This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Published:
  • 1847
Edition:
Collection:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

injury which the cause had sustained by the defeat at Huarina. He sent a detachment under Alvarado to Lima, to collect such of the royalists as had fled thither from the field of battle, and to dismantle the ships of their cannon, and bring them to the camp. Another body was sent to Guamanga, about sixty leagues from Cuzco, for the similar purpose of protecting the fugitives, and also of preventing the Indian caciques from forwarding supplies to the insurgent army in Cuzco. As his own forces now amounted to considerably more than any his opponent could bring against him, Gasca determined to break up his camp without further delay, and march on the Inca capital *2

[Footnote 2: Gasca, according to Ondegardo, supported his army, during his stay at Xauxa, from the Peruvian granaries in the valley, as he found a quantity of maize still remaining in them sufficient for several years’ consumption. It is passing strange that these depositaries should have been so long respected by the hungry Conquerors. – “Cuando el Senor Presidente Gasca passo con la gente de castigo de Gonzalo Pizarro por el Valle de Jauja, estuvo alli siete semanas a lo que me acuerdo, se hallaron en deposito maiz de cuatro y de tres y de dos anos mas de 15,000 hanegas junto al camino, e alli comio la gente.” Ondegardo, Rel. Seg., Ms.]
Quitting Xauxa, December 29, 1547, he passed through Guamanga, and after a severe march, rendered particularly fatiguing by the inclement state of the weather and the badness of the roads, he entered the province of Andaguaylas. It was a fair and fruitful country, and since the road beyond would take him into the depths of a gloomy sierra, scarcely passable in the winter snows, Gasca resolved to remain in his present quarters until the severity of the season was mitigated. As many of the troops had already contracted diseases from exposure to the incessant rains, he established a camp hospital; and the good president personally visited the quarters of the sick, ministering to their wants, and winning their hearts by his sympathy. *3

[Footnote 3: Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 4. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 82-85. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Cieza de Leon, cap. 90]

Meanwhile, the royal camp was strengthened by the continual arrival of reinforcements; for notwithstanding the shock that was caused throughout the country by the first tidings of Pizarro’s victory, a little reflection convinced the people that the right was the strongest, and must eventually prevail. There came, also, with these levies, several of the most distinguished captains in the country. Centeno, burning to retrieve his late disgrace, after recovering from his illness, joined the camp with his followers from Lima. Benalcazar, the conqueror of Quito, who, as the reader will remember, had shared in the defeat of Blasco Nunez in the north, came with another detachment; and was soon after followed by Valdivia, the famous conqueror of Chili, who, having returned to Peru to gather recruits for his expedition, had learned the state of the country, and had thrown himself, without hesitation, into the same scale with the president, though it brought him into collision with his old friend and comrade, Gonzalo Pizarro. The arrival of this last ally was greeted with general rejoicing by the camp; for Valdivia, schooled in the Italian wars, was esteemed the most accomplished soldier in Peru; and Gasca complimented him by declaring “he would rather see him than a reinforcement of eight hundred men!” *4

[Footnote 4: At least, so says Valdivia in his letter to the emperor. “I dixo publico que estimara mas mi persona que a los mejores ochocientos hombres de guerra que l pudieran venir aquella hora.” Carta de Valdivia, Ms.]

Besides these warlike auxiliaries, the president was attended by a train of ecclesiastics and civilians, such as was rarely found in the martial fields of Peru. Among them were the bishops of Quito, Cuzco, and Lima, the four judges of the new Audience, and a considerable number of churchmen and monkish missionaries. *5 However little they might serve to strengthen his arm in battle, their presence gave authority and something of a sacred character to the cause, which had their effect on the minds of the soldiers.

[Footnote 5: Zarate, Ms.]

The wintry season now began to give way before the mild influence of spring, which makes itself early felt in these tropical, but from their elevation temperate, regions; and Gasca, after nearly three months’ detention in Andaguaylas, mustered his levies for the final march upon Cuzco. *6 Their whole number fell little short of two thousand, – the largest European force yet assembled in Peru. Nearly half were provided with fire-arms; and infantry was more available than horse in the mountain countries which they were to traverse. But his cavalry was also numerous, and he carried with him a train of eleven heavy guns. The equipment and discipline of the troops were good; they were well provided with ammunition and military stores; and were led by officers whose names were associated with the most memorable achievements in the New World. All who had any real interest in the weal of the country were to be found, in short, under the president’s banner, making a striking contrast to the wild and reckless adventurers who now swelled the ranks of Pizarro.
[Footnote 6: Cieza de Leon, Cronica, cap. 90.

The old chronicler, or rather geographer, Cieza de Leon, was present in the campaign, he tells us; so that his testimony, always good, becomes for the remaining events of more than usual value]

Gasca, who did not affect a greater knowledge of military affairs than he really possessed, had given the charge of his forces to Hinojosa, naming the Marshal Alvarado as second in command. Valdivia, who came after these dispositions had been made, accepted a colonel’s commission, with the understanding that he was to be consulted and employed in all matters of moment. *7 – Having completed his arrangements, the president broke up his camp in March, 1548, and moved upon Cuzco.

[Footnote 7: Valdivia, indeed, claims to have had the whole command intrusted to him by Gasca “Luego me dio el autoridad toda que traia de parte de V. M. para en los casos ocantes a la guerra, i me encargo todo el exercito, i le puso baxo de mi mano rogando i pidiendo por merced de su parte a todos aquellos caballeros capitanes e gente de guerra, i de la de V. M. mandandoles me obedesciesen en todo lo que les mandase acerca de la guerra, i cumpliesen mis mandamientos como los suyos.” (Carta de Valdivia, Ms.) But other authorities state it, with more probability, as given in the text. Valdivia, it must be confessed, loses nothing from modesty. The whole of his letter to the emperor is written in a strain of self-glorification, rarely matched even by a Castilian hidalgo.]
The first obstacle to his progress was the river Abancay, the bridge over which had been broken down by the enemy. But as there was no force to annoy them on the opposite bank, the army was not long in preparing a new bridge, and throwing it across the stream, which in this place had nothing formidable in its character. The road now struck into the heart of a mountain region, where woods, precipices, and ravines were mingled together in a sort of chaotic confusion, with here and there a green and sheltered valley, glittering like an island of verdure amidst the wild breakers of a troubled ocean! The bold peaks of the Andes, rising far above the clouds, were enveloped in snow, which descending far down their sides, gave a piercing coldness to the winds that swept over their surface, until men and horses were benumbed and stiffened under their influence. The roads, in these regions, were in some places so narrow and broken, as to be nearly impracticable for cavalry. The cavaliers were compelled to dismount; and the president, with the rest, performed the journey on foot, so hazardous, that, even in later times, it has been no uncommon thing for the sure-footed mule to be precipitated, with its cargo of silver, thousands of feet down the sheer sides of a precipice. *8
[Footnote 8: Cieza de Leon, Cronica, cap. 91.]

By these impediments of the ground, the march was so retarded, that the troops seldom accomplished more than two leagues a day. *9 Fortunately, the distance was not great; and the president looked with more apprehension to the passage of the Apurimac, which he was now approaching. This river, one of the most formidable tributaries of the Amazon, rolls its broad waters through the gorges of the Cordilleras, that rise up like an immense rampart of rock on either side, presenting a natural barrier which it would be easy for an enemy to make good against a force much superior to his own. The bridges over this river, as Gasca learned before his departure from Andaguaylas, had been all destroyed by Pizarro. The president, accordingly, had sent to explore the banks of the stream, and determine the most eligible spot for reestablishing communications with the opposite side.

[Footnote 9: Ms. de Caravantes 2 L 2]

The place selected was near the Indian village of Cotapampa, about nine leagues from Cuzco; for the river, though rapid and turbulent from being compressed within more narrow limits, was here less than two hundred paces in width; a distance, however, not inconsiderable. Directions had been given to collect materials in large quantities in the neighbourhood of this spot as soon as possible; and at the same time, in order to perplex the enemy and compel him to divide his forces, should he be disposed to resist, materials in smaller quantities were assembled on three other points of the river. The officer stationed in the neighbourhood of Cotapampa was instructed not to begin to lay the bridge, till the arrival of a sufficient force should accelerate the work, and insure its success.

The structure in question, it should be remembered, was one of those suspension bridges formerly employed by the Incas, and still used in crossing the deep and turbulent rivers of South America. They are made of osier withes, twisted into enormous cables, which, when stretched across the water, are attached to heavy blocks of masonry, or, where it will serve, to the natural rock. Planks are laid transversely across these cables, and a passage is thus secured, which, notwithstanding the light and fragile appearance of the bridge, as it swings at an elevation sometimes of several hundred feet above the abyss, affords a tolerably safe means of conveyance for men, and even for such heavy burdens as artillery. *10

[Footnote 10: Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 86, 87. – Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 5. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Ms. de Caravantes. – Carta de Valdivia, Ms. – Relacion del Lic. Gasca, Ms.]

Notwithstanding the peremptory commands of Gasca, the officer intrusted with collecting the materials for the bridge was so anxious to have the honor of completing the work himself, that he commenced it at once. The president, greatly displeased at learning this, quickened his march, in order to cover the work with his whole force. But, while toiling through the mountain labyrinth, tidings were brought him that a party of the enemy had demolished the small portion of the bridge already made, by cutting the cables on the opposite bank. Valdivia, accordingly, hastened forward at the head of two hundred arquebusiers, while the main body of the army followed with as much speed as practicable.
That officer, on reaching the spot, found that the interruption had been caused by a small party of Pizarro’s followers, not exceeding twenty in number assisted by a stronger body of Indians. He at once caused balsas, broad and clumsy barks, or rather rafts, of the country, to be provided, and by this means passed his men over, without opposition to the other side of the river. The enemy, disconcerted by the arrival of such a force, retreated and made the best of their way to report the affair to their commander at Cuzco. Meanwhile, Valdivia, who saw the importance of every moment in the present crisis, pushed forward the work with the greatest vigor. Through all that night his weary troops continued the labor, which was already well advanced, when the president and his battalions, emerging from the passes of the Cordilleras, presented themselves at sunrise on the opposite bank.

Little time was given for repose, as all felt assured that the success of their enterprise hung on the short respite now given them by the improvident enemy. The president, with his principal officers, took part in the labor with the common soldiers; *11 and before ten o’clock in the evening, Gasca had the satisfaction to see the bridge so well secured, that the leading files of the army, unencumbered by their baggage, might venture to cross it. A short time sufficed to place several hundred men on the other bank. But here a new difficulty, not less formidable than that of the river, presented itself to the troops. The ground rose up with an abrupt, almost precipitous, swell from the river-side, till, in the highest peaks, it reached an elevation of several thousand feet. This steep ascent, though not to its full height, indeed, was now to be surmounted. The difficulties of the ground, broken up into fearful chasms and water-courses, and tangled with thickets, were greatly increased by the darkness of the night; and the soldiers, as they toiled slowly upward, were filled with apprehension, akin to fear, from the uncertainty whether each successive step might not bring them into an ambuscade, for which the ground was so favorable. More than once, the Spaniards were thrown into a panic by false reports that the enemy were upon them. But Hinojosa and Valdivia were at hand to rally their men, and cheer them on, until, at length, before dawn broke, the bold cavaliers and their followers placed themselves on the highest point traversed by the road, where they waited the arrival of the president. This was not long delayed; and in the course of the following morning, the royalists were already in sufficient strength to bid defiance to their enemy.

[Footnote 11: “La gente que estaua, de la vna parte y de la otra, todos tirauan y trabajauan al poner, y apretar de las Criznejas: sin que el Presidente ni Obispos, ni otra persona quisiesse tener preuilegio para dexar de trabajar.” Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 87.]
The passage of the river had been effected with less loss than might have been expected, considering the darkness of the night, and the numbers that crowded over the aerial causeway. Some few, indeed, fell into the water, and were drowned; and more than sixty horses, in the attempt to swim them across the river, were hurried down the current, and dashed against the rocks below. *12 It still required time to bring up the heavy train of ordnance and the military wagons; and the president encamped on the strong ground which he now occupied, to await their arrival, and to breathe his troops after their extraordinary efforts. In these quarters we must leave him, to acquaint the reader with the state of things in the insurgent army, and with the cause of its strange remissness in guarding the passes of the Apurimac. *13

[Footnote 12: “Aquel dia pasaron mas de quatrocientos Hombres, Ilevando los Caballos a nado, encima de illos atadas sus armas, i arcabuces, caso que se perdieron mas de sesenta Caballos, que con la corriente grande se desataron, i luego daban en vnas penas, donde se hacian pedacos, sin darles lugar el impetu del rio, a que pudiesen nadar.” Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 5. – Gomara, Hist. de las Indias, cap. 184.] [Footnote 13: Ibid., ubi supra. – Fernandez Hist del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 87. – Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 5. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Ms. de Caravantes. – Carta de Valdivia, Ms. – Cieza de Leon, Cronica, cap. 91. – Relacion del Lic. Gasca, Ms.]
From the time of Pizarro’s occupation of Cuzco, he had lived in careless luxury in the midst of his followers, like a soldier of fortune in the hour of prosperity; enjoying the present, with as little concern for the future as if the crown of Peru were already fixed irrevocably upon his head. It was otherwise with Carbajal. He looked on the victory at Huarina as the commencement, not the close, of the struggle for empire; and he was indefatigable in placing his troops in the best condition for maintaining their present advantage. At the first streak of dawn, the veteran might be seen mounted on his mule, with the garb and air of a common soldier, riding about in the different quarters of the capital, sometimes superintending the manufacture of arms, or providing military stores, and sometimes drilling his men, for he was most careful always to maintain the strictest discipline. *14 His restless spirit seemed to find no pleasure but in incessant action; living, as he had always done, in the turmoil of military adventure, he had no relish for any thing unconnected with war, and in the city saw only the materials for a well-organized camp.

[Footnote 14: “Andaua siempre en vna mula crescida de color entre pardo y bermejo, yo no le vi en otra caualgadura en todo el tiempo que estuuo en el Cozco antes de la batalla de Sacsahuana. Era tan contino y diligete en solicitar lo que a su exercito conuenia, que a todas horas del dia y de la roche le topauan sus soldados haziendo su oficio, y los agenos.” Garcilasso, Com. Real., Parte 1, lib. 5 cap. 27.]

With these feelings, he was much dissatisfied at the course taken by his younger leader, who now professed his intention to abide where he was, and, when the enemy advanced, to give him battle. Carbajal advised a very different policy. He had not that full confidence, it would seem, in the loyalty of Pizarro’s partisans, at least, not of those who had once followed the banner of Centeno. These men some three hundred in number, had been in a manner compelled to take service under Pizarro. They showed no heartiness in the cause, and the veteran strongly urged his commander to disband them at once; since it was far better to go to battle with a few faithful followers than with a host of the false and faint-hearted.
But Carbajal thought, also, that his leader was not sufficiently strong in numbers to encounter his opponent, supported as he was by the best captains of Peru. He advised, accordingly, that he should abandon Cuzco, carrying off all the treasure, provisions, and stores of every kind from the city, which might, in any way, serve the necessities of the royalists. The latter, on their arrival, disappointed by the poverty of a place where they had expected to find so much booty, would become disgusted with the service. Pizzaro, meanwhile, might take refuge with his men in the neighbouring fastnesses, where, familiar with the ground, it would be easy to elude the enemy; and if the latter persevered in the pursuit, with numbers diminished by desertion, it would not be difficult in the mountain passes to find an opportunity for assailing him at advantage. – Such was the wary counsel of the old warrior. But it was not to the taste of his fiery commander, who preferred to risk the chances of a battle, rather than turn his back on a foe.

Neither did Pizarro show more favor to a proposition, said to have been made by the Licentiate Cepeda, – that he should avail himself of his late success to enter into negotiations with Gasca. Such advice, from the man who had so recently resisted all overtures of the president, could only have proceeded from a conviction, that the late victory placed Pizarro on a vantage-ground for demanding terms far better than would have been before conceded to him. It may be that subsequent experience had also led him to distrust the fidelity of Gonzalo’s followers, or, possibly, the capacity of their chief to conduct them through the present crisis. Whatever may have been the motives of the slippery counsellor, Pizarro gave little heed to the suggestion, and even showed some resentment, as the matter was pressed on him. In every contest, with Indian or European, whatever had been the odds, he had come off victorious. He was not now for the first time to despond; and he resolved to remain in Cuzco, and hazard all on the chances of a battle. There was something in the hazard itself captivating to his bold and chivalrous temper. In this, too, he was confirmed by some of the cavaliers who had followed him through all his fortunes; reckless young adventurers, who, like himself, would rather risk all on a single throw of the dice, than adopt the cautious, and, as it seemed to them, timid, policy of graver counsellors. It was by such advisers, then, that Pizarro’s future course was to be shaped. *15

[Footnote 15: Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 27. – Gomara, Hist. de las Indias, cap. 182. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 88.

“Finalmente, Goncalo Pizarro dixo que queria prouar su ventura: pues siempre auia sido vencedor, y lamas vencido.” Ibid., ubi supra.]
Such was the state of affairs in Cuzco, when Pizarro’s soldiers returned with the tidings, that a detachment of the enemy had crossed the Apurimac, and were busy in reestablishing the bridge. Carbajal saw at once the absolute necessity of maintaining this pass. “It is my affair,” he said; “I claim to be employed on this service. Give me but a hundred picked men, and I will engage to defend the pass against an army, and bring back the chaplain – the name by which the president was known in the rebel camp – a prisoner to Cuzco.” *16 “I cannot spare you, father,” said Gonzalo, addressing him by this affectionate epithet, which he usually applied to his aged follower, *17 “I cannot spare you so far from my own person”; and he gave the commission to Juan de Acosta, a young cavalier warmly attached to his commander, and who had given undoubted evidence of his valor on more than one occasion, but who, as the event proved, was signally deficient in the qualities demanded for so critical an undertaking as the present. Acosta, accordingly, was placed at the head of two hundred mounted musketeers, and, after much wholesome counsel from Carbajal, set out on his expedition.

[Footnote 16: “Paresceme vuestra Senoria se vaya a la vuelta del Collao y me deje cien hombres, los que yo escojiere, que yo me ire a vista deste capellan, que ansi llamaba el al presidente.” Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms.]

[Footnote 17: Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 31] But he soon forgot the veteran’s advice, and moved at so dull a pace over the difficult roads, that, although the distance was not more than nine leagues, he found, on his arrival, the bridge completed, and so large a body of the enemy already crossed, that he was in no strength to attack them. Acosta did, indeed, meditate an ambuscade by night; but the design was betrayed by a deserter, and he contented himself with retreating to a safe distance, and sending for a further reinforcement from Cuzco. Three hundred men were promptly detached to his support; but when they arrived, the enemy was already planted in full force on the crest of the eminence. The golden opportunity was irrecoverably lost; and the disconsolate cavalier rode back in all haste to report the failure of his enterprise to his commander in Cuzco. *18

[Footnote 18: Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 88.

Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 5. – Carta de Valdivia, Ms. Valdivia’s letter to the emperor, dated at Concepcion, was written about two years after the events above recorded. It is chiefly taken up with his Chilian conquests, to which his campaign under Gasca, on his visit to Peru, forms a kind of brilliant episode. This letter, the original of which is preserved in Simancas, covers about seventy folio pages in the copy belonging to me. It is one of that class of historical documents, consisting of the despatches and correspondence of the colonial governors, which, from the minuteness of the details and the means of information possessed by the writers, are of the highest worth. The despatches addressed to the Court, particularly, may compare with the celebrated Relazioni made by the Venetian ambassadors to their republic, and now happily in the course of publication, at Florence, under the editorial auspices of the learned Alberi.]

The only question now to be decided was as to the spot where Gonzalo Pizarro should give battle to his enemies. He determined at once to abandon the capital, and wait for his opponents in the neighbouring valley of Xaquixaguana. It was about five leagues distant, and the reader may remember it as the place where Francis Pizarro burned the Peruvian general Challcuchima, on his first occupation of Cuzco. The valley, fenced round by the lofty rampart of the Andes, was, for the most part, green and luxuriant, affording many picturesque points of view; and, from the genial temperature of the climate, had been a favorite summer residence of the Indian nobles, many of whose pleasure-houses still dotted the sides of the mountains. A river, or rather stream, of no great volume, flowed through one end of this inclosure, and the neighbouring soil was so wet and miry as to have the character of a morass.

Here the rebel commander arrived, after a tedious march over roads not easily traversed by his train of heavy wagons and artillery. His forces amounted in all to about nine hundred men, with some half-dozen pieces of ordnance. It was a well-appointed body, and under excellent discipline, for it had been schooled by the strictest martinet in the Peruvian service. But it was the misfortune of Pizarro that his army was composed, in part, at least, of men on whose attachment to his cause he could not confidently rely. This was a deficiency which no courage nor skill in the leader could supply.

On entering the valley, Pizarro selected the eastern quarter of it, towards Cuzco, as the most favorable spot for his encampment. It was crossed by the stream above mentioned, and he stationed his army in such a manner, that, while one extremity of the camp rested on a natural barrier formed by the mountain cliffs that here rose up almost perpendicularly, the other was protected by the river. While it was scarcely possible, therefore, to assail his flanks, the approaches in front were so extremely narrowed by these obstacles, that it would not be easy to overpower him by numbers in that direction. In the rear, his communications remained open with Cuzco, furnishing a ready means for obtaining supplies. Having secured this strong position, he resolved patiently to wait the assault of the enemy. *19

[Footnote 19: Carta de Valdivia, Ms. – Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 33, 34. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 88.]

Meanwhile, the royal army had been toiling up the steep sides of the Cordilleras, until, at the close of the third day, the president had the satisfaction to find himself surrounded by his whole force, with their guns and military stores. Having now sufficiently refreshed his men, he resumed his march, and all went forward with the buoyant confidence of bringing their quarrel with the tyrant, as Pizarro was called, to a speedy issue.

Their advance was slow, as in the previous part of the march, for the ground was equally embarrassing. It was not long, however, before the president learned that his antagonist had pitched his camp in the neighbouring valley of Xaquixaguana. Soon afterward, two friars, sent by Gonzalo himself, appeared in the army, for the ostensible purpose of demanding a sight of the powers with which Gasca was intrusted. But as their conduct gave reason to suspect they were spies, the president caused the holy men to be seized, and refused to allow them to return to Pizarro. By an emissary of his own, whom he despatched to the rebel chief, he renewed the assurance of pardon already given him, in case he would lay down his arms and submit. Such an act of generosity, at this late hour, must be allowed to be highly creditable to Gasca, believing, as he probably did, that the game was in his own hands. – It is a pity that the anecdote does not rest on the best authority. *20
[Footnote 20: The fact is not mentioned by any of the parties present at these transactions. It is to be found, with some little discrepancy of circumstances, in Gomara (Hist. de las Indias, cap. 185) and Zarate (Conq. del Peru, lib. 7, cap. 6); and their positive testimony maybe thought by most readers to outweigh the negative afforded by the silence of other contemporaries.]

After a march of a couple of days, the advanced guard of the royalists came suddenly on the outposts of the insurgents, from whom they had been concealed by a thick mist, and a slight skirmish took place between them. At length, on the morning of the eighth of April, the royal army, turning the crest of the lofty range that belts round the lovely valley of Xaquixaguana, beheld far below on the opposite side the glittering lines of the enemy, with their white pavilions, looking like clusters of wild fowl nestling among the cliffs of the mountains. And still further off might be descried a host of Indian warriors, showing gaudily in their variegated costumes; for the natives, in this part of the country, with little perception of their true interests, manifested great zeal in the cause of Pizarro.

Quickening their step, the royal army now hastily descended the steep sides of the sierra; and notwithstanding every effort of their officers, they moved in so little order, each man picking his way as he could, that the straggling column presented many a vulnerable point to the enemy; and the descent would not have been accomplished without considerable loss, had Pizarro’s cannon been planted on any of the favorable positions which the ground afforded. But that commander, far from attempting to check the president’s approach, remained doggedly in the strong position he had occupied, with the full confidence that his adversaries would not hesitate to assail it, strong as it was, in the same manner as they had done at Huarina. *21

[Footnote 21: “Salio a Xaquixaguana con toda su gente y alli nos aguardo en un llano junto a un cerro alto por donde bajabamos; y cierto nuestro Senor le cego el entendimiento, porque si nos aguardaran al pie de la bajada, hicieran mucho dano a nosotros. Retiraronse a un llano junto a una cienaga, creyendo que nuestro campo alli les acometiera y con la ventaja que nos tenian del puesto nos vencieran.” Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Carta de Valdivia, Ms. – Relacion del Lic. Gasca, Ms.] Yet he did not omit to detach a corps of arquebusiers to secure a neighbouring eminence or spur of the Cordilleras, which in the hands of the enemy might cause some annoyance to his own camp, while it commanded still more effectually the ground soon to be occupied by the assailants. But his manoeuvre was noticed by Hinojosa; and he defeated it by sending a stronger detachment of the royal musketeers, who repulsed the rebels, and, after a short skirmish, got possession of the heights. Gasca’s general profited by this success to plant a small battery of cannon on the eminence, from which, although the distance was too great for him to do much execution, he threw some shot into the hostile camp. One ball, indeed, struck down two men, one of them Pizarro’s page, killing a horse, at the same time, which he held by the bridle; and the chief instantly ordered the tents to be struck, considering that they afforded too obvious a mark for the artillery. *22

[Footnote 22: “Porq. muchas pelotas dieron en medio de la gente, y una dellas mato juto a Goncalo Pizarro vn criado suyo que se estaua armando; y mato otro hombre y vn cauallo; que puso grande alteracion en el campo, y abatieron todas las tiedas y toldos.” Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 89. – Carta de Valdivia, Ms. – Relacion del Lic. Gasca. Ms] Meanwhile, the president’s forces had descended into the valley, and as they came on the plain were formed into line by their officers. The ground occupied by the army was somewhat lower than that of their enemy, whose shot, as discharged, from time to time, from his batteries, passed over their heads. Information was now brought by a deserter, one of Centeno’s old followers, that Pizarro was getting ready for a night attack. The president, in consequence, commanded his whole force to be drawn up in battle array, prepared, at any instant, to repulse the assault. But if such were meditated by the insurgent chief, he abandoned it, – and, as it is said, from a distrust of the fidelity of some of the troops, who, under cover of the darkness, he feared, would go over to the opposite side. If this be true, he must have felt the full force of Carbajal’s admonition, when too late to profit by it. The unfortunate commander was in the situation of some bold, high-mettled cavalier, rushing to battle on a war-horse whose tottering joints threaten to give way under him at every step, and leave his rider to the mercy of his enemies!

The president’s troops stood to their arms the greater part of the night, although the air from the mountains was so keen, that it was with difficulty they could hold their lances in their hands. *23 But before the rising sun had kindled into a glow the highest peaks of the sierra, both camps were in motion, and busily engaged in preparations for the combat. The royal army was formed into two battalions of infantry, one to attack the enemy in front, and the other, if possible, to operate on his flank. These battalions were protected by squadrons of horse on the wings and in the rear, while reserves both of horse and arquebusiers were stationed to act as occasion might require. The dispositions were made in so masterly a manner, as to draw forth a hearty eulogium from old Carbajal, who exclaimed, “Surely the Devil or Valdivia must be among them!” and undeniable compliment to the latter, since the speaker was ignorant of that commander’s presence in the camp. *24

[Footnote 23: “I asi estuvo el Campo toda la Noche en Arma, desarmadas las Tiendas, padesciendo mui gran frio que no podian tener las Lancas en las manos.” Zarate, Conq. de Peru, lib. 7, cap. 6.]

[Footnote 24: “Y assi quando vio Francisco de Caruajal el campo Real; pareciendole que los esquadrones venian bie ordenados dixo, Valdiuia esta en la tierra, y rige el campo, o el diablo.” Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 89. – Relacion del Lic. Gasca, Ms – Carta de Valdivia, Ms. – Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185. – Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 6. – Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 34. – Pedro Pizarro Descub. y Conq., Ms.]

Gasca, leaving the conduct of the battle to his officers, withdrew to the rear with his train of clergy and licentiates, the last of whom did not share in the ambition of their rebel brother, Cepeda, to break a lance in the field.

Gonzalo Pizarro formed his squadron in the same manner as he had done on the plains of Huarina; except that the increased number of his horse now enabled him to cover both flanks of his infantry. It was still on his fire-arms, however, that he chiefly relied. As the ranks were formed, he rode among them, encouraging his men to do their duty like brave cavaliers, and true soldiers of the Conquest. Pizarro was superbly armed, as usual, and wore a complete suit of mail, of the finest manufacture, which, as well as his helmet, was richly inlaid with gold. *25 He rode a chestnut horse of great strength and spirit, and as he galloped along the line, brandishing his lance, and displaying his easy horsemanship, he might be thought to form no bad personification of the Genius of Chivalry. To complete his dispositions, he ordered Cepeda to lead up the infantry; for the licentiate seems to have had a larger share in the conduct of his affairs of late, or at least in the present military arrangements, than Carbajal. The latter, indeed, whether from disgust at the course taken by his leader, or from a distrust, which, it is said, he did not affect to conceal, of the success of the present operations, disclaimed all responsibility for them, and chose to serve rather as a private cavalier than as a commander. *26 Yet Cepeda, as the event showed, was no less shrewd in detecting the coming ruin.

[Footnote 25: “Iba mui galan, i gentil hombre sobre vn poderoso caballo castano, armado de Cota, i Coracinas ricas, con vna sobre ropa de Raso bien golpeada, i vn Capacete de Oro en la cabeca, con su barbote de lo mismo.” Gomara, Hist. de as Indias, cap. 185.]

[Footnote 26: “Porque el Maesse de campo Francisco de Caruajal, como hombre desdenado de que Goncalo Picarro no huuiesse querido seguir su parecer y consejo (dandose ya por vencido), no quiso hazer oficio de Maesse de campo, como solia, y assi fue a ponerse en el esquadron con su compania, como vno de los capitanes de ynfanteria.” Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5 cap. 35.]

When he had received his orders from Pizarro, he rode forward as if to select the ground for his troops to occupy; and in doing so disappeared for a few moments behind a projecting cliff. He soon reappeared, however, and was seen galloping at full speed across the plain. His men looked with astonishment, yet not distrusting his motives, till, as he continued his course direct towards the enemy’s lines, his treachery became apparent. Several pushed for ward to overtake him, and among them a cavalier, better mounted than Cepeda. The latter rode a horse of no great strength or speed, quite unfit for this critical manoeuvre of his master. The animal, was, moreover, encumbered by the weight of the caparisons with which his ambitious rider had loaded him, so that, on reaching a piece of miry ground that lay between the armies, his pace was greatly retarded. *27 Cepeda’s pursuers rapidly gained on him, and the cavalier above noticed came, at length, so near as to throw a lance at the fugitive, which, wounding him in the thigh, pierced his horse’s flank, and they both came headlong to the ground. It would have fared ill with the licentiate, in this emergency, but fortunately a small party of troopers on the other side, who had watched the chase, now galloped briskly forward to the rescue, and, beating off his pursuers, they recovered Cepeda from the mire, and bore him to the president’s quarters.

[Footnote 27: Ibid., ubi supra.]

He was received by Gasca with the greatest satisfaction, – so great, that, according to one chronicler, he did not disdain to show it by saluting the licentiate on the cheek. *28 The anecdote is scarcely reconcilable with the characters and relations of the parties, or with the president’s subsequent conduct. Gasca, however, recognized the full value of his prize, and the effect which his desertion at such a time must have on the spirits of the rebels. Cepeda’s movement, so unexpected by his own party, was the result of previous deliberation, as he had secretly given assurance, it is said, to the prior of Arequipa, then in the royal camp, that, if Gonzalo Pizarro could not be induced to accept the pardon offered him, he would renounce his cause. *29 The time selected by the crafty counsellor for doing so was that most fatal to the interests of his commander.

[Footnote 28: “Gasca abraco, i beso en el carrillo a Cepeda, aunque lo llevaba encenagado, teniendo por vencido a Picarro, con su falta.” Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185.]

[Footnote 29: “Ca, segun parecio, Cepeda le huvo avisado con Fr. Antonio de Castro, Prior de Santo Domingo en Arequipa, que si Picarro no quisiesse concierto ninguno, el se pasaria al servicio del Emperador a tiempo que le deshiciese.” Ibid ubi supra.]

The example of Cepeda was contagious. Garcilasso de la Vega, father of the historian, a cavalier of old family, and probably of higher consideration than any other in Pizarro’s party, put spurs to his horse, at the same time with the licentiate, and rode over the enemy. Ten or a dozen of the arquebusiers followed in the same direction, and succeeded in placing themselves under the protection of the advanced guard of the royalists.

Pizarro stood aghast at this desertion, in so critical a juncture, of those in whom he had most trusted. He was, for a moment, bewildered. The very ground on which he stood seemed to be crumbling beneath him. With this state of feeling among his soldiers, he saw that every minute of delay was fatal. He dared not wait for the assault, as he had intended, in his strong position, but instantly gave the word to advance. Gasca’s general, Hinojosa, seeing the enemy in motion, gave similar orders to his own troops. Instantly the skirmishers and arquebusiers on the flanks moved rapidly forward, the artillery prepared to open their fire, and “the whole army,” says the president in his own account of the affair, “advanced with steady step and perfect determination.” *30
[Footnote 30: “Visto por Gonzalo Pizarro Caravajal su Maestre de Campo que se les iva gente procuraron de caminar en su orden hacia el campo de S. M. i que viendo esto los lados i sobre salientes del exercito real se empezaron a llegar a ellos i a disparar en ellos i que lo mesmo hizo la artilleria, i todo el campo con paso bien concertado i entera determinacion se llego a ellos’ Relacion del Lic. Gasca, Ms.]
But before a shot was fired, a column of arquebusiers, composed chiefly of Centeno’s followers, abandoned their post, and marched directly over to the enemy. A squadron of horse, sent in pursuit of them, followed their example. The president instantly commanded his men to halt, unwilling to spill blood unnecessarily, as the rebel host was like to fall to pieces of itself.

Pizarro’s faithful adherents were seized with a panic, as they saw themselves and their leader thus betrayed into the enemy’s hands. Further resistance was useless. Some threw down their arms, and fled in the direction of Cuzco. Others sought to escape to the mountains; and some crossed to the opposite side, and surrendered themselves prisoners, hoping it was not too late to profit by the promises of grace. The Indian allies, on seeing the Spaniards falter, had been the first to go off the ground. *31

[Footnote 31: “Los Indios que tenian los enemigos que diz que eran mucha cantidad huyeron mui a furia.” (Relacion del Lic. Gasca, Ms.) For the particulars of the battle, more or less minute, see Carta de Valdivia, Ms. – Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 35. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 90. – Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 7. – Herrera, Hist. General, dec. 8, lib. 4, cap. 16.] Pizarro, amidst the general wreck, found himself left with only a few cavaliers who disdained to fly. Stunned by the unexpected reverse of fortune, the unhappy chief could hardly comprehend his situation. “What remains for us?” said he to Acosta, one of those who still adhered to him. “Fall on the enemy, since nothing else is left,” answered the lion-hearted soldier, “and die like Romans!’ “Better to die like Christians,” replied his commander; and, slowly turning his horse, he rode off in the direction of the royal army. *32

[Footnote 32: “Goncalo Picarro boluiendo el rostro, a Juan de Acosta, que estaua cerca del, le dixo, que hare mos hermano Juan? Acosta presumiendo mas de valiente que de discreto respondio, Senor arremetamos, y muramos como los antiguos Romanos. Goncalo Picarro dixo mejor es morir como Cristianos.” Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 36. – Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 7.]

He had not proceeded far, when he was met by an officer, to whom, after ascertaining his name and rank, Pizarro delivered up his sword, and yielded himself prisoner. The officer, overjoyed at his prize, conducted him, at once, to the president’s quarters. Gasca was on horseback, surrounded by his captains, some of whom, when they recognized the person of the captive, had the grace to withdraw, that they might not witness his humiliation. *33 Even the best of them, with a sense of right on their side, may have felt some touch of compunction at the thought that their desertion had brought their benefactor to this condition.

[Footnote 33: Garcilasso, Com. Real., ubi supra.]

Pizarro kept his seat in his saddle, but, as he approached, made a respectful obeisance to the president, which the latter acknowledged by a cold salute. Then, addressing his prisoner in a tone of severity, Gasca abruptly inquired, – “Why he had thrown the country into such confusion; – raising the banner of revolt; killing the viceroy; usurping the government; and obstinately refusing the offers of grace that had been repeatedly made him?”

Gonzalo attempted to justify himself by referring the fate of the viceroy to his misconduct, and his own usurpation, as it was styled, to the free election of the people, as well as that of the Royal Audience. “It was my family,” he said, “who conquered the country; and, as their representative here, I felt I had a right to the government.” To this Gasca replied, in a still severer tone, “Your brother did, indeed, conquer the land; and for this the emperor was pleased to raise both him and you from the dust. He lived and died a true and loyal subject; and it only makes your ingratitude to your sovereign the more heinous.” Then, seeing his prisoner about to reply, the president cut short the conference, ordering him into close confinement. He was committed to the charge of Centeno, who had sought the office, not from any unworthy desire to gratify his revenge, – for he seems to have had a generous nature, – but for the honorable purpose of ministering to the comfort of the captive. Though held in strict custody by this officer, therefore, Pizarro was treated with the deference due to his rank, and allowed every indulgence by his keeper, except his freedom. *34

[Footnote 34: Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 90.
Historians, of course, report the dialogue between Gasca and his prisoner with some variety. See Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185. – Garcilasso, Com. Real Parte 2, lib. 5, cap. 36. Relacion del Lic. Gasca, Ms.]

In this general wreck of their fortunes, Francisco de Carbajal fared no better than his chief. As he saw the soldiers deserting their posts and going over to the enemy, one after another, he coolly hummed the words of his favorite old ballad, –

“The wind blows the hairs off my head, mother!”

But when he found the field nearly empty, and his stout-hearted followers vanished like a wreath of smoke, he felt it was time to provide for his own safety. He knew there could be no favor for him and, putting spurs to his horse, he betook himself to flight with all the speed he could make. He crossed the stream that flowed, as already mentioned, by the camp, but, in scaling the opposite bank, which was steep and stony, his horse, somewhat old, and oppressed by the weight of his rider, who was large and corpulent, lost his footing and fell with him into the water. Before he could extricate himself, Carbajal was seized by some of his own followers, who hoped, by such a prize, to make their peace with the victor, and hurried off towards the president’s quarters.

The convoy was soon swelled by a number of the common file from the royal army, some of whom had long arrears to settle with the prisoner; and, not content with heaping reproaches and imprecations on his head, they now threatened to proceed to acts of personal violence, which Carbajal, far from deprecating, seemed rather to court, as the speediest way of ridding himself of life. *35 When he approached the president’s quarters, Centeno, who was near, rebuked the disorderly rabble, and compelled them to give way. Carbajal, on seeing this, with a respectful air demanded to whom he was indebted for this courteous protection. To which his ancient comrade replied, “Do you not know me? – Diego Centeno!” “I crave your pardon,” said the veteran, sarcastically alluding to his long flight in the Charcas, and his recent defeat at Huarina; “it is so long since I have seen any thing but your back, that I had forgotten your face!” *36

[Footnote 35: “Luego llevaron antel dicho Licenciado Caravajal Maestre de campo del dicho Pizarro i tan cercado de gentes que del havian sido ofendidas que le querian matar, el qual diz que mostrava que olgara que le mataran alli.” Relacion del Lic. Gasca, Ms.]

[Footnote 36: “Diego Centeno reprehendia mucho a los que le offendian. Por lo qual Caruajal le miro, y le dixo, Senor quien es vuestra merced que tanta merced me haze? a lo qual Centeno respondio, Que no conoce vuestra merced a Diego Centeno? Dixo entonces Caruajal, Por Dios senor que como siempre vi a vuestra merced de espaldas, que agora teniendo le de cara, no le conocia’ Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 90.] Among the president’s suite was the martia bishop of Cuzco, who, it will be remembered, had shared with Centeno in the disgrace of his defeat. His brother had been taken by Carbajal, in his flight from the field, and instantly hung up by that fierce chief, who, as we have had more than one occasion to see, was no respecter of persons. The bishop now reproached him with his brother’s murder, and, incensed by his cool replies, was ungenerous enough to strike the prisoner on the face. Carbajal made no attempt at resistance. Nor would he return a word to the queries put to him by Gasca; but, looking haughtily round on the circle, maintained a contemptuous silence. The president, seeing that nothing further was to be gained from his captive, ordered him, together with Acosta, and the other cavaliers who had surrendered, into strict custody, until their fate should be decided. *37

[Footnote 37: Ibid., ubi supra.

It is but fair to state that Garcilasso, who was personally acquainted with the bishop of Cuzco, doubts the fact of the indecorous conduct imputed to him by Fernandez, as inconsistent with the prelate’s character. Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 39.]

Gasca’s next concern was to send an officer to Cuzco, to restrain his partisans from committing excesses in consequence of the late victory, – if victory that could be called, where not a blow had been struck. Every thing belonging to the vanquished, their tents, arms, ammunition, and military stores, became the property of the victors. Their camp was well victualled, furnishing a seasonable supply to the royalists, who had nearly expended their own stock of provisions. There was, moreover, considerable booty in the way of plate and money; for Pizarro’s men, as was not uncommon in those turbulent times, went, many of them, to the war with the whole of their worldly wealth, not knowing of any safe place in which to bestow it. An anecdote is told of one of Gasca’s soldiers, who, seeing a mule running over the field, with a large pack on his back, seized the animal, and mounted him, having first thrown away the burden, supposing it to contain armour, or something of little worth. Another soldier, more shrewd, picked up the parcel, as his share of the spoil, and found it contained several thousand gold ducats! It was the fortune of war. *38

[Footnote 38: Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 8.]

Thus terminated the battle, or rather rout, of Xaquixaguana. The number of killed and wounded – for some few perished in the pursuit – was not great; according to most accounts, not exceeding fifteen killed on the rebel side, and one only on that of the royalists! and that one, by the carelessness of a comrade. *39 Never was there a cheaper victory; so bloodless a termination of a fierce an bloody rebellion! It was gained not so much by the strength of the victors as by the weakness of the vanquished. They fell to pieces of their own accord, because they had no sure ground to stand on. The arm, not nerved by the sense of right, became powerless in the hour of battle. It was better that they should thus be overcome by moral force than by a brutal appeal to arms. Such a victory was more in harmony with the beneficent character of the conqueror and of his cause. It was the triumph of order; the best homage to law and justice.

[Footnote 39: “Temiose que en esta batalla muriria mucha gente de ambas partes por haver en ellas mill i quatrocientos arcabuceros i seiscientos de caballo i mucho numero de piqueros i diez i ocho piezas de artilleria, pero plugo a Dios que solo murio un hombre del campo de S. M. i quince de los contrarios como esta dicho.” Relacion del Lic. Gasca, Ms.
The Ms. above referred to is supposed by Munoz to have been written by Gasca, or rather dictated by him to his secretary. The original is preserved at Simancas, without date, and in the character of the sixteenth century. It is principally taken up with the battle, and the events immediately connected with it; and although very brief, every sentence is of value as coming from so high a source. Alcedo, in his Biblioteca Americana, Ms., gives the title of a work from Gasca’s pen, which would seem to be an account of his own administration, Historia de Peru, y de su Pacificacion, 1576, fol. – I have never met with the work, or with any other allusion to it.]

Chapter IV

Execution Of Carbajal. – Gonzalo Pizarro Beheaded. – Spoils Of Victory. – Wise Reforms By Gasca. – He Returns To Spain. – His Death And Character.
1548-1550.

It was now necessary to decide on the fate of the prisoners; and Alonso de Alvarado, with the Licentiate Cianca, one of the new Royal Audience, was instructed to prepare the process. It did not require a long time. The guilt of the prisoners was too manifest, taken, as they had been, with arms in their hands. They were all sentenced to be executed, and their estates were confiscated to the use of the Crown. Gonzalo Pizarro was to be beheaded, and Carbajal to be drawn and quartered. No mercy was shown to him who had shown none to others. There was some talk of deferring the execution till the arrival of the troops in Cuzco; but the fear of disturbances from those friendly to Pizarro determined the president to carry the sentence into effect the following day, on the field of battle. *1

[Footnote 1: The sentence passed upon Pizarro is given at length in the manuscript copy of Zarate’s History, to which I have had occasion more than once to refer. The historian omitted it in his printed work, but the curious reader may find it entire, cited in the original, in Appendix, No. 14.]

When his doom was communicated to Carbajal, he heard it with his usual indifference. “They can but kill me,” he said, as if he had already settled the matter in his own mind. *2 During the day, many came to see him in his confinement; some to upbraid him with his cruelties; but most, from curiosity to see the fierce warrior who had made his name so terrible through the land. He showed no unwillingness to talk with them, thought it was in those sallies of caustic humor in which he usually indulged at the expense of his hearer. Among these visiters was a cavalier of no note, whose life, it appears, Carbajal had formerly spared, when in his power. This person expressed to the prisoner his strong desire to serve him; and as he reiterated his professions, Carbajal cut them short by exclaiming, – “And what service can you do me? Can you set me free? If you cannot do that, you can do nothing. If I spared your life, as you say, it was probably because I did not think it worth while to take it.” [Footnote 2: ‘Basta matar.” Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 91.]

Some piously disposed persons urged him to see a priest, if it were only to unburden his conscience before leaving the world. “But of what use would that be?” asked Carbajal. “I have nothing that lies heavy on my conscience, unless it be, indeed, the debt of half a real to a shopkeeper in Seville, which I forgot to pay before leaving the country!” *3
[Footnote 3: “En esso no tengo que confessar: porque juro a tal, que no tengo otro cargo, si no medio rea que deuo en Seuilla a vna bodegonera de la puerta del Arenal, del tiempo que passe a Indias.” Ibid., ubi supra.]
He was carried to execution on a hurdle, or rather in a basket, drawn by two mules. His arms were pinioned, and, as they forced his bulky body into this miserable conveyance, he exclaimed, – “Cradles for infants, and a cradle for the old man too, it seems!” *4 Notwithstanding the disinclination he had manifested to a confessor, he was attended by several ecclesiastics on his way to the gallows; and one of them repeatedly urged him to give some token of penitence at this solemn hour, if it were only by repeating the Pater Noster and Ave Maria. Carbajal, to rid himself of the ghostly father’s importunity, replied by coolly repeating the words, “Pater Noster,” “Ave Maria”! He then remained obstinately silent. He died, as he had lived, with a jest, or rather a scoff, upon his lips. *5

[Footnote 4: “Nino en cuna, y viejo en cuna” Ibid., loc. cit.] [Footnote 5: “Murio como gentil, porque dicen, que yo no le quise ver, que unsi le di la palabra de no velle; mas a la postrer vez que me hablo llevandole a matar le decia el sacerdote que con el iba, que se encomendase a Dios y dijese el Pater Noster y el Ave Maria, y dicen que dijo Pater Noster, Ave Maria y que no dijo otra palabra.” Pedro Pizarro, Descub. y Conq Ms.]

Francisco de Carbajal was one of the most extraordinary characters of these dark and turbulent times; the more extraordinary from his great age; for, at the period of his death, he was in his eighty-fourth year; – an age when the bodily powers, and, fortunately, the passions, are usually blunted; when, in the witty words of the French moralist, “We flatter ourselves we are leaving our vices, whereas it is our vices that are leaving us.” *6 But the fires of youth glowed fierce and unquenchable in the bosom of Carbajal.

[Footnote 6: I quote from memory, but believe the reflection may be found in that admirable digest of worldly wisdom, The Characters of La Bruyere.]
The date of his birth carries us back towards the middle of the fifteenth century, before the times of Ferdinand and Isabella. He was of obscure parent age, and born, as it is said, at Arevalo. For forty years he served in the Italian wars, under the most illustrious captains of the day, Gonsalvo de Cordova, Navarro, and the Colonnas. He was an ensign at the battle of Ravenna; witnessed the capture of Francis the First at Pavia; and followed the banner of the ill-starred Bourbon at the sack of Rome. He got no gold for his share of the booty, on this occasion, but simply the papers of a notary’s office, which, Carbajal shrewdly thought, would be worth gold to him. And so it proved; for the notary was fain to redeem them at a price which enabled the adventurer to cross the seas to Mexico, and seek his fortune in the New World. On the insurrection of the Peruvians, he was sent to the support of Francis Pizarro, and was rewarded by that chief with a grant of land in Cuzco. Here he remained for several years, busily employed in increasing his substance; for the love of lucre was a ruling passion in his bosom. On the arrival of Vaca de Castro, we find him doing good service under the royal banner; and at the breaking out of the great rebellion under Gonzalo Pizarro, he converted his property into gold, and prepared to return to Castile. He seemed to have a presentiment that to remain where he was would be fatal. But, although he made every effort to leave Peru, he was unsuccessful, for the viceroy had laid an embargo on the shipping. *7 He remained in the country, therefore, and took service, as we have seen, though reluctantly, under Pizarro. It was his destiny.

[Footnote 7: Pedro Pizarro bears testimony to Carbajal’s endeavours to leave the country, in which he was aided, though ineffectually, by the chronicler, who was, at that time, in the most friendly relations with him. Civil war parted these ancient comrades; but Carbajal did not forget his obligations to Pedro Pizarro, which he afterwards repaid by exempting him on two different occasions from the general doom of the prisoners who fell into his hands.]

The tumultuous life on which he now entered roused all the slumbering passions of his soul, which lay there, perhaps unconsciously to himself; cruelty, avarice, revenge. He found ample exercise for them in the war with his countrymen; for civil war is proverbially the most sanguinary and ferocious of all. The atrocities recorded of Carbajal, in his new career, and the number of his victims, are scarcely credible. For the honor of humanity, we may trust the accounts are greatly exaggerated; but that he should have given rise to them at all is sufficient to consign his name to infamy. *8

[Footnote 8: Out of three hundred and forty executions, according to Fernandez, three hundred were by Carbajal. (Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 91.) Zarate swells the number of these executions to five hundred. (Conq. del Peru, lib. 7, cap. 1.) The discrepancy shows how little we can confide in the accuracy of such estimates.]

He even took a diabolical pleasure, it is said, in amusing himself with the sufferings of his victims, and in the hour of execution would give utterance to frightful jests, that made them taste more keenly the bitterness of death! He had a sportive vein, if such it could be called, which he freely indulged on every occasion. Many of his sallies were preserved by the soldiery; but they are, for the most part, of a coarse, repulsive character, flowing from a mind familiar with the weak and wicked side of humanity, and distrusting every other. He had his jest for every thing, – for the misfortunes of others, and for his own. He looked on life as a farce, – though he too often made it a tragedy.

Carbajal must be allowed one virtue; that of fidelity to his party. This made him less tolerant of perfidy in others. He was never known to show mercy to a renegade. This undeviating fidelity, though to a bad cause, may challenge something like a feeling of respect, where fidelity was so rare. *9

[Footnote 9: Fidelity, indeed, is but one of many virtues claimed for Carbajal by Garcilasso, who considers most of the tales of cruelty and avarice circulated of the veteran, as well as the hardened levity imputed to him in his latter moments, as inventions of his enemies. The Inca chronicler was a boy when Gonzalo and his chivalry occupied Cuzco; and the kind treatment he experienced from them, owing, doubtless, to his father’s position in the rebel army, he has well repaid by depicting their portraits in the favorable colors in which they appeared to his young imagination. But the garrulous old man has recorded several individual instances of atrocity in the career of Carbajal, which form but an indifferent commentary on the correctness of his general assertions in respect to his character.]

As a military man, Carbajal takes a high rank among the soldiers of the New World. He was strict, even severe, in enforcing discipline, so that he was little loved by his followers. Whether he had the genius for military combinations requisite for conducting war on an extended scale may be doubted; but in the shifts and turns of guerilla warfare he was unrivalled. Prompt, active, and persevering, he was insensible to danger or fatigue, and, after days spent in the saddle, seemed to attach little value to the luxury of a bed. *10

[Footnote 10: “Fue maior sufridor de trabajos, que requeria su edad, porque a maravilla se quitaba las Armas de Dia, ni de Noche, i quando era necesario, tampoco se acostaba, ni dormia mas de quanto recostado en vna Silla, se le cansaba la mano en que arrimaba la Cabeca.” Zarate, Conq. del Peru, lib. 5, cap. 14.]

He knew familiarly every mountain pass, and, such were the sagacity and the resources displayed in his roving expeditions, that he was vulgarly believed to be attended by a familiar. *11 With a character so extraordinary, with powers prolonged so far beyond the usual term of humanity, and passions so fierce in one tottering on the verge of the grave, it was not surprising that many fabulous stories should be eagerly circulated respecting him, and that Carbajal should be clothed with mysterious terrors as a sort of supernatural being, – the demon of the Andes!

[Footnote 11: Pedro Pizarro, who seems to have entertained feelings not unfriendly to Carbajal, thus sums up his character in a few words. “Era mui lenguaz: hablaba muy discreptamente y a gusto de los que le oian: era hombre sagaz, cruel, bien entendido en la guerra. . . . . . Este Carbajal era tan sabio que decian tenia familiar.” Descub. y Conq., Ms.]
Very different were the circumstances attending the closing scene of Gonzalo Pizarro. At his request, no one had been allowed to visit him in his confinement. He was heard pacing his tent during the greater part of the day, and when night came, having ascertained from Centeno that his execution was to take place on the following noon, he laid himself down to rest. He did not sleep long, however, but soon rose, and continued to traverse his apartment, as if buried in meditation, till dawn He then sent for a confessor, and remained with him till after the hour of noon, taking little or no refreshment. The officers of justice became impatient; but their eagerness was sternly rebuked by the soldiery, many of whom, having served under Gonzalo’s banner, were touched with pity for his misfortunes. When the chieftain came forth to execution, he showed in his dress the same love of magnificence and display as in happier days. Over his doublet he wore a superb cloak of yellow velvet, stiff with gold embroidery, while his head was protected by a cap of the same materials, richly decorated, in like manner, with ornaments of gold. *12 In this gaudy attire he mounted his mule, and the sentence was so far relaxed that his arms were suffered to remain unshackled. He was escorted by a goodly number of priests and friars, who held up the crucifix before his eyes, while he carried in his own hand an image of the Virgin. She had ever been the peculiar object of Pizarro’s devotion; so much so, that those who knew him best in the hour of his prosperity were careful, when they had a petition, to prefer it in the name of the blessed Mary.

[Footnote 12: “Al tiempo que lo mataron, dio al Verdugo toda la Ropa, que traia que era mui rica, i de mucho valor, porque tenia vna Ropa de Armas de Terciopelo amarillo, casi toda cubierta de Chaperia de Oro i vn Chapeo de la misma forma.’ Zarate, Conq. del Peru, lib 7 cap. 8.]
Pizarro’s lips were frequently pressed to the emblem of his divinity, while his eyes were bent on the crucifix in apparent devotion, heedless of the objects around him. On reaching the scaffold, he ascended it with a firm step, and asked leave to address a few words to the soldiery gathered round it. “There are many among you,” said he, “who have grown rich on my brother’s bounty, and my own. Yet, of all my riches, nothing remains to me but the garments I have on; and even these are not mine, but the property of the executioner. I am without means, therefore, to purchase a mass for the welfare of my soul; and I implore you, by the remembrance of past benefits, to extend this charity to me when I am gone, that it may be well with you in the hour of death.” A profound silence reigned throughout the martial multitude, broken only by sighs and groans, as they listened to Pizarro’s request; and it was faithfully responded to, since, after his death, masses were said in many of the towns for the welfare of the departed chieftain.

Then, kneeling down before a crucifix placed on a table, Pizarro remained for some minutes absorbed in prayer; after which, addressing the soldier who was to act as the minister of justice, he calmly bade him “do his duty with a steady hand.” He refused to have his eyes bandaged, and, bending forward his neck, submitted it to the sword of the executioner, who struck off the head with a single blow, so true that the body remained for some moments in the same erect posture as in life. *13 The head was taken to Lima, where it was set in a cage or frame, and then fixed on a gibbet by the side of Carbajal’s. On it was placed a label, bearing, – “This is the head of the traitor Gonzalo Pizarro, who rebelled in Peru against his sovereign, and battled in the cause of tyranny and treason against the royal standard in the valley of Xaquixaguana.” *14 His large estates, including the rich mines in Potosi, were confiscated; his mansion in Lima was razed to the ground, the place strewed with salt, and a store pillar set up, with an inscription interdicting any one from building on a spot which had been profaned by the residence of a traitor.
[Footnote 13: “The executioner,” says Garcilasso, with a simile more expressive than elegant, “did his work as cleanly as if he had been slicing off a head of lettuce!” “De vn reues le corto la cabeca con tanta facilidad, como si fuera vna hoja de lechuga, y se quedo con ella en la mano, y tardo el cuerpo algun espacio en caer en el suelo.” Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 43.]

[Footnote 14: “Esta es la cabeza del traidor de Gonzalo Pizarro que se hizo justicia del en el valle de Aquixaguana, donde dio la batalla campal contra el estandarte real queriendo defender su traicion e tirania: ninguno sea osado de la quitar de aqui so pena de muerte natural.” Zarate, Ms.]

Gonzalo’s remains were not exposed to the indignities inflicted on Carbajal’s, whose quarters were hung in chains on the four great roads leading to Cuzco. Centeno saved Pizarro’s body from being stripped, by redeeming his costly raiment from the executioner, and in this sumptuous shroud it was laid in the chapel of the convent of Our Lady of Mercy in Cuzco. It was the same spot where, side by side, lay the bloody remains of the Almagros, father and son, who in like manner had perished by the hand of justice, and were indebted to private charity for their burial. All these were now con signed “to the same grave,” says the historian, with some bitterness, “as if Peru could not afford land enough for a burial-place to its conquerors.” *15

[Footnote 15: “Y las sepolturas vna sola auiendo de ser tres: que aun la tierra parece que les falto para auer los de cubrir.” Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 43.

For the tragic particulars of the preceding pages, see Ibid, cap. 39-43. – Relacion del Lic. Gasca, Ms – Carta de Valdivia, Ms. – Ms. de Caravantes. – Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Gomara, Hist. de las Indias, cap 186. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 91. – Zarate Conq. del Peru, lib. 7, cap. 8. – Herrera, Hist. General, dec. 8, lib. 4, cap. 16.]

Gonzalo Pizarro had reached only his forty-second year at the time of his death, – being just half the space allotted to his follower Carbajal. He was the youngest of the remarkable family to whom Spain was indebted for the acquisition of Peru. He came over to the country with his brother Francisco, on the return of the latter from his visit to Castile. Gonzalo was present in all the remarkable passages of the Conquest. He witnessed the seizure of Atahuallpa, took an active part in suppressing the insurrection of the Incas, and especially in the reduction of Charcas. He afterwards led the disastrous expedition to the Amazon; and, finally, headed he memorable rebellion which ended so fatally to himself. There are but few men whose lives abound in such wild and romantic adventure, and, for the most part, crowned with success. The space which he occupies in the page of history is altogether disproportioned to his talents. It may be in some measure ascribed to fortune, but still more to those showy qualities which form a sort of substitute for mental talent, and which secured his popularity with the vulgar.

He had a brilliant exterior; excelled in all martial exercises; rode well, fenced well, managed his lance to perfection, was a first-rate marksman with the arquebuse, and added the accomplishment of being an excellent draughtsman. He was bold and chivalrous, even to temerity; courted adventure, and was always in the front of danger. He was a knighterrant, in short, in the most extravagant sense of the term, and, “mounted on his favorite charger,” says one who had often seen him, “made no more account of a squadron of Indians than of a swarm of flies.” *16 [Footnote 16: “Quando Goncalo Pizarro, que aya gloria, se veya en su zaynillo, no hazia mas caso de esquadrones de Yndios, que si fueran de moscas.” Garcilasso, Parte 2, lib. 5, cap. 43.]

While thus, by his brilliant exploits and showy manners, he captivated the imaginations of his countrymen, he won their hearts no less by his soldier-like frankness, his trust in their fidelity, – too often abused, – and his liberal largesses; for Pizarro, though avaricious of the property of others, was, like the Roman conspirator, prodigal of his own. This was his portrait in happier days, when his heart had not been corrupted by success; for tha some change was wrought on him by his prosperity is well attested. His head was made giddy by his elevation; and it is proof of a want of talent equal to his success, that he knew not how to profit by it. Obeying the dictates of his own rash judgment, he rejected the warnings of his wisest counsellors, and relied with blind confidence on his destiny. Garcilasso imputes this to the malignant influence of the stars. *17 But the superstitious chronicler might have better explained it by a common principle of human nature; by the presumption nourished by success; the insanity, as the Roman, or rather Grecian, proverb calls it, with which the gods afflict men when they design to ruin them. *18

[Footnote 17: “Dezian que no era falta de ontendimiento, pues lo tenia bastante, sino que deuia de ser sobra de influencia de signos y planetas, que le cegauan y forcauan a que pusiesse la garganta al cuchillo.” Garcilasso, Com. Real., Parte 2 lib. 5, cap. 33.]

[Footnote 18: Eurip. Fragmenta]

Gonzalo was without education, except such as he had picked up in the rough school of war. He had little even of that wisdom which springs from natural shrewdness and insight into character. In all this he was inferior to his elder brothers, although he fully equalled them in ambition. Had he possessed a tithe of their sagacity, he would not have madly persisted in rebellion, after the coming of the president. Before this period, he represented the people. Their interests and his were united. He had their support, for he was contending for the redress of their wrongs. When these were redressed by the government, there was nothing to contend for. From that time, he was battling only for himself The people had no part nor interest in the contest. Without a common sympathy to bind them together, was it strange that they should fall off from him, like leaves in winter, and leave him exposed, a bare and sapless trunk, to the fury of the tempest?

Cepeda, more criminal than Pizarro, since he had both superior education and intelligence, which he employed only to mislead his commander, did not long survive him. He had come to the country in an office of high responsibility. His first step was to betray the viceroy whom he was sent to support; his next was to betray the Audience with whom he should have acted; and lastly, he betrayed the leader whom he most affected to serve. His whole career was treachery to his own government. His life was one long perfidy.

After his surrender, several of the cavaliers, disgusted at his cold-blooded apostasy, would have persuaded Gasca to send him to execution along with his commander; but the president refused, in consideration of the signal service he had rendered the Crown by his defection. He was put under arrest, however, and sent to Castile. There he was arraigned for high-treason. He made a plausible defence, and as he had friends at court, it is not improbable he would have been acquitted; but, before the trial was terminated, he died in prison. It was the retributive justice not always to be found in the affairs of this world. *19

[Footnote 19: The cunning lawyer prepared so plausible an argument in his own justification, that Yllescas, the celebrated historian of the Popes, declares that no one who read the paper attentively, but must rise from the perusal of it with an entire conviction of the writer’s innocence, and of his unshaken loyalty to the Crown. See the passage quoted by Garcilasso Com. Real., Parte 2, lib. 6, cap. 10]

Indeed, it so happened, that several of those who had been most forward to abandon the cause of Pizarro survived their commander but a short time. The gallant Centeno, and the Licentiate Carbajal, who deserted him near Lima, and bore the royal standard on the field of Xaquixaguana, both died within a year after Pizarro. Hinojosa was assassinated but two years later in La Plata; and his old comrade Valdivia, after a series of brilliant exploits in Chili, which furnished her most glorious theme to the epic Muse of Castile, was cut off by the invincible warriors of Arauco. The Manes of Pizarro were amply avenged.

Acosta, and three or four other cavaliers who surrendered with Gonzalo, were sent to execution on the same day with their chief; and Gasca, on the morning following the dismal tragedy, broke up his quarters and marched with his whole army to Cuzco, where he was received by the politic people with the same enthusiasm which they had so recently shown to his rival. He found there a number of the rebel army who had taken refuge in the city after their late defeat, where they were immediately placed under arrest. Proceedings, by Gasca’s command, were instituted against them. The principal cavaliers, to the number of ten or twelve, were executed; others were banished or sent to the galleys. The same rigorous decrees were passed against such as had fled and were not yet taken, and the estates of all were confiscated. The estates of the rebels supplied a fund for the recompense of the loyal. *20 The execution of justice may seem to have been severe; but Gasca was willing that the rod should fall heavily on those who had so often rejected his proffers of grace. Lenity was wasted on a rude, licentious soldiery, who hardly recognized the existence of government, unless they felt its rigor [Footnote 20: Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 91. – Carta de Valdivia, Ms. – Zarate, Conq. del Peru, lib 7, cap 8. – Relacion del Lic. Gasca, Ms]

A new duty now devolved on the president, – that of rewarding his faithful followers, – not less difficult, as it proved, than that of punishing the guilty. The applicants were numerous; since every one who had raised a finger in behalf of the government claimed his reward. They urged their demands with a clamorous importunity which perplexed the good president, and consumed every moment of his time.

Disgusted with this unprofitable state of things, Gasca resolved to rid himself of the annoyance at once, by retiring to the valley of Guaynarima, about twelve leagues distant from the city, and there digesting, in quiet, a scheme of compensation, adjusted to the merits of the parties. He was accompanied only by his secretary, and by Loaysa, now archbishop of Lima, a man of sense, and well acquainted with the affairs of the country. In this seclusion the president remained three months, making a careful examination into the conflicting claims, and apportioning the forfeitures among the parties according to their respective services. The repa??timientos, it should be remarked, were usually granted only for life, and, on the death of the incumbent, reverted to the Crown, to be reassigned or retained at its pleasure.

When his arduous task was completed, Gasca determined to withdraw to Lima, leaving the instrument of partition with the archbishop, to be communicated to the army. Notwithstanding all the care that had been taken for an equitable adjustment, Gasca was aware that it was impossible to satisfy the demands of a jealous and irritable soldiery, where each man would be likely to exaggerate his own deserts, while he underrated those of his comrades; and he did not care to expose himself to importunities and complaints that could serve no other purpose than to annoy him. On his departure, the troops were called together by the archbishop in the cathedral, to learn the contents of the schedule intrusted to him. A discourse was first preached by a worthy Dominican, the prior of Arequipa, in which the reverend father expatiated on the virtue of contentment, the duty of obedience, and the folly, as well as wickedness, of an attempt to resist the constituted authorities, topics, in short, which he conceived might best conciliate the good-will and conformity of his audience.

A letter from the president was then read from the pulpit. It was addressed to the officers and soldiers of the army. The writer began with briefly exposing the difficulties of his task, owing to the limited amount of the gratuities, and the great number and services of the claimants. He had given the matter the most careful consideration, he said, and endeavoured to assign to each his share, according to his deserts, without prejudice or partiality. He had, no doubt, fallen into errors, but he trusted his followers would excuse them, when they reflected that he had done according to the best of his poor abilities; and all, he believed, would do him the justice to acknowledge he had not been influenced by motives of personal interest. He bore emphatic testimony to the services they had rendered to the good cause, and concluded with the most affectionate wishes for their future prosperity and happiness. The letter was dated at Guaynarima, August 17, 1548, and bore the simple signature of the Licentiate Gasca. *21

[Footnote 21: Ms. de Caravantes – Pedro Pizzarro, Descub. y Conq., Ms. – Peru, Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 9. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap 92.]

The archbishop next read the paper containing the president’s award. The annual rent of the estates to be distributed amounted to a hundred and thirty thousand pesos ensayados; *22 a large amount, considering the worth of money in that day, – in any other country than Peru, where money was a drug. *23

[Footnote 22: The peso ensayado, according to Garcilasso, was one fifth more in value than the Castilian ducat. Com. Real., Parte 2, lib. 6, cap. 3.]

[Footnote 23: “Entre los cavalleros capitanes y soldados que le ayudaron en esta ocasion repartio el Presidente Pedro de la Gasca 135,000 pesos ensayados de renta que estaban vacos, y no un millon y tantos mil pesos, como dize Diego Fernandez, que escrivio en Palencia estas alteraciones, y de quien lo tomo Antonio de Herrera: y porque esta ocasion fue la segunda en que los benemeritos del Piru fundan con razon los servicios de sus pasados, porque mediante esta batalla aseguro la corona de Castilla las provincias mas ricas que tiene en America, pondre sus nombres para que se conserbe con certeza su memoria como pareze en el auto original que proveyo en el asiento de Guainarima cerca de la ciudad del Cuzco en diez y siete de Agosto de 1548, que esta en los archivos del govierno.” Ms. de Caravantes.

The sum mentioned in the text, as thus divided among the army, falls very far short of the amount stated by Garcilasso, Fernandez, Zarate, and, indeed, every other writer on the subject, none of whom estimate it at less than a million of pesos. But Caravantes, from whom I have taken it, copies the original act of partition preserved in the royal archives. Yet Garcilasso de la Vega ought to have been well informed of the value of these estates, which, according to him, far exceeded the estimate given in the schedule. Thus, for instance, Hinojosa, he says, obtained from the share of lands and rich mines assigned to him from the property of Gonzalo Pizarro no less than 200,000 pesos annually, while Aldana, the Licentiate Carbajal, and others, had estates which yielded them from 10,000 to 50,000 pesos. (Ibid., ubi supra.) It is impossible to reconcile these monstrous discrepancies. No sum seems to have been too large for the credulity of the ancient chronicler; and the imagination of the reader is so completely bewildered by the actual riches of this El Dorado, that it is difficult to adjust his faith by any standard of probability.]

The repartimientos thus distributed varied in value from one hundred to thirty-five hundred pesos of yearly rent; all, apparently, graduated with the nicest precision to the merits of the parties. The number of pensioners was about two hundred and fifty; for the fund would not have sufficed for general distribution, nor were the services of the greater part deemed worthy of such a mark of consideration. *24

[Footnote 24: Caravantes has transcribed from the original act a full catalogue of the pensioners, with the amount of the sums set against each of their names.]

The effect produced by the document, on men whose minds were filled with the most indefinite expectations, was just such as had been anticipated by the president. It was received with a general murmur of disapprobation. Even those who had got more than they expected were discontented, on comparing their condition with that of their comrades, whom they thought still better remunerated in proportion to their deserts. They especially inveighed against the preference shown to the old partisans of Gonzalo Pizarro – as Hinojosa, Centeno, and Aldana – over those who had always remained loyal to the Crown. There was some ground for such a preference; for none had rendered so essential services in crushing the rebellion; and it was these services that Gasca proposed to recompense. To reward every man who had proved himself loyal, simply for his loyalty, would have frittered away the donative into fractions that would be of little value to any. *25

[Footnote 25: The president found an ingenious way of remunerating several of his followers, by bestowing on them the hands of the rich widows of the cavaliers who had perished in the war. The inclinations of the ladies do not seem to have been always consulted in this politic arrangement. See Garci lasen, Com. Real., Parte 2 lib. 6 cap. 3.]

It was in vain, however, that the archbishop, seconded by some of the principal cavaliers, endeavoured to infuse a more contented spirit into the multitude. They insisted that the award should be rescinded, and a new one made on more equitable principles; threatening, moreover, that, if this were not done by the president, they would take the redress of the matter into their own hands. Their discontent, fomented by some mischievous persons who thought to find their account in it, at length proceeded so far as to menace a mutiny; and it was not suppressed till the commander of Cuzco sentenced one of the ringleaders to death, and several others to banishment. The iron soldiery of the Conquest required an iron hand to rule them.

Meanwhile, the president had continued his journey towards Lima; and on the way was everywhere received by the people with an enthusiasm, the more grateful to his heart that he felt he had deserved it. As he drew near the capital, the loyal inhabitants prepared to give him a magnificent reception. The whole population came forth from the gates, led by the authorities of the city, with Aldana as corregidor at their head. Gasca rode on a mule, dressed in his ecclesiastical robes. On his right, borne on a horse richly caparisoned, was the royal seal, in a box curiously chased and ornamented. A gorgeous canopy of brocade was supported above his head by the officers of the municipality, who, in their robes of crimson velvet, walked bareheaded by his side. Gay troops of dancers, clothed in fantastic dresses of gaudy-colored silk, followed the procession, strewing flowers and chanting verses as they went, in honor of the president. They were designed as emblematical of the different cities of the colony; and they bore legends or mottoes in rhyme on their caps, intimating their loyal devotion to the Crown, and evincing much more loyalty in their composition, it may be added, than poetical merit. *26 In this way, without beat of drum, or noise of artillery, or any of the rude accompaniments of war, the good president made his peaceful entry into the City of the Kings, while the air was rent with the acclamations of the people, who hailed him as their “Father and Deliverer, the Saviour of their country.!” *27

[Footnote 26: Fernandez has collected these flowers of colonial poesy, which prove that the old Conquerors were much more expert with the sword than with the pen. Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 93.]
[Footnote 27: “Fue recibimiento mui solemne, con universal alegria del Pueblo, por verse libre de Tiranos; i toda la Gente, a voces, bendecia al Presidente, i le llamaban: Padre, Restaurador, i Pacificador, dando gracias a Dios, por haver vengado las injurias hechas a su Divina Magestad.” Herrera, Hist General, dec. 8, lib. 4, cap. 17.]
But, however grateful was this homage to Gasca’s heart, he was not a man to waste his time in idle vanities. He now thought only by what means he could eradicate the seeds of disorder which shot up so readily in this fruitful soil, and how he could place the authority of the government on a permanent basis. By virtue of his office, he presided over the Royal Audience, the great judicial, and, indeed, executive tribunal of the colony; and he gave great despatch to the business, which had much accumulated during the late disturbances. In the unsettled state of property, there was abundant subject for litigation; but, fortunately, the new Audience was composed of able, upright judges, who labored diligently with their chief to correct the mischief caused by the misrule of their predecessors.

Neither was Gasca unmindful of the unfortunate natives; and he occupied himself earnestly with that difficult problem, – the best means practicable of ameliorating their condition. He sent a number of commissioners, as visitors, into different parts of the country, whose business it was to inspect the encomiendas, and ascertain the manner in which the Indians were treated, by conversing not only with the proprietors, but with the natives themselves. They were also to learn the nature and extent of the tributes paid in former times by the vassals of the Incas. *28

[Footnote 28: “El Presidente Gasca mando visitar todas las provincias y repartimientos deste reyno, nombrando para ello personas de autoridad y de quien se tenia entendido que tenian conoscimiento de la tierra que se les encargavan, que ha de ser la principal calidad, que se ha buscar en la persona, a quien se comete semejante negocio despues que sea Cristiana: lo segundo se les dio instruccion de lo que hauian de averiguar, que fueron muchas cosas: el numero, las haciendas, los tratos y grangerias, la calidad de la gente y de sus tierras y comarca y lo que davan de tributo.” Ondegardo, Rel. Prim., Ms.]

In this way, a large amount of valuable information was obtained, which enabled Gasca, with the aid of a council of ecclesiastics and jurists, to digest a uniform system of taxation for the natives, lighter even than that imposed on them by the Peruvian princes. The president would gladly have relieved the conquered races from the obligations of personal service; but, on mature consideration, this was judged impracticable in the present state of the country, since the colonists, more especially in the tropical regions, looked to the natives for the performance of labor, and the latter, it was found from experience, would not work at all, unless compelled to do so. The president, however, limited the amount of service to be exacted with great precision, so that it was in the nature of a moderate personal tax. No Peruvian was to be required to change his place of residence, from the climate to which he had been accustomed, to another; a fruitful source of discomfort, as well as of disease, in past times. By these various regulations, the condition of the natives, though not such as had been contemplated by the sanguine philanthropy of Las Casas, was improved far more than was compatible with the craving demands of the colonists; and all the firmness of the Audience was required to enforce provisions so unpalatable to the latter. Still they were enforced. Slavery, in its most odious sense, was no longer tolerated in Peru. The term “slave” was not recognized as having relation to her institutions; and the historian of the Indies makes the proud boast, – it should have been qualified by the limitations I have noticed, – that every Indian vassal might aspire to the rank of a freeman. *29
[Footnote 29: “El Presidente, i el Audiencia dieron tales oraenes, que este negocio se asento, de manera, que para adelante no se platico mas este nombre de Esclavos, sino que la libertad fue general por todo el Reino.” Herrera, Hist. Gen., dec. 8, lib. 5, cap. 7.]

Besides these reforms, Gasca introduced several in the municipal government of the cities, and others yet more important in the management of the finances, and in the mode of keeping the accounts. By these and other changes in the internal economy of the colony, he placed the administration on a new basis, and greatly facilitated the way for a more sure and orderly government by his successors. As a final step, to secure the repose of the country after he was gone, he detached some of the more aspiring cavaliers on distant expeditions, trusting that they would draw off the light and restless spirits, who might otherwise gather together and disturb the public tranquillity; as we sometimes see the mists which have been scattered by the genial influence of the sun become condensed, and settle into a storm, on his departure. *30

[Footnote 30: Ms. de Caravantes. – Gomara, Hist. de las Indians, cap. 187. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 93-95. – Zarate. Conq. del Peru, lib. 7, cap. 10.]

Gasca had been now more than fifteen months in Lima and nearly three years had elapsed since his first entrance into Peru. In that time, he had accomplished the great objects of his mission. When he landed, he found the colony in a state of anarchy, or rather organized rebellion under a powerful and popular chief. He came without funds or forces to support him. The former he procured through the credit which he established in his good faith; the latter he won over by argument and persuasion from the very persons to whom they had been confided by his rival. Thus he turned the arms of that rival against himself. By a calm appeal to reason he wrought a change in the hearts of the people; and, without costing a drop of blood to a single loyal subject, he suppressed a rebellion which had menaced Spain with the loss of the wealthiest of her provinces. He had punished the guilty, and in their spoils found the means to recompense the faithful. He had, moreover, so well husbanded the resources of the country, that he was enabled to pay off the large loan he had negotiated with the merchants of the colony, for the expenses of the war, exceeding nine hundred thousand pesos de oro. *31 Nay, more, by his economy he had saved a million and a half of ducats for the government, which for some years had received nothing from Peru; and he now proposed to carry back this acceptable treasure to swell the royal coffers. *32 All this had been accomplished without the cost of outfit or salary, or any charge to the Crown except that of his own frugal expenditure. *33 The country was now in a state of tranquillity Gasca felt that his work was done; and that he was free to gratify his natural longing to return to his native land.

[Footnote 31: “Recogio tanta sema de dinero, que pago novecientos mil pesos de Oro, que se hallo haver gastado, desde el Dia que entro en Panama, hasta que se acabo la Guerra, los quales tomo prestados.” Herrera, Hist. General, dec. 8, lib. 5, cap. 7. – Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 10.]

[Footnote 32: “Aviendo pagado el Presidente las costas de la guerra que fueron muchas, remitio a S. M y lo llevo consigo 264,422 marcos de plata, que a seis ducados valieron 1 millon 588,332 ducados” Ms. de Caravantes.]
[Footnote 33: “No tubo ni quiso salario el Presidente Gasca sino cedula para que a un mayordomo suyo diosen los Oficiales reales lo necesario de la real Hacienda, que como pareze de los quadernos de su gasto fue muy moderado.” (Ms. de Caravantes.) Gasca, it appears, was most exact in keeping the accounts of his disbursements for the expenses of himself and household, from the time he embarked for the colonies.]

Before his departure, he arranged a distribution of those repartimientos which had lapsed to the Crown during the past year by the death of the incumbents. Life was short in Peru; since those who lived by the sword, if they did not die by the sword, too often fell early victims to the hardships incident to their adventurous career. Many were the applicants for the new bounty of government; and, as among them were some of those who had been discontented with the former partition, Gasca was assailed by remonstrances, and sometimes by reproaches couched in no very decorous or respectful language. But they had no power to disturb his equanimity; he patiently listened, and replied to all in the mild tone of expostulation best calculated to turn away wrath; “by this victory over himself,” says an old writer, “acquiring more real glory, than by all his victories over his enemies.” *34

[Footnote 34: “En lo qual hizo mas que en vencer y ganar todo aquel Ympe rio: porque fue vencerse assi proprio.” Garcilasso, Com. Real Parte 2, lib. 6, cap. 7.]

An incident occurred on the eve of his departure, touching in itself, and honorable to the parties concerned. The Indian caciques of the neighbouring country, mindful of the great benefits he had rendered their people, presented him with a considerable quantity of plate in token of their gratitude. But Gasca refused to receive it, though in doing so he gave much concern to the Peruvians who feared they had unwittingly fallen under his displeasure.

Many of the principal colonists, also, from the same wish to show their sense of his important services, sent to him, after he had embarked, a magnificent donative of fifty thousand gold castellanos. “As he had taken leave of Peru,” they said, “there could be no longer any ground for declining it.” But Gasca was as decided in his rejection of this present, as he had been of the other. “He had come to the country,” he remarked, “to serve the king, and to secure the blessings of peace to the inhabitants; and now that, by the favor of Heaven, he had been permitted to accomplish this, he would not dishonor the cause by any act that might throw suspicion on the purity of his motives.” Notwithstanding his refusal, the colonists contrived to secrete the sum of twenty thousand castellanos on board of his vessel, with the idea, that, once in his own country, with his mission concluded, the president’s scruples would be removed. Gasca did, indeed, accept the donative; for he felt that it would be ungracious to send it back; but it was only till he could ascertain the relatives of the donors, when he distributed it among the most needy. *35

[Footnote 35: Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 95.]
Having now settled all his affairs, the president committed the government, until the arrival of a viceroy, to his faithful partners of the Royal Audience, and in January, 1150, he embarked with the royal treasure on board of a squadron for Panama. He was accompanied to the shore by a numerous crowd of the inhabitants, cavaliers and common people, persons of all ages and conditions, who followed to take their last look of their benefactor, and watch with straining eyes the vessel that bore him away from their land.

His voyage was prosperous, and early in March the president reached his destined port. He stayed there only till he could muster horses and mules sufficient to carry the treasure across the mountains; for he knew that this part of the country abounded in wild, predatory spirits, who would be sorely tempted to some act of violence by a knowledge of the wealth which he had with him. Pushing forward, therefore, he crossed the rugged Isthmus, and, after a painful march, arrived in safety at Nombre de Dios.

The event justified his apprehensions. He had been gone but three days, when a ruffian horde, after murdering the bishop of Guatemala, broke into Panama with the design of inflicting the same fate on the president, and of seizing the booty. No sooner were the tidings communicated to Gasca, than, with his usual energy, he levied a force and prepared to march to the relief of the invaded capital. But Fortune – or, to speak more correctly Providence – favored him here, as usual; and, on the eve of his departure, he learned that the marauders had been met by the citizens, and discomfited with great slaughter. Disbanding his forces, therefore, he equipped a fleet of nineteen vessels to transport himself and the royal treasure to Spain, where he arrived in safety, entering the harbour of Seville after a little more than four years from the period when he had sailed from the same port. *36

[Footnote 36: Ms. de Caravantes. – Gomara, Hist. de las Indias, cap. 183. – Fernandez, Hist. del Peru Parte 2, lib 1, cap. 10. – Zarate Conq. del Peru, lib. 7, cap. 13. – Herrera, Hist. General, dec. 8, lib. 6. cap. 17. 2, lib 1, cap. 10. – Zarate Conq.]

Great was the sensation throughout the country caused by his arrival. Men could hardly believe that results so momentous had been accomplished in so short a time by a single individual, – a poor ecclesiastic, who, unaided by government, had, by his own strength, as it were, put down a rebellion which had so long set the arms of Spain at defiance!
The emperor was absent in Flanders. He was overjoyed on learning the complete success of Gasca’s mission; and not less satisfied with the tidings of the treasure he had brought with him; for the exchequer, rarely filled to overflowing, had been exhausted by the recent troubles in Germany. Charles instantly wrote to the president, requiring his presence at court, that he might learn from his own lips the particulars of his expedition. Gasca, accordingly, attended by a numerous retinue of nobles and cavaliers, – for who does not pay homage to him whom the king delighteth to honor? – embarked at Barcelona, and, after a favorable voyage, joined the Court in Flanders.

He was received by his royal master, who fully appreciated his services, in a manner most grateful to his feelings; and not long afterward he was raised to the bishopric of Palencia, – a mode of acknowledgment best suited to his character and deserts. Here he remained till 1561, when he was promoted to the vacant see of Siguenza. The rest of his days he passed peacefully in the discharge of his episcopal functions; honored by his sovereign, and enjoying the admiration and respect of his countrymen. *37

[Footnote 37: Ibid., ubi supra. – Ms. de Caravantes. – Gomara, Hist. de as Indias, cap. 182. – Fernandez, Hist. del Peru, Parte 2, lib. 1 cap. 10. – Zarate, Conq. del Peru lib. 7, cap. 13.]

In his retirement, he was still consulted by the government in matters of importance relating to the Indies. The disturbances of that unhappy land were renewed, though on a much smaller scale than before, soon after the president’s departure. They were chiefly caused by discontent with the repartimientos, and with the constancy of the Audience in enforcing the benevolent restrictions as to the personal services of the natives. But these troubles subsided, after a very few years, under the wise rule of the Mendozas, – two successive viceroys of that illustrious house which has given so many of its sons to the service of Spain. Under their rule, the mild yet determined policy was pursued, of which Gasca had set the example. The ancient distractions of the country were permanently healed. With peace, prosperity returned within the borders of Peru; and the consciousness of the beneficent results of his labors may have shed a ray of satisfaction, as it did of glory, over the evening of the president’s life.

That life was brought to a close in November 1567, at an age, probably, not far from the one fixed by the sacred writer as the term of human existence. *38 He died at Valladolid, and was buried in the church of Santa Maria Magdalena, in that city, which he had built and liberally endowed. His monument, surmounted by the sculptured effigy of a priest in his sacerdotal robes, is still to be seen there, attracting the admiration of the traveller by the beauty of its execution. The banners taken from Gonzalo Pizarro on the field of Xaquixaguana were suspended over his tomb, as the trophies of his memorable mission to Peru. *39 The banners have long since mouldered into dust, with the remains of him who slept beneath them; but the memory of his good deeds will endure for ever. *40
[Footnote 38: I have met with no account of the year in which Gasca was born; but an inscription on his portrait in the sacristy of St. Mary Magdalene at Valladolid, from which the engraving prefixed to this volume is taken, states that he died in 1567, at the age of seventy-one. This is perfectly consistent with the time of life at which he had probably arrived when we find him a collegiate at Salamanca, in the year 1522.] [Footnote 39: “Murio en Valladolid, donde mando enterrar su cuerpo en la Iglesia de la advocacion de la Magdalena, que hizo edificar en aquella ciudad, donde se pusieron las vanderas que gano a Gonzalo Pizarro.” Ms. de Caravantes.]

[Footnote 40: The memory of his achievements has not been left entirely to the care of the historian. It is but a few years since the character and administration of Gasca formed the subject of an elaborate panegyric from one of the most distinguished statesmen in the British parliament. (See Lord Brougham’s speech on the maltreatment of the North American colonies, February, 1838.) The enlightened Spaniard of our day, who contemplates with sorrow the excesses committed by his countrymen of the sixteenth century in the New World, may feel an honest pride, that in this company of dark spirits should be found one to whom the present generation may turn as to the brightest model of integrity and wisdom.]

Gasca was plain in person, and his countenance was far from comely. He was awkward and ill-proportioned; for his limbs were too long for his body, – so that when he rode, he appeared to be much shorter than he really was. *41 His dress was humble, his manners simple, and there was nothing imposing in his presence. But, on a nearer intercourse, there was a charm in his discourse that effaced every unfavorable impression produced by his exterior, and won the hearts of his hearers. [Footnote 41: “Era muy pequeno de cuerpo con estrana hechura, que de la cintura abaxo tenia tanto cuerpo, como qualquiera hombre alto, y de la cintura al hombro no tenia vna tercia. Andando a cauallo parescia a vn mas pequeno de lo que era, porque todo era piernas: de rostro era muy feo: pero lo que la naturaleza le nego de las dotes del cuerpo, se los doblo en los del animo.” Garcilasso, Com. Real, Parte 2, lib. 5, cap. 2.] The president’s character may be thought to have been sufficiently portrayed in the history already given of his life. It presented a combination of qualities which generally serve to neutralize each other, but which were mixed in such proportions in him as to give it additional strength. He was gentle, yet resolute; by nature intrepid, yet preferring to rely on the softer arts of policy. He was frugal in his personal expenditure, and economical in the public; yet caring nothing for riches on his own account, and never stinting his bounty when the public good required it. He was benevolent and placable, yet could deal sternly with the impenitent offender; lowly in his deportment, yet with a full measure of that self-respect which springs from conscious rectitude of purpose; modest and unpretending, yet not shrinking from the most difficult enterprises; deferring greatly to others, yet, in the last resort, relying mainly on himself; moving with deliberation, – patiently waiting his time; but, when that came, bold, prompt, and decisive.

Gasca was not a man of genius, in the vulgar sense of that term. At least, no one of his intellectual powers seems to have received an extraordinary development, beyond what is found in others. He was not a great writer, nor a great orator, nor a great general. He did not affect to be either. He committed the care of his military matters to military men; of ecclesiastical, to the clergy; and his civi and judicial concerns he reposed on the members of the Audience. He was not one of those little great men who aspire to do every thing themselves, under the conviction that nothing can be done so well by others. But the president was a keen judge of character. Whatever might be the office, he selected the best man for it. He did more. He assured himself of the fidelity of his agents, presided at their deliberations; dictated a general line of policy, and thus infused a spirit of unity into their plans, which made all move in concert to the accomplishment of one grand result. A distinguishing feature of his mind was his common sense, – the best substitute for genius in a ruler who has the destinies of his fellow-men at his disposal, and more indispensable than genius itself. In Gasca, the different qualities were blended in such harmony, that there was no room for excess. They seemed to regulate each other. While his sympathy with mankind taught him the nature of their wants, his reason suggested to what extent these were capable of relief, as well as the best mode of effecting it. He did not waste his strength on illusory schemes of benevolence, like Las Casas, on the one hand; nor did he countenance the selfish policy of the colonists, on the other. He aimed at the practicable, – the greatest good practicable.

In accomplishing his objects, he disclaimed force equally with fraud. He trusted for success to his power over the convictions