I rose hastily, and just as I was leaving the room I saw the dreadful widow, who seemed full of glee, and said,–
“I thank you, sir; I thank you with all my heart. I beg to leave you at liberty again; I am going back to Soleure.”
“Wait for a quarter of an hour, we are going to breakfast with Madame.”
“I can’t stop a moment, I have just wished her good day, and now I must be gone. Farewell, and remember me.”
“Farewell, madam.”
She had hardly gone before M.—- asked me if the woman was beside herself.
“One might think so, certainly,” I replied, “for she has received nothing but politeness at my hands, and I think she might have waited to go back with you in the evening.”
We went to breakfast and to discuss this abrupt leave-taking, and afterwards we took a turn in the garden where we found Madame Dubois. M.—- took possession of her; and as I thought his wife looking rather downcast I asked her if she had not slept well.
“I did not go to sleep till four o’clock this morning,” she replied, “after vainly sitting up in bed waiting for you till that time. What unforeseen accident prevented your coming?”
I could not answer her question. I was petrified. I looked at her fixedly without replying; I could not shake off my astonishment. At last a dreadful suspicion came into my head that I had held within my arms for two hours the horrible monster whom I had foolishly received in my house. I was seized with a terrible tremor, which obliged me to go and take shelter behind the arbour and hide my emotion. I felt as though I should swoon away. I should certainly have fallen if I had not rested my head against a tree.
My first idea had been a fearful thought, which I hastened to repel, that Madame, having enjoyed me, wished to deny all knowledge of the fact–a device which is in the power of any woman who gives up her person in the dark to adopt, as it is impossible to convict her of lying. However, I knew the divine creature I had thought I possessed too well to believe her capable of such base deceit. I felt that she would have been lacking in delicacy, if she had said she had waited for me in vain by way of a jest; as in such a case as this the least doubt is a degradation. I was forced, then, to the conclusion that she had been supplanted by the infernal widow. How had she managed it? How had she ascertained our arrangements? I could not imagine, and I bewildered myself with painful surmises. Reason only comes to the aid of the mind when the confusion produced by painful thoughts has almost vanished. I concluded, then, that I had spent two hours with this abominable monster; and what increased my anguish, and made me loathe and despise myself still more, was that I could not help confessing that I had been perfectly happy. It was an unpardonable mistake, as the two women differed as much as white does from black, and though the darkness forbade my seeing, and the silence my hearing, my sense of touch should have enlightened me– after the first set-to, at all events, but my imagination was in a state of ecstasy. I cursed love, my nature, and above all the inconceivable weakness which had allowed me to receive into my house the serpent that had deprived me of an angel, and made me hate myself at the thought of having defiled myself with her. I resolved to die, after having torn to pieces with my own hands the monster who had made me so unhappy.
While I was strengthening myself in this resolution M.—- came up to me and asked me kindly if I were ill; he was alarmed to see me pale and covered with drops of sweat. “My wife,” said the worthy man, “is uneasy about you, and sent me to look after you.” I told him I had to leave her on account of a sudden dizziness, but that I began to feel better. “Let us rejoin her.” Madame Dubois brought me a flask of strong waters, saying pleasantly that she was sure it was only the sudden departure of the widow that had put me out.
We continued our walk, and when we were far enough from the husband, who was with my housekeeper, I said I had been overcome by what she had said, but that it had doubtless been spoken jestingly.
“I was not jesting at all,” said she, with a sigh, “tell me what prevented your coming.”
Again I was struck dumb. I could not make up my mind to tell her the story, and I did not know what to say to justify myself. I was silent and confused when my housekeeper’s little servant came up and gave me a letter which the wretched widow had sent her by an express. She had opened it, and found an enclosure addressed to me inside. I put it in my pocket, saying I would read it at my leisure. On Madame saying in joke that it was a love-letter, I could not laugh, and made no answer. The servant came to tell us that dinner was served, but I could touch nothing. My abstinence was put down to my being unwell.
I longed to read the letter, but I wished to be alone to do so, and that was a difficult matter to contrive.
Wishing to avoid the game of piquet which formed our usual afternoon’s amusement, I took a cup of coffee, and said that I thought the fresh air would do me good. Madame seconded me, and guessing what I wanted she asked me to walk up and down with her in a sheltered alley in the garden. I offered her my arm, her husband offered his to my housekeeper, and we went out.
As soon as my mistress saw that we were free from observation, she spoke as follows,–
“I am sure that you spent the night with that malicious woman, and I am afraid of being compromised in consequence. Tell me everything; confide in me without reserve; ’tis my first intrigue, and if it is to serve as a lesson you should conceal nothing from me. I am sure you loved me once, tell me that you have not become my enemy.”
“Good heavens! what are you saying? I your enemy!”
“Then tell me all, and before you read that wretched creature’s letter. I adjure you in the name of love to hide nothing from me.”
“Well, divine creature, I will do as you bid me. I came to your apartment at one o’clock, and as soon as I was in the second ante- chamber, I was taken by the arm, and a hand was placed upon my lips to impose silence; I thought I held you in my arms, and I laid you gently on the sofa. You must remember that I felt absolutely certain it was you; indeed, I can scarcely doubt it even now. I then passed with you, without a word being spoken, two of the most delicious hours I have ever experienced. Cursed hours! of which the remembrance will torment me for the remainder of my days. I left you at a quarter past three. The rest is known to you.”
“Who can have told the monster that you were going to visit me at that hour?”
“I can’t make out, and that perplexes me.”
“You must confess that I am the most to be pitied of us three, and perhaps, alas! the only one who may have a just title to the name ‘wretched.'”
“If you love me, in the name of Heaven do not say that; I have resolved to stab her, and to kill myself after having inflicted on her that punishment she so well deserves.”
“Have you considered that the publicity of such an action would render me the most unfortunate of women? Let us be more moderate, sweetheart; you are not to blame for what has happened, and if possible I love you all the more. Give me the letter she has written to you. I will go away from you to read it, and you can read it afterwards, as if we were seen reading it together we should have to explain matters.”
“Here it is.”
I then rejoined her husband, whom my housekeeper was sending into fits of laughter. The conversation I had just had had calmed me a little, and the trustful way in which she had asked for the letter had done me good. I was in a fever to know the contents, and yet I dreaded to read it, as it could only increase my rage and I was afraid of the results.
Madame rejoined us, and after we had separated again she gave me the letter, telling me to keep it till I was alone. She asked me to give her my word of honour to do nothing without consulting her, and to communicate all my designs to her by means of her nurse.
“We need not fear the harpy saying anything about it,” she remarked, “as she would first have to proclaim her own prostitution, and as for us, concealment is the best plan. And I would have you note that the horrible creature gives you a piece of advice you would do well to follow.”
What completely tore my heart asunder during this interview was to see great tears–tears of love and grief–falling from her beautiful eyes; though to moderate my anguish she forced a smile. I knew too well the importance she attached to her fair fame not to guess that she was tormented with the idea that the terrible widow knew of the understanding between us, and the thought added fresh poignancy to my sorrow.
This amiable pair left me at seven in the evening, and I thanked the husband in such a manner that he could not doubt my sincerity, and, in truth, I said no more than I felt. There is no reason why the love one feels for a woman should hinder one from being the true friend of her husband–if she have a husband. The contrary view is a hateful prejudice, repugnant both to nature and to philosophy. After I had embraced him I was about to kiss the hand of his charming wife, but he begged me to embrace her too, which I did respectfully but feelingly.
I was impatient to read the terrible letter, and as soon as they were gone I shut myself up in my room to prevent any interruptions. The epistle was as follows:
“I leave your house, sir, well enough pleased, not that I have spent a couple of hours with you, for you are no better than any other man, but that I have revenged myself on the many open marks of contempt you have given me; for your private scorn I care little, and I willingly forgive you. I have avenged myself by unmasking your designs and the hypocrisy of your pretty prude, who will no longer be able to treat me with that irritating air of superiority which she, affecting a virtue which she does not possess, has displayed towards me. I have avenged myself in the fact that she must have been waiting for you all the night, and I would have given worlds to have heard the amusing conversation you must have had when she found out that I had taken for vengeance’s sake, and not for love, the enjoyment which was meant for her. I have avenged myself because you can no longer pretend to think her a marvel of beauty, as having mistaken me for her, the difference between us must needs be slight; but I have done you a service, too, as the thought of what has happened should cure you of your passion. You will no longer adore her before all other women who are just as good as she. Thus I have disabused you, and you ought to feel grateful to me; but I dispense you from all gratitude, and do not care if you choose to hate me, provided your hatred leaves me in peace; but if I find your conduct objectionable in the future, I warn you that I will tell all, since I do not care for my own fame as I am a widow and mistress of my own actions. I need no man’s favour, and care not what men may say of me. Your mistress, on the other hand, is in quite a different position.
“And here I will give you a piece of advice, which should convince you of my generosity. For the last ten years I have been troubled with a little ailment which has resisted all attempts at treatment. You exerted yourself to such an extent to prove how well you loved me that you must have caught the complaint. I advise you, then, to put yourself under treatment at once to weaken the force of the virus; but above all do not communicate it to your mistress, who might chance to hand it on to her husband and possibly to others, which would make a wretched woman of her, to my grief and sorrow, since she has never done me any harm. I felt certain that you two would deceive the worthy husband, and I wished to have proof; thus I made you take me in, and the position of the apartment you gave them was enough to remove all doubts; still I wanted to have proof positive. I had no need of any help to arrive at my ends, and I found it a pleasant joke to keep you in the dark. After passing two nights on the sofa all for nothing, I resolved on passing the third night there, and my perseverance was crowned with success. No one saw me, and my maid even is ignorant of my nocturnal wanderings, though in any case she is accustomed to observe silence. You are, then, at perfect liberty to bury the story in oblivion, and I advise you to do so.
“If you want a doctor, tell him to keep his counsel, for people at Soleure know of my little indisposition, and they might say you caught it from me, and this would do us both harm.”
Her impudence struck me so gigantic in its dimensions that I almost laughed. I was perfectly aware that after the way I had treated her she must hate me, but I should not have thought she would have carried her perverse hatred so far. She had communicated to me an infectious disease, though I did not so far feel any symptoms; however, they would no doubt appear, and I sadly thought I should have to go away to be cured, to avoid the gossip of malicious wits. I gave myself up to reflection, and after two hours’ thought I wisely resolved to hold my tongue, but to be revenged when the opportunity presented itself.
I had eaten nothing at dinner, and needed a good supper to make me sleep. I sat down to table with my housekeeper, but, like a man ashamed of himself, I dared not look her in the face.
CHAPTER XVI
Continuation of the Preceding Chapter–I Leave Soleure
When the servants had gone away and left us alone, it would have looked strange if we had remained as dumb as two posts; but in my state of mind I did not feel myself capable of breaking the silence. My dear Dubois, who began to love me because I made her happy, felt my melancholy react on herself, and tried to make me talk.
“Your sadness,” said she, “is not like you; it frightens me. You may console yourself by telling me of your troubles, but do not imagine that my curiosity springs from any unworthy motive, I only want to be of service to you. You may rely on my being perfectly discreet; and to encourage you to speak freely, and to give you that trust in me which I think I deserve, I will tell you what I know and what I have learnt about yourself. My knowledge has not been obtained by any unworthy stratagems, or by a curiosity in affairs which do not concern me.”
“I am pleased with what you say, my dear housekeeper. I see you are my friend, and I am grateful to you. Tell me all you know about the matter which is now troubling me, and conceal nothing.”
“Very good. You are the lover and the beloved of Madame—-. The widow whom you have treated badly has played you some trick which has involved you with your mistress, and then the wretched woman has 477 left your house with the most unpardonable rudeness this tortures you. You fear some disastrous consequences from which you cannot escape, your heart and mind are at war, and there is a struggle in your breast between passion and sentiment. Perhaps I am wrong, but yesterday you seemed to me happy and to-day miserable. I pity you, because you have inspired me with the tenderest feelings of friendship. I did my best to-day to converse with the husband that you might be free to talk to the wife, who seems to me well worthy of your love.”
“All that you have said is true. Your friendship is dear to me, and I have a high opinion of your intellectual powers. The widow is a monster who has made me wretched in return for my contempt, and I cannot revenge myself on her. Honour will not allow me to tell you any more, and indeed it would be impossible for you or any one else to alleviate the grief that overwhelms me. It may possibly be my death, but in the mean time, my dear Dubois, I entreat you to continue your friendship towards me, and to treat me with entire candour. I shall always attend to what you say, and thus you will be of the greatest service to me. I shall not be ungrateful.”
I spent a weary night as I had expected, for anger, the mother of vengeance, always made me sleepless, while sudden happiness had sometimes the same effect.
I rang for Le Duc early in the morning, but, instead of him, Madame Dubois’s ugly little attendant came, and told me that my man was ill, and that the housekeeper would bring me my chocolate. She came in directly after, and I had no sooner swallowed the chocolate than I was seized with a violent attack of sickness, the effect of anger, which at its height may kill the man who cannot satisfy it. My concentrated rage called for vengeance on the dreadful widow, the chocolate came on the top of the anger, and if it had not been rejected I should have been killed; as it was I was quite exhausted. Looking at my housekeeper I saw she was in tears, and asked her why she wept.
“Good heavens! Do you think I have a heart of stone?”
“Calm yourself; I see you pity me. Leave me, and I hope I shall be able to get some sleep.”
I went to sleep soon after, and I did not wake till I had slept for seven hours. I felt restored to life. I rang the bell, my housekeeper came in, and told me the surgeon of the place had called. She looked very melancholy, but on seeing my more cheerful aspect I saw gladness reappearing on her pretty face.
“We will dine together, dearest,” said I, “but tell the surgeon to come in. I want to know what he has to say to me.”
The worthy man entered, and after looking carefully round the room to see that we were alone, he came up to me, and whispered in my ear that Le Duc had a malady of a shameful character.
I burst out laughing, as I had been expecting some terrible news.
“My dear doctor,” said I, “do all you can to cure him, and I will pay you handsomely, but next time don’t look so doleful when you have anything to tell me. How old are you?”
“Nearly eighty.”
“May God help you!”
I was all the more ready to sympathize with my poor Spaniard, as I expected to find myself in a like case.
What a fellow-feeling there is between the unfortunate! The poor man will seek in vain for true compassion at the rich man’s doors; what he receives is a sacrifice to ostentation and not true benevolence; and the man in sorrow should not look for pity from one to whom sorrow is unknown, if there be such a person on the earth.
My housekeeper came in to dress me, and asked me what had been the doctor’s business.
“He must have said something amusing to make you laugh.”
“Yes, and I should like to tell you what it was; but before I do so I must ask you if you know what the venereal disease is?”
“Yes, I do; Lady Montagu’s footman died of it while I was with her”
“Very good, but you should pretend not to know what it is, and imitate other ladies who assume an ignorance which well becomes them. Poor Le Duc has got this disease.”
“Poor fellow, I am sorry for him! Were you laughing at that?”
“No; it was the air of mystery assumed by the old doctor which amused me.”
“I too have a confidence to make, and when you have heard it you must either forgive me or send me away directly.”
“Here is another bother. What the devil can you have done? Quick! tell me.”
“Sir, I have robbed you!”
“What robbed me? When? How? Can you return me what you have taken? I should not have thought you capable of such a thing. I never forgive a robber or a liar.”
“You are too hasty, sir. I am sure you will forgive me, as I robbed you only half an hour ago, and I am now going to return to you the theft.”
“You are a singular woman, my dear. Come, I will vouchsafe full forgiveness, but restore immediately what you have taken.”
“This is what I stole.”
“What! that monster’s letter? Did you read it?”
“Yes, of course, for otherwise I should not have committed a theft, should I?”
“You have robbed me my secret, then, and that is a thing you cannot give me back. You have done very wrong.”
“I confess I have. My theft is all the greater in that I cannot make restoration. Nevertheless, I promise never to speak a word of it all my life, and that ought to gain me my pardon. Give it me quickly.”
“You are a little witch. I forgive you, and here is the pledge of my mercy.” So saying I fastened my lips on hers.
“I don’t doubt the validity of your pardon; you have signed with a double and a triple seal.”
“Yes; but for the future do not read, or so much as touch, any of my papers, as I am the depositary of secrets of which I am not free to dispose.”
“Very good; but what shall I do when I find papers on the ground, as that letter was?”
“You must pick them up, but not read them.”
“I promise to do so.”
“Very well, my dear; but you must forget the horrors you have read.”
“Listen to me. Allow me to remember what I have read; perhaps you may be the gainer. Let us talk over this affair, which has made my hair stand on end. This monster of immodesty has given you two mortal blows–one in the body and one in the soul; but that is not the worst, as she thinks that Madame’s honour is in her keeping. This, in my thinking, is the worst of all; for, in spite of the affront, your mutual love might continue, and the disease which the infamous creature has communicated to you would pass off; but if the malicious woman carries out her threats, the honour of your charming mistress is gone beyond return. Do not try to make me forget the matter, then, but let us talk it over and see what can be done.”
I thought I was dreaming when I heard a young woman in her position reasoning with more acuteness than Minerva displays in her colloquies with Telemachus. She had captured not only my esteem but my respect.
“Yes, my dear,” I answered, “let us think over some plan for delivering a woman who deserves the respect of all good men from this imminent danger; and the very thought that we have some chance of success makes me indebted to you. Let us think of it and talk of it from noon to night. Think kindly of Madame —-, pardon her first slip, protect her honour, and have pity on my distress. From henceforth call me no more your master but your friend. I will be your friend till death; I swear it to you. What you say is full of wisdom; my heart is yours. Embrace me.”
“No, no, that is not necessary; we are young people, and we might perhaps allow ourselves to go astray. I only wish for your friendship; but I do not want you to give it to me for nothing. I wish to deserve it by giving you solid proofs of my friendship for you. In the meanwhile I will tell them to serve dinner, and I hope that after you have eaten something you will be quite well.”
I was astonished at her sagacity. It might all be calculated artifice, and her aim might be to seduce me, but I did not trouble myself about that. I found myself almost in love with her, and like to be the dupe of her principles, which would have made themselves felt, even if she had openly shared my love. I decided that I would add no fuel to my flames, and felt certain that they would go out of their own accord. By leaving my love thus desolate it would die of exhaustion. I argued like a fool. I forgot that it is not possible to stop at friendship with a pretty woman whom one sees constantly, and especially when one suspects her of being in love herself. At its height friendship becomes love, and the palliative one is forced to apply to soothe it for a moment only increases its intensity. Such was the experience of Anacreon with Smerdis, and Cleobulus with Badyllus. A Platonist who pretends that one is able to live with a young woman of whom one is fond, without becoming more than her friend, is a visionary who knows not what he says. My housekeeper was too young, too pretty, and above all too pleasant, she had too keen a wit, for me not to be captivated by all these qualities conjoined; I was bound to become her lover.
We dined quietly together without saying anything about the affair we had at heart, for nothing is more imprudent or more dangerous than to speak in the presence of servants, who out of maliciousness or ignorance put the worst construction on what they hear; add or diminish, and think themselves privileged to divulge their master’s secrets, especially as they know them without having been entrusted with them.
As soon as we were alone, my dear Dubois asked me if I had sufficient proof of Le Duc’s fidelity.
“Well, my dear, he is a rascal and a profligate, full of impudence, sharp-witted, ignorant, a fearful liar, and nobody but myself has any power over him. However, he has one good quality, and that is blind obedience to my orders. He defies the stick, and he would defy the gallows if it were far enough off. When I have to ford a river on my travels, he strips off his clothes without my telling him, and jumps in to see if I can across in safety.”
“That will do; he is just what we want under the circumstances. I will begin by assuring you, my dear friend, as you will have me style you thus, that Madame’s honour is perfectly safe. Follow my advice, and if the detestable widow does not take care she will be the only person put to shame. But we want Le Duc; without him we can do nothing. Above all we must find out how he contracted his disease, as several circumstances might throw obstacles in the way of my design. Go to him at once and find out all particulars, and if he has told any of the servants what is the matter with him. When you have heard what he has to say, warn him to keep the matter quiet.”
I made no objection, and without endeavouring to penetrate her design I went to Le Duc. I found him lying on his bed by himself. I sat down beside him with a smile on my face, and promised to have him cured if he would tell me all the circumstances of the case.
“With all my heart, sir, the matter happened like this. The day you sent me to Soleure to get your letters, I got down at a roadside dairy to get a glass of milk. It was served to me by a young wench who caught my fancy, and I gave her a hug; she raised no objection, and in a quarter of an hour she made me what you see.”
“Have you told anyone about it?”
“I took good care not to do so, as I should only have got laughed at. The doctor is the only one who knows what is the matter, and he tells me the swelling will be gone down before tomorrow, and I hope I shall be able by that time to wait upon you.”
“Very good, but remember to keep your own counsel.”
I proceeded to inform my Minerva of our conversation, and she said,–
“Tell me whether the widow could take her oath that she had spent the two hours on the sofa with you.”
“No, for she didn’t see me, and I did not say a word.”
“Very good; then sit down at your desk and write, and tell her she is a liar, as you did not leave your room at all, and that you are making the necessary enquiries in your household to find out who is the wretched person she has unwittingly contaminated. Write at once and send off your letter directly. In an hour and a half’s time you can write another letter; or rather you can copy what I am just going to put down.”
“My dear, I see your plan; it is an ingenious one, but I have given my word of honour to Madame to take no steps in the matter without first consulting her.”
“Then your word of honour must give way to the necessity of saving her honour. Your love retards your steps, but everything depends on our promptitude, and on the interval between the first and second letter. Follow my advice, I beg of you, and you will know the rest from the letter I am going to write for you to copy. Quick I write letter number one.”
I did not allow myself to reflect. I was persuaded that no better plan could be found than that of my charming governess, and I proceeded to write the following love-letter to the impudent monster:
“The impudence of your letter is in perfect accord with the three nights you spent in discovering a fact which has no existence save in your own perverse imagination. Know, cursed woman, that I never left my room, and that I have not to deplore the shame of having passed two hours with a being such as you. God knows with whom you did pass them, but I mean to find out if the whole story is not the creation of your devilish brain, and when I do so I will inform you.
“You may thank Heaven that I did not open your letter till after M. and Madame had gone. I received it in their presence, but despising the hand that wrote it I put it in my pocket, little caring what infamous stuff it contained. If I had been curious enough to read it and my guests had seen it, I would have you know that I would have gone in pursuit of you, and at this moment you would have been a corpse. I am quite well, and have no symptoms of any complaint, but I shall not lower myself to convince you of my health, as your eyes would carry contagion as well as your wretched carcase.”
I shewed the letter to my dear Dubois, who thought it rather strongly expressed, but approved of it on the whole; I then sent it to the horrible being who had caused me such unhappiness. An hour and a half afterwards I sent her the following letter, which I copied without addition or subtraction:
“A quarter of an hour after I had sent off my letter, the village doctor came to tell me that my man had need of his treatment for a disease of a shameful nature which he had contracted quite recently. I told him to take care of his patient; and when he had gone I went to see the invalid, who confessed, after some pressure, that he had received this pretty present from you. I asked him how he had contrived to obtain access to you, and he said that he saw you going by your self in the dark into the apartment of M.—-. Knowing that I had gone to bed, and having no further services to render me, curiosity made him go and see what you were doing there by stealth, as if you had wanted to see the lady, who would be in bed by that time, you would not have gone by the door leading to the garden. He at first thought that you went there with ill-intent, and he waited an hour to see if you stole anything, in which case he would have arrested you; but as you did not come out, and he heard no noise, he resolved to go in after you, and found you had left the door open. He has assured me that he had no intentions in the way of carnal enjoyment, and I can well believe him. He tells me he was on the point of crying for help, when you took hold of him and put your hand over his mouth; but he changed his plans on finding himself drawn gently to a couch and covered with kisses. You plainly took him for somebody else, ‘and,’ said he, ‘I did her a service which she has done ill to recompense in this fashion.’ He left you without saying a word as soon as the day began to dawn, his motive being fear of recognition. It is easy to see that you took my servant for myself, for in the night, you know, all cats are grey, and I congratulate you on obtaining an enjoyment you certainly would not have had from me, as I should most surely have recognized you directly from your breath and your aged charms, and I can tell you it would have gone hard with you. Luckily for you and for me, things happened otherwise. I may tell you that the poor fellow is furious, and intends making you a visit, from which course I believe I have no right to dissuade him. I advise you to hear him politely, and to be in a generous mood when he comes, as he is a determined fellow like all Spaniards, and if you do not treat him properly he will publish the matter, and you will have to take the consequences. He will tell you himself what his terms are, and I daresay you will be wise enough to grant them.”
An hour after I had sent off this epistle I received a reply to my first letter. She told me that my device was an ingenious one, but that it was no good, as she knew what she was talking about. She defied me to shew her that I was healthy in the course of a few days.
While we were at supper, my dear Dubois tried her utmost to cheer me up, but all to no purpose; I was too much under the influence of strong emotion to yield to her high spirits. We discussed the third step, which would put an apex to the scheme and cover the impudent woman with shame. As I had written the two letters according to my housekeeper’s instructions, I determined to follow her advice to the end. She told me what to say to Le Duc in the morning; and she was curious to know what sort of stuff he was made of, she begged me to let her listen behind the curtains of my bed.
Next morning Le Due came in, and I asked if he could ride on horseback to Soleure.
“Yes, sir,” he replied, “but the doctor tells me I must begin to bathe to-morrow.”
“Very good. As soon as your horse is ready, set out and go to Madame F—-, but do not let her know you come from me, or suspect that you are a mere emissary of mine. Say that you want to speak to her. If she refuses to receive you, wait outside in the street; but I fancy she will receive you, and without a witness either. Then say to her, ‘You have given me my complaint without having been asked, and I require you to give me sufficient money to get myself cured.’ Add that she made you work for two hours in the dark, and that if it had not been for the fatal present she had given to you, you would have said nothing about it; but that finding yourself in such a state (you needn’t be ashamed to shew her) she ought not to be astonished at your taking such a course. If she resists, threaten her with the law. That’s all you have to do, but don’t let my name appear. Return directly without loss of time, that I may know how you have got on.”
“That’s all very fine, sir, but if this jolly wench has me pitched out of window, I shan’t come home quite so speedily.”
“Quite so, but you needn’t be afraid; I will answer for your safety.”
“It’s a queer business you are sending me on.”
“You are the only man I would trust to do it properly.”
“I will do it all right, but I want to ask you one or two essential questions. Has the lady really got the what d’you call it?”
“She has.”
“I am sorry for her. But how am I to stick to it that she has peppered me, when I have never spoken to her?”
“Do you usually catch that complaint by speaking, booby?”
“No, but one speaks in order to catch it, or while one is catching it.”
“You spent two hours in the dark with her without a word being spoken, and she will see that she gave this fine present to you while she thought she was giving it to another.”
“Ah! I begin to see my way, sir. But if we were in the dark, how was I to know it was she I had to do with?
“Thus: you saw her going in by the garden door, and you marked her unobserved. But you may be sure she won’t ask you any of these questions.”
“I know what to do now. I will start at once, and I am as curious as you to know what her answer will be. But here’s another question comes into my head. She may try to strike a bargain over the sum I am to ask for my cure; if so, shall I be content with three hundred francs?”
“That’s too much for her, take half.”
“But it isn’t much for two hours of such pleasure for her and six weeks of such pain for me.”
“I will make up the rest to you.”
“That’s good hearing. She is going to pay for damage she has done. I fancy I see it all, but I shall say nothing. I would bet it is you to whom she has made this fine present, and that you want to pay her out.”
“Perhaps so; but keep your own counsel and set out.”
“Do you know I think the rascal is unique,” said my dear Dubois, emerging from her hiding-place, “I had hard work to keep from laughing when he said that if he were pitched out of the window he would not come back so soon. I am sure he will acquit himself better than ever did diplomatist. When he gets to Soleure the monster will have already dispatched her reply to your second letter. I am curious to see how it will turn out.”
“To you, my dear, the honour of this comedy belongs. You have conducted this intrigue like a past master in the craft. It could never be taken for the work of a novice.”
“Nevertheless, it is my first and I hope it will be my last intrigue”
“I hope she won’t defy me to ‘give evidence of my health.”
“You are quite well so far, I think?”
“Yes; and, by the way, it is possible she may only have leucorrhoea. I am longing to see the end of the piece, and to set my mind at rest.”
“Will you give Madame an account of our scheme?”
“Yes; but I shall not be able to give you the credit you deserve.”
“I only want to have credit in your eyes.”
“You cannot doubt that I honour you immensely, and I shall certainly not deprive you of the reward that is your due.”
“The only reward I ask for is for you to be perfectly open with me.”
“You are very wonderful. Why do you interest yourself so much in my affairs? I don’t like to think you are really inquisitive.”
“You would be wrong to think that I have a defect which would lower me in my own eyes. Be sure, sir, that I shall only be curious when you are sad.”
“But what can have made you feel so generously towards me?”
“Only your honourable conduct towards me.”
“You touch me profoundly, and I promise to confide in you for the future.”
“You will make me happy.”
Le Duc had scarcely gone an hour when a messenger on foot came to bring me a second letter from the widow. He also gave me a small packet, telling me that he had orders to wait for a reply. I sent him down to wait, and I gave the letter to Madame Dubois, that she might see what it contained. While she was reading it I leant upon the window, my heart beating violently.
“Everything is getting on famously,” cried my housekeeper. “Here is the letter; read it.”
“Whether I am being told the truth, or whether I am the victim of a myth arising from your fertile imagination (for which you are too well known all over Europe), I will regard the whole story as being true, as I am not in a position to disprove it. I am deeply grieved to have injured an innocent man who has never done me any ill, and I will willingly pay the penalty by giving him a sum which will be more than sufficient to cure him of the plague with which I infected him. I beg that you will give him the twenty-five louis I am sending you; they will serve to restore him to health, and to make him forget the bitterness of the pleasure I am so sorry to have procured for him. And now are you sufficiently generous to employ your authority as master to enjoin on your man the most absolute secrecy? I hope so, for you have reason to dread my vengeance otherwise. Consider that, if this affair is allowed to transpire, it will be easy for me to give it a turn which may be far from pleasant to you, and which will force the worthy man you are deceiving to open his eyes; for I have not changed my opinion, as I have too many proofs of your understanding with his wife. As I do not desire that we should meet again, I shall go to Lucerne on the pretext of family concerns. Let me know that you have got this letter.”
“I am sorry,” I said, “to have sent Le Duc, as the harpy is violent, and I am afraid of something happening to him.”
“Don’t be afraid,” she replied, “nothing will happen, and it is better that they should see each other; it makes it more certain. Send her the money directly; she will have to give it to him herself, and your vengeance will be complete. She will not be able to entertain the slightest suspicion, especially if Le Duc shews her her work, and in two or three hours you will have the pleasure of hearing everything from his lips. You have reason to bless your stars, as the honour of the woman you love is safe. The only thing that can trouble you is the remembrance of the widow’s foul embraces, and the certainty that the prostitute has communicated her complaint to you. Nevertheless, I hope it may prove a slight attack and be easily cured. An inveterate leucorrhoea is not exactly a venereal disease, and I have heard people in London say that it was rarely contagious. We ought to be very thankful that she is going to Lucerne. Laugh and be thankful; there is certainly a comic touch in our drama.”
“Unfortunately, it is tragi-comic. I know the human heart, and I am sure that I must have forfeited Madame’s affections.”
“It is true that—-; but this is not the time to be thinking of such matters. Quick! write to her briefly and return her the twenty-five Louis.”
My reply was as follows:
“Your unworthy suspicions, your abominable design of revenge, and the impudent letter you wrote me, are the only causes of your no doubt bitter repentance. I hope that it will restore peace to your conscience. Our messengers have crossed, through no fault of mine. I send you the twenty-five Louis; you can give them to the man yourself. I could not prevent my servant from paying you a visit, but this time you will not keep him two hours, and you will not find it difficult to appease his anger. I wish you a good journey, and I shall certainly flee all occasions of meeting you, for I always avoid the horrible; and you must know, odious woman, that it isn’t everybody who endeavours to ruin the reputation of their friends. If you see the apostolic nuncio at Lucerne, ask him about me, and he will tell you what sort of a reputation I have in Europe. I can assure you that Le Duc has only spoken to me of his misadventure, and that if you treat him well he will be discreet, as he certainly has nothing to boast of. Farewell.”
My dear Minerva approved of this letter, and I sent it with the money by the messenger.
“The piece is not yet done,” said my housekeeper, “we have three scenes more:”
“What are they?”
“The return of your Spaniard, the appearance of the disease, and the astonishment of Madame when she hears it all.”
I counted the moments for Le Duc to return, but in vain; he did not appear. I was in a state of great anxiety, although my dear Dubois kept telling me that the only reason he was away so long was that the widow was out. Some people are so happily constituted that they never admit the possibility of misfortune. I was like that myself till the age of thirty, when I was put under the Leads. Now I am getting into my dotage and look on the dark side of everything. I am invited to a wedding, and see nought but gloom; and witnessing the coronation of Leopold, at Prague, I say to myself, ‘Nolo coronari’. Cursed old age, thou art only worthy of dwelling in hell, as others before me have thought also, ‘tristisque senectus’.
About half-past nine my housekeeper looked out, and saw Le Duc by the moonlight coming along at a good pace. That news revived me. I had no light in the room, and my housekeeper ran to hide in the recess, for she would not have missed a word of the Spaniard’s communication.
“I am dying of hunger,” said he, as he came in. “I had to wait for that woman till half-past six. When she came in she found me on the stairs and told me to go about my business, as she had nothing to say to me.
“‘That may be, fair lady,’ I replied; ‘but I have a few words to say to you, and I have been waiting here for a cursed time with that intent.’
“‘Wait a minute,’ she replied; and then putting into her pocket a packet and a letter which I thought was addressed in your writing, she told me to follow her. As soon as I got to her room, I saw there was no one else present, and I told her that she had infected me, and that I wanted the wherewithal to pay the doctor. As she said nothing I proceeded to convince her of my infected state, but she turned away her head, and said,–
“‘Have you been waiting for me long?
“‘Since eleven, without having had a bite or a sup.’
“Thereupon she went out, and after asking the servant, whom I suppose she had sent here, what time he had come back, she returned to me, shut the door, and gave me the packet, telling me that it contained twenty-five Louis for my cure, and that if I valued my life I would keep silence in the matter. I promised to be discreet, and with that I left here, and here I am.
“Does the packet belong to me?”
“Certainly. Have some supper and go to bed.”
My dear Dubois came out of her recess and embraced me, and we spent a happy evening. Next morning I noticed the first symptoms of the disease the hateful widow had communicated to me, but in three or four days I found it was of a very harmless character, and a week later I was quite rid of it. My poor Spaniard, on the other hand, was in a pitiable case.
I passed the whole of the next morning in writing to Madame. I told her circumstantially all I had done, in spite of my promise to consult her, and I sent her copies of all the letters to convince her that our enemy had gone to Lucerne with the idea that her vengeance had been only an imaginary one. Thus I shewed her that her honour was perfectly safe. I ended by telling her that I had noticed the first symptoms of the disease, but that I was certain of getting rid of it in a very few days. I sent my letter through her nurse, and in two days’ time I had a few lines from her informing me that I should see her in the course of the week in company with her husband and M. de Chavigni.
Unhappy I! I was obliged to renounce all thoughts of love, but my Dubois, who was with me nearly all day on account of Le Duc’s illness, began to stand me in good stead. The more I determined to be only a friend to her, the more I was taken with her; and it was in vain that I told myself that from seeing her without any love-making my sentiment for her would die a natural death. I had made her a present of a ring, telling her that whenever she wanted to get rid of it I would give her a hundred louis for it; but this could only happen in time of need–an impossible contingency while she continued with me, and I had no idea of sending her away. She was natural and sincere, endowed with a ready wit and good reasoning powers. She had never been in love, and she had only married to please Lady Montagu. She only wrote to her mother, and to please her I read the letters. They were full of filial piety, and were admirably written.
One day the fancy took me to ask to read the letters her mother wrote in reply. “She never replies,” said she, “For an excellent reason, namely, that she cannot write. I thought she was dead when I came back from England, and it was a happy surprise to find her in perfect health when I got to Lausanne.”
“Who came with you from England?”
“Nobody.”
“I can’t credit that. Young, beautiful, well dressed, obliged to associate casually with all kinds of people, young men and profligates (for there are such everywhere), how did you manage to defend yourself?”
“Defend myself? I never needed to do so. The best plan for a young woman is never to stare at any man, to pretend not to hear certain questions and certainly not to answer them, to sleep by herself in a room where there is a lock and key, or with the landlady when possible. When a girl has travelling adventures, one may safely say that she has courted them, for it is easy to be discreet in all countries if one wishes.”
She spoke justly. She assured me that she had never had an adventure and had never tripped, as she was fortunate enough not to be of an amorous disposition. Her naive stories, her freedom from prudery, and her sallies full of wit and good sense, amused me from morning till night, and we sometimes thoued each other; this was going rather far, and should have shewn us that we were on the brink of the precipice. She talked with much admiration of the charms of Madame, and shewed the liveliest interest in my stories of amorous adventure. When I got on risky ground, I would make as if I would fain spare her all unseemly details, but she begged me so gracefully to hide nothing, that I found myself obliged to satisfy her; but when my descriptions became so faithful as almost to set us on fire, she would burst into a laugh, put her hand over my mouth, and fly like a hunted gazelle to her room, and then lock herself in. One day I asked her why she did so, and she answered, “To hinder you from coming to ask me for what I could not refuse you at such moments.”
The day before that on which M. and Madame and M. de Chavigni came to dine with me, she asked me if I had had any amorous adventures in Holland. I told her about Esther, and when I came to the mole and my inspection of it, my charming curiosity ran to stop my mouth, her sides shaking with laughter. I held her gently to me, and could not help seeking whether she had a mole in the same place, to which she opposed but a feeble resistance. I was prevented by my unfortunate condition from immolating the victim on the altar of love, so we confined ourselves to a make-believe combat which only lasted a minute; however, our eyes took in it, and our excited feelings were by no means appeased. When we had done she said, laughing, but yet discreetly,–
“My dear friend, we are in love with one another; and if we do not take care we shall not long be content with this trifling.”
Sighing as she spoke, she wished me good night and went to bed with her ugly little maid. This was the first time we had allowed ourselves to be overcome by the violence of our passion, but the first step was taken. As I retired to rest I felt that I was in love, and foresaw that I should soon be under the rule of my charming housekeeper.
M. and Madame–and M. Chavigni gave us an agreeable surprise, the next day, by coming to dine with us, and we passed the time till dinner by walking in the garden. My dear Dubois did the honours of the table, and I was glad to see that my two male guests were delighted with her, for they did not leave her for a moment during the afternoon, and I was thus enabled to tell my charmer all I had written to her. Nevertheless I took care not to say a word about the share my housekeeper had had in the matter, for my mistress would have been mortified at the thought that her weakness was known to her.
“I was delighted to read your letters,” said she, “and to hear that that villainous woman can no longer flatter herself upon having spent two hours with you. But tell me, how can you have actually spent them with her without noticing, in spite of the dark, the difference between her and me? She is much shorter, much thinner, and ten years older. Besides, her breath is disagreeable, and I think you know that I have not that defect. Certainly, you could not see her hair, but you could touch, and yet you noticed nothing! I can scarcely believe it!”
“Unhappily, it is only too true. I was inebriated with love, and thinking only of you, I saw nothing but you.”
“I understand how strong the imagination would be at first, but this element should have been much diminished after the first or second assault; and, above all, because she differs from me in a matter which I cannot conceal and she cannot supply.”
“You are right–a burst of Venus! When I think that I only touched two dangling flabby breasts, I feel as if I did not deserve to live!”
“And you felt them, and they did not disgust you!”
“Could I be disgusted, could I even reflect, when I felt certain that I held you in my arms, you for whom I would give my life. No, a rough skin, a stinking breath, and a fortification carried with far too much ease; nothing could moderate my amorous fury.”
“What do I hear? Accursed and unclean woman, nest of impurities! And could you forgive me all these defects?”
“I repeat, the idea that I possessed you deprived me of my thinking faculties; all seemed to me divine.”
“You should have treated me like a common prostitute, you should even have beaten me on finding me such as you describe.”
“Ah! now you are unjust”
“That may be; I am so enraged against that monster that my anger deprives me of reason. But now that she thinks that she had to do with a servant, and after the degrading visit she has had she ought to die of rage and shame. What astonishes me is her believing it, for he is shorter than you by four inches. And how can she imagine that a servant would do it as well as you? It’s not likely. I am sure she is in love with him now. Twenty-five louis! He would have been content with ten. What a good thing that the poor fellow’s illness happened so conveniently. But I suppose you had to tell him all?”
“Not at all. I gave him to understand that she had made an appointment with me in that room, and that I had really spent two hours with her, not speaking for fear of being heard. Then, thinking over the orders I gave him, he came to the conclusion that on finding myself diseased afterwards I was disgusted, and being able to disavow my presence I had done so for the sake of revenge.”
“That’s admirable, and the impudence of the Spaniard passes all belief. But her impudence is the most astonishing thing of all. But supposing her illness had been a mere trick to frighten you, what a risk the rascal would have run!”
“I was afraid of that, as I had no symptoms of disease whatever.”
“But now you really have it, and all through my fault. I am in despair.”
“Be calm, my angel, my disease is of a very trifling nature. I am only taking nitre, and in a week I shall be quite well again. I hope that then . . . .”
“Ah! my dear friend.”
“What?”
“Don’t let us think of that any more, I beseech you.”
“You are disgusted, and not unnaturally; but your love cannot be very strong, Ah! how unhappy I am.”
“I am more unhappy than you. I love you, and you would be thankless indeed if you ceased to love me. Let us love each other, but let us not endeavour to give one another proofs of our love. It might be fatal. That accursed widow! She is gone away, and in a fortnight we shall be going also to Bale, where we remain till the end of November.”
The die is cast, and I see that I must submit to your decision, or rather to my destiny, for none but fatal events have befallen me since I came to Switzerland. My only consoling thought is that I have made your honour safe.”
“You have won my husband’s friendship and esteem; we shall always be good friends.”
“If you are going I feel that I must go before you. That will tend to convince the wretched author of my woe that there is nothing blame-worthy in my friendship for you.”
“You reason like an angel, and you convince me more and more of your love. Where are you going?”
“To Italy; but I shall take Berne and Geneva on my way.”
“You will not be coming to Bale, then? I am glad to hear it, in spite of the pleasure it would give me to see you. No doubt your arrival would give a handle for the gossips, and I might suffer by it. But if possible, in the few days you are to remain, shew yourself to be in good spirits, for sadness does not become you.”
We rejoined the ambassador and M.—- who had not had time to think about us, as my dear Dubois had kept them amused by her lively conversation. I reproached her for the way in which she husbanded her wit as far as I was concerned, and M. de Chavigni, seizing the opportunity, told us it was because we were in love, and lovers are known to be chary of their words. My housekeeper was not long in finding a repartee, and she again began to entertain the two gentlemen, so that I was enabled to continue my walk with Madame, who said,–
“Your housekeeper, my dear friend, is a masterpiece. Tell me the truth, and I promise to give you a mark of my gratitude that will please you before I go.”
“Speak; what do you wish to know?”
“You love her and she loves you in return.”
“I think you are right, but so far . . . .”
“I don’t want to know any more, for if matters are not yet arranged they soon will be, and so it comes to the same thing. If you had told me you did not love her I should not have believed you, for I can’t conceive that a man of your age can live with a woman like that without loving her. She is very pretty and exceedingly intelligent, she has good spirits, talents, an excellent manner, and she speaks exceedingly well: that is enough to charm you, and I expect you will find it difficult to separate from her. Lebel did her a bad turn in sending her to you, as she used to have an excellent reputation, and now she will no longer be able to get a place with ladies in the highest society.”
“I shall take her to Berne.”
“That is a good idea.”
Just as they were going I said that I should soon be coming to Soleure to thank them for the distinguished reception they had given me, as I proposed leaving in a few days. The idea of never seeing Madame again was so painful to me that as soon as I got in I went to bed, and my housekeeper, respecting my melancholy, retired after wishing me good-night.
In two or three days I received a note from my charmer, bidding me call upon them the day following at about ten o’clock, and telling me I was to ask for dinner. I carried out her orders to the letter. M. gave me a most friendly reception, but saying that he was obliged to go into the country and could not be home till one o’clock, he begged me not to be offended if he delivered me over to his wife for the morning. Such is the fate of a miserable husband! His wife was engaged with a young girl at tambour-work; I accepted her company on the condition that she would not allow me to disturb her work.
The girl went away at noon, and soon after we went to enjoy the fresh air outside the house. We sat in a summer-house from which, ourselves unseen, we could see all the carriages that approached the house.
“Why, dearest, did you not procure me the bliss when I was in good health.”
“Because at that time my husband suspected that you turned yourself into a waiter for my sake, and that you could not be indifferent towards me. Your discretion has destroyed his suspicions; and also your housekeeper, whom he believes to be your wife, and who has taken his fancy to such an extent, that I believe he would willingly consent to an exchange, for a few days at any rate. Would you agree?”
“Ah! if the exchange could be effected.”
Having only an hour before me, and foreseeing that it would be the last I should pass beside her, I threw myself at her feet. She was full of affection, and put no obstacles in the way of my desires, save those which my own feelings dictated, for I loved her too well to consent to injure her health. I did all I could to replace the utmost bliss, but the pleasure she enjoyed doubtless consisted in a great measure in shewing me her superiority to the horrible widow.
When we saw the husband’s carriage coming, we rose and took care that the worthy man should not find us in the arbour. He made a thousand excuses for not having returned sooner.
We had an excellent dinner, and at table he talked almost entirely of my housekeeper, and he seemed moved when I said I meant to take her to Lausanne to her mother. I took leave of them at five o’clock with a broken heart, and from there I went to M. de Chavigni and told him all my adventures. He had a right to be told, as he had done all in his power to insure the success of a project which had only failed by an unexampled fatality.
In admiration of my dear Dubois’s wit–for I did not conceal the part she played he said that old as he was he should think himself quite happy if he had such a woman with him, and he was much pleased when I told him that I was in love with her. “Don’t give yourself the trouble, my dear Casanova, of running from house to house to take leave,” said the amiable nobleman. “It can be done just as well at the assembly, and you need not even stay to supper, if you don’t want to.”
I followed his advice, and thus saw again Madame as I thought, for the last time, but I was wrong; I saw her ten years afterwards; and at the proper time the reader will see where, when, how, and under what circumstances.
Before going away, I followed the ambassador to his room to thank him as he deserved, for his kindness, and to ask him to give me a letter of introduction for Berne, where I thought of staying a fortnight. I also begged him to send Lebel to me that we might settle our accounts. He told me that Lebel should bring me a letter for M. de Muralt, the Mayor of Thun.
When I got home, feeling sad on this, the eve of my leaving a town where I had but trifling victories and heavy losses, I thanked my housekeeper for waiting for me, and to give her a good night I told her that in three days we should set out for Berne, and that my mails must be packed.
Next day, after a somewhat silent breakfast, she said,–
“You will take me with you, won’t you?”
“Certainly, if you like me well enough to want to go.”
“I would go with you to the end of the world, all the more as you are now sick and sad, and when I saw you first you were blithe and well. If I must leave you, I hope at least to see you happy first.”
The doctor came in just then to tell me that my poor Spaniard was so ill that he could not leave his bed.
“I will have him cured at Berne,” said I; “tell him that we are going to dine there the day after to-morrow.”
“I must tell you, sir, that though it’s only a seven leagues’ journey, he cannot possibly undertake it as he has lost the use of all his limbs.”
“I am sorry to hear that, doctor.”
“I dare say, but it’s true.”
“I must verify the matter with my own eyes;” and so saying I went to see Le Duc.
I found the poor rascal, as the doctor had said, incapable of motion. He had only the use of his tongue and his eyes.
“You are in a pretty state,” said I to him.
“I am very ill, sir, though otherwise I feel quite well.”
“I expect so, but as it is you can’t move, and I want to dine at Berne the day after to-morrow.”
“Have me carried there, I shall get cured.”
“You are right, I will have you carried in a litter.”
“I shall look like a saint out for a walk.”
I told one of the servants to look after him, and to see to all that was necessary for our departure. I had him taken to the “Falcon” by two horses who drew his litter.
Lebel came at noon and gave me the letter his master had written for M. de Murat. He brought his receipts and I paid everything without objection, as I found him an entirely honest man, and I had him to dinner with Madame Dubois and myself. I did not feel disposed to talk, and I was glad to see that they got on without me; they talked away admirably and amused me, for Lebel was by no means wanting in wit. He said he was very glad I had given him an opportunity of knowing the housekeeper, as he could not say he had known her before, having only seen her two or three times in passing through Lausanne. On rising from the table he asked my permission to write to her, and she, putting in her voice, called on him not to forget to do so.
Lebel was a good-natured man, of an honest appearance, and approaching his fiftieth year. Just as he was going, without asking my leave, he embraced her in the French fashion, and she seemed not to have the slightest objection.
She told me as soon as he was gone that this worthy man might be useful to her, and that she was delighted to enter into a correspondence with him.
The next day was spent in putting everything in order for our short journey, and Le Duc went off in his litter, intending to rest for the night at four leagues from Soleure. On the day following, after I had remembered the door-keeper, the cook, and the man-servant I was leaving behind, I set out in my carriage with the charming Dubois, and at eleven o’clock I arrived at the inn at Berne, where Le Duc had preceded me by two hours. In the first place, knowing the habits of Swiss innkeepers, I made an agreement with the landlord; and I then told the servant I had kept, who came from Berne, to take care of Le Duc, to put him under good medical superintendence, and to bid the doctor spare nothing to cure him completely.
I dined with my housekeeper in her room, for she had a separate lodging, and after sending my letter to M. de Muralt I went out for a walk.
CHAPTER XVII
Berne–La Mata Madame de la Saone–Sara–My Departure–Arrival at Bale
I reached an elevation from which I could look over a vast stretch of country watered by a little river, and noticing a path leading to a kind of stair, the fancy took me to follow it. I went down about a hundred steps, and found forty small closets which I concluded were bathing machines. While I was looking at the place an honest-looking fellow came up to me, and asked me if I would like a bath. I said I would, and he opened one of the closets, and before long I surrounded by a crowd of young girls.
“Sir,” said the man, “they all aspire to the honour of attending you while you bathe; you have only to choose which it shall be. Half-a- crown will pay for the bath, the girl, and your coffee.”
As if I were the Grand Turk, I examined the swarm of rustic beauties, and threw my handkerchief at the one I liked the best. We went into a closet, and shutting the door with the most serious air, without even looking at me, she undressed me, and put a cotton cap on my head, and as soon as she saw me in the water she undressed herself as coolly as possible, and without a word came into the bath. Then she rubbed me all over, except in a certain quarter, which I had covered with my hands. When I thought I had been manipulated sufficiently, I asked for coffee. She got out of the bath, opened the door, and after asking for what I wanted got in again without the slightest consciousness.
When the coffee came she got out again to take it, shut the door, and returned to the bath, and held the tray while I was drinking, and when I had finished she remained beside me.
Although I had taken no great notice of her, I could see that she possessed all the qualifications a man could desire in a woman: fine features, lively eyes, a pretty mouth, and an excellent row of teeth, a healthy complexion, a well-rounded bosom a curved back, and all else in the same sort. I certainly thought her hands might have been softer, but their hardness was probably due to hard work. Furthermore, she was only eighteen, and yet I remained cold to all her charms. How was that? That was the question I asked myself; and I think the reason probably was that she was too natural, too devoid of those assumed graces and coquettish airs which women employ with so much art for the seduction of men. We only care for artifice and false show. Perhaps, too, our senses, to be irritated, require woman’s charms to be veiled by modesty. But if, accustomed as we are to clothe ourselves, the face is the smallest factor in our perfect happiness, how is it that the face plays the principal part in rendering a man amorous? Why do we take the face as an index of a woman’s beauty, and why do we forgive her when the covered parts are not in harmony with her features? Would it not be much more reasonable and sensible to veil the face, and to have the rest of the body naked? Thus when we fall in love with a woman, we should only want, as the crown of our bliss, to see a face answerable to those other charms which had taken our fancy. There can be no doubt that that would be the better plan, as in that case we should only be seduced by a perfect beauty, and we should grant an easy pardon if at the lifting of the mask we found ugliness instead of loveliness. Under those circumstances an ugly woman, happy in exercising the seductive power of her other charms, would never consent to unveil herself; while the pretty ones would not have to be asked. The plain women would not make us sigh for long; they would be easily subdued on the condition of remaining veiled, and if they did consent to unmask, it would be only after they had practically convinced one that enjoyment is possible without facial beauty. And it is evident and undeniable that inconstancy only proceeds from the variety of features. If a man did not see the face, he would always be constant and always in love with the first woman who had taken his fancy. I know that in the opinion of the foolish all this will seem folly, but I shall not be on the earth to answer their objections.
When I had left the bath, she wiped me with towels, put on my shirt, and then in the same state–that is, quite naked, she did my hair.
While I was dressing she dressed herself too, and having soon finished she came to buckle my shoes. I then gave her half-a-crown for the bath and six francs for herself; she kept the half-crown, but gave me back the six francs with silent contempt. I was mortified; I saw that I had offended her, and that she considered her behaviour entitled her to respect. I went away in a bad enough humour.
After supper I could not help telling my dear Dubois of the adventure I had had in the afternoon, and she made her own comments on the details. “She can’t have been pretty,” said she, “for if she had been, you would certainly have given way. I should like to see her.”
“If you like I will take you there.”
“I should be delighted.”
“But you will have to dress like a man:”
She rose, went out without a word, and in a quarter of an hour returned in a suit of Le Duc’s, but minus the trousers, as she had certain protuberances which would have stood out too much I told her to take a pair of my breeches, and we settled to go to the bath next morning.
She came to wake at six o’clock. She was dressed like a man, and wore a blue overcoat which disguised her shape admirably. I rose and went to La Mata, as the place is called.
Animated by the pleasure the expedition gave her, my dear Dubois looked radiant. Those who saw her must have seen through her disguise, she was so evidently a woman; so she wrapped herself up in her overcoat as well as she could.
As soon as we arrived we saw the master of the baths, who asked me if I wanted a closet for four, and I replied in the affirmative. We were soon surrounded by the girls, and I shewed my housekeeper the one who had not seduced me; she made choice of her, and I having fixed upon a big, determined-looking wench, we shut ourselves up in the bath.
As soon as I was undressed I went into the water with my big attendant. My housekeeper was not so quick; the novelty of the thing astonished her, and her expression told me that she repented of having come; but putting a good face on it, she began to laugh at seeing me rubbed by the feminine grenadier. She had some trouble before she could take off her chemise, but as it is only the first step that costs, she let it fall off, and though she held her two hands before her she dazzled me, in spite of myself, by the beauty of her form. Her attendant prepared to treat her as she had treated me, but she begged to be left alone; and on my following her example she felt obliged to let me look after her.
The two Swiss girls, who had no doubt often been present at a similar situation, began to give us a spectacle which was well known to me, but which was quite strange to my dear Dubois.
These two Bacchantes began to imitate the caresses I lavished on my housekeeper, who was quite astonished at the amorous fury with which my attendant played the part of a man with the other girl. I confess I was a little surprised myself, in spite of the transports which my fair Venetian nun had shewn me six years before in conjunction with C—- C—-.
I could not have imagined that anything of the kind could have distracted my attention, holding, as I did, the woman I loved, whose charms were sufficient to captivate all the senses; but the strange strife of the two young Menads took up her attention as well as mine.
“Your attendant,” said she, “must be a boy, not a girl.”
“But,” said I, “you saw her breasts.”
“Yes, but she may be a boy all the same.”
The big Swiss girl who had heard what we had said turned round and shewed me what I should not have credited. There could be no mistake, however. It was a feminine membrane, but much longer than my little finger, and stiff enough to penetrate. I explained to my dear Dubois what it was, but to convince her I had to make her touch it. The impudent creature pushed her shamelessness so far as to offer to try it on her, and she insisted so passionately that I was obliged to push her away. She then turned to her companion and satiated on her body her fury of lust. In spite of its disgusting nature, the sight irritated us to such a degree that my housekeeper yielded to nature and granted me all I could desire.
This entertainment lasted for two hours, and we returned to the town well pleased with one another. On leaving the bath I gave a Louis to each of the two Bacchantes, and we went away determined to go there no more. It will be understood that after what had happened there could be no further obstacle to the free progress of our love; and accordingly my dear Dubois became my mistress, and we made each other happy during all the time we spent at Berne. I was quite cured of my misadventure with the horrible widow, and I found that if love’s pleasures are fleeting so are its pains. I will go farther and maintain that the pleasures are of much longer duration, as they leave memories which can be enjoyed in old age, whereas, if a man does happen to remember the pains, it is so slightly as to have no influence upon his happiness.
At ten o’clock the Mayor of Thun was announced. He was dressed in the French fashion, in black, and had a manner at once graceful and polite that pleased me. He was middle-aged, and enjoyed a considerable position in the Government. He insisted on my reading the letter that M. de Chavigni had written to him on my account. It was so flattering that I told him that if it had not been sealed I should not have had the face to deliver it. He asked me for the next day to a supper composed of men only, and for the day after that, to a supper at which women as well as men would be present. I went with him to the library where we saw M. Felix, an unfrocked monk, more of a scribbler than a scholar, and a young man named Schmidt, who gave good promise, and was already known to advantage in the literary world. I also had the misfortune of meeting here a very learned man of a very wearisome kind; he knew the names of ten thousand shells by heart, and I was obliged to listen to him for two hours, although I was totally ignorant of his science. Amongst other things he told me that the Aar contained gold. I replied that all great rivers contained gold, but he shrugged his shoulders and did not seem convinced.
I dined with M. de Muralt in company with four or five of the most distinguished women in Berne. I liked them very well, and above all Madame de Saconai struck me as particularly amiable and well- educated. I should have paid my addresses to her if I had been staying long in the so-called capital of Switzerland.
The ladies of Berne are well though not extravagantly dressed, as luxury is forbidden by the laws. Their manners are good and they speak French with perfect ease. They enjoy the greatest liberty without abusing it, for in spite of gallantry decency reigns everywhere. The husbands are not jealous, but they require their wives to be home by supper-time.
I spent three weeks in the town, my time being divided between my dear Dubois and an old lady of eighty-five who interested me greatly by her knowledge of chemistry. She had been intimately connected with the celebrated Boerhaave, and she shewed me a plate of gold he had transmuted in her presence from copper. I believed as much as I liked of this, but she assured me that Boerhaave possessed the philosopher’s stone, but that he had not discovered the secret of prolonging life many years beyond the century. Boerhaave, however, was not able to apply this knowledge to himself, as he died of a polypus on the heart before he had attained the age of perfect maturity, which Hypocrates fixes at between sixty and seventy years. The four millions he left to his daughter, if they do not prove that he could make gold, certainly prove that he could save it. The worthy old woman told me he had given her a manuscript in which the whole process was explained, but that she found it very obscure.
“You should publish it,” said I.
“God forbid!”
“Burn it, then.”
“I can’t make up my mind to do so.”
M. de Muralt took me to see the military evolutions gone through by the citizens of Berne, who are all soldiers, and I asked him the meaning of the bear to be seen above the gate of the town. The German for bear is ‘bar’, ‘bern’, and the animal has given its name to the town and canton which rank second in the Republic, although it is in the first place for its wealth and culture. It is a peninsula formed by the Aar, which rises near the Rhine. The mayor spoke to me of the power of the canton, its lordships and bailiwicks, and explained his own powers; he then described the public policy, and told me of the different systems of government which compose the Helvetic Union.
“I understand perfectly well,” I said, “that each of the thirteen cantons has its own government.”
“I daresay you do,” he replied, “but what you don’t understand any more than I do is, that there is a canton which has four separate governments.”
I had an excellent supper with fourteen or fifteen senators. There were no jokes, no frivolous conversation, and no literature; but law, the commonweal, commerce, political economy, speculation, love of country, and the duty of preferring liberty to life, in abundance.
I felt as if I were in a new element, but I enjoyed the privilege of being a man amidst men who were all in honour to our common humanity. But as the supper went on, these rigid republicans began to expand, the discourse became less measured, there were even some bursts of laughter, owing to the wine. I excited their pity, and though they praised sobriety they thought mine excessive. However, they respected my liberty, and did not oblige me to drink, as the Russians, Swedes, Poles, and most northern peoples do.
We parted at midnight–a very late hour in Switzerland, and as they wished me a good night, each of them made me a sincere offer of his friendship. One of the company at an early period of the supper, before he had begun to get mellow, had condemned the Venetian Republic for banishing the Grisons, but on his intellect being enlightened by Bacchus he made his apologies.
“Every government,” said he, “ought to know its own interests better than strangers, and everybody should be allowed to do what he wills with his own.”
When I got home I found my housekeeper lying in my bed. I gave her a hundred caresses in witness of my joy, and I assured her practically of my love and gratitude. I considered her as my wife, we cherished each other, and did not allow the thought of separating to enter our minds. When two lovers love each other in all freedom, the idea of parting seems impossible.
Next morning I got a letter from the worthy Madame d’Urfe, who begged me to call on Madame de la Saone, wife of a friend of hers–a lieutenant-general. This lady had come to Berne in the hope of getting cured of a disease which had disfigured her in an incredible manner. Madame de la Saone was immediately introduced to all the best society in the place. She gave a supper every day, only asking men; she had an excellent cook. She had given notice that she would pay no calls, and she was quite right. I hastened to make my bow to her; but, good Heavens! what a terrible and melancholy sight did I behold!
I saw a woman dressed with the utmost elegance, reclining voluptuously upon a couch. As soon as she saw me she arose, gave me a most gracious reception, and going back to her couch invited me to sit beside her. She doubtless noticed my surprise, but being probably accustomed to the impression which the first sight of her created, she talked on in the most friendly manner, and by so doing diminished my aversion.
Her appearance was as follows: Madame de Saone was beautifully dressed, and had the whitest hands and the roundest arms that can be imagined. Her dress, which was cut very low, allowed me to see an exquisite breast of dazzling whiteness, heightened by two rosy buds; her figure was good, and her feet the smallest I have ever seen. All about her inspired love, but when one’s eyes turned to her face every other feeling gave way to those of horror and pity. She was fearful. Instead of a face, one saw a blackened and disgusting scab. No feature was distinguishable, and her ugliness was made more conspicuous and dreadful by two fine eyes full of fire, and by a lipless mouth which she kept parted, as if to disclose two rows of teeth of dazzling whiteness. She could not laugh, for the pain caused by the contraction of the muscles would doubtless have drawn tears to her eyes; nevertheless she appeared contented, her conversation was delightful, full of wit and humour, and permeated with the tone of good society. She might be thirty at the most, and she had left three beautiful young children behind in Paris. Her husband was a fine, well-made man, who loved her tenderly, and had never slept apart from her. It is probable that few soldiers have shewn such courage as this, but it is to be supposed that he did not carry his bravery so far as to kiss her, as the very thought made one shudder. A disorder contracted after her first child-bed had left the poor woman in this sad state, and she had borne it for ten years. All the best doctors in France had tried in vain to cure her, and she had come to Berne to put herself into the hands of two well-known physicians who had promised to do so. Every quack makes promises of this sort; their patients are cured or not cured as it happens, and provided that they pay heavily the doctor is ready enough to lay the fault, not on his ignorance, but at the door of his poor deluded patient.
The doctor came while I was with her, and just as her intelligent conversation was making me forget her face. She had already began to take his remedies, which were partly composed of mercury.
“It seems to me,” said she, “that the itching has increased since I have taken your medicines.”
“It will last,” said the son of AEsculapius, “till the end of the cure, and that will take about three months.”
“As long as I scratch myself,” said she, “I shall be in the same state, and the cure will never be completed.”
The doctor replied in an evasive manner. I rose to take my leave, and holding my hand she asked me to supper once for all. I went the same evening; the poor woman took everything and drank some wine, as the doctor had not put her on any diet. I saw that she would never be cured.
Her good temper and her charming conversational powers kept all the company amused. I conceived that it would be possible to get used to her face, and to live with her without being disgusted. In the evening I talked about her to my housekeeper, who said that the beauty of her body and her mental endowments might be sufficient to attract people to her. I agreed, though I felt that I could never become one of her lovers.
Three or four days after, I went to a bookseller’s to read the newspaper, and was politely accosted by a fine young man of twenty, who said that Madame de la Saone was sorry not to have seen me again at supper.
“You know the lady?”
“I had the honour to sup at her house with you.”
“True; I remember you.”
“I get her the books she likes, as I am a bookseller, and not only do I sup with her every evening, but we breakfast together every morning before she gets up.”
“I congratulate you. I bet you are in love with her.”
“You are pleased to jest, but she is pleasanter than you think.”
“I do not jest at all, but I would wager she would not have the courage to push things to an extremity.”
“Perhaps you would lose.”
“Really? I should be very glad to.”
“Let us make a bet.”
“How will you convince me I have lost?”
“Let us bet a louis, and you must promise to be discreet.”
“Very good.”
“Come and sup at her house this evening, and I will tell you something.”
“You shall see me there.”
When I got home I told my housekeeper what I had heard.
“I am curious to know,” said she, “how he will convince you.” I promised to tell her, which pleased her very much.
I was exact to my appointment. Madame de la Saone reproached me pleasantly for my absence, and gave me a delicious supper. The young bookseller was there, but as his sweetheart did not speak a word to him he said nothing and passed unnoticed.
After supper we went out together, and he told me on the way that if I liked he would satisfy me the next morning at eight o’clock. “Call here, and the lady’s maid will tell you her mistress is not visible, but you have only to say that you will wait, and that you will go into the ante-chamber. This room has a glass door commanding a view of madame’s bed, and I will take care to draw back the curtains over the door so that you will be able to see at your ease all that passes between us. When the affair is over I shall go out by another door, she will call her maid, and you will be shewn in. At noon, if you will allow me, I will bring you some books to the ‘Falcon,’ and if you find that you have lost you shall pay me my louis.” I promised to carry out his directions, and we parted.
I was curious to see what would happen, though I by no means regarded it as an impossibility; and on my presenting myself at eight o’clock, the maid let me in as soon as I said that I could wait. I found a corner of the glass door before which there was no curtain, and on applying my eye to the place I saw my young adventurer holding his conquest in his arms on the bed. An enormous nightcap entirely concealed her face–an excellent precaution which favoured the bookseller’s enterprise.
When the rascal saw that I had taken up my position, he did not keep me waiting, for, getting up, he presented to my dazzled gaze, not only the secret treasures of his sweetheart, but his own also. He was a small man, but where the lady was most concerned he was a Hercules, and the rogue seemed to make a parade of his proportions as if to excite my jealousy. He turned his victim round so that I should see her under all aspects, and treated her manfully, while she appeared to respond to his ardour with all her might. Phidias could not have modelled his Venus on a finer body; her form was rounded and voluptuous, and as white as Parian marble. I was affected in a lively manner by the spectacle, and re-entered my lodging so inflamed that if my dear Dubois had not been at hand to quench my fire I should have been obliged to have extinguished it in the baths of La Mata.
When I had told her my tale she wanted to know the hero of it, and at noon she had that pleasure. The young bookseller brought me some books I had ordered, and while paying him for them I gave him our bet and a Louis over and above as a mark of my satisfaction at his prowess. He took it with a smile which seemed to shew that he thought I ought to think myself lucky to have lost. My housekeeper looked at him for some time, and asked if he knew her; he said he did not.
“I saw you when you were a child,” said she. “You are the son of M. Mignard, minister of the Gospel. You must have been ten when I saw you.”
“Possibly, madam.”
“You did not care to follow your father’s profession, then?”
“No madam, I feel much more inclined to the worship of the creature than to that of the Creator, and I did not think my father’s profession would suit me.”
“You are right, for a minister of the Gospel ought to be discreet, and discretion is a restraint.”
This stroke made him blush, but we did not give him time to lose courage. I asked him to dine with me, and without mentioning the name of Madame de la Saone he told his amorous adventures and numerous anecdotes about the pretty women of Berne.
After he had gone, my housekeeper said that once was quite enough to see a young man of his complexion. I agreed with her, and had no more to do with him; but I heard that Madame de Saone took him to Paris and made his fortune. Many fortunes are made in this manner, and there are some which originated still more nobly. I only returned to Madame de la Saone to take my leave, as I shall shortly relate.
I was happy with my charmer, who told me again and again that with me she lived in bliss. No fears or doubts as to the future troubled her mind; she was certain, as I was, that we should never leave each other; and she told me she would pardon all the infidelities I might be guilty of, provided I made full confession. Hers, indeed, was a disposition with which to live in peace and content, but I was not born to enjoy such happiness.
After we had been a fortnight at Berne, my housekeeper received a letter from Soleure. It came from Lebel. As I saw she read it with great attention, I asked her what it was about.
“Take it and read it,” said she; and she sat down in front of me to read my soul by the play of my features.
Lebel asked her, in concise terms, if she would become his wife.
“I have only put off the proposition,” said he, “to set my affairs in order, and to see if I could afford to marry you, even if the consent of the ambassador were denied us. I find I am rich enough to live well in Berne or elsewhere without the necessity of my working; however I shall not have to face the alternative, for at the first hint of the matter M. de Chavigni gave his consent with the best grace imaginable.”
He went on begging her not to keep him long waiting for a reply, and to tell him in the first place if she consented; in the second, whether she would like to live at Berne and be mistress in her own house, or whether she would prefer to return to Soleure and live with the ambassador, which latter plan might bring them some profit. He ended by declaring that whatever she had would be for her sole use, and that he would give her a dower of a hundred thousand francs. He did not say a word about me.
“Dearest,” said I, “you are at perfect liberty to choose your own course, but I cannot contemplate your leaving me without considering myself as the most unhappy of men.”
“And if I lose you I should be the most unhappy of women; for if you love me I care not whether we are married or no.”
“Very good; but what answer are you going to make.”
“You shall see my letter to-morrow. I shall tell him politely but plainly that I love you, that I am yours, that I am happy, and that it is thus impossible for me to accept his flattering propositions. I shall also say that I appreciate his generosity, and that if I were wise I should accept him, but that being the slave of my love for you I can only follow my inclination.”
“I think you give an excellent turn to your letter. In refusing such an offer you could not have better reasons than those you give, and it would be absurd to try and persuade him that we are not lovers, as the thing is self-evident. Nevertheless, my darling, the letter saddens me.”
“Why, dearest?”
“Because I have not a hundred thousand francs to offer you.”
“I despise them; and if you were to offer me such a sum, I should only accept it to lay it at your feet. You are certainly not destined to become miserable, but if that should come to pass, be sure that I should be only too happy to share your misery.”
We fell into one another’s arms, and love made us taste all its pleasures. Nevertheless, in the midst of bliss, some tinge of sadness gained upon our souls. Languishing love seems to redouble its strength, but it is only in appearance; sadness exhausts love more than enjoyment. Love is a madcap who must be fed on laughter and mirth, otherwise he dies of inanition.
Next day my sweetheart wrote to Lebel in the sense she had decided on, and I felt obliged to write M. de Chavigni a letter in which love, sentiment, and philosophy were mingled. I did not conceal from him that I loved the woman whom Lebel coveted to distraction, but I said that as a man of honour I would rather die than deprive my sweetheart of such solid advantages.
My letter delighted the housekeeper, for she was anxious to know what the ambassador thought of the affair, which needed much reflection.
I got on the same day the letters of introduction I had asked Madame d’Urfe to give me, and I determined, to the joy of my dear Dubois, to set out for Lausanne. But we must hark back a little.
When one is sincerely in love, one thinks the beloved object full of deserts, and the mind, the dupe of the feelings, thinks all the world jealous of its bliss.
A. M. de F—-, member of the Council of the Two Hundred, whom I had met at Madame de la Saone’s, had become my friend. He came to see me and I introduced him to my dear Dubois, whom he treated with the same distinction he would have used towards my wife. He had presented us to his wife, and had come several times to see us with her and her daughter Sara. Sara was only thirteen, but she was extremely precocious, dark complexioned, and full of wit; she was continually uttering naivetes, of which she understood the whole force, although looking at her face one would have thought her perfectly innocent. She excelled in the art of making her father and mother believe in her innocence, and thus she enjoyed plenty of liberty.
Sara had declared that she was in love with my housekeeper, and as her parents laughed at her she lavished her caresses on my dear Dubois. She often came to breakfast with us, and when she found us in bed she would embrace my sweetheart, whom she called her wife, passing her hand over the coverlet to tickle her, telling her that she was her wife, and that she wanted to have a child. My sweetheart laughed and let her go on.
One day I told her jokingly that she would make me jealous, that I thought she really was a man, and that I was going to make sure. The sly little puss told me that I was making a mistake, but her hand seemed rather to guide mine than to oppose it. That made me curious, and my mind was soon set at rest as to her sex. Perceiving that she had taken me in and got exactly what she wanted, I drew back my hand, and imparted my suspicions to my housekeeper, who said I was right. However, as the little girl had no part in my affections, I did not push the thing any farther.
Two or three days after, this girl came in as I was getting up, and said in her usual simple way,
“Now that you know I am not really a man you can not be jealous or have objection to my taking your place beside my little wife, if she will let me.”
My housekeeper, who looked inclined to laugh, said,
“Come along.”
In the twinkling of an eye she was undressed and in the arms of her little wife, whom she proceeded to treat as an amorous husband. My sweetheart laughed, and Sara, having contrived in the combat to rid herself of her chemise and the coverlet, displayed herself to me without any veil, while at the same time she shewed me all the beauties of my sweetheart. This sight inflamed me. I shut the door, and made the little hussy witness of my ardour with my sweetheart. Sara looked on attentively, playing the part of astonishment to perfection, and when I had finished she said, with the utmost simplicity,
“Do it again:”
“I can’t, my dear; don’t you see I am a dead man?”
“That’s very funny,” she cried; and with the most perfect innocence she came over, and tried to effect my resurrection.
When she had succeeded in placing me in the wished-for condition, she said, “Now go in;” and I should doubtless have obeyed, but my housekeeper said, “No, dearest, since you have effected its resurrection, you must make it die again.”
“I should like to,” said she, “but I am afraid I have not got enough room;” and so saying she placed herself in a position to shew me that she was speaking the truth, and that if she did not make me die it was not her fault.
Imitating her simplicity I approached her, as if I wished to oblige her, but not to go too far; but not finding any resistance I accomplished the act in all its forms, without her giving the slightest evidence of pain, without any of the accidents of a first trial, but, on the contrary, with all the marks of the utmost enjoyment.
Although I was sure of the contrary, I kept my self-possession enough to tell my housekeeper that Sara had given me what can only be given once, and she pretended to believe me.
When the operation was finished, we had another amusing scene. Sara begged us not to say a word about it to her papa or mamma, as they would be sure to scold her as they had scolded her when she got her ears pierced without asking their leave.
Sara knew that we saw through her feigned simplicity, but she pretended not to do so as it was to her own advantage. Who could have instructed her in the arts of deceit? Nobody; only her natural wit, less rare in childhood than in youth, but always rare and astonishing. Her mother said her simplicities shewed that she would one day be very intelligent, and her father maintained that they were signs of her stupidity. But if Sara had been stupid, our bursts of laughter would have disconcerted her; and she would have died for shame, instead of appearing all the better pleased when her father deplored her stupidity. She would affect astonishment, and by way of curing one sort of stupidity she corroborated it by displaying another. She asked us questions to which we could not reply, and laughed at her instead, although it was evident that before putting