the accounts of Mme. Seraphine, and of another cook in the building. Also, I write my memoirs, which, again, takes a good deal of my time. Our receipt clerk–one who has not very hard work with us–makes line for a firm that deals in fishing requisites. Of our two copying-clerks, one, who writes a good hand, copies plays for a dramatic agency; the other invents little halfpenny toys which the hawkers sell at street corners about the time of the New Year, and manages by this means to keep himself from dying of hunger during all the rest of the year. Our cashier is the only one who does no outside work. He would believe his honour lost if he did. He is a very proud man, who never utters a complaint, and whose one dread is to have the appearance of being in want of linen. Locked in his office, he is occupied from morning till evening in the manufacture of shirt-fronts, collars, and cuffs of paper. In this, he has attained very great skill, and his ever-dazzling linen would deceive, if it were not that at the least movement, when he walks, when he sits down, the stuff crackles upon him as though he had a cardboard box under his waistcoat. Unfortunately all this paper does not feed him; and he is so thin, has such a mien, that you ask yourself on what he lives. Between ourselves, I suspect him of paying a visit sometimes to my store-cupboard. He can do so with ease; for, as cashier, he has the “word” which opens the safe with the secret lock, and I fancy that when my back is turned he forages a little among my provisions.

These are certainly very extraordinary, very incredible internal arrangements for a banking house. It is, however, the mere truth that I am telling, and Paris is full of financial institutions after the pattern of ours. Oh, if ever I publish my memoirs! But to take up the interrupted thread of my story.

When he saw us all collected in his private room, the manager said to us with solemnity:

“Gentlemen and dear comrades, the time of trials is ended. The Territorial Bank inaugurates a new phase.”

Upon this he commenced to speak to us of a superb /combinazione/–it is his favourite word and he pronounces it in such an insinuating manner–a /combinazione/ into which there was entering this famous Nabob, of whom all the newspapers are talking. The Territorial Bank was therefore about to find itself in a position which would enable it to acquit itself of its obligations to its faithful servants, recognise acts of devotion, rid itself of useless parasites. This for me, I imagine. And in conclusion: “Prepare your statements. All accounts will be settled not later than to-morrow.” Unhappily he has so often soothed us with lying words, that the effect of his speech was lost. Formerly these fine promises were always swallowed. At the announcement of a new /combinazione/, there used to be dancing, weeping for joy in the offices, and men would embrace each other like shipwrecked sailors discovering a sail.

Each one would prepare his account for the morrow, as he had said. But on the morrow, no manager. The day following, still nobody. He had left town on a little journey.

At length, one day when all would be there, exasperated, putting out our tongues, maddened by the water which he had brought to our mouths, the governor would arrive, let himself drop into an easy chair, his head in his hands, and before one could speak to him: “Kill me,” he would say, “kill me. I am a wretched impostor. The /combinazione/ has failed. It has failed, /Pechero!/ the /combinazione/.” And he would cry, sob, throw himself on his knees, pluck out his hair by handfuls, roll on the carpet. He would call us by our Christian names, implore us to put an end to his existence, speak of his wife and children whose ruin he had consummated. And none of us would have the courage to protest in face of a despair so formidable. What do I say? One always ended by sympathizing with him. No, since theatres have existed, never has there been a comedian of his ability. But to-day, that is all over, confidence is gone. When he had left, every one shrugged his shoulders. I must admit, however, that for a moment I had been shaken. That assurance about the settling of my account, and then the name of the Nabob, that man so rich—-

“You actually believe it, you?” the cashier said to me. “You will be always innocent, then, my poor Passajon. Don’t disturb yourself. It will be the same with the Nabob as it was with Moessard’s Queen.” And he returned to the manufacture of his shirt-fronts.

What he had just said referred to the time when Moessard was making love to his Queen, and had promised the governor that in case of success he would induce her Majesty to put capital into our undertaking. At the office, we were all aware of this new adventure, and very anxious, as you may imagine, that it should succeed quickly, since our money depended upon it. For two months this story held all of us breathless. We felt some disquiet, we kept a watch on Moessard’s face, considered that the lady was inclined to insist upon a great deal of ceremony; and our old cashier, with his dignified and serious air, when he was questioned on the matter, would answer gravely, behind his wire screen: “Nothing fresh,” or “The thing is in a good way.” Whereupon everybody was contented. One would say to another, “It is making progress,” as though merely an ordinary enterprise was in question. No, in good truth, there is only one Paris, where one can see such things. Positively it makes your head turn sometimes. In a word, Moessard, one fine morning, ceased coming to the office. He had succeeded, it appears, but the Territorial Bank had not seemed to him a sufficiently advantageous investment for the money of his mistress. Now, I ask you, was that honest?

For that matter, the notion of honesty is lost so easily as hardly to be believed. When I reflect that I, Passajon, with my white hair, my venerable appearance, my so blameless past–thirty years of academical services–am grown accustomed to living like a fish in the water, in the midst of these infamies, this swindling! One might well ask what I am doing here, why I remain, how I am come to this.

How I am come to it? Oh, /mon Dieu!/ very simply. Four years ago, my wife being dead, my children married, I had just retired from my post as hall-porter at the college, when an advertisement in the newspaper chanced to meet my eye: “Wanted, an office-porter, middle-aged, at the Territorial Bank, 56, Boulevard Malesherbes. Good references.” Let me confess it at the outset. The modern Babylon had always attracted me. Then, too, I felt myself still a young man. I saw before me ten good years during which I might earn a little money, a great deal, perhaps, by means of investing my savings in the banking-house which I should enter. So I wrote, inclosing my photograph, the one taken at Crespon’s, in the Market Place, which represents me with chin closely shaven, a keen eye beneath my thick white eyebrows, my steel chain about my neck, my ribbon as an academy official, “the air of a conscript father upon his curule-chair,” as M. Chalmette, our dean used to say. (He insisted also that I much resembled the late King Louis XVIII; less strongly, however.) I supplied, further, the best of references; the most flattering recommendations from the gentlemen of the college. By return of post, the governor replied that my appearance pleased him–I believe it, /parbleu!/ an antechamber in the charge of a person with a striking face like mine is a bait for the shareholder–and that I might come when I liked. I ought, you may say to me, myself also to have made my inquiries. Eh! no doubt. But I had to give so much information about myself that it never occurred to me to ask for any about them. Besides, how could a man be suspicious, seeing this admirable installation, these lofty ceilings, these great safes, as big as cupboards, and these mirrors, in which you can see yourself from head to knee? And then those sonorous prospectuses, those millions that I seemed to hear flying through the air, those colossal enterprises with their fabulous profits. I was dazzled, fascinated. It must be mentioned, too, that at the time the house did not bear quite the aspect which it has to-day. Certainly, business was already going badly–our business always has gone badly–the paper appeared only at irregular intervals. But a little /combinazione/ of the governor’s enabled him to save appearances.

He had conceived the idea, just imagine, of opening a patriotic subscription for the purpose of erecting a statue to General Paolo Paoli, or some such name; in any case, to a great countryman of his own. Money flowed accordingly into the Territorial. Unfortunately, that state of things did not last. By the end of a couple of months the statue was eaten up before it had been made, and the series of protests and writs recommenced. Nowadays I am accustomed to them. But in the days when I had just come from the country, the Auvergnats at the door, caused me a painful impression. In the house, nobody paid attention to such things any longer. It was known that at the last moment there would always arrive a Monpavon, a Bois l’Hery, to pacify the bailiffs; for all those gentlemen, being deeply implicated in the concern, have an interest in avoiding a bankruptcy. That is the very circumstance which saves him, our wily governor. The others run after their money–we know the meaning which that expression has in gaming– and they would not like all the stock on their hands to become worthless save to sell for waste paper.

Small and great, that is the case of all of us who are connected with the firm. From the landlord, to whom two years’ rent is owing and who, for fear of losing it all, allows us to stay for nothing, to us poor employees, even to me, who am involved to the extent of my seven thousand francs of savings and my four years of arrears, we are running after our money. That is the reason why I remain obstinately here.

Doubtless, in spite of my advanced age, thanks to my good appearance, to my education, to the care which I have always taken of my clothes, I might have obtained some post under other management. There is one person of excellent repute known to me, M. Joyeuse, a bookkeeper in the firm of Hemerlingue & Son, the great bankers of the Rue Saint- Honore, who, every time he meets me, never fails to remark:

“Passajon, my friend, don’t stop in that den of brigands. You are wrong to persist in remaining. You will never get a halfpenny out of them. So come to Hemerlingue’s. I undertake to find some little corner for you there. You will earn less, but you will be paid much more.”

I feel that he is quite right, that worthy fellow. But the thing is stronger than I. I cannot make up my mind to leave. And yet it is by no means gay, the life I lead here in these great, cold rooms, where no one ever comes, where each man stows himself away in a corner without speaking. What will you have? Each knows the other too well. Everything has been said already.

Again, until last year, we used to have sittings of the board of inspection, meetings of shareholders, stormy and noisy assemblies, veritable battles of savages, from which the cries could be heard to the Madeleine. Several times a week also there would call subscribers indignant at no longer ever receiving any news of their money. It was on such occasions that our governor shone. I have seen these people, monsieur, go into his office furious as wolves thirsting for blood, and, after a quarter of an hour, come out milder than sheep, satisfied, reassured, and their pockets relieved of a few bank-notes. For, there lay the acme of his cleverness; in the extraction of money from the unlucky people who came to demand it. Nowadays the shareholders of the Territorial Bank no longer give any sign of existence. I think they are all dead or else resigned to the situation. The board never meets. The sittings only take place on paper; it is I who am charged with the preparation of a so-called report–always the same–which I copy out afresh each quarter. We should never see a living soul, if, at long intervals, there did not rise from the depths of Corsica some subscribers to the statue of Paoli, curious to know how the monument is progressing; or, it may be, some worthy reader of /Financial Truth/, which died over two years ago, who calls to renew his subscription with a timid air, and begs a little more regularity, if possible, in the forwarding of the paper. There is a faith that nothing shakes. So, when one of these innocents falls among our hungry band, it is something terrible. He is surrounded, hemmed in, an attempt is made to secure his name for one of our lists, and, in case of resistance, if he wishes to subscribe neither to the Paoli monument nor to Corsican railways, these gentlemen deal him what they call–my pen blushes to write it–what they call, I say, “the drayman thrust.”

Here is what it is: We always keep at the office a parcel prepared in advance, a well-corded case which arrives nominally from the railway station while the visitor is present. “There are twenty francs carriage to pay,” says the one among us who brings the thing in. (Twenty francs, sometimes thirty, according to the appearance of the patient.) Every one then begins to ransack his pockets: “Twenty francs carriage! but I haven’t got it.” “Nor I either. What a nuisance!” Some one runs to the cash-till. Closed. The cashier is summoned. He is out. And the gruff voice of the drayman, growing impatient in the antechamber: “Come, come, make haste.” (It is generally I who play the drayman, because of the strength of my vocal organs.) What is to be done now? Return the parcel? That will vex the governor. “Gentlemen, I beg, will you permit me,” ventures the innocent victim, opening his purse. “Ah, monsieur, indeed–” He hands over his twenty francs, he is ushered to the door, and, as soon as his heel is turned, we all divide the fruit of the crime, laughing like highway robbers.

Fie! M. Passajon. At your age, such a trade! Eh! /mon Dieu!/ I well know it. I know that I should do myself more honour in quitting this evil place. But what! You would have me then renounce the hope of getting back anything of all I have put in here. No, it is not possible. There is urgent need on the contrary that I should remain, that I should be on the watch, always at hand, ready to profit by any windfall, if one should come. Oh, for example, I swear it upon my ribbon, upon my thirty years of academical service, if ever an affair like this of the Nabob allow me to recover my disbursements, I shall not wait another single minute. I shall quickly be off to look after my pretty vineyard down yonder, near Monbars, cured forever of my thoughts of speculation. But, alas! that is a very chimerical hope. Exhausted, used up, known as we are upon the Paris market, with our stocks which are no longer quoted on the Bourse, our bonds which are near being waste paper, so many lies, so many debts, and the hole that grows ever deeper and deeper. (We owe at this moment three million five hundred thousand francs. It is not, however, those three millions that worry us. On the contrary, it is they that keep us going; but we have with the /concierge/ a little bill of a hundred and twenty-five francs for postage-stamps, a month’s gas bill, and other little things. That is the really terrible part of it.) and we are expected to believe that a man, a great financier like this Nabob, even though he were just arrived from the Congo, or dropped from the moon the same day, would be fool enough to put his money into a concern like this. Come! Is the thing possible? You may tell that story to the marines, my dear governor.

A DEBUT IN SOCIETY

“M. BERNARD JANSOULET!”

The plebeian name, accentuated proudly by the liveried servants, and announced in a resounding voice, sounded in Jenkins’s drawing-rooms like the clash of a cymbal, one of those gongs which, in fairy pieces at the theatre, are the prelude to fantastic apparitions. The light of the chandeliers paled, every eye sparkled at the dazzling perspective of the treasures of the Orient, of the showers of the sequins and of pearls evoked by the magic syllables of that name, yesterday unknown.

He, it was he himself, the Nabob, the rich among the rich, the great Parisian curiosity, spiced by that relish of adventure which is so pleasing to the surfeited crowd. All heads turned, all conversations were interrupted; near the door there was a pushing among the guests, a crush as upon the quay of a seaport to witness the entry of a felucca laden with gold.

Jenkins himself, so hospitable, so self-possessed, who was standing in the first drawing-room receiving his guests, abruptly quitted the group of men about him and hurried to place himself at the head of the galleons bearing down upon the guest.

“You are a thousand times, a thousand times kind. Mme. Jenkins will be so glad, so proud.–Come, let me conduct you!”

And in his haste, in his vainglorious delight, he bore Jansoulet off so quickly that the latter had no time to present his companion, Paul de Gery, to whom he was giving his first entry into society. The young man welcomed this forgetfulness. He slipped away among the crowd of black dress-coats constantly pressed back at each new arrival, buried himself in it, seized by that wild terror which is experienced by every young man from the country at his first introduction to a Paris drawing-room, especially when he is intelligent and refined, and beneath his breastplate of linen does not wear like a coat of mail the imperturbable assurance of a boor.

All you, Parisians of Paris, who from the age of sixteen, in your first dress-coat and with opera-hat against your thigh, have been wont to air your adolescence at receptions of all kinds, you know nothing of that anguish, compounded of vanity, of timidity, of recollections of romantic readings, which keeps a young man from opening his mouth and so makes him awkward and for a whole night pins him down to one spot in a doorway, and converts him into a piece of furniture in a recess, a poor, wandering and wretched being, incapable of manifesting his existence save by an occasional change of place, dying of thirst rather than approach the buffet, and going away without having uttered a word, unless perhaps to stammer out one of those incoherent pieces of foolishness which he remembers for months, and which make him, at night, as he thinks of them, heave an “Ah!” of raging shame, with head buried in the pillow.

Paul de Gery was that martyr. Away yonder in his country home he had always lived a very retired existence with an old, pious, and gloomy aunt, up to the time when the law-student, destined in the first instance to the career in which his father had left an excellent reputation, had found himself introduced to a few judges’ drawing- rooms, ancient, melancholy dwellings with faded pier-glasses, where he used to go to make a fourth at whist with venerable shadows. Jenkins’s evening party was therefore a /debut/ for this provincial, of whom his very ignorance and his southern adaptability made immediately an observer.

From the place where he stood, he watched the curious defile of Jenkins’s guests which had not yet come to an end at midnight; all the clients of the fashionable physician; the fine flower of society; a strong political and financial element, bankers, deputies, a few artists, all the jaded people of Parisian “high life,” wan-faced, with glittering eyes, saturated with arsenic like greedy mice, but with appetite insatiable for poison and for life. The drawing-room being thrown open, the vast antechamber of which the doors had been removed to be seen, laden with flowers at the sides, the principal staircase of the mansion, over which swept, now shaken out to their full extent, the long trains, whose silky weight seemed to give a backward pull to the undraped busts of the women in the course of that pretty ascending movement which brought them into view, little by little, till the complete flower of their splendour was reached. The couples as they gained the top seemed to be making an entry on the stage of a theatre; and that was twice true, since each person left on the last step the contracted eyebrows, the lines that marked preoccupation, the wearied air, his vexations, his sorrows, to display instead a contented face, a gay smile over the reposeful harmony of the features. The men exchanged honest shakes of the hand, exhibitions of fraternal good- feeling; the women, preoccupied with themselves, as they stood making little caracoling movements, with trembling graces, play of eyes and shoulders, murmured, without meaning anything, a few words of greeting:

“Thank you–oh, thank you! How kind you are!”

Then the couples would separate, for evening parties are no longer the gatherings of charming wits, in which feminine delicacy was wont to compel the character, the lofty knowledge, the genius, even, of men to bow graciously before it; but these overcrowded routs, in which the women, who alone are seated, chattering together like slaves in a harem, have no longer aught save the pleasure of being beautiful or appearing so. De Gery, after having wandered through the doctor’s library, the conservatory, the billiard-room, where men were smoking, weary of serious and dry conversation which seemed to him out of place amid surroundings so decorated and in the brief hour of pleasure–some one had asked him carelessly, without looking at him, what the Bourse was doing that day–made his way again towards the door of the large drawing-room, which was barricaded by a wedged crowd of dress-coats, a sea of heads bent sideways and peering past each other, watching.

This salon was a spacious apartment richly furnished with the artistic taste which distinguished the host and hostess. There were a few old pictures on the light background of the hangings. A monumental chimneypiece, adorned by a handsome group in marble–“The Seasons,” by Sebastien Ruys–around which long green stems cut in lacework or of a goffered bronze-like rigidity curved back towards the mirror as towards the limpidity of a clear lake. On the low seats, women in close groups, so close as almost to blend the delicate colours of their toilettes, forming an immense basket of living flowers, above which there floated the gleam of bare shoulders, of hair sown with diamonds that looked like drops of water on the dark women, glittering reflections on the fair, and the same heady perfume, the same confused and gentle hum, compact of vibrant warmth and intangible wings, which, in summer, caresses a garden-bed through all its flowering time. Now and then a little laugh, rising into this luminous atmosphere, a quicker inspiration in the air, which would cause aigrettes and curls to tremble, a handsome profile to stand out suddenly. Such was the aspect of the drawing-room.

A few men were present, a very small number, however, and all of them personages of note, laden with years and decorations. They were standing about near couches, leaning over the backs of chairs, with that air of condescension which men assume when speaking to children. But in the peaceful buzz of these conversations, one voice rang out piercing and brazen, that of the Nabob, who was tranquilly performing his evolutions across this social hothouse with the assurance bestowed upon him by his immense wealth, and a certain contempt for women which he had brought back from the East.

At that moment, comfortably installed on a settee, his big hands in yellow gloves crossed carelessly one over the other, he was talking with a very handsome woman, whose original physiognomy–much vitality coupled with severe features–stood out pale among the pretty faces about her, just as her dress, all white, classic in its folds and following closely the lines of her supple figure, contrasted with toilettes that were richer, but among which none had that air of daring simplicity. From his corner, de Gery admired the low and smooth forehead beneath its fringe of downward combed hair, the well-opened eyes, deep blue in colour, an abysmal blue, the mouth which ceased to smile only to relax its pure curve into an expression that was weary and drooping. In sum, the rather haughty mien of an exceptional being.

Somebody near him mentioned her name–Felicia Ruys. At once he understood the rare attraction of this young girl, the continuer of her father’s genius, whose budding celebrity had penetrated even to the remote country district where he had lived, with the aureole of reputed beauty. While he stood gazing at her, admiring her least gestures, a little perplexed by the enigma of her handsome countenance, he heard whispers behind him.

“But see how pleasant she is with the Nabob! If the duke were to come in!”

“The Duc de Mora is coming?”

“Certainly. It is for him that the party is given; to bring about a meeting between him and Jansoulet.”

“And you think that the duke and Mlle. Ruys—-“

“Where have you come from? It is an intrigue known to all Paris. The affair dates from the last exhibition, for which she did a bust of him.”

“And the duchess?”

“Bah! it is not her first experience of that sort. Ah! there is Mme. Jenkins going to sing.”

There was a movement in the drawing-room, a more violent swaying of the crowd near the door, and conversation ceased for a moment. Paul de Gery breathed. What he had just heard had oppressed his heart. He felt himself reached, soiled, by this mud flung in handfuls over the ideal which in his own mind he had formed of that splendid adolescence, matured by the sun of Art to so penetrating a charm. He moved away a little, changed his place. He feared to hear again some whispered infamy. Mme. Jenkins’s voice did him good, a voice that was famous in the drawing-rooms of Paris and that in spite of all its magnificence had nothing theatrical about it, but seemed an emotional utterance vibrating over unstudied sonorities. The singer, a woman of forty or forty-five, had splendid ash-blond hair, delicate, rather nerveless features, a striking expression of kindness. Still good-looking, she was dressed in the costly taste of a woman who has not given up the thought of pleasing. Indeed, she was far from having given it up. Married a dozen years ago, for a second time, to the doctor, they seemed still to be at the first months of their dual happiness. While she sang a popular Russian melody, savage and sweet like the smile of a Slav, Jenkins was ingenuously proud, without seeking to dissimulate the fact, his broad face all beaming; and she, each time that she bent her head as she regained her breath, glanced in his direction a timid, affectionate smile that flew to seek him over the unfolded music. And then, when she had finished amid an admiring and delighted murmur, it was touching to notice how discreetly she gave her husband’s hand a secret squeeze, as though to secure to themselves a corner of private bliss in the midst of her great triumph. Young de Gery was feeling cheered by the spectacle of this happy couple, when quite close to him a voice murmured–it was not, however, the same voice that he had heard just before:

“You know what they say–that the Jenkinses are not married.”

“How absurd!”

“I assure you. It would seem that there is a veritable Mme. Jenkins somewhere, but not the lady we know. Besides, have you noticed—-“

The dialogue continued in an undertone. Mme. Jenkins advanced, bowing, smiling, while the doctor, stopping a tray that was being borne round, brought her a glass of claret with the alacrity of a mother, an impresario, a lover. Calumny, calumny, ineffaceable defilement! To the provincial young man, Jenkins’s attentions now seemed exaggerated. He fancied that there was something affected about them, something deliberate, and, too, in the words of thanks which she addressed in a low voice to her husband he thought he could detect a timidity, a submissiveness, not consonant with the dignity of the legitimate spouse, glad and proud in an assured happiness. “But Society is a hideous affair!” said de Gery to himself, dismayed and with cold hands. The smiles around him had upon him the effect of hypocritical grimaces. He felt shame and disgust. Then suddenly revolting: “Come, it is not possible.” And, as though in reply to this exclamation, behind him the scandalous tongue resumed in an easy tone: “After all, you know, I cannot vouch for its truth. I am only repeating what I have heard. But look! Baroness Hemerlingue. He gets all Paris, this Jenkins.”

The baroness moved forward on the arm of the doctor, who had rushed to meet her, and appeared, despite all his control of his facial muscles, a little ill at ease and discomfited. He had thought, the good Jenkins, to profit by the opportunity afforded by this evening party to bring about a reconciliation between his friend Hemerlingue and his friend Jansoulet, who were his two most wealthy clients and embarrassed him greatly with their intestine feud. The Nabob was perfectly willing. He bore his old chum no grudge. Their quarrel had arisen out of Hemerlingue’s marriage with one of the favourites of the last Bey. “A story with a woman at the bottom of it, in short,” said Jansoulet, and a story which he would have been glad to see come to an end, since his exuberant nature found every antipathy oppressive. But it seemed that the baron was not anxious for any settlement of their differences; for, notwithstanding his word passed to Jenkins, his wife arrived alone, to the Irishman’s great chagrin.

She was a tall, slender, frail person, with eyebrows that suggested a bird’s plumes, and a youthful intimidated manner. She was aged about thirty but looked twenty, and wore a head-dress of grasses and ears of corn drooping over very black hair peppered with diamonds. With her long lashes against cheeks white with that transparency of complexion which characterizes women who have long led a cloistered existence, and a little ill at ease in her Parisian clothes, she resembled less one who had formerly been a woman of the harem than a nun who, having renounced her vows, was returning into the world.

An air of piety, of extreme devoutness, in her bearing, a certain ecclesiastical trick of walking with downcast eyes, elbows close to the body, hands crossed, mannerisms which she had acquired in the very religious atmosphere in which she had lived since her conversion and her recent baptism, completed this resemblance. And you can imagine with what ardent curiosity that worldly assembly regarded this quondam odalisk turned fervent Catholic, as she advanced escorted by a man with a livid countenance like that of some spectacled sacristan, Maitre le Merquier, deputy of Lyons, Hemerlingue’s man of business, who accompanied the baroness whenever the baron “was somewhat indisposed,” as on this evening.

At their entry into the second drawing-room, the Nabob came straight up to her, expecting to see appear in her wake the puffy face of his old comrade to whom it was agreed that he should go and offer his hand. The baroness perceived him and became still whiter. A flash as of steel shot from beneath her long lashes. Her nostrils dilated, quivered, and, as Jansoulet bowed, she quickened her step, carrying her head high and erect, and letting fall from her thin lips an Arab word which no one else could understand but of which the Nabob himself well appreciated the insult; for, as he raised his head again, his tanned face was of the colour of baked earthenware as it leaves the furnace. He stood for an instant without moving, his huge fists clinched, his mouth swollen with anger. Jenkins came up and rejoined him, and de Gery, who had followed the whole scene from a distance, saw them talking together with preoccupied air.

The thing was a failure. The reconciliation, so cunningly planned, would not take place. Hemerlingue did not desire it. If only the duke, now, did not fail to keep his engagement with them. This reflection was prompted by the lateness of the hour. The Wauters who was to sing the music of the Night from the /Enchanted Flute/, on her way home from her theatre, had just entered, completely muffled in her hoods of lace.

And there was still no sign of the Minister.

It was, however, a clearly understood, definitely promised arrangement. Monpavon was to call for him at the club. From time to time the good Jenkins glanced at his watch, while applauding absently the bouquet of brilliant notes which the Wauters was pouring forth from her fairy lips, a bouquet costing three thousand francs, useless, like the other expenses of the evening, if the duke did not come.

Suddenly the double doors were flung wide open:

“His excellency M. le Duc de Mora!”

A long quiver of excitement welcomed him, a respectful curiosity that ranged itself in two rows instead of the mobbing crowd that flocked on the heels of the Nabob.

None better than he knew how to bear himself in society, to walk across a drawing-room with gravity, to endow futile things with an air of seriousness, and to treat serious things lightly; that was the epitome of his attitude in life, a paradoxical distinction. Still handsome, despite his fifty-six years, with a comeliness compounded of elegance and proportion, wherein the grace of the dandy was fortified by something military about the figure and the haughtiness of the face; he wore with striking effect his black dress-coat, on which, to do honour to Jenkins, he had pinned a few of his decorations, which he was in the habit of never wearing except upon official occasions. The reflection from the linen, from the white cravat, the dull silver of the decorations, the smoothness of the thin hair now turning gray, enhanced the pallor of the features, more bloodless than all the bloodless faces that were to be seen that evening in the Irishman’s house.

He had led such a terrible life! Politics, play under all its forms, from the Stock Exchange to the baccarat-table, and that reputation of a man successful with women which had to be maintained at all costs. Oh, this man was a true client of Jenkins; and this princely visit, he owed it in good sooth to the inventor of those mysterious pills which gave that fire to his glance, to his whole being that energy so vibrating and extraordinary.

“My dear duke, permit me to—-“

Monpavon, with solemn air and a great sense of his own importance, endeavoured to effect the presentation so long looked forward to; but his excellency, preoccupied, seemed not to hear, continued his progress towards the large drawing-room, borne along by one of those electric currents that break the social monotony. On his passage, and while he greeted the handsome Mme. Jenkins, the ladies bent forward a little with seductive airs, a soft laugh, concerned to please. But he noticed only one among them, Felicia, on her feet in the centre of a group of men, discussing some question as though she were in her studio, and watching the duke come towards her, while tranquilly taking her sherbet. She greeted him with perfect naturalness. Those near had discreetly retired to a little distance. There seemed to exist between them, however, notwithstanding what de Gery had overheard with regard to their presumed relations, nothing more than a quite intellectual intimacy, a playful familiarity.

“I called at your house, mademoiselle, on my way to the Bois.”

“I was informed of it. You even went into the studio.”

“And I saw the famous group–my group.”

“Well?”

“It is very fine. The hound runs as though he were mad. The fox scampers away admirably. Only I did not quite understand. You had told me that it was our own story, yours and mine.”

“Ah, there! Try. It is an apologue that I read in– You do not read Rabelais, M. le Duc?”

“My faith, no. He is too coarse.”

“Ah, well, his works were the text-book of my first reading lessons. Very badly brought up, you know. Oh, exceedingly badly. My apologue, then, is taken from Rabelais. Here it is: Bacchus created a wonderful fox, impossible to capture. Vulcan, on the other hand, gave a dog of his own creation the power to catch every animal that he should pursue. ‘Now,’ as my author has it, ‘it happened that the two met.’ You see what a wild and interminable chase. It seems to me, my dear duke, that destiny has in the same way brought us together, endowed with conflicting attributes; you who have received from the gods the gift of reaching all hearts, I whose heart will never be made prisoner.”

She spoke these words, looking him full in the face, almost laughing, but sheathed and erect in the white tunic which seemed to defend her person against the liberties of his thought. He, the conqueror, the irresistible, had never before met one of this audacious and headstrong breed. He brought to bear upon her, therefore, all the magnetic currents of his seductiveness, while around them the rising murmur of the /fete/, the soft laughter, the rustle of satins and the rattling of pearls formed the accompaniment to this duet of mundane passion and juvenile irony. He resumed after a minute’s pause:

“But how did the gods escape from that awkward situation?”

“By turning the two runners into stone.”

“Upon my word,” said he, “that is a solution which I do not at all accept. I defy the gods ever to petrify my heart.”

A fiery gleam shot for a moment from his eyes, extinguished immediately by the thought that people were observing them.

In effect, people were observing them intently, but no one with so much curiosity as Jenkins, who wandered round them a little way off, impatient and fidgety, as though he were annoyed with Felicia for taking private possession of the important personage of the assembly. The young girl laughingly called the duke’s attention to it.

“People will say that I am monopolizing you.”

She pointed out to him Monpavon waiting, standing near the Nabob who, from afar, was gazing at his excellency with the beseeching, submissive eyes of a big, good-tempered mastiff. The Minister of State then remembered the object which had brought him. He bowed to the young girl and returned to Monpavon, who was able at last to present to him “his honourable friend, M. Bernard Jansoulet.” His excellency bowed slightly, the /parvenu/ humbled himself lower than the earth, then they chatted for a moment.

A group curious to observe. Jansoulet, tall, strong, with an air of the people about him, a sunburned skin, his broad back arched as though made round for ever by the low bowings of Oriental courtiery, his big, short hands splitting his light gloves, his excessive gestures, his southern exuberance chopping up his words like a puncher. The other, a high-bred gentleman, a man of the world, elegance itself, easy in his least gestures, though these, however, were extremely rare, carelessly letting fall unfinished sentences, relieving by a half smile the gravity of his face, concealing beneath an imperturbable politeness the deep contempt which he had for man and woman; and it was in that contempt that his strength lay. In an American drawing-room the antithesis would have been less violent. The Nabob’s millions would have re-established the balance and even made the scale lean to his side. But Paris does not yet place money above every other force, and to realize this, it was sufficient to observe the great contractor wriggling amiably before the great gentleman and casting under his feet, like the courtier’s cloak of ermine, the dense vanity of a newly rich man.

From the corner in which he had ensconced himself, de Gery was watching the scene with interest, knowing what importance his friend attached to this introduction, when the same chance which all through the evening had so cruelly been giving the lie to the native simplicity of his inexperience, caused him to distinguish a short dialogue near him, amid that buzz of many conversations through which each hears just the word that interests him.

“It is indeed the least that Monpavon can do, to enable him to make a few good acquaintances. He has introduced him to so many bad ones. You know that he has just put Paganetti and all his gang on his shoulders.”

“Poor fellow! But they will devour him.”

“Bah! It is only fair that he should be made to disgorge a little. He has been such a thief himself away yonder among the Turks.”

“Really, do you believe that is so?”

“Do I believe it? I am in possession of very precise details on the point which I have from Baron Hemerlingue, the banker, who effected the last Tunisian loan. He knows some stories about the Nabob, he does. Just imagine.”

And the infamous gossip commenced. For fifteen years Jansoulet had exploited the former Bey in a scandalous fashion. Names of purveyors were cited and tricks wonderful in their assurance, their effrontery; for instance, the story of a musical frigate, yes, a veritable musical box, like a dining-room picture, which he had bought for two hundred thousand francs and sold again for ten millions; the cost price of a throne sold at three millions for which the account could be seen in the books of an upholsterer of the Faubourg Saint-Honore did not exceed a hundred thousand francs; and the funniest part of it was that, the Bey having changed his mind, the royal seat, fallen into disgrace before it had even been unpacked, remained still nailed in its packing-case at the custom-house in Tripoli.

Next, beyond these wildly extravagant commissions on the provision of the least toy, they laid stress upon accusations more grave but no less certain, since they also sprang from the same source. It seemed there was, adjoining the seraglio, a harem of European women admirably equipped for his Highness by the Nabob, who must have been a good judge in such matters, having practised formerly, in Paris–before his departure for the East–the most singular trades: vendor of theatre- tickets, manager of a low dancing-hall, and of an establishment more ill-famed still. And the whispering ended in a smothered laugh, the coarse laugh of men chatting among themselves.

The first impulse of the young man from the country, as he heard these infamous calumnies, was to turn round and exclaim:

“You lie!”

A few hours earlier he would have done it without hesitating; but, since he had been there, he had learned distrust, scepticism. He contained himself, therefore, and listened to the end, motionless in the same place, having deep down within himself an unavowed desire to become further acquainted with the man whose service he had entered. As for the Nabob, the completely unconscious subject of this hideous recital, tranquilly installed in a small room to which its blue hangings and two shaded lamps gave a reposeful air, he was playing his game of /ecarte/ with the Duc de Mora.

O magic of Fortune’s argosy! The son of the dealer in old iron seated alone at a card-table opposite the first personage of the Empire! Jansoulet could scarcely believe the Venetian mirror in which were reflected his own bright countenance and the august head with its parting down the middle. Accordingly, in order to show his appreciation of this great honour, he sought to lose decently as many thousand-franc notes as possible, feeling himself even so the winner of the game, and quite proud to see his money pass into those aristocratic hands, whose least gesture he studied as they dealt, cut, or held the cards.

A circle had formed around them, always keeping a distance, however, the ten paces exacted for the salutation of a prince; it was the public there to witness this triumph in which the Nabob was bearing his part as in a dream, intoxicated by those fairy harmonies rather faint in the distance, whose songs that reached him in snatches as over the resonant obstacle of a pool, the perfume of flowers that seem to become full blown in so singular fashion towards the end of Parisian balls, when the late hour that confuses all notions of time and the weariness of the sleepless nights communicate to brains soothed in a more nervous atmosphere, as it were, a dizzy sense of enjoyment. The robust nature of Jansoulet, civilized savage that he was, was more sensitive than another to these unknown subtleties, and he had need of all his strength to refrain from manifesting by some glad hurrah, by some untimely effusion of gestures and speech, the impulse of physical gaiety which pervaded his whole being, as happens to those great mountain dogs that are thrown into epileptic fits of madness by the inhaling of a drop of some essence.

“The sky is clear, the pavement dry. If you like, my dear boy, we will send the carriage away and return on foot,” said Jansoulet to his companion as they left Jenkins’s house.

De Gery accepted with eagerness. He felt that he required to walk, to shake off in the open air the infamies and the lies of that comedy of society which had left his heart cold and oppressed, with all his life-blood driven to his temples where he could hear the swollen veins beating. He staggered as he walked, like those unfortunate persons who, having been operated upon for cataract, in the terror of sight regained, do not dare put one foot before the other. But with what a brutal hand the operation had been performed! So that great artist with the glorious name, that pure and untamed beauty the sight alone of whom had troubled him like an apparition, was only a courtesan. Mme. Jenkins, that stately woman, of bearing at once so proud and so gentle, had no real title to the name. That illustrious man of science with the open countenance, and a manner so pleasant in his welcome, had the impudence thus to parade a disgraceful concubinage. And Paris suspected it, but that did not prevent it from running to their parties. And, finally, Jansoulet, so kind, so generous, for whom he felt in his heart so much gratitude, he knew him to be fallen into the hands of a gang of brigands, a brigand himself and well worthy of the conspiracy organized to cause him to disgorge his millions.

Was it possible, and how much of it was he to be obliged to believe?

A glance which he threw sideways at the Nabob, whose immense person almost blocked the pavement, revealed to him suddenly in that walk oppressed by the weight of his wealth, a something low and vulgar which he had not previously remarked. Yes, he was indeed the adventurer from the south, moulded of the slimy clay that covers the quays of Marseilles, trodden down by all the nomads and wanderers of a seaport. Kind, generous, forsooth! as harlots are, or thieves. And the gold, flowing in torrents through that tainted and luxurious world, splashing the very walls, seemed to him now to be loaded with all the dross, all the filth of its impure and muddy source. There remained, then, for him, de Gery, but one thing to do, to go away, to quit with all possible speed this situation in which he risked the compromising of his good name, the one heritage from his father. Doubtless. But the two little brothers down yonder in the country. Who would pay for their board and lodging? Who would keep up the modest home miraculously brought into being once more by the handsome salary of the eldest son, the head of the family? Those words, “head of the family,” plunged him immediately into one of those internal combats in which interest and conscience struggled for the mastery–the one brutal, substantial, attacking vigorously with straight thrusts, the other elusive, breaking away by subtle disengagements–while the worthy Jansoulet, unconscious cause of the conflict, walked with long strides close by his young friend, inhaling the fresh air with delight at the end of his lighted cigar.

Never had he felt it such a happiness to be alive; and this evening party at Jenkins’s, which had been his own first real entry into society as well as de Gery’s, had left with him an impression of porticoes erected as for a triumph, of an eagerly assembled crowd, of flowers thrown on his path. So true is it that things only exist through the eyes that observe them. What a success! the duke, as he took leave of him inviting him to come to see his picture gallery, which meant the doors of Mora House opened to him within a week. Felicia Ruys consenting to do his bust, so that at the next exhibition the son of the nail-dealer would have his portrait in marble by the same great artist who had signed that of the Minister of State. Was it not the satisfaction of all his childish vanities?

And each pondering his own thoughts, sombre or glad, they continued to walk shoulder to shoulder, absorbed and so absent in mind that the Place Vendome, silent and bathed in a blue and chilly light, rang under their steps before a word had been uttered between them.

“Already?” said the Nabob. “I should not at all have minded walking a little longer. What do you say?” And while they strolled two or three times around the square, he gave vent in spasmodic bursts to the immense joy which filled him.

“How pleasant the air is! How one can breathe! Thunder of God! I would not have missed this evening’s party for a hundred thousand francs. What a worthy soul that Jenkins is! Do you like Felicia Ruys’s style of beauty? For my part, I dote on it. And the duke, what a great gentleman! so simple, so kind. A fine place, Paris, is it not, my son?”

“It is too complicated for me. It frightens me,” answered Paul de Gery in a hollow voice.

“Yes, yes, I understand,” replied the other with an adorable fatuity. “You are not yet accustomed to it; but, never mind, one quickly becomes so. See how after a single month I find myself at my ease.”

“That is because it is not your first visit to Paris. You have lived here.”

“I? Never in my life. Who told you that?”

“Indeed! I thought–” answered the young man; and immediately, a host of reflections crowding into his mind:

“What, then, have you done to this Baron Hemerlingue? It is a hatred to the death between you.”

For a moment the Nabob was taken aback. That name of Hemerlingue, thrown suddenly into his glee, recalled to him the one annoying episode of the evening.

“To him as to the others,” said he in a saddened voice, “I have never done anything save good. We began together in poverty. We made progress and prospered side by side. Whenever he wished to try a flight on his own wings, I always aided and supported him to the best of my ability. It was I who during ten consecutive years secured for him the contracts for the fleet and the army; almost his whole fortune came from that source. Then one fine morning this slow-blooded imbecile of a Bernese goes crazy over an odalisk whom the mother of the Bey had caused to be expelled from the harem. The hussy was beautiful and ambitious, she made him marry her, and naturally, after this brilliant match, Hemerlingue was obliged to leave Tunis. Somebody had persuaded him to believe that I was urging the Bey to close the principality to him. It was not true. On the contrary, I obtained from his Highness permission for Hemerlingue’s son–a child by his first wife–to remain in Tunis in order to look after their suspended interests, while the father came to Paris to found his banking-house. Moreover, I have been well rewarded for my kindness. When, at the death of my poor Ahmed, the Mouchir, his brother, ascended the throne, the Hemerlingues, restored to favour, never ceased to work for my undoing with the new master. The Bey still keeps on good terms with me; but my credit is shaken. Well, in spite of that, in spite of all the shabby tricks that Hemerlingue has played me, that he plays me still, I was ready this evening to hold out my hand to him. Not only does the blackguard refuse it, but he causes me to be insulted by his wife, a savage and evil-disposed creature, who does not pardon me for always having declined to receive her in Tunis. Do you know what she called me just now as she passed me? ‘Thief and son of a dog.’ As free in her language as that, the odalisk–That is to say, that if I did not know my Hemerlingue to be as cowardly as he is fat–After all, bah! let them say what they like. I snap my fingers at them. What can they do against me? Ruin me with the Bey? That is a matter of indifference to me. There is nothing any longer for me to do in Tunis, and I shall withdraw myself from the place altogether as soon as possible. There is only one town, one country in the world, and that is Paris–Paris welcoming, hospitable, not prudish, where every intelligent man may find space to do great things. And I, now, do you see, de Gery, I want to do great things. I have had enough of mercantile life. For twenty years I have worked for money; to-day I am greedy of glory, of consideration, of fame. I want to be somebody in the history of my country, and that will be easy for me. With my immense fortune, my knowledge of men and of affairs, the things I know I have here in my head, nothing is beyond my reach and I aspire to everything. Believe me, therefore, my dear boy, never leave me”–one would have said that he was replying to the secret thought of his young companion–“remain faithfully on board my ship. The masts are firm; I have my bunkers full of coal. I swear to you that we shall go far, and quickly, /nom d’un sort/!”

The ingenuous southerner thus poured out his projects into the night with many expressive gestures, and from time to time, as they walked rapidly to and fro in the vast and deserted square, majestically surrounded by its silent and closed palaces, he raised his head towards the man of bronze on the column, as though taking to witness that great upstart whose presence in the midst of Paris authorizes all ambitions, endows every chimera with probability.

There is in young people a warmth of heart, a need of enthusiasm which is awakened by the least touch. As the Nabob talked, de Gery felt his suspicion take wing and all his sympathy return, together with a shade of pity. No, very certainly this man was not a rascal, but a poor, illuded being whose fortune had gone to his head like a wine too heavy for a stomach long accustomed to water. Alone in the midst of Paris, surrounded by enemies and people ready to take advantage of him, Jansoulet made upon him the impression of a man on foot laden with gold passing through some evil-haunted wood, in the dark and unarmed. And he reflected that it would be well for the /protege/ to watch, without seeming to do so, over the protector, to become the discerning Telemachus of the blind Mentor, to point out to him the quagmires, to defend him against the highwaymen, to aid him, in a word, in his combats amid all that swarm of nocturnal ambuscades which he felt were prowling ferociously around the Nabob and his millions.

THE JOYEUSE FAMILY

Every morning of the year, at exactly eight o’clock, a new and almost tenantless house in a remote quarter of Paris, echoed to cries, calls, merry laughter, ringing clear in the desert of the staircase:

“Father, don’t forget my music.”

“Father, my crochet wool.”

“Father, bring us some rolls.”

And the voice of the father calling from below:

“Yaia, bring me down my portfolio, please.”

“There you are, you see! He has forgotten his portfolio.”

And there would be a glad scurry from top to bottom of the house, a running of all those pretty faces confused by sleep, of all those heads with disordered hair which the owners made tidy as they ran, until the moment when, leaning over the baluster, half a dozen girls bade loud good-bye to a little, old gentleman, neat and well-groomed, whose reddish face and short profile disappeared at length in the spiral perspective of the stairs. M. Joyeuse had departed for his office. At once the whole band, escaped from their cage, would rush quickly upstairs again to the fourth floor, and, the door having been opened, group themselves at an open casement to gain one last glimpse of their father. The little man used to turn round, kisses were exchanged across the distance, then the windows were closed, the new and tenantless house became quiet again, except for the posters dancing their wild saraband in the wind of the unfinished street, as if made gay, they also, by all these proceedings. A moment later the photographer on the fifth floor would descend to hang at the door his showcase, always the same, in which was to be seen the old gentleman in a white tie surrounded by his daughters in various groups; he went upstairs again in his turn, and the calm which succeeded immediately upon this little morning uproar left one to imagine that the “father” and his young ladies had re-entered the case of photographs, where they remained smiling and motionless until evening.

From the Rue Saint-Ferdinand to the establishment of Hemerlingue & Son, his employers, M. Joyeuse had a good three-quarters of an hour’s journey. He walked with head erect and straight, as though he had feared to disarrange the smart knot of the cravat tied by his daughters, or his hat put on by them, and when the eldest, ever anxious and prudent, just as he went out raised his coat-collar to protect him against the harsh gusts of the wind that blew round the street corner, even if the temperature were that of a hothouse M. Joyeuse would not lower it again until he reached the office, like the lover who, quitting his mistress’s arms, dares not to move for fear of losing the intoxicating perfume.

A widower for some years, this worthy man lived only for his children, thought only of them, went through life surrounded by those fair little heads that fluttered around him confusedly as in a picture of the Assumption. All his desires, all his projects, bore reference to “those young ladies,” returned to them without ceasing, sometimes after long circuits, for M. Joyeuse–this was connected no doubt with the fact that he possessed a short neck and a small figure whereof his turbulent blood made the circuit in a moment–was a man of fecund and astonishing imagination. In his brain the ideas performed their evolutions with the rapidity of hollow straws around a sieve. At the office, figures kept his steady attention by reason of their positive quality; but, outside, his mind took its revenge upon that inexorable occupation. The activity of the walk, the habit that led him by a route where he was familiar with the least incidents, allowed full liberty to his imaginative faculties. He invented at these times extraordinary adventures, enough of them to crank out a score of the serial stories that appear in the newspapers.

If, for example, M. Joyeuse, as he went up the Faubourg Saint-Honore, on the right-hand footwalk–he always took that one–noticed a heavy laundry-cart going along at a quick pace, driven by a woman from the country with a child perched on a bundle of linen and leaning over somewhat:

“The child!” the terrified old fellow would cry. “Have a care of the child!”

His voice would be lost in the noise of the wheels and his warning among the secrets of Providence. The cart passed. He would follow it for a moment with his eye, then resume his walk; but the drama begun in his mind would continue to unfold itself there, with a thousand catastrophes. The child had fallen. The wheels were about to pass over him. M. Joyeuse dashed forward, saved the little creature on the very brink of destruction; the pole of the cart, however, struck himself full in the chest and he fell bathed in blood. Then he would see himself borne to some chemists’ shop through the crowd that had collected. He was placed in an ambulance, carried to his own house, and then suddenly he would hear the piercing cry of his daughters, his well-beloved daughters, when they beheld him in this condition. And that agonized cry touched his heart so deeply, he would hear it so distinctly, so realistically: “Papa, my dear papa,” that he would himself utter it aloud in the street, to the great astonishment of the passers-by, in a hoarse voice which would wake him from his fictitious nightmare.

Will you have another sample of this prodigious imagination? It is raining, freezing; wretched weather. M. Joyeuse has taken the omnibus to go to his office. Finding himself seated opposite a sort of colossus, with the head of a brute and formidable biceps, M. Joyeuse, himself very small, very puny, with his portfolio on his knees, draws in his legs in order to make room for the enormous columns which support the monumental body of his neighbour. As the vehicle moves on and as the rain beats on the windows, M. Joyeuse falls into reverie. And suddenly the colossus opposite, whose face is kind after all, is very much surprised to see the little man change colour, look at him and grind his teeth, look at him with ferocious eyes, an assassin’s eyes. Yes, with the eyes of a veritable assassin, for at that moment M. Joyeuse is dreaming a terrible dream. He sees one of his daughters sitting there opposite him, by the side of this giant brute, and the wretch has put his arm round her waist under her cape.

“Remove your hand, sir!” M. Joyeuse has already said twice over. The other has only sneered. Now he wishes to kiss Elise.

“Ah, rascal!”

Too feeble to defend his daughter, M. Joyeuse, foaming with rage, draws his knife from his pocket, stabs the insolent fellow full in the breast, and with head high goes off, strong in the right of an outraged father, to make his declaration at the nearest police- station.

“I have just killed a man in an omnibus!” At the sound of his own voice actually uttering these sinister words, but not in the police- station, the poor fellow wakes us, guesses from the bewildered manner of the passengers that he must have spoken the words aloud, and very quickly takes advantage of the conductor’s call, “Saint-Philippe– Pantheon–Bastille–” to alight, feeling greatly confused, amid general stupefaction.

This imagination constantly on the stretch, gave to M. Joyeuse a singular physiognomy, feverish and worn, in strong contrast with the general correct appearance of a subordinate clerk which he presented. In one day he lived so many passionate existences. The race is more numerous than one thinks of these waking dreamers, in whom a too restricted fate compresses forces unemployed and heroic faculties. Dreaming is the safety-valve through which all those expend themselves with terrible ebullitions, as of the vapour of a furnace and floating images that are forthwith dissipated into air. From these visions some return radiant, others exhausted and discouraged, as they find themselves once more on the every-day level. M. Joyeuse was of these latter, rising without ceasing to heights whence a man cannot but re-descend, somewhat bruised by the velocity of the transit.

Now, one morning that our “visionary” had left his house at his habitual hour, and under the usual circumstances, he began at the turning of the Rue Saint-Ferdinand one of his little private romances. As the end of the year was at hand, perhaps it was the hammer-strokes on a wooden hut which was being erected in the neighbouring timber- yard that caused his thoughts to turn to “presents–New Year’s Day.” And immediately the word bounty implanted itself in his mind as the first landmark of a marvelous story. In the month of December all persons in Hemerlingue’s service received double pay, and you know that in small households there are founded on windfalls of this kind a thousand projects, ambitious or kind, presents to be made, a piece of furniture to be replaced, a little sum of money to be saved in a drawer against the unforeseen.

In simple fact, M. Joyeuse was not rich. His wife, a Mlle. de Saint- Armand, tormented with ideas of greatness and society, had set this little clerk’s household on a ruinous footing, and though since her death three years had passed during which Bonne Maman had managed the housekeeping with so much wisdom, they had not yet been able to save anything, so heavy had proved the burden of the past. Suddenly it occurred to the good fellow that this year the bounty would be larger by reason of the increase of work which had been caused by the Tunisian loan. The loan constituted a very fine stroke of business for the firm, too fine even, for M. Joyeuse had permitted himself to remark in the office that this time “Hemerlingue & Son had shaved the Turk a little too close.”

“Certainly, yes, the bounty will be doubled,” reflected the visionary, as he walked; and already he saw himself, a month thence, mounting with his comrades, for the New Year’s visit, the little staircase that led to Hemerlingue’s apartment. He announced the good news to them; then he detained M. Joyeuse for a few words in private. And, behold, that master habitually so cold in his manner, sheathed in his yellow fat as in a bale of raw silk, became affectionate, paternal, communicative. He desired to know how many daughters Joyeuse had.

“I have three; no, I should say, four, M. le Baron. I always confuse them. The eldest is such a sensible girl.”

Further he wished to know their ages.

“Aline is twenty, M. le Baron. She is the eldest. Then we have Elise, who is preparing for the examination which she must pass when she is eighteen. Henriette, who is fourteen, and Zara or Yaia who is only twelve.”

That pet name of Yaia intensely amused M. le Baron, who inquired next what were the resources of this interesting family.

“My salary, M. le Baron; nothing else. I had a little money put aside, but my poor wife’s illness, the education of the girls–“

“What you are earning is not sufficient, my dear Joyeuse. I raise your salary to a thousand francs a month.”

“Oh, M. le Baron, it is too much.”

But although he had uttered this last sentence aloud, in the ear of a policeman who watched with a mistrustful eye the little man pass, gesticulating and nodding his head, the poor visionary awoke not. With admiration he saw himself returning home, announcing the news to his daughters, taking them to the theatre in the evening in celebration of the happy day. /Dieu!/ how pretty they looked in the front of their box, the Demoiselles Joyeuse, what a bouquet of rosy faces! And then, the next day, the two eldest asked in marriage by– Impossible to determine by whom, for M. Joyeuse had just suddenly found himself once more beneath the arch of the Hemerlingue establishment, before the swing-door surmounted by a “counting-house” in letters of gold.

“I shall always be the same, it seems,” said he to himself, laughing a little and passing his hand over his forehead, on which the perspiration stood in drops.

In a good humour as the result of this pleasant fancy and at the sight of the fire crackling in the suite of parquet-floored offices, with their screens of iron trellis-work and their air of secrecy in the cold light of the ground floor, where one could count the pieces of gold without dazzling his eyes, M. Joyeuse gave a gay greeting to the other clerks and slipped on his working coat and his black velvet cap. Suddenly, some one whistled from upstairs, and the cashier, applying his ear to the tube, heard the oily and gelatinous voice of Hemerlingue, the sole and veritable Hemerlingue–the other, the son, was always absent–asking for M. Joyeuse.

What! Could the dream be continuing?

He was conscious of a great agitation; took the little inside staircase which he had seen himself ascending just before so bravely, and found himself in the banker’s private room, a narrow apartment, with a very high ceiling, furnished only with green curtains and enormous leather easy chairs of a size proportioned to the terrific bulk of the head of the house. He was there, seated at his desk which his belly prevented him from approaching very closely, obese, ill- shaped, and so yellow that his round face with its hooked nose, the head of a fat and sick owl, suggested as it were a light at the end of the solemn and gloomy room. A rich Moorish merchant grown mouldy in the damp of his little court-yard. Beneath his heavy eyelids, raised with an effort, his glance glittered for a second when the accountant entered; he signed to him to approach, and slowly, coldly, pausing to take breath between his sentences, instead of “M. Joyeuse, how many daughters have you?” he said this:

“Joyeuse, you have allowed yourself to criticise in the office our last operations in the Tunis market. Useless to defend yourself. Your remarks have been reported to me word for word. And as I am unable to admit them from the mouth of one in my service, I give you notice that dating from the end of this month you cease to be a member of my establishment.”

A wave of blood mounted to the accountant’s face, fell back, returned again, bringing each time a confused whizzing into his ears, into his brain a tumult of thoughts and images.

His daughters!

What was to become of them?

Employment is so hard to find at that period of the year.

Poverty appeared before his eyes and also the vision of an unfortunate man falling at Hemerlingue’s feet, supplicating him, threatening him, springing at his throat in an access of despairing rage. All this agitation passed over his features like a gust of wind which throws the surface of a lake into ripples, fashioning there all manner of mobile whirlpools; but he remained mute, standing in the same place, and upon the master’s intimation that he could withdraw, went down with tottering step to resume his work in the counting-house.

In the evening when he went home to the Rue Saint-Ferdinand, M. Joyeuse told his daughters nothing. He did not dare. The idea of darkening that radiant gaiety which was the life of the house, of making dull with heavy tears those pretty bright eyes, was insupportable to him. Timorous, too, and weak, he was of those who always say, “Let us wait till to-morrow.” He waited therefore before speaking, at first until the month of November should be ended, deluding himself with the vague hope that Hemerlingue might change his mind, as though he did not know that will as of some mollusk flabby and tenacious upon its ingot of gold. Then when his salary had been paid up and another accountant had taken his place before the high desk at which he had stood for so long, he hoped to find something else quickly and repair his misfortune before being obliged to confess it.

Every morning he feigned to start for the office, allowed himself to be equipped and accompanied to the door as usual, his huge leather portfolio all ready for the evening’s numerous commissions. Although he would forget some of them on purpose because of the approaching and so problematical end of the month, he did not lack time now to execute them. He had his day to himself, the whole of an interminable day which he spent in rushing about Paris in search for an employment. People gave him addresses, excellent recommendations. But in that terrible month of December, so cold and with such short hours of daylight, bringing with it so many expenses and preoccupations, employees need to take patience and employers also. Each man tries to end the year in peace, postponing to the month of January, to that great leap of time towards a fresh halting-place, any changes, ameliorations, attempts at a new life.

In every house where M. Joyeuse presented himself, he beheld faces suddenly grow cold as soon as he explained the object of his visit.

“What! You are no longer with Hemerlingue & Son? How is that?”

He would explain the matter as best he could through a caprice of the head of the firm, the ferocious Hemerlingue whom Paris knew; but he was conscious of a coldness, a mistrust in the uniform reply which he received: “Call on us again after the holidays.” And, timid as he was to begin with, he reached a point at which he could no longer bring himself to call on any one, a point at which he could walk past the same door a score of times and never have crossed its threshold at all had it not been for the thought of his daughters. This alone pushed him along by the shoulders, put heart in his legs, despatched him in the course of the same day to the opposite extremities of Paris, to very vague addresses given to him by comrades, to a great manufactory of animal black at Aubervilliers, where he was made to return for nothing three days in succession.

Oh, the journeys in the rain, in the frost, the closed doors, the master who is out or engaged, the promises given and immediately withdrawn, the hopes deceived, the enervation of hours of waiting, the humiliations reserved for every man who asks for work, as though it were a shameful thing to lack it. M. Joyeuse knew all these melancholy things and, too, the good will that tires and grows discouraged before the persistence of evil fortune. And you may imagine how the hard martyrdom of “the man who seeks a place” was rendered tenfold more bitter by the mirages of his imagination, by those chimeras which rose before him from the Paris pavements as over them he journeyed along on foot in every direction.

For a month he was one of those woeful puppets, talking in monologue, gesticulating on the footways, from whom every chance collision with the crowd wrests an exclamation as of one walking in his sleep. “I told you so,” or “I have no doubt of it, sir.” One passes by, almost one would laugh, but one is seized with pity before the unconsciousness of those unhappy men possessed by a fixed idea, blind whom the dream leads, drawn along by an invisible leash. The terrible thing was that after those long, cruel days of inaction and fatigue, when M. Joyeuse returned home, he had perforce to play the comedy of the man returning from his work, to recount the incidents of the day, the things he had heard, the gossip of the office with which he had been always wont to entertain his girls.

In humble homes there is always a name which comes up more often than all others, which is invoked in days of stress, which is mingled with every wish, with every hope, even with the games of the children, penetrated as they are with its importance, a name which sustains in the dwelling the part of a sub-Providence, or rather of a household divinity, familiar and supernatural. In the Joyeuse family, it was Hemerlingue, always Hemerlingue, returning ten times, twenty times a day in the conversation of the girls, who associated it with all their plans, with the most intimate details of their feminine ambitions. “If Hemerlingue would only—-” “All that depends on Hemerlingue.” And nothing could be more charming than the familiarity with which these young people spoke of that enormously wealthy man whom they had never seen.

They would ask for news of him. Had their father spoken to him? Was he in a good temper? And to think that we all of us, whatever our position, however humble we be, however weighed down by fate, we have always beneath us unfortunate beings more humble, yet more weighed down, for whom we are great, for whom we are as gods, and in our quality of gods, indifferent, disdainful, or cruel.

One imagines the torture of M. Joyeuse, obliged to invent stories and anecdotes about the wretch who had so ruthlessly discharged him after ten years of good service. He played his little comedy, however, so well as completely to deceive everybody. Only one thing had been remarked, and that was that father when he came home in the evening always sat down to table with a great appetite. I believe it! Since he lost his place the poor man had gone without his luncheon.

The days passed. M. Joyeuse found nothing. Yes, one place as accountant in the Territorial Bank, which he refused, however, knowing too much about banking operations, about all the corners and innermost recesses of the financial Bohemia in general, and of the Territorial bank in particular, to set foot in that den.

“But,” said Passajon to him–for it was Passajon who, meeting the honest fellow and hearing that he was out of employment, had suggested to him that he should come to Paganetti’s–“but since I repeat that it is serious. We have lots of money. They pay one. I have been paid. See how prosperous I look.”

In effect, the old office porter had a new livery, and beneath his tunic with its buttons of silver-gilt his paunch protruded, majestic. All the same M. Joyeuse had not allowed himself to be tempted, even after Passajon, opening wide his shallow-set blue eyes, had whispered into his ear with emphasis these words rich in promises:

“The Nabob is in the concern.”

Even after that, M. Joyeuse had had the courage to say No. Was it not better to die of hunger than to enter a fraudulent house of which he might perhaps one day be summoned to report upon the books in the courts?

So he continued to wander; but, discouraged, he no longer sought employ. As it was necessary that he should absent himself from home, he used to linger over the stalls on the quays, lean for hours on the parapets, watch the water flow and the unladening of the vessels. He became one of those idlers whom one sees in the first rank whenever a crowd collects in the street, taking shelter from the rain under the porches, warming himself at the stoves where, in the open air, the tar of the asphalters reeks, sinking on a bench of some boulevard when his legs could no longer carry him.

To do nothing! What a fine way of making life seem longer!

On certain days, however, when M. Joyeuse was too weary or the sky too unkind, he would wait at the end of the street until his daughters should have closed their window again and, returning to the house, keeping close to the walls, would mount the staircase very quickly, pass before his own door holding his breath, and take refuge in the apartment of the photographer Andre Maranne, who, aware of his ill- fortune, always gave him that kindly welcome which the poor have for each other. Clients are rare so near the outskirts of the town. He used to remain long hours in the studio, talking in a very low voice, reading at his friend’s side, listening to the rain on the window- panes or the wind that blew as it does on the open sea, shaking the old doors and the window-sashes below in the wood-sheds. Beneath him he could hear sounds well known and full of charm, songs that escaped in the satisfaction of work accomplished, assembled laughter, the pianoforte lesson being given by Bonne Maman, the tic-tac of the metronome, all the delicious household stir that pleased his heart. He lived with his darlings, who certainly never could have guessed that they had him so near them.

Once, when Maranne was out, M. Joyeuse keeping faithful watch over the studio and its new apparatus, heard two little strokes given on the ceiling of the apartment below, two separate, very distinct strokes, then a cautious pattering of fingers, like the scamper of mice. The friendliness of the photographer with his neighbours sufficiently authorized these communications like those of prisoners. But what did they mean? How reply to what seemed a call? Quite at hazard, he repeated the two strokes, the light tapping, and the conversation ended there. On the return of Andre Maranne he learned the explanation of the incident. It was very simple. Sometimes, in the course of the day, the young ladies below, who only saw their neighbour in the evening, would inquire how things were going with him, whether any clients were coming in. The signal he had heard meant, “Is business good to-day?” And M. Joyeuse had replied, obeying only an instinct without any knowledge, “Fairly well for the season.” Although young Maranne was very red as he made this affirmation, M. Joyeuse accepted his word at once. Only this idea of frequent communications between the two households made him afraid for the secrecy of his position, and from that time forward he cut himself off from what he used to call his “artistic days.” Moreover, the moment was approaching when he would no longer be able to conceal his misfortune, the end of the month arriving, complicated by the ending of the year.

Paris was already assuming the holiday appearance which it wears during the last weeks of December. In the way of national or popular rejoicing it had little left but that. The follies of the Carnival died with Gavarni, the religious festivals with their peals of bells which one scarcely hears amid the noise of the streets confine themselves within their heavy church-doors, the 15th of August has never been anything but the Saint Charles-the-Great of the barracks; but Paris has maintained its observance of New Year’s Day.

From the beginning of December an immense childishness begins to permeate the town. You see hand-carts pass laden with gilded drums, wooden horses, playthings by the dozen. In the industrial quarters, from top to bottom of the five-storied houses, the old private residences still standing in that low-lying district, where the warehouses have such lofty ceilings and majestic double doors, the nights are passed in the making up of gauze flowers and spangles, in the gumming of labels upon satin-lined boxes, in sorting, marking, packing, the thousand details of the toy, that great branch of commerce on which Paris places the seal of its elegance. There is a smell about of new wood, of fresh paint, glossy varnish, and, in the dust of garrets, on the wretched stairways where the poor leave behind them all the dirt through which they have passed, there lie shavings of rosewood, scraps of satin and velvet, bits of tinsel, all the /debris/ of the luxury whose end is to dazzle the eyes of children. Then the shop-windows are decorated. Behind the panes of clear glass the gilt of presentation-books rises like a glittering wave under the gaslight, the stuffs of various and tempting colours display their brittle and heavy folds, while the young ladies behind the counter, with their hair dressed tapering to a point and with a ribbon beneath their collar, tie up the article, little finger in the air, or fill bags of moire into which the sweets fall like a rain of pearls.

But, over against this kind of well-to-do business, established in its own house, warmed, withdrawn behind its rich shop-front, there is installed the improvised commerce of those wooden huts, open to the wind of the streets, of which the double row gives to the boulevards the aspect of some foreign mall. It is in these that you find the true interest and the poetry of New Year’s gifts. Sumptuous in the district of the Madeleine, well-to-do towards the Boulevard Saint-Denis, of more “popular” order as you ascend to the Bastille, these little sheds adapt themselves according to their public, calculate their chances of success by the more or less well-lined purses of the passers-by. Among these, there are set up portable tables, laden with trifling objects, miracles of the Parisian trade that deals in such small things, constructed out of nothing, frail and delicate, and which the wind of fashion sometimes sweeps forward in its great rush by reason of their very triviality. Finally, along the curbs of the footways, lost in the defile of the carriage traffic which grazes their wandering path, the orange-girls complete this peripatetic commerce, heaping up the sun- coloured fruit beneath their lanterns of red paper, crying “La Valence” amid the fog, the tumult, the excessive haste which Paris displays at the ending of its year.

Ordinarily, M. Joyeuse was accustomed to make one of the busy crowd which goes and comes with the jingle of money in its pocket and parcels in every hand. He would wander about with Bonne Maman at his side on the lookout for New Year’s presents for his girls, stop before the booths of the small dealers, who are accustomed to do much business and excited by the appearance of the least important customer, have based upon this short season hopes of extraordinary profits. And there would be colloquies, reflections, an interminable perplexity to know what to select in that little complex brain of his, always ahead of the present instant and of the occupation of the moment.

This year, alas! nothing of that kind. He wandered sadly through the town in its rejoicing, time seeming to hang all the heavier for the activity around him, jostled, hustled, as all are who stand obstructing the way of active folk, his heart beating with a perpetual fear, for Bonne Maman for some days past, in conversation with him at table, had been making significant allusions with regard to the New Year’s presents. Consequently he avoided finding himself alone with her and had forbidden her to come to meet him at the office at closing-time. But in spite of all his efforts he knew the moment was drawing near when concealment would be impossible and his grievous secret be unveiled. Was, then, a very formidable person, Bonne Maman, that M. Joyeuse should stand in such fear of her? By no means. A little stern, that was all, with a pretty smile that instantly forgave one. But M. Joyeuse was a coward, timid from his birth; twenty years of housekeeping with a masterful wife, “a member of the nobility,” having made him a slave for ever, like those convicts who, after their imprisonment is over, have to undergo a period of surveillance. And for him this meant all his life.

One evening the Joyeuse family was gathered in the little drawing- room, last relic of its splendour, still containing two upholstered chairs, many crochet decorations, a piano, two lamps crowned with little green shades, and a what-not covered with bric-a-brac.

True family life exists in humble homes.

For the sake of economy, there was lighted for the whole household but one fire and a single lamp, around which the occupations and amusements of all were grouped. A fine big family lamp, whose old painted shade–night scenes pierced with shining dots–had been the astonishment and the joy of every one of those young girls in her early childhood. Issuing softly from the shadow of the room, four young heads were bent forward, fair or dark, smiling or intent, into that intimate and warm circle of light which illumined them as far as the eyes, seemed to feed the fire of their glance, to shelter them, protect them, preserve them from the black cold blowing outside, from phantoms, from snares, from miseries and terrors, from all the sinister things that a winter night in Paris brings forth in the remoteness of its quiet suburbs.

Thus, drawn close together in a small room at the top of the lonely house, in the warmth, the security of their comfortable home, the Joyeuse household seems like a nest right at the top of a lofty tree. The girls sew, read, chat a little. A leap of the lamp-flame, a crackling of fire, is what you may hear, with from time to time an exclamation from M. Joyeuse, a little removed from his small circle, lost in the shadow where he hides his anxious brow and all the extravagance of his imagination. Just now he is imagining that in the distress into which he finds himself driven beyond possibility of escape, in that absolute necessity of confessing everything to his children, this evening, at latest to-morrow, an unhoped-for succour may come to him. Hemerlingue, seized with remorse, sends to him, as to all those who took part in the work connected with the Tunis loan, his December gratuity. A tall footman brings it: “On behalf of M. le Baron.” The visionary says those words aloud. The pretty faces turn towards him; the girls laugh, move their chairs, and the poor fellow awakes suddenly to reality.

Oh, how angry he is with himself now for his delay in confessing all, for that false security which he has maintained around him and which he will have to destroy at a blow. What need had he, too, to criticise that Tunis loan? At this moment he even reproaches himself for not having accepted a place in the Territorial Bank. Had he the right to refuse? Ah, the sorry head of a family, without strength to keep or to defend the happiness of his own! And, glancing at the pretty group within the circle of the lamp-shade, whose reposeful aspect forms so great a contrast with his own internal agitation, he is seized by a remorse so violent for the weakness of his soul that his secret rises to his lips, is about to escape him in a burst of sobs, when the ring of a bell–no chimera, that–gives them all a start and arrests him at the very moment when he was about to speak.

Whoever could it be, coming at this hour? They had lived in retirement since the mother’s death and saw almost nobody. Andre Maranne, when he came down to spend a few minutes with them, tapped like a familiar friend. Profound silence in the drawing-room, long colloquy on the landing. Finally, the old servant–she had been in the family as long as the lamp–showed in a young man, complete stranger, who stopped, struck with admiration at the charming picture of the four darlings gathered round the table. This made his entrance timid, rather awkward. However, he explained clearly the object of his visit. He had been referred to M. Joyeuse by an honest fellow of his acquaintance, old Passajon, to take lessons in bookkeeping. One of his friends happened to be engaged in large financial transactions in connection with an important joint-stock company. He wished to be of service to him in keeping an eye on the employment of the capital, the straightforwardness of the operations; but he was a lawyer, little familiar with financial methods, with the terms employed in banking. Could not M. Joyeuse in the course of a few months, with three or four lessons a week–

“Yes, indeed, sir, yes, indeed,” stammered the father, quite overcome by this unlooked-for piece of good luck. “Assuredly I can undertake, in a few months, to qualify you for such auditing work. Where shall we have our lessons?”

“Here, at your own house, if you are agreeable,” said the young man, “for I am anxious that no one should know that I am working at the subject. But I shall be grieved if I always frighten everybody away as I have this evening.”

For, at the first words of the visitor, the four curly heads had disappeared, with little whisperings, and with rustlings of skirts, and the drawing-room looked very bare now that the big circle of white light was empty.

Always quick to take offence, where his daughters were concerned, M. Joyeuse replied that “the young girls were accustomed to retire early every evening,” and the words were spoken in a brief, dry tone which very clearly signified: “Let us talk of our lessons, young man, if you please.” Days were then fixed, free hours in the evening.

As for the terms, they would be whatever monsieur desired.

Monsieur mentioned a sum.

The accountant became quite red. It was the amount he used to earn at Hemerlingue’s.

“Oh, no, that is too much.”

But the other was no longer listening. He was seeking for words, as though he had something very difficult to say, and suddenly, making up his mind to it:

“Here is your first month’s salary.”

“But, monsieur–“

The young man insisted. He was a stranger. It was only fair that he should pay in advance. Evidently, Passajon has told his secret.

M. Joyeuse understood, and in a low voice said, “Thank you, oh, thank you,” so deeply moved that words failed him. Life! it meant life, several months of life, the time to turn round, to find another place. His darlings would want for nothing. They would have their New Year’s presents. Oh, the mercy of Providence!

“Till Wednesday, then, M. Joyeuse.”

“Till Wednesday, monsieur–“

“De Gery–Paul de Gery.”

And they separated, both delighted, fascinated, the one by the apparition of this unexpected saviour, the other by the adorable picture of which he had only a glimpse, all those young girls grouped round the table covered with books, exercise-books, and skeins of wool, with an air of purity, of industrious honesty. This was a new Paris for Paul de Gery, a courageous, home-like Paris, very different from that which he already knew, a Paris of which the writers of stories in the newspapers and the reporters never speak, and which recalled to him his own country home, with an additional charm, that charm which the struggle and tumult around lend to the tranquil, secured refuge.

FELICIA RUYS

“And your son, Jenkins. What are you doing with him? Why does one never see him now at your house? He seemed a nice fellow.”

As she spoke in that tone of disdainful bluntness which she almost always used when speaking to the Irishman, Felicia was at work on the bust of the Nabob which she had just commenced, posing her model, laying down and taking up the boasting-tool, quickly wiping her fingers with the little sponge, while the light and peace of a fine Sunday afternoon fell on the top-light of the studio. Felicia “received” every Sunday, if to receive were to leave her door open to allow people to come in, go out, sit down for a moment, without stirring from her work or even interrupting the course of a discussion to welcome the new arrivals. They were artists, with refined heads and luxuriant beards; here and there you might see among them white-haired friends of Ruys, her father; then there were society men, bankers, stock-brokers, and a few young men about town, come to see the handsome girl rather than her sculpture, in order to be able to say at the club in the evening, “I was at Felicia’s to-day.” Among them was Paul de Gery, silent, absorbed in an admiration which each day sunk into his heart a little more deeply, trying to understand the beautiful sphinx draped in purple cashmere and ecru lace, who worked away bravely amid her clay, a burnisher’s apron reaching nearly to her neck, allowing her small, proud head to emerge with those transparent tones, those gleams of veiled radiance of which the sense, the inspiration bring the blood to the cheek as they pass. Paul always remembered what had been said of her in his presence, endeavoured to form an opinion for himself, doubted, worried himself, and was charmed, vowing to himself each time that he would come no more and never missing a Sunday. A little woman with gray, powdered hair was always there in the same place, her pink face like a pastel somewhat worn by years, who, in the discrete light of a recess, smiled sweetly, with her hands lying idly on her knees, motionless as a fakir. Jenkins, amiable, with his open face, his black eyes, and his apostolical manner, moved on from one group to another, liked and known by all. He did not miss, either, one of Felicia’s days; and, indeed, he showed his patience in this, all the snubs of his hostess both as artist and pretty woman being reserved for him alone. Without appearing to notice them, with ever the same smiling, indulgent serenity, he continued to pay his visits to the daughter of his old Ruys, of the man whom he had so loved and tended to his last moments.

This time, however, the question which Felicia had just addressed to him respecting his son appeared extremely disagreeable to him, and it was with a frown and a real expression of annoyance that he replied: “Ma foi! I know no more than yourself what he is doing. He has quite deserted us. He was bored at home. He cares only for his Bohemia.”

Felicia gave a jump that made them all start, and with flashing eyes and nostrils that quivered, said:

“That is too absurd. Ah, now, come, Jenkins. What do you mean by Bohemia? A charming word, by-the-bye, and one that ought to recall long days of wandering in the sun, halts in woody nooks, all the freshness of fruits gathered by the open road. But since you have made a reproach of the name, to whom do you apply it? To a few poor devils with long hair, in love with liberty in rags, who starve to death in a fifth-floor garret, or seek rhymes under tiles through which the rain filters; to those madmen, growing more and more rare, who, from horror of the customary, the traditional, the stupidity of life, have put their feet together and made a jump into freedom? Come, that is too old a story. It is the Bohemia of Murger, with the workhouse at the end, terror of children, boon of parents, Red Riding-Hood eaten by the wolf. It was worn out a long time ago, that story. Nowadays, you know well that artists are the most regular people in their habits on earth, that they earn money, pay their debts, and contrive to look like the first man you may meet on the street. The true Bohemians exist, however; they are the backbone of our society; but it is in your own world especially that they are to be found. /Parbleu!/ They bear no external stamp and nobody distrusts them; but, so far as uncertainty, want of substantial foundation in their lives is concerned, they have nothing to wish for from those whom they call so disdainfully ‘irregulars.’ Ah! if we knew how much turpitude, what fantastic or abominable stories, a black evening-coat, the most correct of your hideous modern garments, can mask. Why, see, Jenkins, the other evening at your house I was amusing myself by counting them –all these society adventurers–“

The little old lady, pink and powdered, put in gently from her place:

“Felicia, take care!”

But she continued, without listening:

“What do you call Monpavon, doctor? And Bois l’Hery? And de Mora himself? And–” She was going to say “and the Nabob?” but stopped herself.

“And how many others! Oh, truly, you may well speak of Bohemia with contempt. But your fashionable doctor’s clientele, oh sublime Jenkins, consists of that very thing alone. The Bohemia of commerce, of finance, of politics; unclassed people, shady people of all castes, and the higher one ascends the more you find of them, because rank gives impunity and wealth can pay for rude silence.”

She spoke with a hard tone, greatly excited, with lip curled by a savage disdain. The doctor forced a laugh and assumed a light, condescending tone, repeating: “Ah, feather-brain, feather-brain!” And his glance, anxious and beseeching, sought the Nabob, as though to demand his pardon for all these paradoxical impertinences.

But Jansoulet, far from appearing vexed, was so proud of posing to this handsome artist, so appreciative of the honour that was being done him, that he nodded his head approvingly.

“She is right, Jenkins,” said he at last, “she is right. It is we who are the true Bohemia. Take me, for example; take Hemerlingue, two of the men who handle the most money in Paris. When I think of the point from which we started, of all the trades through which we have made our way. Hemerlingue, once keeper of a regimental canteen. I, who have carried sacks of wheat in the docks of Marseilles for my living. And the strokes of luck by which our fortunes have been built up–as all fortunes, moreover, in these times are built up. Go to the Bourse between three and five. But, pardon, mademoiselle, see, through my absurd habit of gesticulating when I speak, I have lost the pose. Come, is this right?”

“It is useless,” said Felicia. A true daughter of an artist, of a genial and dissolute artist, thoroughly in the romantic tradition, as