This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
Edition:
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

“Yes, … I gasped out, … I know, but I thought I saw her … did she not come in … that door?”

“Yes, sir, she entered by that door and went out by the opposite one, that one over there,” said she, pointing to a door opening on New Vivienne street.

I suppressed an oath, and rushed out of the door opening on this new street, as if I expected to find Mlle. de Chateaudun patiently waiting for me to join her on the pavement. My head was in such a whirl that I had not the remotest idea of where I was going, and I wandered recklessly through little streets that I had never heard of before–it made no difference to me whether I ran into Scylla or Charybdis–I cared not what became of me.

Like the fool that repeats over and over again the same words without understanding their meaning, I kept saying: “The fiend of a woman! the fiend of a woman!” At this moment all my love seemed turned to hate! but when this hate had calmed down to chill despair, I began to reflect with agonizing fear that perhaps Irene had seen me at the Odeon with those dreadful women. I felt that I was ruined in her eyes for ever! She would never listen to my attempt at vindication or apologies–women are so unforgiving when a man strays for a moment from the path of propriety, and they regard little weaknesses in the light of premeditated crimes, too heinous for pardon–Irene would cry out with the poet:

“Tu te fais criminel pour te justifier!”

You are fortunate, my dear Edgar, in having found the woman you have always dreamed of and hoped for; you will have all the charms of love without its troubles; it is folly to believe that love is strengthened by its own torments and stimulated by sorrows. A storm is only admired by those on shore; the suffering sailors curse the raging sea and pray for a calm.

Your letter, my dear Edgar, is filled with that calm happiness that is the foundation of all true love; in return, I can only send you an account of my despair. Friendship is often a union of these two contrasts.

Enjoy your happy lot, my friend; your reputation is made. You have a good name, an enviable and an individual philosophy, borrowed neither from the Greeks nor the Germans. Your future is beautiful; cherish the sweetest dreams; the woman you love will realize them all.

Night is a bad counsellor, so I dare not make any resolutions, or come to any decision at this dark hour. I shall wait for the sun to enlighten my mind.

In my despair I have the mournful consolation of knowing that Irene is in Paris. This great city has no undiscovered secrets; everything and every person hid in its many houses is obliged sooner or later to appear in the streets. I form the most extravagant projects; I will buy, if necessary, the indiscretion of all the discreet lips that guard the doors; I shall recruit an army of salaried spies. On the coast of the Coromandel there is a tribe of Indians whose profession is to dive into the Gulf of Bengal, that immense bathing-tub of the sun, and search for a beautiful pearl that lies buried among the coral beds at the bottom of the ocean. It is a pearl of great price, as valuable as the finest diamond…. Irene is my pearl of great price, and I will search for and find her in this great ocean of men and houses called Paris…. After thinking and wondering till I am dizzy and sick at heart, I have come to the conclusion that Irene is acting in this manner to test my love–this thought consoles me a little, and I try to drown my sorrow in the thought of our mutual happiness, when I shall have triumphantly passed through the ordeal.

The most charming of women is willing to believe that everybody loves except her lover.

ROGER DE MONBERT.

XII.

IRENE DE CHATEAUDUN _to_ MME. LA VICOMTESSE DE BRAIMES, Grenoble, (Isere).

PARIS, June 2d–Midnight.

Oh! How indignant I am! How angry and mortified are my feelings! Good Heavens! how his shameful conduct makes me hate and despise him!… I will try to be calm–to collect my scattered thoughts and give you a clear account of what has just occurred–tell you how all of my plans are destroyed–how I am once more alone in this cruel world, more sad, more discouraged and more hopeless than I ever was in my darkest days of misery and poverty…. but I cannot be calm–it is impossible for me to control my indignation when I think of the shameful behavior of this man–of his gross impertinence–his insolent duplicity…. Well, I went to the Odeon; M. de Monbert was there, I saw him, he certainly made no attempt to conceal his presence; you know he plumes himself upon being open and frank–never hides anything from the world–wishes people to see him in his true character, &c., precisely what I saw to-night. Yes, Valentine, there he was as tipsy as a coachman–with those little hair-brained de S.’s, the eldest simply tipsy as a lord, the young one, George, was drunk, very drunk. This is not all, the fascinating Prince was escort to two fashionable beauties, two miserable creatures of distressing notoriety, two of those shameless women whom we cannot fail to recognise on account of their scandalous behavior in public; sort of market-women disguised as fashion-plates–half apple-venders, half coquettes, who tap men on the cheek with their scented gloves and intersperse their conversation with dreadful oaths from behind their bouquets and Pompadour fans! … these creatures talked in shrill tones, laughed out loud enough to be heard by every one around–joined in the chorus of the Choir of Antigone with the old men of Thebes!… People in the gallery said: “they must have dined late,” that was a charitable construction to put upon their shameful conduct–I thought to myself, this is their usual behavior–they are always thus.

I must tell you, so you can better appreciate my angry mortification, that just as we were stepping into the carriage the servant handed me the letters that I had sent him to bring from the Hotel de Langeac. Among the number was one from M. de Monbert, written several days after I had left Paris; this letter is worthy of being sent to Grenoble; I enclose it. While reading it, my dear Valentine, don’t forget that I read it at the theatre, and my reading was constantly interrupted by the vulgar conversation and noisy laughter of M. de Monbert and his choice companions, and that each high-flown sentence of this hypocritical note had at the same time a literal and free translation in the scandalous remarks, bursts of laughter, and stupid puns of the despicable man who had written it.

I confess that this flow of wit interfered with my perusal of these touching reproaches; the brilliant improvisations of the orator prevented me from becoming too much affected by the elegiacs of the writer.

Here is the note that I was trying to decipher through my tears when Monsieur de Monbert swaggered into the theatre.

“Is this a test of love–a woman’s vengeance or an idle caprice, Mademoiselle? My mind is not calm enough to solve the enigma. Be merciful and drive me not to madness! To-morrow may be too late–then your words of reason might be responded to by the jargon of insanity! Beware! and cast aside your cloak of mystery before the sun once more goes down upon my frenzy. All is desolation and darkness within and without–nothing appears bright to my eyes, and my soul is wrapped in gloom. In your absence I cease to live, but it seems as if my deep love gives me still enough strength to hold a wandering pen that my mind no longer guides. With my love I gave you my soul and mind–what remains to me would excite your pity. I implore you to restore me to life.

“You cannot comprehend the ecstasy of a man who loves you, and the despair of a man who loses you. Before knowing you I never could have imagined these two extremes, separated by a whole world and brought together in one instant. To be envied by the angels–to breathe the air of heaven–to seek among the divine joys for a name to give one’s happiness, and suddenly, like Lucifer, to be dashed by a thunderbolt into an abyss of darkness, and suffer the living death of the damned!

“This is your work!

“No, it cannot be a jest, it is not a vengeance; one does not jest with real love, one does does not take vengeance on an innocent man; then it must be a test! a test! ah well, it has been borne long enough, and my bleeding heart cries out to you for mercy. If you prolong this ordeal, you will soon have no occasion to doubt my love!… your grief will be remorse.

“ROGER.”

Yes, you are right this time, my dear Prince; my sorrow is remorse, deep remorse; I shall never forgive myself for having been momentarily touched by your hear-trending moans and for having shed real tears over your dramatic pathos.

I was seated in the corner of our box, trembling with emotion and weeping over these tender reproaches–yes, I wept!–he seemed so sad, so true to me–I was in an humble frame of mind, thoroughly convinced by this touching appeal that I had been wicked and unjust to doubt so faithful a heart. I was overcome by the magnitude of my offence–at having caused this great despair by my cruelty. Each word of this elaborate dirge was a dagger to my heart; I credulously admired the eloquence and simplicity of the style; I accepted as beautiful writing all these striking images–these antitheses full of passion and pretension: “_Reason responded to by insanity_.” “_The power of love that gives him strength to hold a pen. Extremes separated by a whole world and brought together in an instant, and this living death that he suffers, this name for his past happiness that had to be sought for among the joys of heaven!_”

I accepted as gospel truth all these high-flown fictions, and was astonished at nothing until I came to the _Lucifer_ part; that, I confess, rather startled me–but the finishing tirade composed me. I thought it fascinating, thrilling, heart-rending! In my enthusiastic pity I was, by way of expiation, admiring the whole letter when I was disturbed by a frightful noise made by people entering the adjoining box. I felt angry at their insulting my sadness with their heartless gayety. I continue to read, admire and weep–my neighbors continue to laugh and make a noise. Amidst this uproar I recognise a familiar voice–I listen–it is certainly the Prince de Monbert–I cannot be mistaken. Probably he has come here with strangers–he has travelled so much that he is obliged to do the honors of Paris to grand ladies who were polite to him abroad–but from what part of the world could these grand ladies have come? They seem to be indulging in a queer style of conversation. One of them boldly looked in our box, and exclaimed, “Four women! Four monsters!” I recognised her as a woman I had seen at the Versailles races–all was explained.

Then they played a sort of farce for their own pleasure, to the great annoyance of the audience. I will give you a sample of it, so you can have an idea of the wit and good taste displayed by these gentlemen. The most intoxicated of the young men asked, between two yawns, who were the authors of _Antigone?_ “Sophocles,” said M. de Monbert. “But there are two, are there not?” “Two _Antigones?_” said the Prince laughing; “yes, there is Ballanche’s.” “Ah, yes! Ballanche, that is his name,” cried out the ignorant creature; “I knew I saw two names on the hand-bill! Do you know them?”

“I am not acquainted with Sophocles,” said the Prince, becoming more and more jovial, “but I know Ballanche; I have seen him at the Academy.”

This brilliant witticism was wonderfully successful; they all clapped so loud and laughed so hilariously that the audience became very angry, and called out, “Silence!” “Silence!” For a moment the noisy were quiet, but soon they were worse than ever, acting like maniacs. At the end of each scene, little George de S., who is a mere school-boy, cried out in deafening tones: “Bravo! Ballanche!” then turning to the neighboring boxes he said: “My friends, applaud; you must encourage the author;” and the two bold women clapped their hands and shrieked out, “Let us encourage Ballanche! Bravo! Ballanche!” It was absurd.

Madame Taverneau and her friends were indignant; they had heard the compliment bestowed upon us–“Four women. Four monsters!” This rapid appreciation of our elegant appearance did not make them feel indulgent towards our scandalous neighbors. Near us were several newspaper men who gave the names of the Prince de Monbert, the Messrs. de S., and their two beauties. These journalists spoke with bitter contempt of what they called the young lions of the Faubourg Saint-Germain, of the rude manners of the aristocracy, of the ridiculous scruples of those proud legitimists, who feared to compromise themselves in the interests of their country, and yet were compromised daily by a thousand extravagances; then they related falsehoods that were utterly without foundation, and yet were made to appear quite probable by the disgraceful conduct of the young men before us. You may imagine how cruelly I suffered, both as a fiancee and as a legitimist. I blushed for our party in the presence of the enemy; I felt the insult offered to me personally less than I did the abuse brought upon our cause. In listening to those deserved sneers I detested Messrs. de S. as much as I did Roger. I decided during this hour of vexation and shame that I would rather always remain simple Madame Gruerin than become the Princess de Monbert.

What do you think of this despair, the result of champagne? Ought I not to be touched by it? How sweet it is to see one’s self so deeply regretted!

It is quite poetical and even mythological; Ariadne went no further than this. She demanded of Bacchus consolation for the sorrows caused by love. How beautifully _he_ sang the hymn to Bacchus in the last act of Antigone! He has a fine tenor voice; until now I was not aware of his possessing this gift. How happy he seemed among his charming companions! Valentine, was I not right in saying that the trial of discouragement is infallible? In love despair is a snare; to cease to hope is to cease to feign; a man returns to his nature as soon as hypocrisy is useless. The Prince has proved to me that he prefers low society, that it is his natural element; that he had completely metamorphosed himself so as to appear before us as an elegant, refined, dignified gentleman!

Oh! this evening he certainly was sincere; his real character was on the surface; he made no effort to restrain himself; he was perfectly at home, in his element; and one cannot disguise his delight at being in his element. There is a carelessness in his movements that betrays his self-satisfaction; he struts and spreads himself with an air of confidence; he seems to float in the air, to swim on the crest of the wave … People can conceal their delight when they have recognised an adored being among a crowd … can avoid showing that a piece of information casually heard is an important fact that they have been trying to discover for weeks; … can hide sudden fear, deep vexation, great joy; but they cannot hide this agreeable impression, this beatitude that they feel upon suddenly returning to their element, after long days of privation and constraint. Well, my dear, the element of Monsieur de Monbert is low company. I take credit to myself for not saying anything more.

I have often observed these base proclivities in persons of the same high condition of life as the Prince. Men brought up in the most refined and cultivated society, destined to fill important positions in life, take the greatest pleasure in associating-with common people; they impose elegance upon themselves as a duty, and indulge in vulgarity as a recreation; they have a spite against these charming qualities they are compelled to assume, and indemnify themselves for the trouble of acquiring them by rendering them mischievously useless when they seek low society and attempt to shine where their brilliancy is unappreciated. This low tendency of human nature explains the eternal struggle between nature and education; explains the taste, the passion of intelligent distinguished men for bad company; the more reserved and dignified they are in their manners, the more they seek the society of worthless men and blemished women. Another reason for this low proclivity is the vanity of men; they like to be admired and flattered, although they know their admirers are utterly worthless and despicable.

All these turpitudes would be unimportant if our poor nobility were still triumphantly occupying their rightful position; but while they are struggling to recover their prestige what can be done with such representatives? Oh, I hated those little fools who by their culpable folly compromised so noble a cause! Can they not see that each of their silly blunders furnishes an arm against the principles they defend, against their party, against us all? They are at war with a country that distrusts their motives and detests and envies their advantages … and they amuse themselves by irritating the country by their aggressive hostility and blustering idleness. By thus displaying their ill manners and want of sense, it seems as if they wished to justify all the accusations of their enemies and gain what they really deserve, a worse reputation than they already bear. They are accused of being ignorant … they are illiterate! They are accused of being impudent … They are insolent! They are accused of being beasts … They show themselves to be brutes! And yet not much is exacted of them, because they are known to be degenerate. Only half what is required from others is expected from them. They are not asked for heroism or talent, or genius: they are only expected to behave with dignity, they cannot even assume it! They are not asked to add to the lustre of their names, they are only entreated to respect them–and they drag them in the mire! Ah, these people make me die of shame and indignation.

It is from this nursery of worthless, idle young fops that I, Irene de Chateaudun, will be forced to choose a husband. No, never will I suffer the millions that Providence has bestowed upon me to be squandered upon ballet-dancers and the scum of Paris! If it be absolutely necessary that my fortune should be enjoyed by women, I will bestow it upon a convent, where I will retire for the rest of my life; but I certainly would prefer becoming the wife of a poor, obscure, but noble-minded student, thirsting for glory and ambitious of making illustrious his plebeian name, seeking among the dust of ages for the secret of fame … than to marry one of the degenerate scions of an old family, who crawl around crushed by the weight of their formidable name; these little burlesque noblemen who retain nothing of their high position but pride and vanity; who can neither think, act, work nor suffer for their country; these disabled knights who wage war against bailiffs and make their names notorious in the police offices and tap-rooms of the Boulevard.

It is glorious to feel flowing in one’s veins noble, heroic blood, to be intoxicated with youthful pride when studying the history of one’s country, to see one’s school-mates forced to commit to memory as a duty, the brilliant record of the heroic deeds of our ancestors! To enter upon a smooth path made easy and pleasant for us by those gone before; to be already armed with the remembrance of noble deeds, laden with generous promises; to have praiseworthy engagements to fulfil, grand hopes to realize; to have in the past powerful protectors, inspiring models that one can invoke in the hour of crisis like exceptional patrons, like saints belonging exclusively to one’s own family; to have one’s conduct traced out by masters of whom we are proud; to have nothing to imagine–nothing to originate, no good example to set, nothing to do but to nobly continue the work grandly commenced, to keep up the tradition, to follow the old routine–it is especially glorious when the tradition is of honor, when the routine is of glory.

But who comprehends these sentiments now? Who dares utter these noble words without an ironical smile? Only a few helpless believers like myself who still energetically but vainly protest against these degradations. Some go to Algeria to prove their hereditary bravery and obtain the Cross of Honor they are deprived of here; others retire to their chateaux and study the fine arts, thus enjoying the only generous resource of discouraged souls; surrounded by the true and the beautiful, they try to forget an ungrateful and degenerate party. Others, disciples of Sully, temper their strength by hard work in the fruitful study of sacred science, and become enthusiastic, absorbed husbandmen, in order to conceal their misanthropy. But what can they do? Fight all alone for a deserted cause? What can the best officers accomplish without soldiers?

You see, Valentine, I forget my own sorrows in thinking of our common woes; when I reflect upon the sad state of public affairs, I find Roger doubly culpable. Possessing so brilliant a mind, such superb talents, he could by his influence bring these young fools back to the path of honor. How unpardonable it is in him to lead them further astray by his dangerous example?

Oh, Valentine! I feel that I am not fitted to live in times like these. Everything displeases me. The people of past ages seemed unintelligent, impracticable the people of the present day are coarse and hypocritical–the former understand nothing, the latter pervert everything. The former had not the attainments that I require, the latter have not the delicacy that I exact. The world is ugly; I have seen enough of it. It is sad to think of one so young as I, just entering upon life, having my head weighed down by the cares and disappointments of sixty years! For a blonde head this weight is very heavy!

What! in this grand world, not one noble being, not one elevated soul possessed of high aspirations and a holy respect for love!

For a young woman to own millions and be compelled to hoard them because she has no one to bestow them upon! To be rich, young, free, generous, and forced to live alone because no worthy partner can be found!…

Valentine, is not this a sad case?

Now my anger is gone–I am only sad, but I am mortally sad…. I know not what to do…. Would I could fly to your arms! Ah! mother! my mother! why am I left to struggle all alone in this unfeeling world!

IRENE DE CHATEAUDUN.

XIII.

EDGAR DE MEILHAN _to the_ PRINCE DE MONBERT, Saint Dominique Street, Paris.

RICHEPORT, June 8th 18–.

She is here! Sound the trumpets, beat the drums!

The same day that you found Irene, I recovered Louise!

In making my tenth pilgrimage from Richeport to Pont de l’Arche, I caught a glimpse from afar of Madame Taverneau’s plump face encased in a superb bonnet embellished with flaming ribbons! The drifting sea-weed and floating fruit which were the certain indication to Christopher Columbus of the presence of his long-dreamed-of land, did not make his heart bound with greater delight than mine at the sight of Madame Taverneau’s bonnet! For that bonnet was the sign of Louise’s return.

Oh! how charming thou didst appear to me then, frightful tulle cabbage, with thy flaunting strings like unto an elephant’s ears, and thy enormous bows resembling those pompons with which horses’ heads are decorated! How much dearer to me wert thou than the diadem of an empress, a vestal’s fillet, the ropes of pearls twined among the jetty locks of Venice’s loveliest patricians, or the richest head-dress of antique or modern art!

Ah, but Madame Taverneau was handsome! Her complexion, red as a beet, seemed to me fresh as a new-blown rose,–so the poets always say,–I could have embraced her resolutely, so happy was I.

The thought that Madame Taverneau might have returned alone flashed through my mind ere I reached the threshold, and I felt myself grow pale, but a glance through the half-open door drove away my terror. There, bending over her table, was Louise, rolling grains of rice in red sealing-wax in order to fill the interstices between the seals that she had gotten from me, and among which figured marvellously well your crest so richly and curiously emblazoned.

A slender thread of light falling upon the soft contour of her features, carved in cameo their pure and delicate outline. When she saw me a faint blush brightened her pallor like a drop of crimson in a cup of milk; she was charming, and so distinguished-looking that, putting aside the pencils, the vase of flowers, the colors and the glass of clear water beside her, I should never have dreamt that a simple screen-painter sat before me.

Isn’t it strange, when so many fashionable women in the highest position look like apple-sellers or old-clothes women in full dress, that a girl in the humblest walks of life should have the air of a princess, in spite of her printed cotton gown!

With me, dear Roger, Louise Guerin the grisette has vanished; but Louise Guerin, a charming and fascinating creature whom any one would be proud to love, has taken her place. You know that with all my oddities, my wilfulness, my _Huronisms_ as you call them, the slightest equivocal word, the least approach to a bold jest, uttered by feminine lips shocks me. Louise has never, in the many conversations that I have had with her, alarmed my captious modesty; and often the most innocent young girls, the virtuous mothers of a family, have made me blush up to my eyes. I am by no means so prudish; I discourse upon Trimalcion’s feast and the orgies of the twelve Caesars, but certain expressions, used by every one, never pass my lips; I imagine that I see toads and serpents drop from the tongues of those who speak them: only roses and pearls fall from Louise’s lips. How many women have fallen in my eyes from the rank of a goddess to the condition of a fishwoman, by one word whose ignominy I might try in vain to make them understand!

I have told you all this, my dear Roger, so that you may see how from an ordinary railway adventure, a slight flirtation, has resulted a serious and genuine love. I treat myself and things with rough frankness, and closely scan my head and heart, and arrive at the same result–I am desperately in love with Louise. The result does not alarm me; I have never shrunk from happiness. It is my peculiar style of courage, which is rarer than you imagine; I have seen men who would seek the bubble reputation even in the cannon’s mouth, who had not the courage to be happy!

Since her return Louise appears thoughtful and agitated; a change has come over the spirit of her dream. It is evident that her journey has thrown new light upon her situation. Something important has taken place in her life. What is it? I neither know nor care to know. I accept Louise as I find her with her present surroundings. Perhaps absence has revealed to her, as it has to me, that another existence is necessary to her. This at least is certain, she is less shy, less reserved, more confiding; there is a tender grace in her manner unfelt before. When we walk in the garden, she leans upon my arm, instead of touching it with the tips of her fingers. Now, when I am with her, her cold reserve begins to thaw, and instead of going on with her work, as formerly, she rests her head on her hand and gazes at me with a dreamy fixedness singular to behold. She seems to be mentally deliberating something, and trying to come to a conclusion. May Eros, with his golden arrows, grant that it prove favorable to me! It will prove so, or human will has no power, and the magnetic fluid is an error!

We are sometimes alone, but that cursed door is never shut, and Madame Taverneau paces up and down outside, coming in at odd moments to enliven the conversation with a witticism, in which exercise the good woman, unhappily, thinks she excels. She fears that Louise, who is not accustomed to the usages of society, may tire me. I am neither a Nero nor a Caligula, but many a time have I mentally condemned the honest post-mistress to the wild beasts of the Circus!

To get Louise away from this room, whose architecture is by no means conducive to love-making, I contrived a boating party to the Andelys, with the respectable view of visiting the ruins of Richard Coeur-de-Lion’s fortress. The ascent is extremely rough, for the donjon is poised, like an eagle’s nest, upon the summit of a steep rock; and I counted upon Madame Taverneau, strangled in her Sunday stays, breathless, perspiring, red as a lobster put on hot-water diet, taking time half-way up the ascent to groan and fan herself with her handkerchief.

Alfred stopped by on his way from Havre, and for once in his life was in season. I placed the rudder in his hands, begging at the same time that he would spare me his fascinating smiles, winks and knowing glances. He promised to be a stock and kept his word, the worthy fellow!

A fresh breeze sprang up in time to take us up the river. We found Louise and Madame Taverneau awaiting us upon the pier, built a short time since in order to stem the rush of water from the bridge.

Proud of commanding the embarkation, Alfred established himself with Madame Taverneau, wrapped in a yellow shawl with a border of green flowers, in the stern. Louise and I, in order to balance the boat, seated ourselves in the bows.

The full sail made a sort of tent, and isolated us completely from our companions. Louise, with only a narrow canvas shaking in the wind between her and her chaperon, feeling no cause for uneasiness, was less reserved; a third party is often useful in the beginning of a love idyl. The most prudish woman in the world will grant slight favors when sure they cannot be abused.

Our boat glided through the water, leaving a fringe of silver in its wake. Louise had taken off her glove, and, leaning over the side, let the water flow in crystal cascades through her ivory fingers; her dress, which she gathered round her from the too free gambols of the wind, sculptured her beauty by a closer embrace. A few little wild flowers scattered their restless leaves over her bonnet, the straw of which, lit up by a bright sun-ray, shed around her a sort of halo. I sat at her feet, embracing her with my glance; bathing her in magnetic influences; surrounding her with an atmosphere of love! I called to my assistance all the powers of my mind and heart to make her love me and promise to be mine!

Softly I whispered to myself: “Come to my succor, secret forces of nature, spring, youth, delicate perfumes, bright rays! Let soft zephyrs play around her pure brow; flowers of love, intoxicate her with your searching odors; let the god of day mingle his golden beams with the purple of her veins; let all living, breathing things whisper in her ear that she is beautiful, only twenty, that I am young and that I love her!” Are poetical tirades and romantic declarations absolutely necessary to make a lovely woman rest her blushing brow upon a young man’s shoulder?

My burning gaze fascinated her; she sat motionless under my glance. I felt my hope sparkle in my eyes; her eyelids slowly drooped; her arms sank at her side; her will succumbed to mine; aware of her growing weakness, she made a final effort, covered her eyes with her hand, and remained several minutes in that attitude in order to recover from the radiations of my will.

When she had, in a measure, recovered her self-possession, she turned her head towards the river-bank and called my attention to the charming effect of a cottage embosomed in trees, from which rickety steps, moss-grown and picturesquely studded with flowers, led down to the river. One of Isabey’s delicious water-colors, dropped here without his signature. Louise–for art, no matter how humble, always expands the mind–has a taste for the beauties of nature, wanting in nearly her whole sex. A flower-stand filled with roses best pleases the majority of women, who cultivate a love of flowers in order to provoke anacreontic and obsolete comparisons from their antiquated admirers.

The banks of the Seine are truly enchanting. The graceful hills are studded with trees and waving corn-fields; here and there a rock peeps picturesquely forth; cottages and distant chateaux are betrayed by their glittering slate roofs; islets as wild as those of the South Sea rise on the bosom of the waters like verdure-clad rafts, and no Captain Cook has ever mentioned these Otaheites a half-day’s journey from Paris.

Louise intelligently and feelingly admired the shading of the foliage, the water rippled by a slight breeze, the rapid flight of the kingfisher, the languid swaying to and fro of the water-lily, the little forget-me-nots opening their timid blue eyes to the morning sun, and all the thousand and one beauties dotted along the river’s bank. I let her steep her soul in nature’s loveliness, which could only teach her to love.

In about four hours we reached the Andelys, and after a light lunch of fresh eggs, cream, strawberries and cherries, we began the ascent to the fortress of the brave king Richard.

Alfred got along famously with Madame Taverneau, having completely dazzled her by an account of his high social acquaintance. During the voyage he had repeated more names than can be found in the Royal Almanac. The good post-mistress listened with respectful deference, delighted at finding herself in company with such a highly connected individual. Alfred, who is not accustomed, among us, to benevolent listeners, gave himself up to the delight of being able to talk without fear of interruption from jests and ironical puns. They had charmed each other.

The stronghold of Richard Coeur-de-Lion recalls, by its situation and architecture, the castles of the Rhine. The stone-work is so confounded with the rock that it is impossible to say where nature’s work ends or man’s work begins.

We climbed, Louise and I, in spite of the steep ascent, the loose stones, over the ramparts fallen to decay, the brushwood and all sorts of obstacles, to the foot of the mass of towers built one within another, which form the donjon-keep. Louise was obliged more than once, in scrambling up the rocks, to give me her hand and lean upon my shoulder. Even when the way was less rugged, she did not put aside her unconstrained and confiding manner; her timid and intense reserve began to soften a little.

Madame Taverneau, who is not a sylph, hung with all her weight to Alfred’s arm, and what surprises me is that she did not pull it off.

We made our way through the under-brush, masses of rubbish and crumbling walls, to the platform of the massive keep, from whence we saw, besides the superb view, far away in the distance, Madame Taverneau’s yellow shawl, shining through the foliage like a huge beetle.

At this height, so far above the world, intoxicated by the fresh air, her cheek dyed a deeper red, her hair loosened from its severe fastenings, Louise was dazzlingly and radiantly beautiful; her bonnet had fallen off and was only held by the ribbon strings; a handful of daisies escaped from her careless grasp.

“What a pity,” said I, “that I have not a familiar spirit at my service! We should soon see the stones replaced, the towers rise from the grass where they have slept so long, and raise their heads in the sunlight; the drawbridge slide on its hinges, and men-at-arms in dazzling cuirasses pass and repass behind the battlements. You should sit beside me as my chatelaine, in the great hall, under a canopy emblazoned with armorial bearings, the centre of a brilliant retinue of ladies in waiting, archers and varlets. You should be the dove of this kite’s nest!”

This fancy made her smile, and she replied: “Instead of amusing yourself in rebuilding the past, look at the magnificent scene stretched out before you.”

In fact, the sky was gorgeous; the sun was sinking behind the horizon, in a hamlet of clouds, ruined and abandoned to the fury of the names of sunset; the darkened hills were shrouded in violet tints; through the light mists of the valley the river shone at intervals like the polished surface of a Damascus blade. The blue smoke ascended from the chimneys of the village of Andelys, nestling at the foot of the mountain; the silvery tones of the bells ringing the Angelus came to us on the evening breeze; Venus shone soft and pure in the western sky. Madame Taverneau had not yet joined us; Alfred’s fascinations had made her forget her companion.

Louise, uneasy at being so long separated from her chaperon, leaned over the edge of the battlement. A stone, which only needed the weight of a tired swallow to dislodge it, rolled from Under Louise’s foot, who, terribly frightened, threw herself in my arms. I held her for a moment pressed to my heart. She was very pale; her head was thrown back, the dizziness of lofty heights had taken possession of her.

“Do not let me fall; my head whirls!”

“Fear not,” I replied; “I am holding you, and the spirit of the gulf shall not have you.”

“Ouf! What an insane idea, to climb like cats over this old pile of stones!” cried Alfred, who had finally arrived, dragging after him Madame Taverneau, who with her shawl looked like a poppy in a corn-field. We left the tower and gained our boat. Louise threw me a tearful and grateful glance, and seated herself by Madame Taverneau. A tug-boat passed us; we hailed it; it threw us a rope, and in a few hours we were at Pont de l’Arche.

This is a faithful account of our expedition; it is nothing, and yet a great deal. It is sufficient to show me that I possess some influence over Louise; that my look fascinates her, my voice affects her, my touch agitates her; for one moment I held her trembling against my heart; she did not repulse me. It is true that by a little feminine Jesuitism, common enough, she might ascribe all this to vertigo, a sort of vertigo common to youth and love, which has turned more heads than all the precipices of Mount Blanc!

What a strange creature is Louise! An inexplicable mixture of acute intelligence and virgin modesty, displaying at the same time an ignorance and information never imagined. These piquant contrasts make me admire her all the more. The day after to-morrow Madame Taverneau is going on business to Rouen. Louise will be alone, and I intend to repeat the donjon scene, with improvements and deprived of the inopportune appearance of Madame Taverneau’s yellow shawl and the luckless Alfred’s green hunting-dress. What delicious dreams will visit me to-night in my hammock at Richeport!

My next letter will begin, I hope, with this triumphant line of the Chevalier de Bertin:

“Elle est a moi, divinites du Pinde!”

Good-bye, my dear Roger. I wish you good luck in your search. Since you have once seen Irene, she cannot wear Gyges’ ring. You may meet her again; but if you have to make your way through six Boyars, three Moldavians, eleven bronze statues, ten check-sellers, crush a multitude of King Charles spaniels, upset a crowd of fruit-stands, go straight as a bullet towards your beauty; seize her by the tip of her wing, politely but firmly, like a gendarme; for the Prince Roger de Monbert must not be the plaything of a capricious Parisian heiress.

EDGAR DE MEILHAN.

XIV.

IRENE DE CHATEAUDUN _to_ MME. LA VICOMTESSE DE BRAIMES; Hotel de la Prefecture, Grenoble (Isere).

PONT DE L’ARCHE, June 18th 18–.

I have only time to send you a line with the box of ribbons The trunk will go to-morrow by the stage. I would have sent it before, but the children’s boots were not done. It is impossible to get anything done now–the storekeepers say they can’t get workmen, the workmen say they can’t get employment. Blanchard will be in Paris to superintend its packing. If you are not pleased with your things, especially the blue dress and mauve bonnet, I despair of ever satisfying you. I did not take your sashes to Mlle. _Vatelin_. It was Prince de Monbert’s fault; in passing along the Boulevards I saw him talking to a gentleman–I turned into Panorama street–he followed me, and to elude him I went into the Chinese store. M. de Monbert remained outside; I bought some tea, and telling the woman I would send for it, went out by the opposite door which opens on Vivienne street. The Prince, who has been away from Paris for ten years, was not aware of this store having two exits, so in this way I escaped him. This hateful prince is also the cause of my returning here. The day after that wretched evening at the Odeon, I went to inquire about my cousin. There I found that Madame de Langeac had left Fontainebleau and gone to Madame de H.’s, where they are having private theatricals. She returns to Paris in ten days, where she begs me to wait for her. I also heard that M. de Monbert had had quite a scene with the porter on the same morning–insisting that he had seen me, and that he would not be put off by lying servants any longer; his language and manner quite shocked the household. The prospect of a visit from him filled me with fright. I returned to my garret–Madame Taverneau was anxiously waiting for my return, and carried me off without giving me anytime for reflection; so I am here once more. Perhaps you think that in this rural seclusion, under the shade of these willows, I ought to find tranquillity? Just the reverse. A new danger threatens me; I escape from a furious prince, to be ensnared by a delirious poet. I went away leaving M. de Meilhan gracious, gallant, but reasonable; I return to find him presuming, passionate, foolish. It makes me think that absence increases my attractiveness, and separation clothes me with new charms.

This devotion is annoying, and I am determined to nip it in the bud; it fills me with a horrible dread that in no way resembles the charming fear I have dreamed of. The young poet takes a serious view of the flattery I bestowed upon him only in order to discover what his friend had written about me; he has persuaded himself that I love him, and I despair of being able to dispel the foolish notion.

I have uselessly assumed the furious air of an angry Minerva, the majestic deportment of the Queen of England opening Parliament, the prudish, affected behavior of a school-mistress on promenade; all this only incites his hopes. If it were love it might be seductive and dangerous, but it is nothing more than magnetism…. You may laugh, but it is surely this and nothing else; he acts as if he were under some spell of fascination; he looks at me in a malevolent way that he thinks irresistible…. But I find it unendurable. I shall end by frankly telling him that in point of magnetism I am no longer free … “that I love another,” as the vaudeville says, and if he asks who is this other, I shall smilingly tell him, “it is the famous disciple of Mesmer, Dr. Dupotet.”

Yesterday his foolish behavior was very near causing my death. Alarmed by an embarrassing tete-a-tete in the midst of an old castle we were visiting, I mounted the window-sill in one of the towers to call Madame Taverneau, whom I saw at the foot of the hill; the stone on which I stood gave way, and if M. de Meilhan had not shown great presence of mind and caught me, I would have fallen down a precipice forty feet deep! Instant death would have been the result. Oh! how frightened I was! I tremble yet. My terror was so great that I would have fainted if I had had a little more confidence; but another fear made me recover from this. Fortunately I am going away from here, and this trifling will be over.

Yes, certainly I will accompany you to Geneva. Why can’t we go as far as Lake Como? What a charming trip to take, and what comfort we will enjoy in my nice carriage! You must know that my travelling-carriage is a wonder; it is being entirely renovated, and directly it is finished, I will jump in it and fly to your arms. Of course you will ask what I am to do with a travelling-carriage–I who have never made but one journey in my life, and that from the Marais to the Faubourg Saint Honore? I will reply, that I bought this carriage because I had the opportunity; it is a chef-d’oeuvre. There never was a handsomer carriage made in London. It was invented–and you will soon see what a splendid invention it is–for an immensely rich English lady who is always travelling, and who is greatly distressed at having to sell it, but she believes herself pursued by an audacious young lover whom she wishes to get rid of, and as he has always recognised her by her carriage, she parts with it in order to put him off her track. She is an odd sort of woman whom they call Lady Penock; she resembles Levassor in his English roles; that is to say, she is a caricature. Levassor would not dare to be so ridiculous.

Good-bye, until I see you. When I think that in one month we shall be together again, I forget all my sorrows.

IRENE DE CHATEAUDUN.

XV.

ROGER DE MONBERT _to_ MONSIEUR DE MEILHAN, Pont-de-l’Arche (Eure).

PARIS, June 19th 18–.

It is useless to slander the police; we are obliged to resort to them in our dilemmas; the police are everywhere, know everything, and are infallible. Without the police Paris would go to ruin; they are the hidden fortification, the invisible rampart of the capital; its numerous agents are the detached forts. Fouche was the Vauban of this wonderful system, and since Fouche’s time, the art has been steadily approaching perfection. There is to-day, in every dark corner of the city an eye that watches over our fifty-four gates, and an ear that hears the pulsations of all the streets, those great arteries of Paris.

The incapacity of my own agents making me despair of discovering anything; I went to the Polyphemus of Jerusalem street, a giant whose ever open eye watches every Ulysses. They told me in the office–Return in three days.

Three centuries that I had to struggle through! How many centuries I have lived during the last month!

The police! Why did not this luminous idea enter my mind before?

At this office of public secrets they said to me: Mlle. de Chateaudun left Paris five days ago. On the 12th she passed the night at Sens; she then took the route to Burgundy; changed horses at Villevallier, and on the 14th stopped at the chateau of Madame de Lorgeville, seven miles from Avallon.

The particularity of this information startled me. What wonderful clock-work! What secret wheels! What intelligent mechanism! It is the machine of Marly applied to a human river. At Rome a special niche would have been devoted to the goddess of Police.

What a lesson to us! How circumspect it should make us! Our walls are diaphanous, our words are overheard; our steps are watched … everything said and done reaches by secret informers and invisible threads the central office of Jerusalem street. It is enough to make one tremble!!!

_At the chateau of Mad. de Lorgeville_!

I walked along repeating this sentence to myself, with a thousand variations: At the chateau of Mad. de Lorgeville.

After a decennial absence, I know nobody in Paris–I am just as much of a stranger as the ambassador of Siam…. Who knows Mad. de Lorgeville? M. de Balaincourt is the only person in Paris who can give me the desired information–he is a living court calendar. I fly to see M. de Balaincourt.

This oracle answers me thus: Mad. de Lorgeville is a very beautiful woman, between twenty-four and twenty-six years of age. She possesses a magnificent _mezzo-soprano_ voice, and twenty thousand dollars income. She learnt miniature painting from Mad. Mirbel, and took singing lessons from Mad. Damoyeau. Last winter she sang that beautiful duo from Norma, with the Countess Merlin, at a charity concert.

I requested further details.

Madame de Lorgeville is the sister of the handsome Leon de Varezes.

Oh! ray of light! glimmer of sun through a dark cloud!

The handsome Leon de Varezes! The ugly idea of troubadour beauty! A fop fashioned by his tailor, and who passes his life looking at his figure reflected in four mirrors as shiny and cold as himself!

I pressed M. de Balaincourt’s hand and once again plunged into the vortex of Paris.

If the handsome Leon were only hideous I would feel nothing but indifference towards him, but he has more sacred rights to my hatred, as you will see.

Three months ago this handsome Leon made a proposal of marriage to Mlle. de Chateaudun–she refused him. This is evidently a preconcerted plan; or it is a ruse. The handsome Leon had a lady friend well known by everybody but himself, and he has deferred this marriage in order to gild, after the manner of Ruolz, his last days of bachelorhood; meanwhile Mlle. de Chateaudun received her liberty, and during this truce I have played the role of suitor. Either of these conjectures is probable–both may be true–one is sufficient to bring about a catastrophe!

This fact is certain, the handsome Leon is at the waters of Ems enjoying his expiring hours of single-blessedness in the society of his painted friend, and his family are keeping Mile. de Chateaudun at the Chateau de Lorgeville till the season at Ems is over. In a few days the handsome Leon, on pretence of important business, will leave his Dulcinea, and, considering himself freed from an unlawful yoke, will come to the Chateau de Lorgeville to offer his innocent hand and pure homage to Mile. de Chateaudun. In whatever light the matter is viewed, I am a dupe–a butt! I know well that people say: “_Prince Roger is a good fellow_” With this reputation a man is exposed to all the feline wickedness of human nature, but when once aroused “the good fellow” is transformed, and all turn pale in his presence.

No, I can never forgive a woman who holds before me a picture of bliss, and then dashes it to the ground–she owes me this promised happiness, and if she tries to fly from me I have a right to cry “stop thief.”

Ah! Mlle. de Chateaudun, you thought you could break my heart, and leave me nothing to cherish but the phantom of memory! Well! I promise you another ending to your play than you looked for! We will meet again!

Stupid idiot that I was, to think of writing her an apology to vindicate my innocent share of the scene at the Odeon! Vindication well spared! How she would have laughed at my honest candor!… She shall not have an opportunity of laughing! Dear Edgar, in writing these disconsolate lines I have lost the calmness that I had imposed upon myself when I began my letter. I feel that I am devoured by that internal demon that bears a woman’s name in the language of love–jealousy! Yes, jealousy fills my soul with bitterness, encircles my brow with a band of iron, and makes me feel a frenzied desire to murder some fellow-being! During my travels I lost the tolerant manners of civilization. I have imbibed the rude cruelty of savages–my jealousy is filled with the storms and fire of the equator.

What do you pale effeminate young men know of jealousy? Is not your professor of jealousy the actor who dashes about on the stage with a paste-board sword?

I have studied the monster under other masters; tigers have taught me how to manage this passion.

Dear Edgar, once night overtook us amidst the ruins of the fort that formerly defended the mouth of the river Caveri in Bengal. It was a dark night illumined by a single star like the lamp of the subterranean temple of Elephanta. But this lone star was sufficient to throw light upon the formidable duel that took place before us upon the sloping bank of the ruined fort.

It was the season of love … how sweet is the sound of these words!

A tawny monster with black spots, belonging to the fair sex of her noble race, was calmly quenching her thirst in the river Caveri–after she had finished drinking she squatted on her hind feet and stretched her forepaws in front of her breast–sphinx-like–and luxuriously rubbed her head in and out among the soft leaves scattered on the riverside.

At a little distance the two lovers watched–not with their eyes but with their nostrils and ears, and their sharp growl was like the breath of the khamsin passing through the branches of the euphorbium and the nopal. The two monsters gradually reached the paroxysm of amorous rage; they flattened their ears, sharpened their claws, twisted their tails like flexible steel, and emitted sparks of fire from eyes and skin.

During this prelude the tigress stretched herself out with stoical indifference, pretending to take no interest in the scene–as if she were the only animal of her race in the desert. At intervals she would gaze with delight at the reflected image of her grace and beauty in the river Caveri.

A roar that seemed to burst from the breast of a giant crushed beneath a rock, echoed through the solitude. One of the tigers described an immense circle in the air and then fell upon the neck of his rival. The two tawny enemies stood up on their hind legs, clenching each other like two wrestlers, body to body, muzzle to muzzle, teeth to teeth, and uttering shrill, rattling cries that cut through the air like the clashing of steel blades. Ordinary huntsmen would have fired upon this monstrous group. We judged it more noble to respect the powerful hate of this magnificent love. As usual the aggressor was the strongest; he threw his rival to the ground, crushed him with his whole weight, tore him with his claws, and then fastening his long teeth in his victim’s throat, laid him dead upon the grass–uttering, as he did so, a cry of triumph that rang through the forest like the clarion of a conqueror.

The tigress remained in the same spot, quietly licking her paw, and when it was quite wet rubbed it over her muzzle and ears with imperturbable serenity and charming coquetry.

This scene contained a lesson for both sexes, my dear Edgar. When nature chooses our masters she chooses wisely.

Heaven preserve you from jealousy! I do not mean to honor by this name that fickle, unjust, common-place sentiment that we feel when our vanity assumes the form of love. The jealousy that gnaws my heart is a noble and legitimate passion. Not to avenge one’s self is to give a premium of encouragement to wicked deeds. The forgiveness of wrongs and injuries puts certain men and women too much at their ease. Vengeance is necessary for the protection of society.

Dear Edgar, tell me of your love; fear not to wound me by a picture of your happiness; my heart is too sympathetic for that. Tell me the traits that please you most in the object of your tenderness. Let your soul expand in her sweet smiles–revel in the intoxicating bliss of those long happy talks filled with the enchanting grace and music of a first love.

After reading my letter, remove my gloomy picture from your mind–forget me quietly; let not a thought of my misery mar your present happiness.

I intend to honor the handsome Leon by devoting my personal attention to his future fate.

ROGER DE MONBERT.

XVI.

EDGAR DE MEILHAN _to the_ PRINCE DE MONBERT, St. Dominique Street (Paris).

RICHEPORT, June 23d 18–.

You place a confidence in the police worthy the prince you are, dear Roger; you rely upon their information with a faith that surprises and alarms me. How do you expect the police to know anything concerning honest people? Never having watched them, being too much occupied with scoundrels, they do not know how to go about it. Spies and detectives are generally miserable wretches, their name even is a gross insult in our language; they are acquainted with the habits and movements of thieves, whose dens and haunts they frequent; but what means have they of fathoming the whimsical motives of a high-born young girl? Their forte is in making a servant drunk, bribing a porter, following a carriage or standing sentinel before a door. If Mademoiselle de Chateaudun has gone away to avoid you, she will naturally suppose that you will endeavor to follow her. Of course, she has taken every precaution to preserve her incognita–changing her name, for instance–which would be sufficient to mystify the police, who, until applied to by you, have had no object in watching her movements. The proof that the police are mistaken is the exactitude of the information that they have given you. It is too much like the depositions of witnesses in a criminal trial, who say: “Two years ago, at thirty-three minutes and five seconds after nine o’clock in the evening, I met, in the dark, a slender man, whose features I could not distinguish, who wore olive-green pantaloons, with a brownish tinge.” I am very much afraid that your expedition into Burgundy will be of none avail, and that, haggard-eyed and morose, you will drop in upon a quiet family utterly amazed at your domiciliary visit.

My dear Prince, endeavor to recollect that you are not in India; the manners of the Sunda Isles do not prevail here, and I feared from your letter some desperate act which would put you in the power of your friends, the police. In Europe we have professors of aesthetics, Sanscrit, Slavonic, dancing and fencing, but professors of jealousy are not authorized. There is no chair in the College of France for wild beasts; lessons expressed in roarings and in blows from savage paws do very well for the fabulous tiger city of Java legends. If you are jealous, try to deprive your rival of the railroad grant which he was about to obtain, or ruin him in his electoral college by spreading the report that, in his youth, he had written a volume of sonnets. This is constitutional revenge which will not bring you before the bar of justice. The courts now-a-days are so tricky that they might give you some trouble even for suppressing such an insipid fop as Leon de Varezes. Tigers, whatever you may say, are bad instructors. With regard to tigers, we only tolerate cats, and then they must have velvet paws.

These counsels of moderation addressed to you, I have profited by myself, for, in another way, I have reached a fine degree of exasperation. You suspect, of course, that Louise Guerin is at the bottom of it, for a woman is always at the bottom of every man’s madness. She is the leaven that ferments all our worst passions.

Madame Taverneau set out for Rouen; I went to see Louise, my heart full of joy and hope. I found her alone, and at first thought that the evening would be decisive, for she blushed high on seeing me. But who the deuce can count upon women! I left her the evening before, sweet, gentle and confiding; I found her cold, stern, repelling and talking to me as if she had never seen me before. Her manner was so convincing that nothing had passed between us, that I found it necessary to take a rapid mental survey of all the occurrences of our expedition to the Andelys to prove to myself that I was not somebody else. I may have a thousand faults, but vanity is not among them. I rarely flatter myself, consequently I am not prone to believe that every one is thunder-struck, in the language of the writers of the past century, on beholding me. My interpretation of glances, smiles, tones of the voice are generally very faithful; I do not pass over expressions that displease me. I put this interpretation upon Louise’s conduct. I do not feel an insuperable dislike to M. Edgar de Meilhan. Sure of the meaning of my text, I acted upon it, but Louise assumed such imposing and royal airs, such haughty and disdainful poses, that unless I resorted to violence I felt I could obtain nothing from her. Rage, instead of love, possessed me; my hands clenched convulsively, driving the nails into my flesh. The scene would have turned into a struggle. Fortunately, I reflected that such emphasized declarations of love, with the greater part of romantic and heroic actions, were not admitted in the Code.

I left abruptly, lest the following elegant announcement should appear in the police gazettes: “Mr. Edgar de Meilhan, landed proprietor, having made an attack upon Madame Louise Guerin, screen-painter, &c.”–for I felt the strongest desire to strangle the object of my devotion, and I think I should have done so had I remained ten minutes longer.

Admire, dear Roger, the wisdom of my conduct, and endeavor to imitate it. It is more commendable to control one’s passions than an army, and it is more difficult.

My wrath was so great that I went to Mantes to see Alfred! To open the door of paradise and then shut it in my face, spread before me a splendid banquet and prevent me from sitting down to it, promise me love and then offer me prudery, is an infamous, abominable and even indelicate act. Do you know, dear Roger, that I just escaped looking like a goose; the rage that possessed me gave a tragic expression to my features, which alone saved me from ridicule! Such things we never forgive a woman, and Louise shall pay me yet!

I swear to you that if a woman of my own rank had acted thus towards me, I should have crushed her without mercy; but Louise’s humble position restrained me. I feel a pity for the weak which will be my ruin; for the weak are pitiless towards the strong.

Poor Alfred must be an excellent fellow not to have thrown me out of the window. I was so dull with him, so provoking, so harsh, so scoffing, that I am astonished that he could endure me for two minutes. My nerves were in such a state of irritation that I beheaded with my whip more than five hundred poppies along the road. I who never have committed an assault upon any foliage, whose conscience is innocent of the murder of a single flower! For a moment I had a notion to ask a catafalque of the romantic Marquise. You may judge from that the disordered state of my faculties and my complete moral prostration.

At last, ashamed of abusing Alfred’s hospitality in such a manner, and feeling incapable of being anything else than irritable, cross-grained and intractable, I returned to Richeport, to be as gloomy and disagreeable as I pleased.

Here, dear Roger, I pause–I take time, as the actors say; it is worth while. As fluently as you may read hieroglyphics, and explain on the spot the riddles of the sphinx, you can never guess what I found at Richeport, in my mother’s room! A white black-bird? a black swan? a crocodile? a megalonyx? Priest John or the amorabaquin? No, something more enchantingly improbable, more wildly impossible. What was it? I will tell you, for a hundred million guesses would never bring you nearer the truth.

Near the window, by my mother’s side, sat a young woman, bending over an embroidery frame, threading a needle with red worsted. At the sound of my voice she raised her head and I recognised–Louise Gruerin!

At this unexpected sight, I stood stupified, like Pradon’s Hippolyte.

To see Louise Guerin quietly seated in my mother’s room, was as electrifying as if you, on going home some morning, were to find Irene de Chateaudun engaged in smoking one of your cigars. Did some strange chance, some machiavellian combination introduce Louise at Richeport? I shall soon know.

What a queer way to avoid men, to take up one’s abode among them! Only prudes have such ideas. At any rate it is a gross insult to my powers of fascination. I am not such a patriarch as all that! My head still counts a few hairs, and I can walk very well without a cane!

What does it matter, after all? Louise lives under the same roof with me, my mother treats her in the most gracious manner, like an equal. And, indeed, one would be deceived by her; she seems more at her ease here than at Madame Taverneau’s, and what would be a restraint on a woman of her class, on the contrary gives her more liberty. Her manners have become charming, and I often ask myself if she is not the daughter of one of Madame de Meilhan’s friends. With wonderful tact she immediately put herself in unison with her surroundings; women alone can quickly become acclimated in a higher sphere. A man badly brought up always remains a booby. Any danseuse taken from the foot-lights of the Opera by the caprice of a great lord, can be made a fine lady. Nature has doubtless provided for these sudden elevations of fortune by bestowing upon women that marvellous facility of passing from one position to another without exhibiting surprise or being thrown out of their element. Put Louise into a carriage having a countess’s crown upon the panel of the door, and no one would doubt her rank. Speak to her, and she would reply as if she had had the most brilliant education. The auspicious opening of a flower transplanted into a soil that suits it, shone through Louise’s whole being. My manner towards her partakes of a tenderer playfulness, a more affectionate gallantry. After all, Richeport is better than Pont de l’Arche, for there is nothing like fighting on your own ground.

Come then, my friend, and be a looker-on at the courteous tournay. We expect Raymond every day; we have all sorts of paradoxes to convert into truths; your insight into such matters might assist us. _A bientot_.

EDGAR DE MEILHAN.

XVII.

IRENE DE CHATEAUDUN _to_ MME. LA VICOMTESSE DE BRAIMES, Hotel of the Prefecture, Grenoble (Isere).

RICHEPORT, June 29th 18–.

I am at Richeport, at Madame de Meilhan’s house!… This astonishes you, … so it does me; you don’t understand it, … neither do I. The fact is, that when you can’t control events, the best thing to be done is to let events control you.

On Sunday I went to hear mass in the beautiful church at Pont de l’Arche, a splendid ruin that looks like a heap of stony lacework, lovely guipure torn to pieces; while I was there a lady came in and sat beside me; it was Madame de Meilhan. I recognised her at once, having been accustomed to seeing her every Sunday at mass. As it was late, and the services were almost ended, I thought it very natural that she should sit by me to avoid walking the length of the aisle to reach her own pew, so I continued to read my prayers without paying any attention to her, but she fastened her eyes upon me in such a peculiar way that I, in my turn, felt compelled to look up at her, and was startled by the alteration of her face; suddenly she tottered and fell fainting on Madame Taverneau’s shoulder. She was taken out of the church, and the fresh air soon restored her to consciousness. She seemed agitated when she saw me near her, but the interest I showed in her sickness seemed to reassure her; she gracefully thanked me for my kind attention, and then looked at me in a way that was very embarrassing. I invited her to return with me to Madame Taverneau’s and rest herself; she accepted the offer, and Madame Taverneau carried her off with great pomp. There Madame de Meilhan explained how she had walked alone from Richeport in spite of the excessive heat, at the risk of making herself ill, because her son had taken the coachman and horses and left home suddenly that morning without saying where he was going. As she said this she looked at me significantly. I bore these questioning looks with proud calmness. I must tell you that the evening before, M de Meilhan had called on me during the absence of Madame Taverneau and her husband. The danger of the situation inspired me. I treated him with such coldness, I reached a degree of dignity so magnificent that the great poet finally comprehended there are some glaciers inaccessible, even to him. He left me, furious and disconsolate, but I do him the justice to say that he was more disconsolate than furious. This real sorrow made me think deeply. If he loved me seriously, how culpable was my conduct! I had been too coquettish towards him; he could not know that this coquetry was only a ruse; that while appearing to be so devoted to him my whole mind was filled with another. Sincere love should always be respected; one is not compelled to share it, but then one has no right to insult it.

The uneasiness of Madame de Meilhan; her conduct towards me–for I was certain she had purposely come late to mass and taken a seat by me for the purpose of speaking to me and finding out what sort of a person I was–the uneasiness of this devoted mother was to me a language more convincing of the sincerity of her son’s sentiments than all the protestations of love he could have uttered in years. A mother’s anxiety is an unmistakable symptom; it is more significant than all others. The jealousy of a rival is not so certain an indication; distrustful love may be deceived, but maternal instinct _never_ is. Now, to induce a woman of Madame de Meilhan’s spirit and character to come agitated and trembling to see me, … why, I can say it without vanity, her son must be madly in love, and she wished at all costs either to destroy or cure this fatal passion that made him so unhappy.

When she arose to leave, I asked permission to walk back with her to Richeport, as she was not well enough to go so far alone; she eagerly accepted my offer, and as we went along, conversing upon indifferent subjects, her uneasiness gradually disappeared; our conversation seemed to relieve her mind of its heavy burden.

It happened that truth spoke for itself, as it always does, but unfortunately is not always listened to. By my manners, the tone of my voice, my respectful but dignified politeness–which in no way resembled Mad. Taverneau’s servile and obsequious eagerness to please, her humble deference being that of an inferior to a superior, whilst mine was nothing more than that due to an old lady from a young one–by these shades insignificant to the generality of people, but all revealing to an experienced eye, Mad. de Meilhan at once divined everything, that is to say, that I was her equal in rank, education and nobility of soul; she knew it, she felt it. This fact admitted, one thing remained uncertain; why had I fallen from my rank in society? Was it through misfortune or error? This was the question she was asking herself.

I knew enough of her projects for the future, her ambition as a mother, to decide which of the two suppositions would alarm her most. If I were a light, trifling woman, as she every now and then seemed to hope, her son was merely engaged in a flirtation that would have no dangerous result; if on the contrary I was an honorable woman, which she evidently feared might be the case, her son’s future was ruined, and she trembled for the consequences of this serious passion. Her perplexity amused me. The country around us was superb, and as we walked along I went into ecstasies over the beauty of the scenery and the lovely tints of the sky; she would smile and think: “She is only an artist, an adventuress–I am saved; she will merely be Edgar’s friend, and keep him all the winter at Richeport.” Alas! it is a great pity that she is not rich enough to spend the winter in Paris with Edgar; she seems miserable at being separated from him for months at a time.

At a few yards from the chateaux a group of pretty children chasing a poor donkey around a little island attracted my attention.

“That island formerly belonged to the Richeport estate,” said Mad. de Meilhan; “so did those large meadows you see down below; the height of my ambition is to buy them back, but to do this Edgar must marry an heiress.”

This word troubled me, and Mad. de Meilhan seemed annoyed. She evidently thought: “She is an honest woman, and wants to marry Edgar, I fear,” I took no notice of her sudden coldness of manner, but thought to myself: How delightful it would be to carry out these ambitious plans, and gratify every wish of this woman’s heart! I have but to utter one word, and not only would she have this island and these meadows, but she would possess all this beautiful forest. Oh! how sweet would it be to feel that you are a small Providence on earth, able to penetrate and instantly gratify the secret wishes of people you like! Valentine, I begin to distrust myself; a temptation like this is too dangerous for a nature like mine; I feel like saying to this noble, impoverished lady: here, take these meadows, woods and islands that you so tenderly sigh for–I could also say to this despairing young poet: here, take this woman that you so madly love, marry her and be happy … without remembering that this woman is myself; without stopping to ask if this happiness I promise him will add to my own.

Generosity is to me dangerously attractive! How I would love to make the fortune of a noble poet! I am jealous of these foreigners who have lately given us such lessons in generosity. I would be so happy in bestowing a brilliant future upon one who chose and loved me in my obscurity, but to do this love is necessary, and my heart is broken–dead! I have no love to give.

Then again, M. de Meilhan has so much originality of character, and I admit only originality of mind. He puts his horse in his chamber, which is an original idea, to be sure; but I think horses had better be kept in the stable, where they would certainly be more comfortable. And these dreadful poets are such positive beings! Poets are not poetical, my dear … Edgar has become romantic since he has been in love with me, but I think it is an hypocrisy, and I mistrust his love.

Edgar is undeniably a talented, superior man, and captivating, as the beautiful Marquise de R. has proved; but I fail to recognise in his love the ideal I dreamed of. It is not the expression of an eye that he admires, it is the fine shape of the lids, limpid pupils; it is not the ingenuous grace of a smile that pleases him, it is the regularity of the lines, the crimson of the lips; to him beauty of soul adds no charm to a lovely face. Therefore, this love that a word of mine can render legitimate, frightens me as if it were a guilty passion; it makes me uneasy and timid. I know you will ridicule me when I say that upon me this passionate poet has the same effect as women abounding in imagination and originality of mind have upon men, who admire but never marry them. He has none of that affectionate gravity so necessary in a husband. On every subject our ideas differ; this different way of seeing things would cause endless disputes between us, or what is sadder yet, mutual sacrifices. Everybody adores the charming Edgar, I say Edgar, for it is by this name I daily hear him praised. I wish I could love him too! He was astonished to find me at his mother’s house yesterday. Since my first visit to Richeport, Mad. de Meilhan would not allow a single day to pass without my seeing her; each day she contrived a new pretext to attract me; a piece of tapestry work to be designed, a view of the Abbey to be painted, a new book to read aloud or some music to try; the other evening it was raining torrents when I was about leaving and she insisted upon my staying all night; now she wishes me to remain for her birthday, which is on the 5th; she continues to watch me closely. Mad. Taverneau has been questioned–the mute, Blanchard, has been tortured … Mad. Taverneau replied that she had known me for three years and that during this time I had never ceased to mourn for the late Albert Guerin; in her zeal she added that he was a very deserving young man! My good Blanchard contented herself with saying that I was worth more than Mad. de Meilhan and all of her family put together. While they study me I study them. There is no danger in my remaining at Richeport. Edgar respects his mother–she watches over me. If necessary, I will tell her everything…. She speaks kindly of Mlle. de Chateaudun–she defends me…. How I laughed to myself this morning! I heard that M. de Monbert had secretly applied to the police to discover my whereabouts and the police sent him to join me at Burgundy!… What could have made any one think I was there? At whose house will he go to seek me? and whom will he find instead of me? However, I may be there before long if my cousin will travel by way of Macon. She will not be ready to start before next week.

Oh! I am so anxious to see you again! Do not go to Geneva without me.

IRENE DE CHATEAUDUN.

XVIII.

ROGER DE MONBERT _to_ MONSIEUR EDGAR DE MEILHAN, Pont de l’Arche (Eure).

PARIS, July 2d 18–.

Do you believe, my dear Edgar, that it is easy to live when the age of love is passed? Verily one must be able to love his whole lifetime if he wishes to live an enchanted life, and die a painless death. What a seductive game! what unexpected luck! How many moments delightfully employed! Each day has its particular history; at night we delight in telling it over to ourselves, and indulge in the wildest conjectures as to what will be the events of each to-morrow. The reality of to-day defeats the anticipations of yesterday. We hope one moment and despair the next–now dejected, now elated. We alternate between death and blissful life.

The other morning at nine o’clock we stopped at the stage-office at Sens for ten minutes. I went into the hotel and questioned everybody, and found they had seen many young ladies of the age, figure and beauty of Mlle. de Chateaudun.

Happy people they must be!

However, I only asked all these questions to amuse myself during the ten minutes’ relay. My mind was at rest–for the police are infallible; everything will be explained at the Chateau de Lorgeville. I stopped my carriage some yards from the gate, got out and walked up the long avenue, being concealed by the large trees through which I caught glimpses of the chateau.

It was a large symmetrical building–a stone quadrangle, heavily topped off by a dark slate roof, and a dejected-looking weathercock that rebelled against the wind and declined to move.

All the windows in the front of the house were tear-stained at the base by the winter rains.

A modern entrance, with double flights of steps decorated by four vases containing four dead aloe-stems buried in straw, betrayed the cultivated taste of the handsome Leon.

I expected to see the shadow of a living being…. No human outline broke the tranquil shade of the trees.

An accursed dog, man’s worst enemy, barked furiously, and made violent efforts to break his rope and fly at me…. I hope he is tied with a gordian knot if he wishes to see the setting sun!

Finally a gardener enjoying a sinecure came to enliven this landscape without a garden; he strolled down the avenue with the nonchalance of a workman paid by the handsome Leon.

I am able to distinguish among the gravest faces those that can relax into a smile at the sight of gold. The gardener passed before me, and after he had bestowed upon me the expected smile, I said to him:

“Is this Mad. de Lorgeville’s chateau?”

He made an affirmative sign. Once more I bowed to the genius of the Jerusalem street goddess.

I said to the gardener in a solemn tone: “Here is a letter of the greatest importance; you must hand it to Mlle. de Chateaudun when she is alone.” I then showed him my purse and said: “After that, this money is yours.”

“The sweet young lady!” said the gardener, walking off towards the chateau with the gold in one hand, the letter in the other, and the purse in his eye–“The good young lady! it is a long time since she has received a love-letter.”

I said to myself, The handsome Leon does not indulge in letter-writing–he has a good reason for that.

The following is the letter carried by the gardener to the chateau:–

“Mademoiselle,–

“Desperate situations justify desperate measures. I am willing to believe that I am still, by your desire, undergoing a terrible ordeal, but I judge myself sufficiently tried.

“I am ready for everything except the misery of losing you. My last sane idea is uttered in this warning.

“I must see you; I must speak to you.

“Do not refuse me a few moments’ conversation–Mademoiselle, in the name of Heaven save me! save yourself!

“There is in the neighborhood of the chateau some farmhouse, or shady grove. Name any spot where I can meet you in an hour. I am awaiting your answer…. After an hour has passed I will wait for nothing more in this world.”

The gardener walked along with the nonchalance of the man of the Georgics, as if meditating upon the sum of happiness contained in a piece of gold. I looked after him with that resignation we feel as the end of a great trial approaches.

He was soon lost to view, and in the distance I heard a door open and shut.

In a few minutes Mlle. Chateaudun would be reading my letter. I read it over in my own mind, and rapidly conjectured the impression each word would make upon her heart.

Through the thick foliage where I was concealed, I had a confused view of one wing of the chateau; the wall appeared to be covered with green tapestry torn in a thousand places. I could distinguish nothing clearly at a distance of twenty yards. Finally I saw approaching a graceful figure clad in white–and through the trees I caught sight of a blue scarf–a muslin dress and blue scarf–nothing more, and yet my heart stood still! My sensations at this moment are beyond analyzation. I felt an emotion that a man in love will comprehend at once…. A muslin dress fluttering under the trees where the fountains ripple and the birds sing! Is there a more thrilling sight?

I stood with one foot forward on the gravel-path, and with folded arms and bowed head I waited. I saw the scarf fringe before seeing the face. I looked up, and there stood before me a lovely woman … but it was not Irene!…

It was Mad. de Lorgeville. She knew me and I recognised her, having known her before her marriage. She still possessed the beauty of her girlhood, and marriage had perfected her loveliness by adorning her with that fascinating grace that is wanting even in Raphael’s madonnas.

A peal of merry laughter rooted me to the spot and changed the current of my ideas. The lady was seized with such a fit of gayety that she could scarcely speak, but managed to gasp out my name and title in broken syllables. Like a great many men, I can stand much from women that I am not in love with…. I stood with arms crossed and hat off, waiting for an explanation of this foolish reception. After several attempts, Mad. de Lorgeville succeeded in making her little speech. After this storm of laughter there was still a ripple through which I could distinguish the following words, although I did not understand them:–

“Excuse me, monsieur, … but if you knew … when you see … but she must not see my foolish merriment, … she cherishes the fancy that she is still young, … like all women who are no longer so, … give me your arm, … we were at table … we always keep a seat for a chance visitor … One does not often meet with an adventure like this except in novels….”

I made an effort to assume that calmness and boldness that saved my life the day I was made prisoner on the inhospitable coast of Borneo, and the old Arab king accused me of having attempted the traffic of gold dust–a capital crime–and said to the fair young chatelaine:

“Madame, there is not much to amuse one in the country; gayety is a precious thing; it cannot be bought; happy is he who gives it. I congratulate myself upon being able to present it to you. Can you not give me back half of it, madame?”

“Yes, monsieur, come and take it yourself,” said Madame de Lorgeville; “but you must use it with discretion before witnesses.”

“I can assure you, madame, that I have not come to your chateau in search of gayety. Allow me to escort you to the door and then retire.”

“You are my prisoner, monsieur, and I shall not grant your request. The arrival of the Prince de Monbert is a piece of good fortune. My husband and I will not be ungrateful to the good genius that brought you here. We shall keep you.”

“One moment, madame,” said I, stopping in front of the chateau; “I accept the happiness of being retained by you; but will you be good enough to name the persons I am to meet here?”

“They are all friends of M. de Monbert.”

“Friends are the very people I dread, madame.”

“But they are all women.”

“Women I dread most of all.”

“Ah! monsieur, it is quite evident that you have been among savages for ten years.”

“Savages are the only beings I am not afraid of!”

“Alas! monsieur, I have nothing in that line to offer you. This evening I can show you some neighbors who resemble the tribes of the Tortoise of the Great Serpent–these are the only natives I can dispose of. At present you will only see my husband, two ladies who are almost widows, and a young lady” … here Mad. de Lorgeville was seized with a new fit of laughter … finally she continued: “A young lady whose name you will know later.”

“I know it already, madame.”

“Perhaps you do … to-morrow our company will be increased by two persons, my brother.” …

“The handsome Leon!”

“Ah you know him!… My brother Leon and his wife.” …

I started so violently that I dropped Mad. de Lorgeville’s arm–she looked frightened, and I said in a painfully constrained voice:

“And his wife…. Mad. de Varezes?… Ah! I did not know that M. de Varezes was married.”

“My brother was married a month ago,” said Mad. Lorgeville. “He married Mlle. de Bligny.”

“Are you certain of that, madame?”

This question was asked in a voice and accompanied by an expression of countenance that would have made a painter or musician desperate, even were they Rossini or Delacroix.

Mad. de Lorgeville, alarmed a second time by my excited manner, looked at me with commiseration, as if she thought me crazy! Certainly neither my face nor manner indicated sanity.

“You ask if I am sure my brother is married!” said Mad. de Lorgeville with petrified astonishment. “You are surely jesting?”

“Yes, madame, yes,” said I, with an exuberance of gayety, “it is a joke…. I understand it all … I comprehend everything … that is to say–I understand nothing … but your brother, the excellent Leon de Varezes, is married–that is all I wanted to know…. What a very handsome young man he is!… I suppose, madame, that you opened my note without reading the address … or did Mlle. de Chateaudun send you here to meet me?”

“Mlle. de Chateaudun is not here … excuse this silly laughter … the gardener gave your note to one of my guests … a young lady of sixty-five summers…. Who by the strangest coincidence is named Mlle. de Chantverdun…. Now you can account for my amusement … Mlle. de Chantverdun is a canoness. She read your letter, and wished for once in her life to enjoy uttering a shriek of alarm and faint at the sight of a love letter; so come monsieur,” said Mad. de Lorgeville, smilingly leading me towards the house, “come and make your excuses to Mlle. de Chantverdun, who has recovered her senses and sent me to her rendezvous.”

Involuntarily, my dear Edgar, I indulged in this short monologue after the manner of the old romancers: O tender love! passion full of intoxication and torment! love that kills and resuscitates! What a terrible vacuum thou must leave in life, when age exiles thee from our heart! Which means that I was resuscitated by Mad. de Lorgeville’s last words!

In a few minutes I was bowing with a moderate degree of respect before Mlle. de Chantverdun, and making her such adroit excuses that she was enchanted with me. Happiness had restored my presence of mind–my deferential manner and apologies delighted the poor old-young lady. I made her believe that this mistake was entirely owing to a similarity of names, and that the age of Mile. de Chantverdun was an additional point of resemblance.

This distinction was difficult to manage in its exquisite delicacy; my skilfulness won the approbation of Mad. de Lorgeville.

We passed a charming afternoon. I had recovered my gayety that trouble had almost destroyed, and enjoyed myself so much that sunset found me still at the chateau. Dear Edgar, this time I am not mistaken in my conjectures. Mile, de Chateaudun is imposing a trying ordeal upon me–I am more convinced of it than ever; it is the expiation before entering Paradise. Hasten your love affairs and prepare for marriage–we will have a double wedding, and we can introduce our wives on the same day. This would be the crowning of my dearest hopes–a fitting seal to our life-long friendship!

ROGER DE MONBERT.

XIX.

IRENE DE CHATEAUDUN _to_ MME. LA VICOMTESSE DE BRAIMES, Hotel de la Prefecture, Grenoble (Isere).

RICHEPORT, July 6th 18–.

It is he! Valentine, it is he! I at once recognised him, and he recognised me! And our future lives were given to each other in one of those looks that decide a life. What a day! how agitated I still am! My hand trembles, my heart beats so violently that I can scarcely write…. It is one o’clock; I did not close my eyes last night and I cannot sleep to-night. I am so excited, my mind so foolishly disturbed, that sleep is a state I no longer comprehend; I feel as if I could never sleep again. Many hours will have to pass before I can extinguish this fire that burns my eyes, stop this whirl of thoughts rushing through my brain; to sleep, I must forget, and never, never can I forget his name, his voice, his face! My dear Valentine, how I wished for you to-day! How proud I would have been to prove to you the realization of all my dreams and presentiments!

Ah! I knew I was right; such implicit faith could not be an error; I was convinced that there existed on earth a being created for me, who would some day possess and govern my heart! A being who had always possessed my love, who sought me, and called upon me to respond to his love; and that we would end by meeting and loving in spite of all obstacles. Yes, often I felt myself called by some superior power. My soul would leave me and travel far away in response to some mysterious command. Where did it go? Then I was ignorant, now I know–it went to Italy, in answer to the gentle voice, to the behest of Raymond! I was laughed at for what was called my romantic idea, and I tried to ridicule it myself. I fought against this fantasy. Alas! I fought so valiantly against it that it was almost destroyed. Oh! I shudder when I think of it…. A few moments more … and I would have been irrevocably engaged; I would no longer have been worthy of this love for which I had kept myself irreproachable, in spite of all the temptations of misery, all the dangers of isolation, and the long-hoped-for day of blissful meeting, would have been the day of eternal farewell! This averted misfortune frightened me as if it were still menacing. Poor Roger! I heartily pardon him now; more than that, I thank him for having so quickly disenchanted me.

Edgar!… Edgar!… I hate him when I remember that I tried to love him; but no, no, there never was anything like love between us! Heavens! what a difference!… And yet the one of whom I speak with such enthusiasm … I saw yesterday for the first time … I know him not … I know him not … and yet I love him!… Valentine, what will you think of me?

This most important day of my life opened in the ordinary way; nothing foreshadowed the great event that was to decide my fate, that was to throw so much light upon the dark doubts of my poor heart. This brilliant sun suddenly burst upon me unheralded by any precursory ray.

Some new guests were expected; a relative of Madame de Meilhan, and a friend of Edgar, whom they call Don Quixote. This struck me as being a peculiar nickname, but I did not ask its origin. Like all persons of imagination, I have no curiosity; I at once find a reason for everything; I prefer imagining to asking the wherefore of things; I prefer suppositions to information. Therefore I did not inquire why this friend was honored with the name of Don Quixote. I explained it to myself in this wise: A tall, thin young man, resembling the Chevalier de la Mancha, and who perhaps had dressed himself like Don Quixote at the carnival, and the name of his disguise had clung to him ever since; I fancied a silly, awkward youth, with an ugly yellow face, a sort of solemn jumping-jack, and I confess to no desire to make his acquaintance. He disturbed me in one respect, but I was quickly reassured. I am always afraid of being recognised by visitors at the chateau, and have to exercise a great deal of ingenuity to find out if we have ever met. Before appearing before them, I inquire if they are fashionable people, spent last winter in Paris, &c.? I am told Don Quixote is almost a savage; he travels all the time so as to sustain his character as knight-errant, and that he spent last winter in Rome…. This quieted my fears … I did not appear in society until last winter, so Don Quixote never saw me; knowing we could meet without the possibility of recognition, I dismissed him from my mind.

Yesterday, at three o’clock, Madame de Meilhan and her son went to the depot to meet their guests. I was standing at the front door when they drove off, and Madame de Meilhan called out to me: “My dear Madame Guerin, I recommend my bouquets to you; pray spare me the eternal _soucis_ with which the cruel Etienne insists upon filling my rooms; now I rely upon you for relief.”

I smiled at this pun as if I had never heard it before, and promised to superintend the arrangement of the flowers. I went into the garden and found Etienne gathering _soucis_, more _soucis_, nothing but _soucis_. I glanced at his flower-beds, and at once understood the cause of his predilection for this dreadful flower; it was the only kind that deigned to bloom in his melancholy garden: This is the secret of many inexplicable preferences.

I thought with horror that Madame de Meilhan would continue to be a prey to _soucis_ if I did not come to her rescue, so I said: “Etienne, what a pity to cull them all! they are so effective in a garden; let us go look for some other flowers–it is a shame to ruin your beautiful beds!” The flattered Stephen eagerly followed me to a corner of the garden where I had admired some superb catalpas. He gathered branches of them, with which I filled the Japanese vases on the mantel, and ornamented the corners of the parlor, thus converting it into a flowery grove. I also arranged some Bengal roses and dahlias that had escaped Etienne’s culture, and with the addition of some asters and a very few _soucis_ I must confess, I was charmed with the result of my labors. But I wanted some delicate flowers for the pretty vase on the centre table, and remembering that an old florist, a friend of Madame Taverneau and one of my professed admirers, lived about a mile from the chateau, I determined to walk over and describe to him the dreadful condition of Madame de Meilhan, and appeal to him for assistance. Fortunately I found him in his green-house, and delighted him by repeating the pun about filling the house with _soucis_. Provincials have a singular taste for puns; I never make them, and only repeat them because I love to please. The old man was fascinated, and rewarded my flattery by making me up a magnificent bouquet of rare, unknown, nameless, exquisite flowers that could be found nowhere else; my bouquet was worth a fortune, and what fortune ever exhaled such perfume? I started off triumphant. I tell you all this to show how calm and little inclined I was to romance on that morning.

I walked rapidly, for we can hardly help running when in an open field and pursued by the arrows of the sun; we run till we are breathless, to find shelter beneath some friendly tree.

I had crossed a large field that separates the property of the florist from Madame de Meilhan’s, and entered the park by a little gate; a few steps off a fountain rippled among the rocks–a basin surrounded by shells received its waters. This basin had originally been pretentiously ornamented, but time and vegetation had greatly improved these efforts of bad taste. The roots of a grand weeping willow had pitilessly unmasked the imposture of these artificial rocks, that is, they have destroyed their skilful masonry; these rocks, built at great expense on the shore, have gradually fallen into the very middle of the water, where they have become naturalized; some serve as vases to clusters of beautiful iris, others serve as resting-places for the tame deer that run about the park and drink at the stream; aquatic plants, reeds and entwined convolvulus have invaded the rest; all the pretentious work of the artist is now concealed; which proves the vanity of the proud efforts of man. God permits his creatures to cultivate ugliness in their cities only; in his own beautiful fields he quickly destroys their miserable attempts. Vainly, under pretext of a fountain, do they heap up in the woods and valleys masonry upon masonry, rocks upon rocks; vainly do they lavish money upon their gingerbread work about the limpid brooks; the water-nymph smilingly watches their labor, and then in her capricious play amuses herself by changing their hideous productions into charming structures; their den of a farmer-general into a poet’s nest; and to effect this miracle only three things are necessary–three things that cost nothing, and which we daily trample under foot–flowers, grass and pebbles…. Valentine, I know I have been talking too long about this little lake, but I have an excuse: I love it much! You shall soon know why….

I heard the purling of the water, and could not resist the seductive freshness of its voice; I leaned over the rocks of the fountain, took off my glove and caught in the hollow of my hand the sparkling water that fell from the cascade, and eagerly drank it. As I was intoxicating myself with this innocent beverage, I heard a footstep on the path; I continued to drink without disturbing myself, until the following words made me raise my head:

“Excuse me, _mademoiselle_, but can you direct me where to find Mad. de Meilhan?”

He called me _Mademoiselle_, so I must be recognised; the idea made me turn pale; I looked with alarm at the young man who uttered these words, I had never seen him before, but he might have seen me and would betray me. I was so disconcerted that I dropped half of my flowers in the water; the current was rapidly whirling them off among the crevices of the rocks, when he jumped lightly from stone to stone, and rescuing the fugitive flowers, laid them all carefully by the others on the side of the fountain, bowed respectfully and retraced his steps down the walk without renewing his unanswered question. I was, without knowing why, completely reassured; there was in his look such high-toned loyalty, in his manner such perfect distinction, and a sort of precaution so delicately mysterious, that I felt confidence in him. I thought, even if he does know my name it will make no difference–for he would never mention having met me–my secret is safe with a man of his character! You need not laugh at me for prematurely deciding upon his character,… for my surmises proved correct!

The dinner hour was drawing near, and I hurried back to the chateau to dress. I was compelled, in spite of myself, to look attractive, on account of having to put on a lovely dress that the treacherous Blanchard had spread out on the bed with the determination that I should wear it; protesting that it was a blessed thing she had brought this one, as there was not another one fit for me to appear in before Mad. de Meilhan’s guests. It was an India muslin trimmed with twelve little flounces edged with exquisite Valenciennes lace; the waist was made of alternate tucks and insertion, and trimmed with lace to match the skirt. This dress was unsuitable to the humble Madame Guerin–it would be imprudent to appear in it. How indignant and angry I was with poor Blanchard! I scolded her all the time she was assisting me to put it on! Oh! since then how sincerely have I forgiven her! She had brought me a fashionable sash to wear with the dress, but I resisted the temptation, and casting aside the elegant ribbon, I put on an old lilac belt and descended to the parlor where the company were assembled.

The first person I saw, on entering the room, was the young man I had met by the fountain. His presence disconcerted me. Mad. de Meilhan relieved my embarrassment by saying: “Ah! here you are! we were just speaking of you. I wish to introduce to you my dear Don Quixote,” I turned my head towards the other end of the room where Edgar was talking to several persons, thinking that Don Quixote was one of the number; but Mad. de Meilhan introduced the young man of the fountain, calling him M. de Villiers: he was Don Quixote.

He addressed some polite speech to me, but this time he called me madame, and in uttering this word there was a tone of sadness that deeply touched me, and the earnest look with which he regarded me I can never forget–it seemed to say, I know your history, I know you are unhappy, I know this unhappiness is unjustly inflicted upon you, and you arouse my tenderest sympathy. I assure you, my dear Valentine, that his look expressed all this, and much more that I refrain from telling you, because I know you will laugh at me.

Madame de Meilhan having joined us, he went over to Edgar.

“What do you think of her?” asked Edgar, who did not know that I was listening.

“Very beautiful.”

“She is a companion, engaged by my mother to stay here until I marry.”

The hidden meaning of this jesting speech seemed to disgust M. de Villiers; he cast upon his friend a severe and scornful look that clearly said: You conceited puppy! I think, but am not certain, this look also signified: Would-be Lovelace! Provincial Don Juan, &c.

At dinner I was placed opposite him, and all during the meal I was wondering why this handsome, elegant, distinguished-looking young man should be nicknamed Don Quixote. Thoughtful observation solved the enigma. Don Quixote was ridiculed for two things: being very ugly and being too generous. And I confess I felt myself immediately fascinated by his captivating characteristics.

After dinner we were on the terrace, when he approached me and said with a smile:

“I am distressed, madame, to think that without knowing you, I must have made a disagreeable impression.”

“I confess that you startled me.”

“How pale you turned!… perhaps you were expecting some one!” … He asked this question with a troubled look and such charming anxiety that I answered quickly–too quickly, perhaps:

“No, monsieur, I did not expect any one.”

“You saw me coming up the walk?”

“Yes, I saw you coming.”

“But was there any reason why I should have caused you this sudden fright!… some resemblance, perhaps?–no?–It is strange … I am puzzled.”

“And I am also very much puzzled, monsieur.”

“About me!… What happiness!”

“I wish to know why you are called Don Quixote?”

“Ah! you embarrass me by asking for my great secret, Madame, but I will confide it to you, since you are kind enough to be interested in me. I am called Don Quixote because I am a kind of a fool, an original, an enthusiastic admirer of all noble and holy things, a dreamer of noble deeds, a defender of the oppressed, a slayer of egotists; because I believe in all religions, even the religion of love. I think that a man ought to respect himself out of respect to the woman who loves him; that he should constantly think of her with devotion, avoid doing anything that could displease her, and be always, even in her absence, courteous, pleasing, amiable, I would even say _loveable_, if the word were admissible; a man who is beloved is, according to my ridiculous ideas, a sort of dignitary; he should thenceforth behave as if he were an idol, and deify himself as much as possible. I also have my patriotic religion; I love my country like an old member of the National Guard…. My friends say I am a real Vaudeville Frenchman. I reply that it is better to be a real Vaudeville Frenchman than an imitation of English jockeys, as they are; they call me knight-errant because I reprove them for speaking coarsely of women. I advise them to keep silent and conceal their misdeeds. I tell them that their boasted preferences only prove their blindness and bad taste; that I am more fortunate than they; all the women of my acquaintance are good and perfect, and my greatest desire in life is to be worthy of their friendship. I am called Don Quixote because I love glory and all those who have the ambition to seek it; because in my eyes there is nothing true but the hopeful future, as we are deceived at every step we take in the present. Because I understand inexplicable disinterestedness, generous folly; because I can understand how one can live for an idea and die for a word; I can sympathize with all who struggle and suffer for a cherished belief; because I have the courage to turn my back upon those whom I despise and am eccentric enough to always speak the truth; I assert that nobody is worth the hypocrisy of a falsehood; because I am an incorrigible, systematic, insatiable dupe; I prefer going astray, making a mistake by doing a good deed, rather than being always distrustful and suspicious; while I see evil I believe in good; doubtless the evil predominates and daily increases, but then it is cultivated, and if the same cultivation were bestowed upon the good perfection would be attained. Finally, madame, and this is my supreme folly, I believe in happiness and seek it with credulous hope; I believe that the purest joys are those which are most dearly bought; but I am ready for any sacrifice, and would willingly give my life for an hour of this sublime joy that I have so long dreamed of and still hope to possess…. Now you know why I am called Don Quixote. To be a knight-errant in the present day is rather difficult; a certain amount of courage is necessary to dare to say to unbelievers: I believe; to egotists, I love; to materialists, I dream; it requires more than courage, it requires audacity and insolence. Yes, one must commence by appearing aggressive in order to have the right to appear generous. If I were merely loyal and charitable, my opinions would not be supported; instead of being called _Don Quixote_, I would be called _Grandison_ … and I would be a ruined man! Thus I hasten to polish my armor and attack the insolent with insolence, the scoffers with scoffing; I defend my enthusiasm with irony; like the eagle, I let my claws grow in order to defend my wings.” … Here he stopped…. “Heavens!” he exclaimed, “how could I compare myself to an eagle; I beg your pardon, madame, for this presumptuous comparison…. You see to what flights your indulgence leads me” … and he laughed at his own enthusiasm, … but I did not laugh, my feelings were too deeply stirred.

Valentine, what I repeat to you is very different from his way of saying it. What eloquence in his noble words, his tones of voice, his sparkling eyes! His generous sentiments, so long restrained, were poured forth with fire; he was happy at finding himself at last understood, at being able for once in his life to see appreciated the divine treasures of his heart, to be able to impart all his pet ideas without seeing them jeered at and their name insulted! Sympathy inspired him with confidence in me. With delight I recognised myself in his own description. I saw with pride, in his profound convictions, his strong and holy truths, the poetical beliefs of my youth, that have always been treated by every one else as fictions, and foolish illusions; he carried me back to the happy days of my early life, by repeating to me, like an echo of the past, those noble words that are no longer heard in the present–those noble precepts–those beautiful refrains of chivalry in which my infancy was cradled…. As I listened I said to myself: how my mother would have