This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Forms:
Published:
  • 1916
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

consultation, Ragnall gave up the idea of adopting a Kendah disguise which was certain to be discovered, also of starting at night when the town was guarded.

That very afternoon they went, going out of the town quite openly on the pretext of shooting partridges and small buck on the lower slopes of the mountain, where both were numerous, as Harût had informed us we were quite at liberty to do. The farewell was somewhat sad, especially with Savage, who gave me a letter he had written for his old mother in England, requesting me to post it if ever again I came to a civilized land.

I did my best to put a better spirit in him but without avail. He only wrung my hand warmly, said that it was a pleasure to have known such a “real gentleman” as myself, and expressed a hope that I might get out of this hell and live to a green old age amongst Christians. Then he wiped away a tear with the cuff of his coat, touched his hat in the orthodox fashion and departed. Their outfit, I should add, was very simple: some food in bags, a flask of spirits, two double-barrelled guns that would shoot either shot or ball, a bull’s-eye lantern, matches and their pistols.

Hans walked with them a little way and, leaving them outside the town, returned.

“Why do you look so gloomy, Hans?” I asked.

“Because, Baas,” he answered, twiddling his hat, “I had grown to be fond of the white man, Bena, who was always very kind to me and did not treat me like dirt as low-born whites are apt to do. Also he cooked well, and now I shall have to do that work which I do not like.”

“What do you mean, Hans? The man isn’t dead, is he?”

“No, Baas, but soon he will be, for the shadow of death is in his eyes.”

“Then how about Lord Ragnall?”

“I saw no shadow in his eyes; I think that he will live, Baas.”

I tried to get some explanation of these dark sayings out of the Hottentot, but he would add nothing to his words.

All the following night I lay awake filled with heavy fears which deepened as the hours went on. Just before dawn we heard a knocking on our door and Ragnall’s voice whispering to us to open. Hans did so while I lit a candle, of which we had a good supply. As it burned up Ragnall entered, and from his face I saw at once that something terrible had happened. He went to the jar where we kept our water and drank three pannikin-fuls, one after the other. Then without waiting to be asked, he said:

“Savage is dead,” and paused a while as though some awful recollection overcame him. “Listen,” he went on presently. “We worked up the hill- side without firing, although we saw plenty of partridges and one buck, till just as twilight was closing in, we came to the cliff face. Here we perceived a track that ran to the mouth of a narrow cave or tunnel in the lava rock of the precipice, which looked quite unclimbable. While we were wondering what to do, eight or ten white- robed men appeared out of the shadows and seized us before we could make any resistance. After talking together for a little they took away our guns and pistols, with which some of them disappeared. Then their leader, with many bows, indicated that we were at liberty to proceed by pointing first to the mouth of the cave, and next to the top of the precipice, saying something about ‘/ingane/,’ which I believe means a little child, does it not?”

I nodded, and he went on:

“After this they all departed down the hill, smiling in a fashion that disturbed me. We stood for a while irresolute, until it became quite dark. I asked Savage what he thought we had better do, expecting that he would say ‘Return to the town.’ To my surprise, he answered:

“‘Go on, of course, my lord. Don’t let those brutes say that we white men daren’t walk a step without our guns. Indeed, in any case I mean to go on, even if your lordship won’t.’

“Whilst he spoke he took a bull’s-eye lantern from his foodbag, which had not been interfered with by the Kendah, and lit it. I stared at him amazed, for the man seemed to be animated by some tremendous purpose. Or rather it was as though a force from without had got hold of his will and were pushing him on to an unknown end. Indeed his next words showed that this was so, for he exclaimed:

“‘There is something drawing me into that cave, my lord. It may be death; I think it is death, but whatever it be, go I must. Perhaps you would do well to stop outside till I have seen.’

“I stepped forward to catch hold of the man, who I thought had gone mad, as perhaps was the case. Before I could lay my hands on him he had run rapidly to the mouth of the cave. Of course I followed, but when I reached its entrance the star of light thrown forward by the bull’s-eye lantern showed me that he was already about eight yards down the tunnel. Then I heard a terrible hissing noise and Savage exclaiming: ‘Oh! my God!’ twice over. As he spoke the lantern fell from his hand, but did not go out, because, as you know, it is made to burn in any position. I leapt forward and picked it from the ground, and while I was doing so became aware that Savage was running still farther into the depths of the cave. I lifted the lantern above my head and looked.

“This was what I saw: About ten paces from me was Savage with his arms outstretched and dancing–yes, dancing–first to the right and then to the left, with a kind of horrible grace and to the tune of a hideous hissing music. I held the lantern higher and perceived that beyond him, lifted eight or nine feet into the air, nearly to the roof of the tunnel in fact, was the head of the hugest snake of which I have ever heard. It was as broad as the bottom of a wheelbarrow–were it cut off I think it would fill a large wheelbarrow–while the neck upon which it was supported was quite as thick as my middle, and the undulating body behind it, which stretched far away into the darkness, was the size of an eighteen-gallon cask and glittered green and grey, lined and splashed with silver and with gold.

“It hissed and swayed its great head to the right, holding Savage with cold eyes that yet seemed to be on fire, whereon he danced to the right. It hissed again and swayed its head to the left, whereon he danced to the left. Then suddenly it reared its head right to the top of the cave and so remained for a few seconds, whereon Savage stood still, bending a little forward, as though he were bowing to the reptile. Next instant, like a flash it struck, for I saw its white fangs bury themselves in the back of Savage, who with a kind of sigh fell forward on to his face. Then there was a convulsion of those shining folds, followed by a sound as of bones being ground up in a steam-driven mortar.

“I staggered against the wall of the cave and shut my eyes for a moment, for I felt faint. When I opened them again it was to see something flat, misshapen, elongated like a reflection in a spoon, something that had been Savage lying on the floor, and stretched out over it the huge serpent studying me with its steely eyes. Then I ran; I am not ashamed to say I ran out of that horrible hole and far into the night.”

“Small blame to you,” I said, adding: “Hans, give me some square-face neat.” For I felt as queer as though I also had been in that cave with its guardian.

“There is very little more to tell,” went on Ragnall after I had drunk the hollands. “I lost my way on the mountain-side and wandered for many hours, till at last I blundered up against one of the outermost houses of the town, after which things were easy. Perhaps I should add that wherever I went on my way down the mountain it seemed to me that I heard people laughing at me in an unnatural kind of voice. That’s all.”

After this we sat silent for a long while, till at length Hans said in his unmoved tone:

“The light has come, Baas. Shall I blow out the candle, which it is a pity to waste? Also, does the Baas wish me to cook the breakfast, now that the snake devil is making his off Bena, as I hope to make mine off him before all is done. Snakes are very good to eat, Baas, if you know how to dress them in the Hottentot way.”

CHAPTER XVI

HANS STEALS THE KEYS

A few hours later some of the White Kendah arrived at the house and very politely delivered to us Ragnall’s and poor Savage’s guns and pistols, which they said they had found lying in the grass on the mountain-side, and with them the bull’s-eye lantern that Ragnall had thrown away in his flight; all of which articles I accepted without comment. That evening also Harût called and, after salutations, asked where Bena was as he did not see him. Then my indignation broke out:

“Oh! white-bearded father of liars,” I said, “you know well that he is in the belly of the serpent which lives in the cave of the mountain.”

“What, Lord!” exclaimed Harût addressing Ragnall in his peculiar English, “have you been for walk up to hole in hill? Suppose Bena want see big snake. He always very fond of snake, you know, and they very fond of him. You ‘member how they come out of his pocket in your house in England? Well, he know all about snake now.”

“You villain!” exclaimed Ragnall, “you murderer! I have a mind to kill you where you are.”

“Why you choke me, Lord, because snake choke your man? Poor snake, he only want dinner. If you go where lion live, lion kill you. If you go where snake live, snake kill you. I tell you not to. You take no notice. Now I tell you all–go if you wish, no one stop you. Perhaps you kill snake, who knows? Only you no take gun there, please. That not allowed. When you tired of this town, go see snake. Only, ‘member that not right way to House of Child. There another way which you never find.”

“Look here,” said Ragnall, “what is the use of all this foolery? You know very well why we are in your devilish country. It is because I believe you have stolen my wife to make her the priestess of your evil religion whatever it may be, and I want her back.”

“All this great mistake,” replied Harût blandly. “We no steal beautiful lady you marry because we find she not right priestess. Also Macumazana here not to look for lady but to kill elephant Jana and get pay in ivory like good business man. You, Lord, come with him as friend though we no ask you, that all. Then you try find temple of our god and snake which watch door kill your servant. Why we not kill /you/, eh?”

“Because you are afraid to,” answered Ragnall boldly. “Kill me if you can and take the consequences. I am ready.”

Harût studied him not without admiration.

“You very brave man,” he said, “and we no wish kill you and p’raps after all everything come right in end. Only Child know about that. Also you help us fight Black Kendah by and by. So, Lord, you quite safe unless you big fool and go call on snake in cave. He very hungry snake and soon want more dinner. You hear, Light-in-Darkness, Lord-of- the-Fire,” he added suddenly turning on Hans who was squatted near by twiddling his hat with a face that for absolute impassiveness resembled a deal board. “You hear, he very hungry snake, and you make nice tea for him.”

Hans rolled his little yellow eyes without even turning his head until they rested on the stately countenance of Harût, and answered in Bantu:

“I hear, Liar-with-the-White-Beard, but what have I to do with this matter? Jana is my enemy who would have killed Macumazana, my master, not your dirty snake. What is the good of this snake of yours? If it were any good, why does it not kill Jana whom you hate? And if it is no good, why do you not take a stick and knock it on the head? If you are afraid I will do so for you if you pay me. That for your snake,” and very energetically he spat upon the floor.

“All right,” said Harût, still speaking in English, “you go kill snake. Go when you like, no one say no. Then we give you new name. Then we call you Lord-of-the-Snake.”

As Hans, who now was engaged in lighting his corn-cob pipe, did not deign to answer these remarks, Harût turned to me and said:

“Lord Macumazana, your leg still bad, eh? Well, I bring you some ointment what make it quite well; it holy ointment come from the Child. We want you get well quick.”

Then suddenly he broke into Bantu. “My Lord, war draws near. The Black Kendah are gathering all their strength to attack us and we must have your aid. I go down to the River Tava to see to certain matters, as to the reaping of the outlying crops and other things. Within a week I will be back; then we must talk again, for by that time, if you will use the ointment that I have given you, you will be as well as ever you were in your life. Rub it on your leg, and mix a piece as large as a mealie grain in water and swallow it at night. It is not poison, see,” and taking the cover off a little earthenware pot which he produced he scooped from it with his finger some of the contents, which looked like lard, put it on his tongue and swallowed it.

Then he rose and departed with his usual bows.

Here I may state that I used Harût’s prescription with the most excellent results. That night I took a dose in water, very nasty it was, and rubbed my leg with the stuff, to find that next morning all pain had left me and that, except for some local weakness, I was practically quite well. I kept the rest of the salve for years, and it proved a perfect specific in cases of sciatica and rheumatism. Now, alas! it is all used and no recipe is available from which it can be made up again.

The next few days passed uneventfully. As soon as I could walk I began to go about the town, which was nothing but a scattered village much resembling those to be seen on the eastern coasts of Africa. Nearly all the men seemed to be away, making preparations for the harvest, I suppose, and as the women shut themselves up in their houses after the Oriental fashion, though the few that I saw about were unveiled and rather good-looking, I did not gather any intelligence worth noting.

To tell the truth I cannot remember being in a more uninteresting place than this little town with its extremely uncommunicative population which, it seemed to me, lived under a shadow of fear that prevented all gaiety. Even the children, of whom there were not many, crept about in a depressed fashion and talked in a low voice. I never saw any of them playing games or heard them shouting and laughing, as young people do in most parts of the world. For the rest we were very well looked after. Plenty of food was provided for us and every thought taken for our comfort. Thus a strong and quiet pony was brought for me to ride because of my lameness. I had only to go out of the house and call and it arrived from somewhere, all ready saddled and bridled, in charge of a lad who appeared to be dumb. At any rate when I spoke to him he would not answer.

Mounted on this pony I took one or two rides along the southern slopes of the mountain on the old pretext of shooting for the pot. Hans accompanied me on these occasions, but was, I noted, very silent and thoughtful, as though he were hunting something up and down his tortuous intelligence. Once we got quite near to the mouth of the cave or tunnel where poor Savage had met his horrid end. As we stood studying it a white-robed man whose head was shaved, which made me think he must be a priest, came up and asked me mockingly why we did not go through the tunnel and see what lay beyond, adding, almost in the words of Harût himself, that none would attempt to interfere with us as the road was open to any who could travel it. By way of answer I only smiled and put him a few questions about a very beautiful breed of goats with long silky hair, some of which he seemed to be engaged in herding. He replied that these goats were sacred, being the food of “one who dwelt in the Mountain who only ate when the moon changed.”

When I inquired who this person was he said with his unpleasant smile that I had better go through the tunnel and see for myself, an invitation which I did not accept.

That evening Harût appeared unexpectedly, looking very grave and troubled. He was in a great hurry and only stayed long enough to congratulate me upon the excellent effects of his ointment, since “no man could fight Jana on one leg.”

I asked him when the fight with Jana was to come off. He replied:

“Lord, I go up to the Mountain to attend the Feast of the First- fruits, which is held at sunrise on the day of the new moon. After the offering the Oracle will speak and we shall learn when there will be war with Jana, and perchance other things.”

“May we not attend this feast, Harût, who are weary of doing nothing here?”

“Certainly,” he answered with his grave bow. “That is, if you come unarmed; for to appear before the Child with arms is death. You know the road; it runs through yonder cave and the forest beyond the cave. Take it when you will, Lord.”

“Then if we can pass the cave we shall be welcome at the feast?”

“You will be very welcome. None shall hurt you there, going or returning. I swear it by the Child. Oh! Macumazana,” he added, smiling a little, “why do you talk folly, who know well that one lives in yonder cave whom none may look upon and love, as Bena learned not long ago? You are thinking that perhaps you might kill this Dweller in the cave with your weapons. Put away that dream, seeing that henceforth those who watch you have orders to see that none of you leave this house carrying so much as a knife. Indeed, unless you promise me that this shall be so you will not be suffered to set foot outside its garden until I return again. Now do you promise?”

I thought a while and, drawing the two others aside out of hearing, asked them their opinion.

Ragnall was at first unwilling to give any such promise, but Hans said:

“Baas, it is better to go free and unhurt without guns and knives than to become a prisoner once, as you were among the Black Kendah. Often there is but a short step between the prison and the grave.”

Both Ragnall and I acknowledged the force of this argument and in the end we gave the promise, speaking one by one.

“It is enough,” said Harût; “moreover, know, Lord, that among us White Kendah he who breaks an oath is put across the River Tava unarmed to make report thereof to Jana, Father of Lies. Now farewell. If we do not meet at the Feast of the First-fruits on the day of the new moon, whither once more I invite you, we can talk together here after I have heard the voice of the Oracle.”

Then he mounted a camel which awaited him outside the gate and departed with an escort of twelve men, also riding camels.

“There is some other road up that mountain, Quatermain,” said Ragnall. “A camel could sooner pass through the eye of a needle than through that dreadful cave, even if it were empty.”

“Probably,” I answered, “but as we don’t know where it is and I dare say it lies miles from here, we need not trouble our heads on the matter. The cave is /our/ only road, which means that there is /no/ road.”

That evening at supper we discovered that Hans was missing; also that he had got possession of my keys and broken into a box containing liquor, for there it stood open in the cooking-hut with the keys in the lock.

“He has gone on the drink,” I said to Ragnall, “and upon my soul I don’t wonder at it; for sixpence I would follow his example.”

Then we went to bed. Next morning we breakfasted rather late, since when one has nothing to do there is no object in getting up early. As I was preparing to go to the cook-house to boil some eggs, to our astonishment Hans appeared with a kettle of coffee.

“Hans,” I said, “you are a thief.”

“Yes, Baas,” answered Hans.

“You have been at the gin box and taking that poison.”

“Yes, Baas, I have been taking poison. Also I took a walk and all is right now. The Baas must not be angry, for it is very dull doing nothing here. Will the Baases eat porridge as well as eggs?”

As it was no use scolding him I said that we would. Moreover, there was something about his manner which made me suspicious, for really he did not look like a person who has just been very drunk.

After we had finished breakfast he came and squatted down before me. Having lit his pipe he asked suddenly:

“Would the Baases like to walk through that cave to-night? If so, there will be no trouble.”

“What do you mean?” I asked, suspecting that he was still drunk.

“I mean, Baas, that the Dweller-in-the-cave is fast asleep.”

“How do you know that, Hans?”

“Because I am the nurse who put him to sleep, Baas, though he kicked and cried a great deal. He is asleep; he will wake no more. Baas, I have killed the Father of Serpents.”

“Hans,” I said, “now I am sure that you are still drunk, although you do not show it outside.”

“Hans,” added Ragnall, to whom I had translated as much of this as he did not understand, “it is too early in the day to tell good stories. How could you possibly have killed that serpent without a gun–for you took none with you–or with it either for that matter?”

“Will the Baases come and take a walk through the cave?” asked Hans with a snigger.

“Not till I am quite sure that you are sober,” I replied; then, remembering certain other events in this worthy’s career, added; “Hans, if you do not tell us the story at once I will beat you.”

“There isn’t much story, Baas,” replied Hans between long sucks at his pipe, which had nearly gone out, “because the thing was so easy. The Baas is very clever and so is the Lord Baas, why then can they never see the stones that lie under their noses? It is because their eyes are always fixed upon the mountains between this world and the next. But the poor Hottentot, who looks at the ground to be sure that he does not stumble, ah! he sees the stones. Now, Baas, did you not hear that man in a night shirt with his head shaved say that those goats were food for One who dwelt in the mountain?”

“I did. What of it, Hans?”

“Who would be the One who dwelt in the mountain except the Father of Snakes in the cave, Baas? Ah, now for the first time you see the stone that lay at your feet all the while. And, Baas, did not the bald man add that this One in the mountain was only fed at new and full moon, and is not to-morrow the day of new moon, and therefore would he not be very hungry on the day before new moon, that is, last night?”

“No doubt, Hans; but how can you kill a snake by feeding it?”

“Oh! Baas, you may eat things that make you ill, and so can a snake. Now you will guess the rest, so I had better go to wash the dishes.”

“Whether I guess or do not guess,” I replied sagely, the latter being the right hypothesis, “the dishes can wait, Hans, since the Lord there has not guessed; so continue.”

“Very well, Baas. In one of those boxes are some pounds of stuff which, when mixed with water, is used for preserving skins and skulls.”

“You mean the arsenic crystals,” I said with a flash of inspiration.

“I don’t know what you call them, Baas. At first I thought they were hard sugar and stole some once, when the real sugar was left behind, to put into the coffee–without telling the Baas, because it was my fault that the sugar was left behind.”

“Great Heavens!” I ejaculated, “then why aren’t we all dead?”

“Because at the last moment, Baas, I thought I would make sure, so I put some of the hard sugar into hot milk and, when it had melted, I gave it to that yellow dog which once bit me in the leg, the one that came from Beza-Town, Baas, that I told you had run away. He was a very greedy dog, Baas, and drank up the milk at once. Then he gave a howl, twisted about, foamed at the mouth and died and I buried him at once. After that I threw some more of the large sugar mixed with mealies to the fowls that we brought with us for cooking. Two cocks and a hen swallowed them by mistake for the corn. Presently they fell on their backs, kicked a little and died. Some of the Mazitu, who were great thieves, stole those dead fowls, Baas. After this, Baas, I thought it best not to use that sugar in the coffee, and later on Bena told me that it was deadly poison. Well, Baas, it came into my mind that if I could make that great snake swallow enough of this poison, he, too, might die.

“So I stole your keys, as I often do, Baas, when I want anything, because you leave them lying about everywhere, and to deceive you first opened one of the boxes that are full of square-face and brandy and left it open, for I wished you to think that I had just gone to get drunk like anybody else. Then I opened another box and got out two one-pound tins of the sugar which kills dogs and fowls. Half a pound of it I melted in boiling water with some real sugar to make the stuff sweet, and put it into a bottle. The rest I tied with string in twelve little packets in the soft paper which is in one of the boxes, and put them in my pocket. Then I went up the hill, Baas, to the place where I saw those goats are kraaled at night behind a reed fence. As I had hoped, no one was watching them because there are no tigers so near this town, and man does not steal the goats that are sacred. I went into the kraal and found a fat young ewe which had a kid. I dragged it out and, taking it behind some stones, I made its leg fast with a bit of cord and poured this stuff out of the bottle all over its skin, rubbing it in well. Then I tied the twelve packets of hard poison- sugar everywhere about its body, making them very fast deep in the long hair so that they could not tumble or rub off.

“After this I untied the goat, led it near to the mouth of the cave and held it there for a time while it kept on bleating for its kid. Next I took it almost up to the cave, wondering how I should drive it in, for I did not wish to enter there myself, Baas. As it happened I need not have troubled about that. When the goat was within five yards of the cave, it stopped bleating, stood still and shivered. Then it began to go forward with little jumps, as though it did not want to go, yet must do so. Also, Baas, I felt as though /I/ wished to go with it. So I lay down and put my heels against a rock, leaving go of the goat.

“For now, Baas, I did not care where that goat went so long as I could keep out of the hole where dwelt the Father of Serpents that had eaten Bena. But it was all right, Baas; the goat knew what it had to do and did it, jumping straight into the cave. As it entered it turned its head and looked at me. I could see its eyes in the starlight, and, Baas, they were dreadful. I think it knew what was coming and did not like it at all. And yet it had to walk on because it could not help it. Just like a man going to the devil, Baas!

“Holding on to the stone I peered after it, for I had heard something stirring in the cave making a soft noise like a white lady’s dress upon the floor. There in the blackness I saw two little sparks of fire, which were the eyes of the serpent, Baas. Then I heard a sound of hissing like four big kettles boiling all at once, and a little bleat from the goat. After this there was a noise as of men wrestling, followed by another noise as of bones breaking, and lastly, yet another sucking noise as of a pump that won’t draw up the water. Then everything grew nice and quiet and I went some way off, sat down a little to one side of the cave, and waited to see if anything happened.

“It must have been nearly an hour later that something did begin to happen, Baas. It was as though sacks filled with chaff were being beaten against stone walls there in the cave. Ah! thought I to myself, your stomach is beginning to ache, Eater-up-of-Bena, and, as that goat had little horns on its head–to which I tied two of the bags of the poison, Baas–and, like all snakes, no doubt you have spikes in your throat pointing downwards, you won’t be able to get it up again. Then –I expect this was after the poison-sugar had begun to melt nicely in the serpent’s stomach, Baas–there was a noise as though a whole company of girls were dancing a war-dance in the cave to a music of hisses.

“And then–oh! then, Baas, of a sudden that Father of Serpents came out. I tell you, Baas, that when I saw him in the bright starlight my hair stood up upon my head, for never has there been such another snake in the whole world. Those that live in trees and eat bucks in Zululand, of whose skins men make waistcoats and slippers, are but babies compared to this one. He came out, yard after yard of him. He wriggled about, he stood upon his tail with his head where the top of a tree might be, he made himself into a ring, he bit at stones and at his own stomach, while I hid behind my rock praying to your reverend father that he might not see me. Then at last he rushed away down the hill, faster than any horse could gallop.

“Now I hoped that he had gone for good and thought of going myself. Still I feared to do so lest I should meet him somewhere, so I made up my mind to wait till daylight. It was as well, Baas, for about half an hour later he came back again. Only now he could not jump, he could only crawl. Never in my life did I see a snake look so sick, Baas. Into the cave he went and lay there hissing. By degrees the hissing grew very faint, till at length they died away altogether. I waited another half-hour, Baas, and then I grew so curious that I thought that I would go to look in the cave.

“I lit the little lantern I had with me and, holding it in one hand and my stick in the other, I crept into the hole. Before I had crawled ten paces I saw something white stretched along the ground. It was the belly of the great snake, Baas, which lay upon its back quite dead.

“I know that it was dead, for I lit three wax matches, setting them to burn upon its tail and it never stirred, as any live snake will do when it feels fire. Then I came home, Baas, feeling very proud because I had outwitted that great-grandfather of all snakes who killed Bena my friend, and had made the way clear for us to walk through the cave.

“That is all the story, Baas. Now I must go to wash those dishes,” and without waiting for any comment off he went, leaving us marvelling at his wit, resource and courage.

“What next?” I asked presently.

“Nothing till to-night,” answered Ragnall with determination, “when I am going to look at the snake which the noble Hans has killed and whatever lies beyond the cave, as you will remember Harût invited us to do unmolested, if we could.”

“Do you think Harût will keep his word, Ragnall?”

“On the whole, yes, and if he doesn’t I don’t care. Anything is better than sitting here in this suspense.”

“I agree as to Harût, because we are too valuable to be killed just now, if for no other reason; also as to the suspense, which is unendurable. Therefore I will walk with you to look at that snake, Ragnall, and so no doubt will Hans. The exercise will do my leg good.”

“Do you think it wise?” he asked doubtfully; “in your case, I mean.”

“I think it most unwise that we should separate any more. We had better stand or fall altogether; further, we do not seem to have any luck apart.”

CHAPTER XVII

THE SANCTUARY AND THE OATH

That evening shortly after sundown the three of us started boldly from our house wearing over our clothes the Kendah dresses which Ragnall had bought, and carrying nothing save sticks in our hands, some food and the lantern in our pockets. On the outskirts of the town we were met by certain Kendah, one of whom I knew, for I had often ridden by his side on our march across the desert.

“Have any of you arms upon you, Lord Macumazana?” he asked, looking curiously at us and our white robes.

“None,” I answered. “Search us if you will.”

“Your word is sufficient,” he replied with the grave courtesy of his people. “If you are unarmed we have orders to let you go where you wish however you may be dressed. Yet, Lord,” he whispered to me, “I pray you do not enter the cave, since One lives there who strikes and does not miss, One whose kiss is death. I pray it for your own sakes, also for ours who need you.”

“We shall not wake him who sleeps in the cave,” I answered enigmatically, as we departed rejoicing, for now we had learned that the Kendah did not yet know of the death of the serpent.

An hour’s walk up the hill, guided by Hans, brought us to the mouth of the tunnel. To tell the truth I could have wished it had been longer, for as we drew near all sorts of doubts assailed me. What if Hans really had been drinking and invented this story to account for his absence? What if the snake had recovered from a merely temporary indisposition? What if it had a wife and family living in that cave, every one of them thirsting for vengeance?

Well, it was too late to hesitate now, but secretly I hoped that one of the others would prefer to lead the way. We reached the place and listened. It was silent as a tomb. Then that brave fellow Hans lit the lantern and said:

“Do you stop here, Baases, while I go to look. If you hear anything happen to me, you will have time to run away,” words that made me feel somewhat ashamed of myself.

However, knowing that he was quick as a weasel and silent as a cat, we let him go. A minute or two later suddenly he reappeared out of the darkness, for he had turned the metal shield over the bull’s-eye of the lantern, and even in that light I could see that he was grinning.

“It is all right, Baas,” he said. “The Father of Serpents has really gone to that land whither he sent Bena, where no doubt he is now roasting in the fires of hell, and I don’t see any others. Come and look at him.”

So in we went and there, true enough, upon the floor of the cave lay the huge reptile stone dead and already much swollen. I don’t know how long it was, for part of its body was twisted into coils, so I will only say that it was by far the most enormous snake that I have ever seen. It is true that I have heard of such reptiles in different parts of Africa, but hitherto I had always put them down as fabulous creatures transformed into and worshipped as local gods. Also this particular specimen was, I presume, of a new variety, since, according to Ragnall, it both struck like the cobra or the adder, and crushed like the boa-constrictor. It is possible, however, that he was mistaken on this point; I do not know, since I had no time, or indeed inclination, to examine its head for the poison fangs, and when next I passed that way it was gone.

I shall never forget the stench of that cave. It was horrible, which is not to be wondered at seeing that probably this creature had dwelt there for centuries, since these large snakes are said to be as long lived as tortoises, and, being sacred, of course it had never lacked for food. Everywhere lay piles of cast bones, amongst one of which I noticed fragments of a human skull, perhaps that of poor Savage. Also the projecting rocks in the place were covered with great pieces of snake skin, doubtless rubbed off by the reptile when once a year it changed its coat.

For a while we gazed at the loathsome and still glittering creature, then pushed on fearful lest we should stumble upon more of its kind. I suppose that it must have been solitary, a kind of serpent rogue, as Jana was an elephant rogue, for we met none and, if the information which I obtained afterwards may be believed, there was no species at all resembling it in the country. What its origin may have been I never learned. All the Kendah could or would say about it was that it had lived in this hole from the beginning and that Black Kendah prisoners, or malefactors, were sometimes given to it to kill, as White Kendah prisoners were given to Jana.

The cave itself proved to be not very long, perhaps one hundred and fifty feet, no more. It was not an artificial but a natural hollow in the lava rock, which I suppose had once been blown through it by an outburst of steam. Towards the farther end it narrowed so much that I began to fear there might be no exit. In this I was mistaken, however, for at its termination we found a hole just large enough for a man to walk in upright and so difficult to climb through that it became clear to us that certainly this was not the path by which the White Kendah approached their sanctuary.

Scrambling out of this aperture with thankfulness, we found ourselves upon the slope of a kind of huge ditch of lava which ran first downwards for about eighty paces, then up again to the base of the great cone of the inner mountain which was covered with dense forest.

I presume that the whole formation of this peculiar hill was the result of a violent volcanic action in the early ages of the earth. But as I do not understand such matters I will not dilate upon them further than to say that, although comparatively small, it bore a certain resemblance to other extinct volcanoes which I had met with in different parts of Africa.

We climbed down to the bottom of the ditch that from its general appearance might have been dug out by some giant race as a protection to their stronghold, and up its farther side to where the forest began on deep and fertile soil. Why there should have been rich earth here and none in the ditch is more than we could guess, but perhaps the presence of springs of water in this part of the mount may have been a cause. At any rate it was so.

The trees in this forest were huge and of a variety of cedar, but did not grow closely together; also there was practically no undergrowth, perhaps for the reason that their dense, spreading tops shut out the light. As I saw afterwards both trunks and boughs were clothed with long grey moss, which even at midday gave the place a very ghostly appearance. The darkness beneath those trees was intense, literally we could not see an inch before our faces. Yet rather than stand still we struggled on, Hans leading the way, for his instincts were quicker than ours. The steep rise of the ground beneath our feet told us that we were going uphill, as we wished to do, and from time to time I consulted a pocket compass I carried by the light of a match, knowing from previous observations that the top of the Holy Mount lay due north.

Thus for hour after hour we crept up and on, occasionally butting into the trunk of a tree or stumbling over a fallen bough, but meeting with no other adventures or obstacles of a physical kind. Of moral, or rather mental, obstacles there were many, since to all of us the atmosphere of this forest was as that of a haunted house. It may have been the embracing darkness, or the sough of the night wind amongst the boughs and mosses, or the sense of the imminent dangers that we had passed and that still awaited us. Or it may have been unknown horrors connected with this place of which some spiritual essence still survived, for without doubt localities preserve such influences, which can be felt by the sensitive among living things, especially in favouring conditions of fear and gloom. At any rate I never experienced more subtle and yet more penetrating terrors than I did upon that night, and afterwards Ragnall confessed to me that my case was his own. Black as it was I thought that I saw apparitions, among them glaring eyes and that of the elephant Jana standing in front of me with his trunk raised against the bole of a cedar. I could have sworn that I saw him, nor was I reassured when Hans whispered to me below his breath, for here we did not seem to dare to raise our voices:

“Look, Baas. Is it Jana glowing like hot iron who stands yonder?”

“Don’t be a fool,” I answered. “How can Jana be here and, if he were here, how could we see him in the night?” But as I said the words I remembered Harût had told us that Jana had been met with on the Holy Mount “in the spirit or in the flesh.” However this may be, next instant he was gone and we beheld him or his shadow no more. Also we thought that from time to time we heard voices speaking all around us, now here, now there and now in the tree tops above our heads, though what they said we could not catch or understand.

Thus the long night wore away. Our progress was very slow, but guided by occasional glimpses at the compass we never stopped but twice, once when we found ourselves apparently surrounded by tree boles and fallen boughs, and once when we got into swampy ground. Then we took the risk of lighting the lantern, and by its aid picked our way through these difficult places. By degrees the trees grew fewer so that we could see the stars between their tops. This was a help to us as I knew that one of them, which I had carefully noted, shone at this season of the year directly over the cone of the mountain, and we were enabled to steer thereby.

It must have been not more than half an hour before the dawn that Hans, who was leading–we were pushing our way through thick bushes at the time–halted hurriedly, saying:

“Stop, Baas, we are on the edge of a cliff. When I thrust my stick forward it stands on nothing.”

Needless to say we pulled up dead and so remained without stirring an inch, for who could say what might be beyond us? Ragnall wished to examine the ground with the lantern. I was about to consent, though doubtfully, when suddenly I heard voices murmuring and through the screen of bushes saw lights moving at a little distance, forty feet or more below us. Then we gave up all idea of making further use of the lantern and crouched still as mice in our bushes, waiting for the dawn.

It came at last. In the east appeared a faint pearly flush that by degrees spread itself over the whole arch of the sky and was welcomed by the barking of monkeys and the call of birds in the depths of the dew-steeped forest. Next a ray from the unrisen sun, a single spear of light shot suddenly across the sky, and as it appeared, from the darkness below us arose a sound of chanting, very low and sweet to hear. It died away and for a little while there was silence broken only by a rustling sound like to that of people taking their seats in a dark theatre. Then a woman began to sing in a beautiful, contralto voice, but in what language I do not know, for I could not catch the words, if these were words and not only musical notes.

I felt Ragnall trembling beside me and in a whisper asked him what was the matter. He answered, also in a whisper:

“I believe that is my wife’s voice.”

“If so, I beg you to control yourself,” I replied.

Now the skies began to flame and the light to pour itself into a misty hollow beneath us like streams of many-coloured gems into a bowl, driving away the shadows. By degrees these vanished; by degrees we saw everything. Beneath us was an amphitheatre, on the southern wall of which we were seated, though it was not a wall but a lava cliff between forty and fifty feet high which served as a wall. The amphitheatre itself, however, almost exactly resembled those of the ancients which I had seen in pictures and Ragnall had visited in Italy, Greece, and Southern France. It was oval in shape and not very large, perhaps the flat space at the bottom may have covered something over an acre, but all round this oval ran tiers of seats cut in the lava of the crater. For without doubt this was the crater of an extinct volcano.

Moreover, in what I will call the arena, stood a temple that in its main outlines, although small, exactly resembled those still to be seen in Egypt. There was the gateway or pylon; there the open outer court with columns round it supporting roofed cloisters, which, as we ascertained afterwards, were used as dwelling-places by the priests. There beyond and connected with the first by a short passage was a second rather smaller court, also open to the sky, and beyond this again, built like all the rest of the temple of lava blocks, a roofed erection measuring about twelve feet square, which I guessed at once must be the sanctuary.

This temple was, as I have said, small, but extremely well proportioned, every detail of it being in the most excellent taste though unornamented by sculpture or painting. I have to add that in front of the sanctuary door stood a large block of lava, which I concluded was an altar, and in front of this a stone seat and a basin, also of stone, supported upon a very low tripod. Further, behind the sanctuary was a square house with window-places.

At the moment of our first sight of this place the courts were empty, but on the benches of the amphitheatre were seated about three hundred persons, male and female, the men to the north and the women to the south. They were all clad in pure white robes, the heads of the men being shaved and those of the women veiled, but leaving the face exposed. Lastly, there were two roadways into the amphitheatre, one running east and one west through tunnels hollowed in the encircling rock of the crater, both of which roads were closed at the mouths of the tunnels by massive wooden double doors, seventeen or eighteen feet in height. From these roadways and their doors we learned two things. First, that the cave where had lived the Father of Serpents was, as I had suspected, not the real approach to the shrine of the Child, but only a blind; and, secondly, that the ceremony we were about to witness was secret and might only be attended by the priestly class or families of this strange tribe.

Scarcely was it full daylight when from the cells of the cloisters round the outer court issued twelve priests headed by Harût himself, who looked very dignified in his white garment, each of whom carried on a wooden platter ears of different kinds of corn. Then from the cells of the southern cloister issued twelve women, or rather girls, for all were young and very comely, who ranged themselves alongside of the men. These also carried wooden platters, and on them blooming flowers.

At a sign they struck up a religious chant and began to walk forward through the passage that led from the first court to the second. Arriving in front of the altar they halted and one by one, first a priest and then a priestess, set down the platters of offerings, piling them above each other into a cone. Next the priests and the priestesses ranged themselves in lines on either side of the altar, and Harût took a platter of corn and a platter of flowers in his hands. These he held first towards that quarter of the sky in which swam the invisible new moon, secondly towards the rising sun, and thirdly towards the doors of the sanctuary, making genuflexions and uttering some chanted prayer, the words of which we could not hear.

A pause followed, that was succeeded by a sudden outburst of song wherein all the audience took part. It was a very sonorous and beautiful song or hymn in some language which I did not understand, divided into four verses, the end of each verse being marked by the bowing of every one of those many singers towards the east, towards the west, and finally towards the altar.

Another pause till suddenly the doors of the sanctuary were thrown wide and from between them issued–the goddess Isis of the Egyptians as I have seen her in pictures! She was wrapped in closely clinging draperies of material so thin that the whiteness of her body could be seen beneath. Her hair was outspread before her, and she wore a head- dress or bonnet of glittering feathers from the front of which rose a little golden snake. In her arms she bore what at that distance seemed to be a naked child. With her came two women, walking a little behind her and supporting her arms, who also wore feather bonnets but without the golden snake, and were clad in tight-fitting, transparent garments.

“My God!” whispered Ragnall, “it is my wife!”

“Then be silent and thank Him that she is alive and well,” I answered.

The goddess Isis, or the English lady–in that excitement I did not reck which–stood still while the priests and priestesses and all the audience, who, gathered on the upper benches of the amphitheatre, could see her above the wall of the inner court, raised a thrice- repeated and triumphant cry of welcome. Then Harût and the first priestess lifted respectively an ear of corn and a flower from the two topmost platters and held these first to the lips of the child in her arms and secondly to her lips.

This ceremony concluded, the two attendant women led her round the altar to the stone chair, upon which she seated herself. Next fire was kindled in the bowl on the tripod in front of the chair, how I could not see; but perhaps it was already smouldering there. At any rate it burnt up in a thin blue flame, on to which Harût and the head priestess threw something that caused the flame to turn to smoke. Then Isis, for I prefer to call her so while describing this ceremony, was caused to bend her head forward, so that it was enveloped in the smoke exactly as she and I had done some years before in the drawing-room at Ragnall Castle. Presently the smoke died away and the two attendants with the feathered head-dresses straightened her in the chair where she sat still holding the babe against her breast as she might have done to nurse it, but with her head bent forward like that of a person in a swoon.

Now Harût stepped forward and appeared to speak to the goddess at some length, then fell back again and waited, till in the midst of an intense silence she rose from her seat and, fixing her wide eyes on the heavens, spoke in her turn, for although we heard nothing of what she said, in that clear, morning light we could see her lips moving. For some minutes she spoke, then sat down again upon the chair and remained motionless, staring straight in front of her. Harût advanced again, this time to the front of the altar, and, taking his stand upon a kind of stone step, addressed the priests and priestesses and all the encircling audience in a voice so loud and clear that I could distinguish and understand every word he said.

“The Guardian of the heavenly Child, the Nurse decreed, the appointed Nurturer, She who is the shadow of her that bore the Child, She who in her day bears the symbol of the Child and is consecrated to its service from of old, She whose heart is filled with the wisdom of the Child and who utters the decrees of Heaven, has spoken. Hearken now to the voice of the Oracle uttered in answer to the questions of me, Harût, the head priest of the Eternal Child during my life-days. Thus says the Oracle, the Guardian, the Nurturer, marked like all who went before her with the holy mark of the new moon. She on whom the spirit, flitting from generation to generation, has alighted for a while. ‘O people of the White Kendah, worshippers of the Child in this land and descendants of those who for thousands of years worshipped the Child in a more ancient land until the barbarians drove it thence with the remnant that remained. War is upon you, O people of the White Kendah. Jana the evil one; he whose other name is Set, he whose other name is Satan, he who for this while lives in the shape of an elephant, he who is worshipped by the thousands whom once you conquered, and whom still you bridle by my might, comes up against you. The Darkness wars against the Daylight, the Evil wars against the Good. My curse has fallen upon the people of Jana, my hail has smitten them, their corn and their cattle; they have no food to eat. But they are still strong for war and there is food in your land. They come to take your corn; Jana comes to trample your god. The Evil comes to destroy the Good, the Night to Devour the Day. It is the last of many battles. How shall you conquer, O People of the Child? Not by your own strength, for you are few in number and Jana is very strong. Not by the strength of the Child, for the Child grows weak and old, the days of its dominion are almost done, and its worship is almost outworn. Here alone that worship lingers, but new gods, who are still the old gods, press on to take its place and to lead it to its rest.’

“How then shall you conquer that, when the Child has departed to its own place, a remnant of you may still remain? In one way only–so says the Guardian, the Nurturer of the Child speaking with the voice of the Child; by the help of those whom you have summoned to your aid from far. There were four of them, but one you have suffered to be slain in the maw of the Watcher in the cave. It was an evil deed, O sons and daughters of the Child, for as the Watcher is now dead, so ere long many of you who planned this deed must die who, had it not been for that man’s blood, would have lived on a while. Why did you do this thing? That you might keep a secret, the secret of the theft of a woman, that you might continue to act a lie which falls upon your head like a stone from heaven.

“Thus saith the Child: ‘Lift no hand against the three who remain, and what they shall ask, that give, for thus alone shall some of you be saved from Jana and those who serve him, even though the Guardian and the Child be taken away and the Child itself returned to its own place.’ These are the words of the Oracle uttered at the Feast of the First-fruits, the words that cannot be changed and mayhap its last.”

Harût ceased, and there was silence while this portentous message sank into the minds of his audience. At length they seemed to understand its ominous nature and from them all there arose a universal, simultaneous groan. As it died away the two attendants dressed as goddesses assisted the personification of the Lady Isis to rise from her seat and, opening the robes upon her breast, pointed to something beneath her throat, doubtless that birthmark shaped like the new moon which made her so sacred in their eyes since she who bore it and she alone could fill her holy office.

All the audience and with them the priests and priestesses bowed before her. She lifted the symbol of the Child, holding it high above her head, whereon once more they bowed with the deepest veneration. Then still holding the effigy aloft, she turned and with her two attendants passed into the sanctuary and doubtless thence by a covered way into the house beyond. At any rate we saw her no more.

As soon as she was gone the congregation, if I may call it so, leaving their seats, swarmed down into the outer court of the temple through its eastern gate, which was now opened. Here the priests proceeded to distribute among them the offerings taken from the altar, giving a grain of corn to each of the men to eat and a flower to each of the women, which flower she kissed and hid in the bosom of her robe. Evidently it was a kind of sacrament.

Ragnall lifted himself a little upon his hands and knees, and I saw that his eyes glowed and his face was very pale.

“What are you going to do?” I asked.

“Demand that those people give me back my wife, whom they have stolen. Don’t try to stop me, Quatermain, I mean what I say.”

“But, but,” I stammered, “they never will and we are but three unarmed men.”

Hans lifted up his little yellow face between us.

“Baas,” he hissed, “I have a thought. The Lord Baas wishes to get the lady dressed like a bird as to her head and like one for burial as to her body, who is, he says, his wife. But for us to take her from among so many is impossible. Now what did that old witch-doctor Harût declare just now? He declared, speaking for his fetish, that by our help alone the White Kendah can resist the hosts of the Black Kendah and that no harm must be done to us if the White Kendah would continue to live. So it seems, Baas, that we have something to sell which the White Kendah must buy, namely our help against the Black Kendah, for if we will not fight for them, they believe that they cannot conquer their enemies and kill the devil Jana. Well now, supposing that the Baas says that our price is the white woman dressed like a bird, to be delivered over to us when we have defeated the Black Kendah and killed Jana–after which they will have no more use for her. And supposing that the Baas says that if they refuse to pay that price we will burn all our powder and cartridges so that the rifles are no use? Is there not a path to walk on here?”

“Perhaps,” I answered. “Something of the sort was working in my mind but I had no time to think it out.”

Turning, I explained the idea to Ragnall, adding:

“I pray you not to be rash. If you are, not only may we be killed, which does not so much matter, but it is very probable that even if they spare us they will put an end to your wife rather than suffer one whom they look upon as holy and who is necessary to their faith in its last struggle to be separated from her charge of the Child.”

This was a fortunate argument of mine and one which went home.

“To lose her now would be more than I could bear,” he muttered.

“Then will you promise to let me try to manage this affair and not to interfere with me and show violence?”

He hesitated a moment and answered:

“Yes, I promise, for you two are cleverer than I am and–I cannot trust my judgment.”

“Good,” I said, assuming an air of confidence which I did not feel. “Now we will go down to call upon Harût and his friends. I want to have a closer look at that temple.”

So behind our screen of bushes we wriggled back a little distance till we knew that the slope of the ground would hide us when we stood up. Then as quickly as we could we made our way eastwards for something over a quarter of a mile and after this turned to the north. As I expected, beyond the ring of the crater we found ourselves on the rising, tree-clad bosom of the mountain and, threading our path through the cedars, came presently to that track or roadway which led to the eastern gate of the amphitheatre. This road we followed unseen until presently the gateway appeared before us. We walked through it without attracting any attention, perhaps because all the people were either talking together, or praying, or perhaps because like themselves we were wrapped in white robes. At the mouth of the tunnel we stopped and I called out in a loud voice:

“The white lords and their servant have come to visit Harût, as he invited them to do. Bring us, we pray you, into the presence of Harût.”

Everyone wheeled round and stared at us standing there in the shadow of the gateway tunnel, for the sun behind us was still low. My word, how they did stare! A voice cried:

“Kill them! Kill these strangers who desecrate our temple.”

“What!” I answered. “Would you kill those to whom your high-priest has given safe-conduct; those moreover by whose help alone, as your Oracle has just declared, you can hope to slay Jana and destroy his hosts?”

“How do they know that?” shouted another voice. “They are magicians!”

“Yes,” I remarked, “all magic does not dwell in the hearts of the White Kendah. If you doubt it, go to look at the Watcher in the Cave whom your Oracle told you is dead. You will find that it did not lie.”

As I spoke a man rushed through the gates, his white rob streaming on the wind, shouting as he emerged from the tunnel:

“O Priests and Priestesses of the Child, the ancient serpent is dead. I whose office it is to feed the serpent on the day of the new moon have found him dead in his house.”

“You hear,” I interpolated calmly. “The Father of Snakes is dead. If you want to know how, I will tell you. We looked on it and it died.”

They might have answered that poor Savage also looked on it with the result that /he/ died, but luckily it did not occur to them to do so. On the contrary, they just stood still and stared at us like a flock of startled sheep.

Presently the sheep parted and the shepherd in the shape of Harût appeared looking, I reflected, the very picture of Abraham softened by a touch of the melancholia of Job, that is, as I have always imagined those patriarchs. He bowed to us with his usual Oriental courtesy, and we bowed back to him. Hans’ bow, I may explain, was of the most peculiar nature, more like a /skulpat/, as the Boers call a land- tortoise, drawing its wrinkled head into its shell and putting it out again than anything else. Then Harût remarked in his peculiar English, which I suppose the White Kendah took for some tongue known only to magicians:

“So you get here, eh? Why you get here, how the devil you get here, eh?”

“We got here because you asked us to do so if we could,” I answered, “and we thought it rude not to accept your invitation. For the rest, we came through a cave where you kept a tame snake, an ugly-looking reptile but very harmless to those who know how to deal with snakes and are not afraid of them as poor Bena was. If you can spare the skin I should like to have it to make myself a robe.”

Harût looked at me with evident respect, muttering:

“Oh, Macumazana, you what you English call cool, quite cool! Is that all?”

“No,” I answered. “Although you did not happen to notice us, we have been present at your church service, and heard and seen everything. For instance, we saw the wife of the lord here whom you stole away in Egypt, her that, being a liar, Harût, you swore you never stole. Also we heard her words after you had made her drunk with your tobacco smoke.”

Now for once in his life Harût was, in sporting parlance, knocked out. He looked at us, then turning quite pale, lifted his eyes to heaven and rocked upon his feet as though he were about to fall.

“How you do it? How you do it, eh?” he queried in a weak voice.

“Never you mind how we did it, my friend,” I answered loftily. “What we want to know is when you are going to hand over that lady to her husband.”

“Not possible,” he answered, recovering some of his tone. “First we kill you, first we kill her, she Nurse of the Child. While Child there, she stop there till she die.”

“See here,” broke in Ragnall. “Either you give me my wife or someone else will die. You will die, Harût. I am a stronger man than you are and unless you promise to give me my wife I will kill you now with this stick and my hands. Do not move or call out if you want to live.”

“Lord,” answered the old man with some dignity, “I know you can kill me, and if you kill me, I think I say thank you who no wish to live in so much trouble. But what good that, since in one minute then you die too, all of you, and lady she stop here till Black Kendah king take her to wife or she too die?”

“Let us talk,” I broke in, treading warningly upon Ragnall’s foot. “We have heard your Oracle and we know that you believe its words. It is said that we alone can help you to conquer the Black Kendah. If you will not promise what we ask, we will not help you. We will burn our powder and melt our lead, so that the guns we have cannot speak with Jana and with Simba, and after that we will do other things that I need not tell you. But if you promise what we ask, then we will fight for you against Jana and Simba and teach your men to use the fifty rifles which we have here with us, and by our help you shall conquer. Do you understand?”

He nodded and stroking his long beard, asked:

“What you want us promise, eh?”

“We want you to promise that after Jana is dead and the Black Kendah are driven away, you will give up to us unharmed that lady whom you have stolen. Also that you will bring her and us safely out of your country by the roads you know, and meanwhile that you will let this lord see his wife.”

“Not last, no,” replied Harût, “that not possible. That bring us all to grave. Also no good, ’cause her mind empty. For rest, you come to other place, sit down and eat while I talk with priests. Be afraid nothing; you quite safe.”

“Why should we be afraid? It is you who should be afraid, you who stole the lady and brought Bena to his death. Do you not remember the words of your own Oracle, Harût?”

“Yes, I know words, but how /you/ know them /that/ I not know,” he replied.

Then he issued some orders, as a result of which a guard formed itself about us and conducted us through the crowd and along the passage to the second court of the temple, which was now empty. Here the guard left us but remained at the mouth of the passage, keeping watch. Presently women brought us food and drink, of which Hans and I partook heartily though Ragnall, who was so near to his lost wife and yet so far away, could eat but little. Mingled joy because after these months of arduous search he found her yet alive, and fear lest she should again be taken from him for ever, deprived him of all appetite.

While we ate, priests to the number of about a dozen, who I suppose had been summoned by Harût, were admitted by the guard and, gathering out of earshot of us between the altar and the sanctuary, entered on an earnest discussion with him. Watching their faces I could see that there was a strong difference of opinion between them, about half taking one view on the matter of which they disputed, and half another. At length Harût made some proposition to which they all agreed. Then the door of the sanctuary was opened with a strange sort of key which one of the priests produced, showing a dark interior in which gleamed a white object, I suppose the statue of the Child. Harût and two others entered, the door being closed behind them. About five minutes later they appeared again and others, who listened earnestly and after renewed consultation signified assent by holding up the right hand. Now one of the priests walked to where we were and, bowing, begged us to advance to the altar. This we did, and were stood in a line in front of it, Hans being set in the middle place, while the priests ranged themselves on either side. Next Harût, having once more opened the door of the sanctuary, took his stand a little to the right of it and addressed us, not in English but in his own language, pausing at the end of each sentence that I might translate to Ragnall.

“Lords Macumazana and Igeza, and yellow man who is named Light-in- Darkness,” he said, “we, the head priests of the Child, speaking on behalf of the White Kendah people with full authority so to do, have taken counsel together and of the wisdom of the Child as to the demands which you make of us. Those demands are: First, that after you have killed Jana and defeated the Black Kendah we should give over to you the white lady who was born in a far land to fill the office of Guardian of the Child, as is shown by the mark of the new moon upon her breast, but who, because for the second time we could not take her, became the wife of you, the Lord Igeza. Secondly, that we should conduct you and her safely out of our land to some place whence you can return to your own country. Both of these things we will do, because we know from of old that if once Jana is dead we shall have no cause to fear the Black Kendah any more, since we believe that then they will leave their home and go elsewhere, and therefore that we shall no longer need an Oracle to declare to us in what way Heaven will protect us from Jana and from them. Or if another Oracle should become necessary to us, doubtless in due season she will be found. Also we admit that we stole away this lady because we must, although she was the wife of one of you. But if we swear this, you on your part must also swear that you will stay with us till the end of the war, making our cause your cause and, if need be, giving your lives for us in battle. You must swear further that none of you will attempt to see or to take hence that lady who is named Guardian of the Child until we hand her over to you unharmed. If you will not swear these things, then since no blood may be shed in this holy place, here we will ring you round until you die of hunger and of thirst, or if you escape from this temple, then we will fall upon you and put you to death and fight our own battle with Jana as best we may.”

“And if we make these promises how are we to know that you will keep yours?” I interrupted.

“Because the oath that we shall give you will be the oath of the Child that may not be broken.”

“Then give it,” I said, for although I did not altogether like the security, obviously it was the best to be had.

So very solemnly they laid their right hands upon the altar and “in the presence of the Child and the name of the Child and of all the White Kendah people,” repeated after Harût a most solemn oath of which I have already given the substance. It called down on their heads a very dreadful doom in this world and the next, should it be broken either in the spirit or the letter; the said oath, however, to be only binding if we, on our part, swore to observe their terms and kept our engagement also in the spirit and the letter.

Then they asked us to fulfil our share of the pact and very considerately drew out of hearing while we discussed the matter; Harût, the only one of them who understood a word of English, retiring behind the sanctuary. At first I had difficulties with Ragnall, who was most unwilling to bind himself in any way. In the end, on my pointing out that nothing less than our lives were involved and probably that of his wife as well, also that no other course was open to us, he gave way, to my great relief.

Hans announced himself ready to swear anything, adding blandly that words mattered nothing, as afterwards we could do whatever seemed best in our own interests, whereon I read him a short moral lecture on the heinousness of perjury, which did not seem to impress him very much.

This matter settled, we called back the priests and informed them of our decision. Harût demanded that we should affirm it “by the Child,” which we declined to do, saying that it was our custom to swear only in the name of our own God. Being a liberal-minded man who had travelled, Harût gave way on the point. So I swore first to the effect that I would fight for the White Kendah to the finish in consideration of the promises that they had made to us. I added that I would not attempt either to see or to interfere with the lady here known as the Guardian of the Child until the war was over or even to bring our existence to her knowledge, ending up, “so help me God,” as I had done several times when giving evidence in a court of law.

Next Ragnall with a great effort repeated my oath in English, Harût listening carefully to every word and once or twice asking me to explain the exact meaning of some of them.

Lastly Hans, who seemed very bored with the whole affair, swore, also repeating the words after me and finishing on his own account with “so help me the reverend Predikant, the Baas’s father,” a form that he utterly declined to vary although it involved more explanations. When pressed, indeed, he showed considerable ingenuity by pointing out to the priests that to his mind my poor father stood in exactly the same relation to the Power above us as their Oracle did to the Child. He offered generously, however, to throw in the spirits of his grandfather and grandmother and some extraordinary divinity they worshipped, I think it was a hare, as an additional guarantee of good faith. This proposal the priests accepted gravely, whereon Hans whispered into my ear in Dutch:

“Those fools do not remember that when pressed by dogs the hare often doubles on its own spoor, and that your reverend father will be very pleased if I can play them the same trick with the white lady that they played with the Lord Igeza.”

I only looked at him in reply, since the morality of Hans was past argument. It might perhaps be summed up in one sentence: To get the better of his neighbour in his master’s service, honestly if possible; if not, by any means that came to his hand down to that of murder. At the bottom of his dark and mysterious heart Hans worshipped only one god, named Love, not of woman or child, but of my humble self. His principles were those of a rather sly but very high-class and exclusive dog, neither better nor worse. Still, when all is said and done, there are lower creatures in the world than high-class dogs. At least so the masters whom they adore are apt to think, especially if their watchfulness and courage have often saved them from death or disaster.

CHAPTER XVIII

THE EMBASSY

The ceremonies were over and the priests, with the exception of Harût and two who remained to attend upon him, vanished, probably to inform the male and female hierophants of their result, and through these the whole people of the White Kendah. Old Harût stared at us for a little while, then said in English, which he always liked to talk when Ragnall was present, perhaps for the sake of practice:

“What you like do now, eh? P’r’aps wish fly back to Town of Child, for suppose this how you come. If so, please take me with you, because that save long ride.”

“Oh! no,” I answered. “We walked here through that hole where lived the Father of Snakes who died of fear when he saw us, and just mixed with the rest of you in the court of the temple.”

“Good lie,” said Harût admiringly, “very first-class lie! Wonder how you kill great snake, which we all think never die, for he live there hundred, hundred years; our people find him there when first they come to this country, and make him kind of god. Well, he nasty beast and best dead. I say, you like see Child? If so, come, for you our brothers now, only please take off hat and not speak.

I intimated that we should “like see Child,” and led by Harût we entered the little sanctuary which was barely large enough to hold all of us. In a niche of the end wall stood the sacred effigy which Ragnall and I examined with a kind of reverent interest. It proved to be the statue of an infant about two feet high, cut, I imagine, from the base of a single but very large elephant’s tusk, so ancient that the yellowish ivory had become rotten and was covered with a multitude of tiny fissures. Indeed, for its appearance I made up my mind that several thousands of years must have passed since the beast died from which this ivory was taken, especially as it had, I presume, always been carefully preserved under cover.

The workmanship of the object was excellent, that of a fine artist who, I should think, had taken some living infant for his model, perhaps a child of the Pharaoh of the day. Here I may say at once that there could be no doubt of its Egyptian origin, since on one side of the head was a single lock of hair, while the fourth finger of the right hand was held before the lips as though to enjoin silence. Both of these peculiarities, it will be remembered, are characteristic of the infant Horus, the child of Osiris and Isis, as portrayed in bronzes and temple carvings. So at least Ragnall, who recently had studied many such effigies in Egypt, informed me later. There was nothing else in the place except an ancient, string-seated chair of ebony, adorned with inlaid ivory patterns; an effigy of a snake in porcelain, showing that serpent worship was in some way mixed up with their religion; and two rolls of papyrus, at least that is what they looked like, which were laid in the niche with the statue. These rolls, to my disappointment, Harût refused to allow us to examine or even to touch.

After we had left the sanctuary I asked Harût when this figure was brought to their land. He replied that it came when they came, at what date he could not tell us as it was so long ago, and that with it came the worship and the ceremonies of their religion.

In answer to further questions he added that this figure, which seemed to be of ivory, contained the spirits which ruled the sun and the moon, and through them the world. This, said Ragnall, was just a piece of Egyptian theology, preserved down to our own times in a remote corner of Africa, doubtless by descendants of dwellers on the Nile who had been driven thence in some national catastrophe, and brought away with them their faith and one of the effigies of their gods. Perhaps they fled at the time of the Persian invasion by Cambyses.

After we had emerged from this deeply interesting shrine, which was locked behind us, Harût led us, not through the passage connecting it with the stone house that we knew was occupied by Ragnall’s wife in her capacity as Guardian of the Child, or a latter-day personification of Isis, Lady of the Moon, at which house he cast many longing glances, but back through the two courts and the pylon to the gateway of the temple. Here on the road by which we had entered the place, a fact which we did not mention to him, he paused and addressed us.

“Lords,” he said, “now you and the People of the White Kendah are one; your ends are their ends, your fate is their fate, their secrets are your secrets. You, Lord Igeza, work for a reward, namely the person of that lady whom we took from you on the Nile.”

“How did you do that?” interrupted Ragnall when I had interpreted.

“Lord, we watched you. We knew when you came to Egypt; we followed you in Egypt, whither we had journeyed on our road to England once more to seek our Oracles, till the day of our opportunity dawned. Then at night we called her and she obeyed the call, as she must do whose mind we have taken away–ask me not how–and brought her to dwell with us, she who is marked from her birth with the holy sign and wears upon her breast certain charmed stones and a symbol that for thousands of years have adorned the body of the Child and those of its Oracles. Do you remember a company of Arabs whom you saw riding on the banks of the Great River on the day before the night when she was lost to you? We were with that company and on our camels we bore her thence, happy and unharmed to this our land, as I trust, when all is done, we shall bear her back again and you with her.”

“I trust so also, for you have wrought me a great wrong,” said Ragnall briefly, “perhaps a greater wrong than I know at present, for how came it that my boy was killed by an elephant?”

“Ask that question of Jana and not of me,” Harût answered darkly. Then he went on: “You also, Lord Macumazana, work for a reward, the countless store of ivory which your eyes have beheld lying in the burial place of elephants beyond the Tava River. When you have slain Jana who watches the store, and defeated the Black Kendah who serve him, it is yours and we will give you camels to bear it, or some of it, for all cannot be carried, to the sea where it can be taken away in ships. As for the yellow man, I think that he seeks no reward who soon will inherit all things.”

“The old witch-doctor means that I am going to die,” remarked Hans expectorating reflectively. “Well, Baas, I am quite ready, if only Jana and certain others die first. Indeed I grow too old to fight and travel as I used to do, and therefore shall be glad to pass to some land where I become young again.”

“Stuff and rubbish!” I exclaimed, then turned and listened to Harût who, not understanding our Dutch conversation, was speaking once more.

“Lords,” he said, “these paths which run east and west are the real approach to the mountain top and the temple, not that which, as I suppose, led you through the cave of the old serpent. The road to the west, which wanders round the base of the hill to a pass in those distant mountains and thence across the deserts to the north, is so easy to stop that by it we need fear no attack. With this eastern road the case is, however, different, as I shall now show you, if you will ride with me.”

Then he gave some orders to two attendant priests who departed at a run and presently reappeared at the head of a small train of camels which had been hidden, I know not where. We mounted and, following the road across a flat piece of ground, found that not more than half a mile away was another precipitous ridge of rock which had presumably once formed the lip of an outer crater. This ridge, however, was broken away for a width of two or three hundred yards, perhaps by some outrush of lava, the road running through the centre of the gap on which schanzes had been built here and there for purposes of defence. Looking at these I saw that they were very old and inefficient and asked when they had been erected. Harût replied about a century before when the last war took place with the Black Kendah, who had been finally driven off at this spot, for then the White Kendah were more numerous than at present.

“So Simba knows this road?” I said.

“Yes, Lord, and Jana knows it also, for he fought in that war and still at times visits us here and kills any whom he may meet. Only to the temple he has never dared to come.”

Now I wondered whether we had really seen Jana in the forest on the previous night, but coming to the conclusion that it was useless to investigate the matter, made no inquiries, especially as these would have revealed to Harût the route by which we approached the temple. Only I pointed out to him that proper defences should be put up here without delay, that is if they meant to make a stronghold of the mountain.

“We do, Lord,” he answered, “since we are not strong enough to attack the Black Kendah in their own country or to meet them in pitched battle on the plain. Here and in no other place must be fought the last fight between Jana and the Child. Therefore it will be your task to build walls cunningly, so that when they come we may defeat Jana and the hosts of the Black Kendah.”

“Do you mean that this elephant will accompany Simba and his soldiers, Harût?”

“Without doubt, Lord, since he has always done so from the beginning. Jana is tame to the king and certain priests of the Black Kendah, whose forefathers have fed him for generations, and will obey their orders. Also he can think for himself, being an evil spirit and invulnerable.”

“His left eye and the tip of his trunk are not invulnerable,” I remarked, “though from what I saw of him I should say there is no doubt about his being able to think for himself. Well, I am glad the brute is coming as I have an account to settle with him.”

“As he, Lord, who does not forget, has an account to settle with you and your servant, Light-in-Darkness,” commented Harût in an unpleasant and suggestive tone.

Then after we had taken a few measurements and Ragnall, who understands such matters, had drawn a rough sketch of the place in his pocket-book to serve as data for our proposed scheme of fortifications, we pursued our journey back to the town, where we had left all our stores and there were many things to be arranged. It proved to be quite a long ride, down the eastern slope of the mountain which was easy to negotiate, although like the rest of this strange hill it was covered with dense cedar forests that also seemed to me to have defensive possibilities. Reaching its foot at length we were obliged to make a detour by certain winding paths to avoid ground that was too rough for the camels, so that in the end we did not come to our own house in the Town of the Child till about midday.

Glad enough were we to reach it, since all three of us were tired out with our terrible night journey and the anxious emotions that we had undergone. Indeed, after we had eaten we lay down and I rejoiced to see that, notwithstanding the state of mental excitement into which the discovery of his wife had plunged him, Ragnall was the first of us to fall asleep.

About five o’clock we were awakened by a messenger from Harût, who requested our attendance on important business at a kind of meeting- house which stood at a little distance on an open place where the White Kendah bartered produce. Here we found Harût and about twenty of the headmen seated in the shade of a thatched roof, while behind them, at a respectful distance, stood quite a hundred of the White Kendah. Most of these, however, were women and children, for as I have said the greater part of the male population was absent from the town because of the commencement of the harvest.

We were conducted to chairs, or rather stools of honour, and when we two had seated ourselves, Hans taking his stand behind us, Harût rose and informed us that an embassy had arrived from the Black Kendah which was about to be admitted.

Presently they came, five of them, great, truculent-looking fellows of a surprising blackness, unarmed, for they had not been allowed to bring their weapons in to the town, but adorned with the usual silver chains across their breasts to show their rank, and other savage finery. In the man who was their leader I recognized one of those messengers who had accosted us when first we entered their territory on our way from the south, before that fight in which I was taken prisoner. Stepping forward and addressing himself to Harût, he said:

“A while ago, O Prophet of the Child, I, the messenger of the god Jana, speaking through the mouth of Simba the King, gave to you and your brother Marût a certain warning to which you did not listen. Now Jana has Marût, and again I come to warn you, Harût.”

“If I remember right,” interrupted Harût blandly, “I think that on that occasion two of you delivered the message and that the Child marked one of you upon the brow. If Jana has my brother, say, where is yours?”

“We warned you,” went on the messenger, “and you cursed us in the name of the Child.”

“Yes,” interrupted Harût again, “we cursed you with three curses. The first was the curse of Heaven by storm or drought, which has fallen upon you. The second was the curse of famine, which is falling upon you; and the third was the curse of war, which is yet to fall on you.”

“It is of war that we come to speak,” replied the messenger, diplomatically avoiding the other two topics which perhaps he found it awkward to discuss.

“That is foolish of you,” replied the bland Harût, “seeing that the other day you matched yourselves against us with but small success. Many of you were killed but only a very few of us, and the white lord whom you took captive escaped out of your hands and from the tusks of Jana who, I think, now lacks an eye. If he is a god, how comes it that he lacks an eye and could not kill an unarmed white man?”

“Let Jana answer for himself, as he will do ere long, O Harût. Meanwhile, these are the words of Jana spoken through the mouth of Simba the King: The Child has destroyed my harvest and therefore I demand this of the people of the Child–that they give me three- fourths of their harvest, reaping the same and delivering it on the south bank of the River Tava. That they give me the two white lords to be sacrificed to me. That they give the white lady who is Guardian of the Child to be a wife of Simba the King, and with her a hundred virgins of your people. That the image of the Child be brought to the god Jana in the presence of his priests and Simba the King. These are the demands of Jana spoken through the mouth of Simba the King.”

Watching, I saw a thrill of horror shake the forms of Harût and of all those with him as the full meaning of these, to them, most impious requests sank into their minds. But he only asked very quietly:

“And if we refuse the demands, what then?”

“Then,” shouted the messenger insolently, “then Jana declares war upon you, the last war of all, war till every one of your men be dead and the Child you worship is burnt to grey ashes with fire. War till your women are taken as slaves and the corn which you refuse is stored in our grain pits and your land is a waste and your name forgotten. Already the hosts of Jana are gathered and the trumpet of Jana calls them to the fight. To-morrow or the next day they advance upon you, and ere the moon is full not one of you will be left to look upon her.”

Harût rose, and walking from under the shed, turned his back upon the envoys and stared at the distant line of great mountains which stood out far away against the sky. Out of curiosity I followed him and observed that these mountains were no longer visible. Where they had been was nothing but a line of black and heavy cloud. After looking for a while he returned and addressing the envoys, said quite casually:

“If you will be advised by me, friends, you will ride hard for the river. There is such rain upon the mountains as I have never seen before, and you will be fortunate if you cross it before the flood comes down, the greatest flood that has happened in our day.”

This intelligence seemed to disturb the messengers, for they too stepped out of the shed and stared at the mountains, muttering to each other something that I could not understand. Then they returned and with a fine appearance of indifference demanded an immediate answer to their challenge.

“Can you not guess it?” answered Harût. Then changing his tone he drew himself to his full height and thundered out at them: “Get you back to your evil spirit of a god that hides in the shape of a beast of the forest and to his slave who calls himself a king, and say to them: ‘Thus speaks the Child to his rebellious servants, the Black Kendah dogs: Swim my river when you can, which will not be yet, and come up against me when you will; for whenever you come I shall be ready for you. You are already dead, O Jana. You are already dead, O Simba the slave. You are scattered and lost, O dogs of the Black Kendah, and the home of such of you as remain shall be far away in a barren land, where you must dig deep for water and live upon the wild game because there little corn will grow.’ Now begone, and swiftly, lest you stop here for ever.”

So they turned and went, leaving me full of admiration for the histrionic powers of Harût.

I must add, however, that being without doubt a keen observer of the weather conditions of the neighbourhood, he was quite right about the rain upon the mountains, which by the way never extended to the territory of the People of the Child. As we heard afterwards, the flood came down just as the envoys reached the river; indeed, one of them was drowned in attempting its crossing, and for fourteen days after this it remained impassable to an army.

That very evening we began our preparations to meet an attack which was now inevitable. Putting aside the supposed rival powers of the tribal divinities worshipped under the names of the Child and Jana, which, while they added a kind of Homeric interest to the contest, could, we felt, scarcely affect an issue that must be decided with cold steel and other mortal weapons, the position of the White Kendah was serious indeed. As I think I have said, in all they did not number more than about two thousand men between the ages of twenty and fifty- five, or, including lads between fourteen and twenty and old men still able-bodied between fifty-five and seventy, say two thousand seven hundred capable of some sort of martial service. To these might be added something under two thousand women, since among this dwindling folk, oddly enough, from causes that I never ascertained, the males out-numbered the females, which accounted for their marriage customs that were, by comparison with those of most African peoples, monogamous. At any rate only the rich among them had more than one wife, while the poor or otherwise ineligible often had none at all, since inter-marriage with other races and above all with the Black Kendah dwelling beyond the river was so strictly taboo that it was punishable with death or expulsion.

Against this little band the Black Kendah could bring up twenty thousand men, besides boys and aged persons who with the women would probably be left to defend their own country, that is, not less than ten to one. Moreover, all of these enemies would be fighting with the courage of despair, since quite three-fourths of their crops with many of their cattle and sheep had been destroyed by the terrific hail- burst that I have described. Therefore, since no other corn was available in the surrounding land, where they dwelt alone encircled by deserts, either they must capture that of the White Kendah, or suffer terribly from starvation until a year later when another harvest ripened.

The only points I could see in favour of the People of the Child were that they would fight on the vantage ground of their mountain stronghold, a formidable position if properly defended. Also they would have the benefit of the skill and knowledge of Ragnall and myself. Lastly, the enemy must face our rifles. Neither the White nor the Black Kendah, I should say, possessed any guns, except a few antiquated flintlock weapons that the former had captured from some nomadic tribe and kept as curiosities. Why this was the case I do not know, since undoubtedly at times the White Kendah traded in camels and corn with Arabs who wandered as far as the Sudan, or Egypt, nomadic tribes to whom even then firearms were known, although perhaps rarely used by them. But so it was, possibly because of some old law or prejudice which forbade their introduction into the country, or mayhap of the difficulty of procuring powder and lead, or for the reason that they had none to teach them the use of such new-fangled weapons.

Now it will be remembered that, on the chance of their proving useful, Ragnall, in addition to our own sporting rifles, had brought with him to Africa fifty Snider rifles with an ample supply of ammunition, the same that I had trouble in passing through the Customs at Durban, all of which had arrived safely at the Town of the Child. Clearly our first duty was to make the best possible use of this invaluable store. To that end I asked Harût to select seventy-five of the boldest and most intelligent young men among his people, and to hand them over to me and Hans for instruction in musketry. We had only fifty rifles but I drilled seventy-five men, or fifty per cent. more, that some might be ready to replace any who fell.

From dawn to dark each day Hans and I worked at trying to convert these Kendah into sharpshooters. It was no easy task with men, however willing, who till then had never held a gun, especially as I must be very sparing of the ammunition necessary to practice, of which of course our supply was limited. Still we taught them how to take cover, how to fire and to cease from firing at a word of command, also to hold the rifles low and waste no shot. To make marksmen of them was more than I could hope to do under the circumstances.

With the exception of these men nearly the entire male population were working day and night to get in the harvest. This proved a very difficult business, both because some of the crops were scarcely fit and because all the grain had to be carried on camels to be stored in and at the back of the second court of the temple, the only place where it was likely to be safe. Indeed in the end a great deal was left unreaped. Then the herds of cattle and breeding camels which grazed on the farther sides of the Holy Mount must be brought into places of safety, glens in the forest on its slope, and forage stacked to feed them. Also it was necessary to provide scouts to keep watch along the river.

Lastly, the fortifications in the mountain pass required unceasing labour and attention. This was the task of Ragnall, who fortunately in his youth, before he succeeded unexpectedly to the title, was for some years an officer in the Royal Engineers and therefore thoroughly understood that business. Indeed he understood it rather too well, since the result of his somewhat complicated and scientific scheme of defence was a little confusing to the simple native mind. However, with the assistance of all the priests and of all the women and children who were not engaged in provisioning the Mount, he built wall after wall and redoubt after redoubt, if that is the right word, to say nothing of the shelter trenches he dug and many pitfalls, furnished at the bottom with sharp stakes, which he hollowed out wherever the soil could be easily moved, to discomfit a charging enemy.

Indeed, when I saw the amount of work he had concluded in ten days, which was not until I joined him on the mountain, I was quite astonished.

About this time a dispute arose as to whether we should attempt to prevent the Black Kendah from crossing the river which was now running down, a plan that some of the elders favoured. At last the controversy was referred to me as head general and I decided against anything of the sort. It seemed to me that our force was too small, and that if I took the rifle-men a great deal of ammunition might be expended with poor result. Also in the event of any reverse or when we were finally driven back, which must happen, there might be difficulty about remounting the camels, our only means of escape from the horsemen who would possibly gallop us down. Moreover the Tava had several fords, any one of which might be selected by the enemy. So it was arranged that we should make our first and last stand upon the Holy Mount.

On the fourteenth night from new moon our swift camel-scouts who were posted in relays between the Tava and the Mount reported that the Black Kendah were gathered in thousands upon the farther side of the river, where they were engaged in celebrating magical ceremonies. On the fifteenth night the scouts reported that they were crossing the river, about five thousand horsemen and fifteen thousand foot soldiers, and that at the head of them marched the huge god-elephant Jana, on which rode Simba the King and a lame priest (evidently my friend whose foot had been injured by the pistol), who acted as a mahout. This part of the story I confess I did not believe, since it seemed to me impossible that anyone could ride upon that mad rogue, Jana. Yet, as subsequent events showed, it was in fact true. I suppose that in certain hands the beast became tame. Or perhaps it was drugged.

Two nights later, for the Black Kendah advanced but slowly, spreading themselves over the country in order to collect such crops as had not been gathered through lack of time or because they were still unripe, we saw flames and smoke arising from the Town of the Child beneath us, which they had fired. Now we knew that the time of trial had come and until near midnight men, women and children worked feverishly finishing or trying to finish the fortifications and making every preparation in our power.

Our position was that we held a very strong post, that is, strong against an enemy unprovided with big guns or even firearms, which, as all other possible approaches had been blocked, was only assailable by direct frontal attack from the east. In the pass we had three main lines of defence, one arranged behind the other and separated by distances of a few hundred yards. Our last refuge was furnished by the walls of the temple itself, in the rear of which were camped the whole White Kendah tribe, save a few hundred who were employed in watching the herds of camels and stock in almost inaccessible positions on the northern slopes of the Mount.

There were perhaps five thousand people of both sexes and every age gathered in this camp, which was so well provided with food and water that it could have stood a siege of several months. If, however, our defences should be carried there was no possibility of escape, since we learned from our scouts that the Black Kendah, who by tradition and through spies were well acquainted with every feature of the country, had detached a party of several thousand men to watch the western road and the slopes of the mountain, in case we should try to break out by that route. The only one remaining, that which ran through the cave of the serpent, we had taken the precaution of blocking up with great stones, lest through it our flank should be turned.

In short, we were rats in a trap and where we were there we must either conquer or die–unless indeed we chose to surrender, which for most of us would mean a fate worse than death.

CHAPTER XIX

ALLAN QUATERMAIN MISSES

I had made my last round of the little corps that I facetiously named “The Sharpshooters,” though to tell the truth at shooting they were anything but sharp, and seen that each man was in his place behind a wall with a reserve man squatted at the rear of every pair of them, waiting to take his rifle if either of these should fall. Also I had made sure that all of them had twenty rounds of ammunition in their skin pouches. More I would not serve out, fearing lest in excitement or in panic they might fire away to the last cartridge uselessly, as before now even disciplined white troops have been known to do. Therefore I had arranged that certain old men of standing who could be trusted should wait in a place of comparative safety behind the line, carrying all our reserve ammunition, which amounted, allowing for what had been expended in practice, to nearly sixty rounds per rifle. This they were instructed to deliver from their wallets to the firing line in small lots when they saw that it was necessary and not before.

It was, I admit, an arrangement apt to miscarry in the heat of desperate battle, but I could think of none better, since it was absolutely necessary that no shot should be wasted.

After a few words of exhortation and caution to the natives who acted as sergeants to the corps, I returned to a bough shelter that had been built for us behind a rock to get a few hours’ sleep, if that were possible, before the fight began.

Here I found Ragnall, who had just come in from his inspection. This was of a much more extensive nature than my own, since it involved going round some furlongs of the rough walls and trenches that he had prepared with so much thought and care, and seeing that the various companies of the White Kendah were ready to play their part in the defence of them.

He was tired and rather excited, too much so to sleep at once. So we talked a little while, first about the prospects of the morrow’s battle, as to which we were, to say the least of it, dubious, and afterwards of other things. I asked him if during his stay in this place, while I was below at the town or later, he had heard or seen anything of his wife.

“Nothing,” he answered. “These priests never speak of her, and if they did Harût is the only one of them that I can really understand. Moreover, I have kept my word strictly and, even when I had occasion to see to the blocking of the western road, made a circuit on the mountain-top in order to avoid the neighbourhood of that house where I suppose she lives Oh! Quatermain, my friend, my case is a hard one, as you would think if the woman you loved with your whole heart were shut up within a few hundred yards of you and no communication with her possible after all this time of separation and agony. What makes it worse is, as I gathered from what Harût said the other day, that she is still out of her mind.”

“That has some consolations,” I replied, “since the mindless do not suffer. But if such is the case, how do you account for what you and poor Savage saw that night in the Town of the Child? It was not altogether a phantasy, for the dress you described was the same we saw her wearing at the Feast of the First-fruits.”

“I don’t know what to make of it, Quatermain, except that many strange things happen in the world which we mock at as insults to our limited intelligence because we cannot understand them.” (Very soon I was to have another proof of this remark.) “But what are you driving at? You are keeping something back.”

“Only this, Ragnall. If your wife were utterly mad I cannot conceive how it came about that she searched you out and spoke to you even in a vision–for the thing was not an individual dream since both you and Savage saw her. Nor did she actually visit you in the flesh, as the door never opened and the spider’s web across it was not broken. So it comes to this: either some part of her is not mad but can still exercise sufficient will to project itself upon your senses, or she is dead and her disembodied spirit did this thing. Now we know that she is not dead, for we have seen her and Harût has confessed as much. Therefore I maintain that, whatever may be her temporary state, she must still be fundamentally of a reasonable mind, as she is of a natural body. For instance, she may only be hypnotized, in which case the spell will break one day.”

“Thank you for that thought, old fellow. It never occurred to me and it gives me new hope. Now listen! If I should come to grief in this business, which is very likely, and you should survive, you will do your best to get her home; will you not? Here is a codicil to my will which I drew up after that night of dream, duly witnessed by Savage and Hans. It leaves to you whatever sums may be necessary in this connexion and something over for yourself. Take it, it is best in your keeping, especially as if you should be killed it has no value.”

“Of course I will do my best,” I answered as I put away the paper in my pocket. “And now don’t let us take any more thought of being killed, which may prevent us from getting the sleep we want. I don’t mean to be killed if I can help it. I mean to give those beggars, the Black Kendah, such a doing as they never had before, and then start for the coast with you and Lady Ragnall, as, God willing, we shall do. Good night.”

After this I slept like a top for some hours, as I believe Ragnall did also. When I awoke, which happened suddenly and completely, the first thing that I saw was Hans seated at the entrance to my little shelter smoking his corn-cob pipe, and nursing the single-barrelled rifle, Intombi, on his knee. I asked him what the time was, to which he replied that it lacked two hours to dawn. Then I asked him why he had not been sleeping. He replied that he had been asleep and dreamed a dream. Idly enough I inquired what dream, to which he replied:

“Rather a strange one, Baas, for a man who is about to go into battle. I dreamed that I was in a large place that was full of quiet. It was light there, but I could not see any sun or moon, and the air was very soft and tasted like food and drink, so much so, Baas, that if anyone had offered me a cup quite full of the best ‘Cape smoke’ I should have told him to take it away. Then, Baas, suddenly I saw your reverend father, the Predikant, standing beside me and looking just as he used to look, only younger and stronger and very happy, and so of course knew at once that I was dead and in hell. Only I wondered where the fire that does not go out might be, for I could not see it. Presently your reverend father said to me: ‘Good day, Hans. So you have come here at last. Now tell me, how has it gone with my son, the Baas Allan? Have you looked after him as I told you to do?’

“I answered: ‘I have looked after him as well as I could, O reverend sir. Little enough have I done; still, not once or twice or three times only have I offered up my life for him as was my duty, and yet we both have lived.’ And that I might be sure he heard the best of me, as was but natural, I told him the times, Baas, making a big story out