“I think he is rather nice-looking, and his manners are kind and polite; but let us wait till to-morrow.”
“Perhaps he will have nothing more to say to me; I am so stupid.”
“I know very well that you think yourself very clever, and that’s where your fault lies; it’s your self-conceit which makes you stupid, although M. Casanova takes you for a wit.”
“Perhaps he may know what he is talking about.”
“My poor dear, he is only laughing at you.”
“I have good reasons for thinking otherwise, aunt.”
“There you go; you will never get any sense.”
“Pardon me, madam, if I cannot be of your opinion. Mademoiselle is quite right in saying that I do not laugh at her. I dare to say that to-morrow she will shine in the conversation.”
“You think so? I am glad to hear it. Now let us have a game at piquet, and I will play against you and my niece, for she must learn the game.”
Tiretta asked leave of his darling to go to the play, and we played on till supper-time. On his return, Tiretta made us almost die of laughing with his attempts to tell us in his broken French the plot of the play he had seen.
I had been in my bedroom for a quarter of an hour, expecting to see my sweetheart in some pretty kind of undress, when all of a sudden I saw her come in with all her clothes on. I was surprised at this circumstance, and it seemed to me of evil omen.
“You are astonished to see me thus,” said she, “but I want to speak to you for a moment, and then I will take off my clothes. Tell me plainly whether I am to consent to this marriage or no?”
“How do you like him?”
“Fairly well.”
“Consent, then!”
“Very good; farewell! From this moment our love ends, and our friendship begins. Get you to bed, and I will go and do the same. Farewell!”
“No, stay, and let our friendship begin to-morrow.”
“Not so, were my refusal to cost the lives of both of us. You know what it must cost me to speak thus, but it is my irrevocable determination. If I am to become another’s wife, I must take care to be worthy of him; perhaps I may be happy. Do not hold me, let me go. You know how well I love you.”
“At least, let us have one final embrace.”
“Alas! no.”
“You are weeping.”
“No, I am not. In God’s name let me go.”
“Dear heart, you go but to weep in your chamber; stay here. I will marry you.”
“Nay, no more of that.”
With these words she made an effort, escaped from my hands, and fled from the room. I was covered with shame and regret, and could not sleep. I hated myself, for I knew not whether I had sinned most grievously in seducing her or in abandoning her to another.
I stayed to dinner next day in spite of my heartbreak and my sadness. Mdlle. de la Meure talked so brilliantly and sensibly to her intended that one could easily see he was enchanted with her. As for me, feeling that I had nothing pleasant to say, I pretended to have the toothache as an excuse for not talking. Sick at heart, absent- minded, and feeling the effects of a sleepless night, I was well-nigh mad with love, jealousy, and despair. Mdlle. de la Meure did not speak to me once, did not so much as look at me. She was quite right, but I did not think so then. I thought the dinner would never come to an end, and I do not think I was ever present at so painful a meal.
As we rose from the table, Madame went into her closet with her niece and nephew that was to be, and the niece came out in the course of an hour and bade us congratulate her, as she was to be married in a week, and after the wedding she would accompany her husband to Dunkirk. “To-morrow,” she added, “we are all to dine with M. Corneman, where the deed of settlement will be signed.”
I cannot imagine how it was I did not fall dead on the spot. My anguish cannot be expressed.
Before long it was proposed that we should go to the play, but excusing myself on the plea of business I returned to Paris. As I got to my door I seemed to be in a fever, and I lay down on my bed, but instead of the rest I needed I experienced only remorse and fruitless repentance-the torments of the damned. I began to think it was my duty to stop the marriage or die. I was sure that Mdlle. de la Meure loved me, and I fancied she would not say no if I told her that her refusal to marry me would cost me my life. Full of that idea I rose and wrote her a letter, strong with all the strength of tumultuous passion. This was some relief, and getting into bed I slept till morning. As soon as I was awake I summoned a messenger and promised him twelve francs if he would deliver my letter, and report its receipt in an hour and a half. My letter was under cover of a note addressed to Tiretta, in which I told him that I should not leave the house till I had got an answer. I had my answer four hours after; it ran as follows: “Dearest, it is too late; you have decided on my destiny, and I cannot go back from my word. Come to dinner at M. Corneman’s, and be sure that in a few weeks we shall be congratulating ourselves on having won a great victory. Our love, crowned all too soon, will soon live only in our memories. I beg of you to write to me no more.”
Such was my fate. Her refusal, with the still more cruel charge not to write to her again, made me furious. In it I only saw inconstancy. I thought she had fallen in love with the merchant. My state of mind may be judged from the fact that I determined to kill my rival. The most savage plans, the most cruel designs, ran a race through my bewildered brain. I was jealous, in love, a different being from my ordinary self; anger, vanity, and shame had destroyed my powers of reasoning. The charming girl whom I was forced to admire, whom I should have esteemed all the more for the course she had taken, whom I had regarded as an angel, became in my eyes a hateful monster, a meet object for punishment. At last I determined on a sure method of revenge, which I knew to be both dishonourable and cowardly, but in my blind passion I did not hesitate for a moment. I resolved to go to the merchant at M. Corneman’s, where he was staying, to tell him all that had passed between the lady and myself, and if that did not make him renounce the idea of marrying her I would tell him that one of us must die, and if he refused my challenge I determined to assassinate him.
With this terrible plan in my brain, which makes me shudder now when I think of it, I ate with the appetite of a wild beast, lay down and slept till day. I was in the same mind when I awoke, and dressed myself hastily yet carefully, put two good pistols in my pocket and went to M. Corneman’s. My rival was still asleep; I waited for him, and for a quarter of an hour my thoughts only grew more bitter and my determination more fixed. All at once he came into the room, in his dressing-gown, and received me with open arms, telling me in the kindest of voices that he had been expecting me to call, as he could guess what feelings I, a friend of his future wife’s, could have for him, and saying that his friendship for me should always be as warm as hers. His honest open face, his straightforward words, overwhelmed me, and I was silent for a few minutes–in fact I did not know what to say. Luckily he gave me enough time to recollect myself, as he talked on for a quarter of an hour without noticing that I did not open my lips.
M. Corneman then came in; coffee was served, and my speech returned to me; but I am happy to say I refrained from playing the dishonourable part I had intended; the crisis was passed.
It may be remarked that the fiercest spirits are like a cord stretched too tight, which either breaks or relaxes. I have known several persons of that temperament–the Chevalier L—-, amongst others, who in a fit of passion used to feel his soul escaping by every pore. If at the moment when his anger burst forth he was able to break something and make a great noise, he calmed down in a moment; reason resumed her sway, and the raging lion became as mild as a lamb.
After I had taken a cup of coffee, I felt myself calmed but yet dizzy in the head, so I bade them good morning and went out. I was astonished but delighted that I had not carried my detestable scheme into effect. I was humbled by being forced to confess to myself that chance and chance alone had saved me from becoming a villain. As I was reflecting on what had happened I met my brother, and he completed my cure. I took him to dine at Silvia’s and stayed there till midnight. I saw that Mdlle. Baletti would make me forget the fair inconstant, whom I wisely determined not to see again before the wedding. To make sure I set out the next day for Versailles, to look after my interests with the Government.
CHAPTER II
The Abby de la Ville–The Abby Galiani–The Neapolitan Dialect–I Set Out for Dunkirk on a Secret Mission I Succeed–I Return to Paris by Amiens–My Adventure by the Way–M. de la Bretonniere–My Report Gives Satisfaction–I Am Paid Five Hundred Louis–Reflections.
A new career was opening before me. Fortune was still my friend, and I had all the necessary qualities to second the efforts of the blind goddess on my behalf save one–perseverance. My immoderate life of pleasure annulled the effect of all my other qualities.
M. de Bernis received me in his usual manner, that is more like a friend than a minister. He asked me if I had any inclination for a secret mission.
“Have I the necessary talents?”
“I think so.”
“I have an inclination for all honest means of earning a livelihood, and as for my talents I will take your excellency’s opinion for granted.”
This last observation made him smile, as I had intended.
After a few words spoken at random on the memories of bygone years which time had not entirely defaced, the minister told me to go to the Abbe de la Ville and use his name.
This abbe, the chief permanent official of the foreign office, was a man of cold temperament, a profound diplomatist, and the soul of the department, and high in favour with his excellency the minister. He had served the state well as an agent at The Hague, and his grateful king rewarded him by giving him a bishopric on the day of his death. It was a little late, but kings have not always sufficient leisure to remember things. His heir was a wealthy man named Gamier, who had formerly been chief cook at M. d’Argenson’s, and had become rich by profiting by the friendship the Abbe de la Ville had always had for him. These two friends, who were nearly of the same age, had deposited their wills in the hands of the same attorney, and each had made the other his residuary legatee.
After the abbe had delivered a brief discourse on the nature of secret missions and the discretion necessary to those charged with them, he told me that he would let me know when anything suitable for me presented itself.
I made the acquaintance of the Abbe Galiani, the secretary of the Neapolitan Embassy. He was a brother to the Marquis de Galiani, of whom I shall speak when we come to my Italian travels. The Abbe Galiani was a man of wit. He had a knack of making the most serious subjects appear comic; and being a good talker, speaking French with the ineradicable Neapolitan accent, he was a favourite in every circle he cared to enter. The Abbe de la Ville told him that Voltaire had complained that his Henriade had been translated into Neapolitan verse in such sort that it excited laughter.
“Voltaire is wrong,” said Galiani, “for the Neapolitan dialect is of such a nature that it is impossible to write verses in it that are not laughable. And why should he be vexed; he who makes people laugh is sure of being beloved. The Neapolitan dialect is truly a singular one; we have it in translations of the Bible and of the Iliad, and both are comic.”
“I can imagine that the Bible would be, but I should not have thought that would have been the case with the Iliad.”
“It is, nevertheless.”
I did not return to Paris till the day before the departure of Mdlle. de la Meure, now Madame P—-. I felt in duty bound to go and see her, to give her my congratulations, and to wish her a pleasant journey. I found her in good spirits and quite at her ease, and, far from being vexed at this, I was pleased, a certain sign that I was cured. We talked without the slightest constraint, and I thought her husband a perfect gentleman. He invited us to visit him at Dunkirk, and I promised to go without intending to do so, but the fates willed otherwise.
Tiretta was now left alone with his darling, who grew more infatuated with her Strephon every day, so well did he prove his love for her.
With a mind at ease, I now set myself to sentimentalize with Mdlle. Baletti, who gave me every day some new mark of the progress I was making.
The friendship and respect I bore her family made the idea of seduction out of the question, but as I grew more and more in love with her, and had no thoughts of marriage, I should have been puzzled to say at what end I was aiming, so I let myself glide along the stream without thinking where I was going.
In the beginning of May the Abbe de Bernis told me to come and call on him at Versailles, but first to see the Abbe de la Ville. The first question the abbe asked me was whether I thought myself capable of paying a visit to eight or ten men-of-war in the roads at Dunkirk, of making the acquaintance of the officers, and of completing a minute and circumstantial report on the victualling, the number of seamen, the guns, ammunition, discipline, etc., etc.
“I will make the attempt,” I said, “and will hand you in my report on my return, and it will be for you to say if I have succeeded or not.”
“As this is a secret mission, I cannot give you a letter of commendation; I can only give you some money and wish you a pleasant journey.”
“I do not wish to be paid in advance–on my return you can give me what you think fit. I shall want three or four days before setting out, as I must procure some letters of introduction.”
“Very good. Try to come back before the end of the month. I have no further instructions to give you.”
On the same day I had some conversation at the Palais Bourbon with my patron, who could not admire sufficiently my delicacy in refusing payment in advance; and taking advantage of my having done so he made me accept a packet of a hundred Louis. This was the last occasion on which I made use of his purse; I did not borrow from him at Rome fourteen years afterwards.
“As you are on a secret mission, my dear Casanova, I cannot give you a passport. I am sorry for it, but if I did so your object would be suspected. However, you will easily be able to get one from the first gentleman of the chamber, on some pretext or other. Silvia will be more useful to you in that way than anybody else. You quite understand how discreet your behaviour must be. Above all, do not get into any trouble; for I suppose you know that, if anything happened to you, it would be of no use to talk of your mission. We should be obliged to know nothing about you, for ambassadors are the only avowed spies. Remember that you must be even more careful and reserved than they, and yet, if you wish to succeed, all this must be concealed, and you must have an air of freedom from constraint that you may inspire confidence. If, on your return, you like to shew me your report before handing it in, I will tell you what may require to be left out or added.”
Full of this affair, the importance of which I exaggerated in proportion to my inexperience, I told Silvia that I wanted to accompany some English friends as far as Calais, and that she would oblige me by getting me a passport from the Duc de Gesvres. Always ready to oblige me, she sat down directly and wrote the duke a letter, telling me to deliver it myself since my personal description was necessary. These passports carry legal weight in the Isle de France only, but they procure one respect in all the northern parts of the kingdom.
Fortified with Silvia’s letter, and accompanied by her husband, I went to the duke who was at his estate at St. Toro, and he had scarcely read the letter through before he gave me the passport. Satisfied on this point I went to Villette, and asked Madame if she had anything I could take to her niece. “You can take her the box of china statuettes,” said she, “if M. Corneman has not sent them already.” I called on the banker who gave me the box, and in return for a hundred Louis a letter of credit on a Dunkirk house. I begged him to name me in the letter in a special manner, as I was going for the sake of pleasure. He seemed glad to oblige me, and I started the same evening, and three days later I was at the “Hotel de la Conciergerie,” in Dunkirk.
An hour after my arrival I gave the charming Madame P—- an agreeable surprise by handing her the box, and giving her her aunt’s messages. Just as she was praising her husband, and telling me how happy she was, he came in, saying he was delighted to see me and asked me to stay in his house, without enquiring whether my stay in Dunkirk would be a long or short one. I of course thanked him, and after promising to dine now and again at his house I begged him to take me to the banker on whom I had a letter.
The banker read my letter, and gave me the hundred louis, and asked me to wait for him at my inn where he would come for me with the governor, a M. de Barail. This gentleman who, like most Frenchmen, was very polite, after making some ordinary enquiries, asked me to sup with him and his wife who was still at the play. The lady gave me as kind a reception as I had received from her husband. After we had partaken of an excellent supper several persons arrived, and play commenced in which I did not join, as I wished to study the society of the place, and above all certain officers of both services who were present. By means of speaking with an air of authority about naval matters, and by saying that I had served in the navy of the Venetian Republic, in three days I not only knew but was intimate with all the captains of the Dunkirk fleet. I talked at random about naval architecture, on the Venetian system of manoeuvres, and I noticed that the jolly sailors were better pleased at my blunders than at my sensible remarks.
Four days after I had been at Dunkirk, one of the captains asked me to dinner on his ship, and after that all the others did the same; and on every occasion I stayed in the ship for the rest of the day. I was curious about everything–and Jack is so trustful! I went into the hold, I asked questions innumerable, and I found plenty of young officers delighted to shew their own importance, who gossipped without needing any encouragement from me. I took care, however, to learn everything which would be of service to me, and in the evenings I put down on paper all the mental notes I had made during the day. Four or five hours was all I allowed myself for sleep, and in fifteen days I had learnt enough.
Pleasure, gaming, and idleness–my usual companions–had no part in this expedition, and I devoted all my energies to the object of my mission. I dined once with the banker, once with Madame P—-, in the town, and once in a pretty country house which her husband had, at about a league’s distance from Dunkirk. She took me there herself, and on finding myself alone with the woman I had loved so well I delighted her by the delicacy of my behaviour, which was marked only by respect and friendship. As I still thought her charming, and as our connection had only ended six weeks ago, I was astonished to see myself so quiet, knowing my disposition too well to attribute my restraint to virtue. What, then, was the reason? An Italian proverb, speaking for nature, gives the true solution of the riddle.
‘La Mona non vuol pensieri’, and my head was full of thought.
My task was done, and bidding good-bye to all my friends, I set out in my post-chaise for Paris, going by another way for the sake of the change. About midnight, on my asking for horses at some stage, the name of which I forget, they told me that the next stage was the fortified town of Aire, which we should not be allowed to pass through at midnight.
“Get me the horses,” said I, “I will make them open the gates.”
I was obeyed, and in due time we reached the gates.
The postillion cracked his whip and the sentry called out, “Who goes there?”
“Express messenger.”
After making me wait for an hour the gate was opened, and I was told that I must go and speak to the governor. I did so, fretting and fuming on my way as if I were some great person, and I was taken to a room where a man in an elegant nightcap was lying beside a very pretty woman.
“Whose messenger are you?”
“Nobody’s, but as I am in a hurry.”
“That will do. We will talk the matter over tomorrow. In the meanwhile you will accept the hospitality of the guard-room.”
“But, sir . . .”
“But me no buts, if you please; leave the room.”
I was taken to the guard-room where I spent the night seated on the ground. The daylight appeared. I shouted, swore, made all the racket I could, said I wanted to go on, but nobody took any notice of me.
Ten o’clock struck. More impatient than I can say, I raised my voice and spoke to the officer, telling him that the governor might assassinate me if he liked, but had no right to deny me pen and paper, or to deprive me of the power of sending a messenger to Paris.
“Your name, sir?”
“Here is my passport.”
He told me that he would take it to the governor, but I snatched it away from him.
“Would you like to see the governor?”
“Yes, I should.”
We started for the governor’s apartments. The officer was the first to enter, and in two minutes came out again and brought me in. I gave up my passport in proud silence. The governor read it through, examining me all the while to see if I was the person described; he then gave it me back, telling me that I was free to go where I liked.
“Not so fast, sir, I am not in such a hurry now. I shall send a messenger to Paris and wait his return; for by stopping me on my journey you have violated all the rights of the subject.”
“You violated them yourself in calling yourself a messenger.”
“Not at all; I told you that I was not one.”
“Yes, but you told your postillion that you were, and that comes to the same thing.”
“The postillion is a liar, I told him nothing of the kind.”
“Why didn’t you shew your passport?”
“Why didn’t you give me time to do so? In the course of the next few days we shall see who is right.”
“Just as you please.”
I went out with the officer who took me to the posting-place, and a minute afterwards my carriage drew up. The posting-place was also an inn, and I told the landlord to have a special messenger ready to carry out my orders, to give me a good room and a good bed, and to serve me some rich soup immediately; and I warned him that I was accustomed to good fare. I had my portmanteau and all my belongings taken into my room, and having washed and put on my dressing-gown I sat down to write, to whom I did not know, for I was quite wrong in my contention. However, I had begun by playing the great man, and I thought myself bound in honour to sustain the part, without thinking whether I stood to have to back out of it or no. All the same I was vexed at having to wait in Aire till the return of the messenger, whom I was about to send to the-moon! In the meanwhile, not having closed an eye all night, I determined to take a rest. I was sitting in my shirt-sleeves and eating the soup which had been served to me, when the governor came in unaccompanied. I was both surprised and delighted to see him.
“I am sorry for what has happened, sir, and above all that you think you have good reason for complaint, inasmuch as I only did my duty, for how was I to imagine that your postillion had called you a messenger on his own responsibility.”
“That’s all very well, sir, but your sense of duty need not have made you drive me from your room.”
“I was in need of sleep.”
“I am in the same position at the present moment, but a feeling of politeness prevents me from imitating your example.”
“May I ask if you have ever been in the service?”
“I have served by land and sea, and have left off when most people are only beginning.”
“In that case you will be aware that the gates of a fortified town are only opened by night to the king’s messengers or to military superiors.”
“Yes, I know; but since they were opened the thing was done, and you might as well have been polite.”
“Will you not put on your clothes, and walk a short distance with me!”
His invitation pleased me as well as his pride had displeased me. I had been thinking of a duel as a possible solution of the difficulty, but the present course took all trouble out of my hands. I answered quietly and politely that the honour of walking with him would be enough to make me put off all other calls, and I asked him to be seated while I made haste to dress myself.
I drew on my breeches, throwing the splendid pistols in my pockets on to the bed, called up the barber, and in ten minutes was ready. I put on my sword, and we went out.
We walked silently enough along two or three streets, passed through a gate, up a court, till we got to a door where my guide stopped short. He asked me to come in, and I found myself in a fine room full of people. I did not think of going back, but behaved as if I had been in my own house.
“Sir-my wife,” said the governor; and turning to her without pausing, “here is M. de Casanova, who has come to dinner with us.”
“I am delighted to hear it, sir, as otherwise I should have had no chance of forgiving you for waking me up the other night.”
“I paid dearly for my fault, madam, but after the purgatory I had endured I am sure you will allow me to be happy in this paradise.”
She answered with a charming smile, and after asking me to sit beside her she continued whatever conversation was possible in the midst of a game at cards.
I found myself completely outwitted, but the thing was done so pleasantly that all I could do was to put a good face on it–a feat which I found sufficiently easy from the relief I felt at no longer being bound to send a messenger to I did not know whom.
The governor well satisfied with his victory, got all at once into high spirits, and began to talk about military matters, the Court, and on general topics, often addressing me with that friendly ease which good French society knows so well how to reconcile with the rules of politeness; no one could have guessed that there had ever been the slightest difference between us. He had made himself the hero of the piece by the dexterous manner in which he had led up to the situation, but I had a fair claim to the second place, for I had made an experienced officer high in command give me the most flattering kind of satisfaction, which bore witness to the esteem with which I had inspired him.
The dinner was served. The success of my part depended on the manner in which it was played, and my wit has seldom been keener than during this meal. The whole conversation was in a pleasant vein, and I took great care to give the governor’s wife opportunities for shining in it. She was a charming and pretty woman, still quite youthful, for she was at least thirty years younger than the governor. Nothing was said about my six hours’ stay in the guard-room, but at dessert the governor escaped speaking plainly by a joke that was not worth the trouble of making.
“You’re a nice man,” said he, “to think I was going to fight you. Ah! ha! I have caught you, haven’t I?”
“Who told you that I was meditating a duel?”
“Confess that such was the case?”
“I protest; there is a great difference between believing and supposing; the one is positive, the other merely hypothetical. I must confess, however, that your invitation to take a walk roused my curiosity as to what was to come next, and I admire your wit. But you must believe me that I do not regard myself as caught in a trap– far from that, I am so well pleased that I feel grateful to you.”
In the afternoon we all took a walk, and I gave my arm to the charming mistress of the house. In the evening I took my leave, and set out early the next day having made a fair copy of my report.
At five o’clock in the morning I was fast asleep in my carriage, when I was suddenly awakened. We were at the gate of Amiens. The fellow at the door was an exciseman–a race everywhere detested and with good cause, for besides the insolence of their manners nothing makes a man feel more like a slave than the inquisitorial search they are accustomed to make through one’s clothes and most secret possessions. He asked me if I had anything contraband; and being in a bad temper at being deprived of my sleep to answer such a question I replied with an oath that I had nothing of the sort, and that he would have done better to let me sleep.
“As you talk in that style,” said the creature, “we will see what we can see.”
He ordered the postillion to pass on with the carriage. He had my luggage hauled down, and not being able to hinder him I fumed in silence.
I saw my mistake, but there was nothing to be done; and having no contraband goods I had nothing to fear, but my bad temper cost me two weary hours of delay. The joys of vengeance were depicted on the features of the exciseman. At the time of which I am writing these gaugers were the dregs of the people, but would become tractable on being treated with a little politeness. The sum of twenty-four sous given with good grace would make them as supple as a pair of gloves; they would bow to the travellers, wish them a pleasant journey, and give no trouble. I knew all this, but there are times when a man acts mechanically as I had done, unfortunately.
The scoundrels emptied my boxes and unfolded everything even to my shirts, between which they said I might have concealed English lace.
After searching everything they gave me back my keys, but they had not yet done with us; they began to search my carriage. The rascal who was at the head of them began to shout “victory,” he had discovered the remainder of a pound of snuff which I had bought at St. Omer on my way to Dunkirk.
With a voice of triumph the chief exciseman gave orders that my carriage should be seized, and warned me that I would have to pay a fine of twelve hundred francs.
For the nonce my patience was exhausted, and I leave the names I called them to the imagination of the reader; but they were proof against words. I told them to take me to the superintendent’s.
“You can go if you like,” said they, “we are not your servants.”
Surrounded by a curious crowd, whom the noise had drawn together, I began to walk hurriedly towards the town, and entering the first open shop I came to, I begged the shopkeeper to take me to the superintendent’s. As I was telling the circumstances of the case, a man of good appearance, who happened to be in the shop, said that he would be glad to show me the way himself, though he did not think I should find the superintendent in, as he would doubtless be warned of my coming.
“Without your paying either the fine or caution money,” said he, “you will find it a hard matter to get yourself out of the difficulty.”
I entreated him to shew me the way to the superintendent’s, and not to trouble about anything else. He advised me to give the rabble a louis to buy drink, and thus to rid myself of them, on which I gave him the louis, begging him to see to it himself, and the bargain was soon struck. He was a worthy attorney, and knew his men.
We got to the superintendent’s; but, as my guide had warned me, my gentleman was not to be seen. The porter told us that he had gone out alone, that he would not be back before night, and that he did not know where he had gone.
“There’s a whole day lost, then,” said the attorney.
“Let us go and hunt him up; he must have well-known resorts and friends, and we will find them out. I will give you a louis for the day’s work; will that be enough?”
“Ample.”
We spent in vain four hours in looking for the superintendent in ten or twelve houses. I spoke to the masters of all of them, exaggerating considerably the injury that had been done to me. I was listened to, condoled with, and comforted with the remark that he would certainly be obliged to return to his house at night, and then he could not help hearing what I had to say. That would not suit me, so I continued the chase.
At one o’clock the attorney took me to an old lady, who was thought a great deal of in the town. She was dining all by herself. After giving great attention to my story, she said that she did not think she could be doing wrong in telling a stranger the whereabouts of an individual who, in virtue of his office, ought never to be inaccessible.
“And so, sir, I may reveal to you what after all is no secret. My daughter told me yesterday evening that she was going to dine at Madame N—-‘s, and that the superintendent was to be there. Do you go after him now, and you will find him at table in the best society in Amiens, but,” said she, with a smile, “I advise you not to give your name at the door. The numerous servants will shew you the way without asking for your name. You can then speak to him whether he likes it or not, and though you don’t know him he will hear all you say. I am sorry that I cannot be present at so fine a situation.”
I gratefully took leave of the worthy lady, and I set off in all haste to the house I had been told of, the attorney, who was almost tired out, accompanying me. Without the least difficulty he and I slipped in between the crowds of servants till we got to a hall where there were more than twenty people sitting down to a rich and delicate repast.
“Ladies and gentlemen, you will excuse my troubling your quiet on this festive occasion with a tale of terror.”
At these words, uttered in the voice of Jupiter Tonans, everybody rose. The surprise of the high-born company of knights and ladies at my apparition can easily be imagined.
“Since seven o’clock this morning I have been searching from door to door and from street to street for his honour the superintendent, whom I have at last been fortunate enough to find here, for I know perfectly well that he is present, and that if he have ears he hears me now. I am come to request him to order his scoundrelly myrmidons who have seized my carriage to give it up, so that I may continue my journey. If the laws bid me pay twelve hundred francs for seven ounces of snuff for my own private use, I renounce those laws and declare that I will not pay a farthing. I shall stay here and send a messenger to my ambassador, who will complain that the ‘jus gentium’ has been violated in the Ile-de-France in my person, and I will have reparation. Louis XV. is great enough to refuse to become an accomplice in this strange onslaught. And if that satisfaction which is my lawful right is not granted me, I will make the thing an affair of state, and my Republic will not revenge itself by assaulting Frenchmen for a few pinches of snuff, but will expel them all root and branch. If you want to know whom I am, read this.”
Foaming with rage, I threw my passport on the table.
A man picked it up and read it, and I knew him to be the superintendent. While my papers were being handed round I saw expressed on every face surprise and indignation, but the superintendent replied haughtily that he was at Amiens to administer justice, and that I could not leave the town unless I paid the fine or gave surety.
“If you are here to do justice, you will look upon my passport as a positive command to speed me on my way, and I bid you yourself be my surety if you are a gentleman.”
“Does high birth go bail for breaches of the law in your country?”
“In my country men of high birth do not condescend to take dishonourable employments.”
“No service under the king can be dishonourable.”
“The hangman would say the same thing.”
“Take care what you say.”
“Take care what you do. Know, sir, that I am a free man who has been grievously outraged, and know, too, that I fear no one. Throw me out of the window, if you dare.”
“Sir,” said a lady to me in the voice of the mistress of the house, “in my house there is no throwing out of windows.”
“Madam, an angry man makes use of terms which his better reason disowns. I am wronged by a most cruel act of injustice, and I humbly crave your pardon for having offended you. Please to reflect that for the first time in my life I have been oppressed and insulted, and that in a kingdom where I thought myself safe from all but highway robbers. For them I have my pistols, and for the worthy superintendents I have a passport, but I find the latter useless. For the sake of seven ounces of snuff which I bought at St. Omer three weeks ago, this gentleman robs me and interrupts my journey, though the king’s majesty is my surety that no one shall interfere with me; he calls on me to pay fifty louis, he delivers me to the rage of his impudent menials and to the derision of the mob, from whom I had to rid myself by my money and the aid of this worthy man beside me. I am treated like a scoundrel, and the man who should have been my defender and deliverer slinks away and hides himself, and adds to the insults I have received. His myrmidons have turned my clothes upside down, and pitchforked my linen at the foot of the town gates, to revenge themselves on me for not giving them twenty, four sous. To-morrow the manner in which I have been treated will be known to the diplomatic bodies at Versailles and Paris, and in a few days it will be in all the newspapers. I will pay not a farthing because I owe not a farthing. Now, sir, am I to send a courier to the Duc de Gesvres?”
“What you have got to do is to pay, and if you do not care to pay, you may do whatever you like.”
“Then, ladies and gentlemen, good-bye. As for you, sir, we shall meet again.”
As I was rushing out of the room like a madman, I heard somebody calling out to me in good Italian to wait a minute. I turned round, and saw the voice had proceeded from a man past middle age, who addressed the superintendent thus:–
“Let this gentleman proceed on his journey; I will go bail for him. Do you understand me, superintendent? I will be his surety. You don’t know these Italians. I went through the whole of the last war in Italy, and I understand the national character. Besides, I think the gentleman is in the right.”
“Very good,” said the official, turning to me. “All you have to do is to pay a matter of thirty or forty francs at the customs’ office as the affair is already booked.”
“I thought I told you that I would not pay a single farthing, and I tell it you again. But who are you, sir,” said I, turning to the worthy old man, “who are good enough to become surety for me without knowing me?”
“I am a commissary of musters, sir, and my name is de la Bretonniere. I live in Paris at the ‘Hotel de Saxe,’ Rue Colombien, where I shall be glad to see you after to-morrow. We will go together to M. Britard, who, after hearing your case, will discharge my bail.”
After I had expressed my gratitude, and told him that I would wait upon him without fail, I made my excuses to the mistress of the house and the guests, and left them.
I took my worthy attorney to dinner at the best inn in the place, and I gave him two louis for his trouble. Without his help and that of the commissary I should have been in great difficulty; it would have been a case of the earthen pot and the iron pot over again; for with jacks-in-office reason is of no use, and though I had plenty of money I would never have let the wretches rob me of fifty louis.
My carriage was drawn up at the door of the tavern; and just as I was getting in, one of the excisemen who had searched my luggage came and told me that I should find everything just as I left it:–
“I wonder at that since it has been left in the hands of men of your stamp; shall I find the snuff?”
“The snuff has been confiscated, my lord.”
“I am sorry for you, then; for if it had been there I would have given you a louis.”
“I will go and look for it directly.”
“I have no time to wait for it. Drive on, postillion.”
I got to Paris the next day, and four days after I waited on M. de la Bretonniere, who gave me a hearty welcome, and took me to M. Britard, the fermier-general, who discharged his bail. This M. Britard was a pleasant young man. He blushed when he heard all I had gone through.
I took my report to M. de Bernis, at the “Hotel Bourbon,” and his excellence spent two hours over it, making me take out all unnecessary matter. I spent the time in making a fair copy, and the next day I took it to M. de la Ville, who read it through in silence, and told me that he would let me know the result. A month after I received five hundred louis, and I had the pleasure of hearing that M. de Cremille, the first lord of the admiralty, had pronounced my report to be not only perfectly accurate but very suggestive. Certain reasonable apprehensions prevented me from making myself known to him–an honour which M. de Bernis wished to procure for me.
When I told him my adventures on the way back, he laughed, but said that the highest merit of a secret agent was to keep out of difficulties; for though he might have the tact to extricate himself from them, yet he got talked of, which it should be his chief care to avoid.
This mission cost the admiralty twelve thousand francs, and the minister might easily have procured all the information I gave him without spending a penny. Any intelligent young naval officer would have done it just as well, and would have acquitted himself with zeal and discretion, to gain the good opinion of the ministers. But all the French ministers are the same. They lavished money which came out of other people’s pockets to enrich their creatures, and they were absolute; the downtrodden people counted for nothing, and of this course the indebtedness of the state and the confusion of the finances were the inevitable results. It is quite true that the Revolution was a necessity, but it should have been marked with patriotism and right feeling, not with blood. However, the nobility and clergy were not men of sufficient generosity to make the necessary sacrifices to the king, the state, and to themselves.
Silvia was much amused at my adventures at Aire and Amiens, and her charming daughter shewed much pity for the bad night I had passed in the guard-room. I told her that the hardship would have been much less if I had had a wife beside me. She replied that a wife, if a good one, would have been only too happy to alleviate my troubles by sharing in them, but her mother observed that a woman of parts, after seeing to the safety of my baggage and my coach, would have busied herself in taking the necessary steps for setting me at liberty, and I supported this opinion as best indicating the real duty of a good wife.
CHAPTER III
The Count de la Tour D’Auvergne and Madame D’Urfe–Camille–My Passion for the Count’s Mistress–The Ridiculous Incident Which Cured Me–The Count de St. Germain
In spite of my love for Mdlle. Baletti, I did not omit to pay my court to the most noted ladies of the pavement; but I was chiefly interested in kept women, and those who consider themselves as belonging to the public only in playing before them night by night, queens or chamber-maids.
In spite of this affection, they enjoy what they call their independence, either by devoting themselves to Cupid or to Plutus, and more frequently to both together. As it is not very difficult to make the acquaintance of these priestesses of pleasure and dissipation, I soon got to know several of them.
The halls of the theatres are capital places for amateurs to exercise their talents in intriguing, and I had profited tolerably well by the lessons I had learnt in this fine school.
I began by becoming the friend of their lovers, and I often succeeded by pretending to be a man of whom nobody need be afraid.
Camille, an actress and dancer at the Italian play, with whom I had fallen in love at Fontainebleu seven years ago, was one of those of whom I was most fond, liking the society at her pretty little house, where she lived with the Count d’Eigreville, who was a friend of mine, and fond of my company. He was a brother of the Marquis de Gamache and of the Countess du Rumain, and was a fine young fellow of an excellent disposition. He was never so well pleased as when he saw his mistress surrounded by people–a taste which is rarely found, but which is very convenient, and the sign of a temperament not afflicted by jealousy. Camille had no other lovers–an astonishing thing in an actress of the kind, but being full of tact and wit she drove none of her admirers to despair. She was neither over sparing nor over generous in the distribution of her favours, and knew how to make the whole town rave about her without fearing the results of indiscretion or sorrows of being abandoned.
The gentleman of whom, after her lover, she took most notice, was the Count de la Tour d’Auvergne, a nobleman of an old family, who idolized her, and, not being rich enough to possess her entirely, had to be content with what she gave him. Camille had given him a young girl, for whose keep she paid, who lived with Tour d’Auvergne in furnished apartments in the Rue de Taranne, and whom he said he loved as one loves a portrait, because she came from Camille. The count often took her with him to Camille’s to supper. She was fifteen, simple in her manners, and quite devoid of ambition. She told her lover that she would never forgive him an act of infidelity except with Camille, to whom she felt bound to yield all since to her she owed all.
I became so much in love with her that I often went to Camille’s solely to see her and to enjoy those artless speeches with which she delighted the company. I strove as best I could to conceal my flame, but often I found myself looking quite sad at the thought of the impossibility of my love being crowned with success. If I had let my passion be suspected I should have been laughed at, and should have made myself a mark for the pitiless sarcasms of Camille. However, I got my cure in the following ridiculous manner:–
Camille lived at the Barriere Blanche, and on leaving her house, one rainy evening, I sought in vain for a coach to take me home.
“My dear Casanova,” said Tour d’Auvergne, “I can drop you at your own door without giving myself the slightest inconvenience, though my carriage is only seated for two; however, my sweetheart can sit on our knees.”
I accepted his offer with pleasure, and we seated ourselves in the carriage, the count on my left hand and Babet on both our knees.
Burning with amorous passion I thought I would take the opportunity, and, to lose no time, as the coachman was driving fast, I took her hand and pressed it softly. The pressure was returned. Joy! I carried the hand to my lips, and covered it with affectionate though noiseless kisses. Longing to convince her of the ardour of my passion, and thinking that her hand would not refuse to do me a sweet service, I . . . but just at critical moment,
“I am really very much obliged to you, my dear fellow,” said the Count de la Tour d’Auvergne, “for a piece of politeness thoroughly Italian, of which, however, I do not feel worthy; at least, I hope it’s meant as politeness and not as a sign of contempt.”
At these dreadful words I stretched out my hand and felt the sleeve of his coat. Presence of mind was no good in a situation like this, when his words were followed by a peal of loud laughter which would have confounded the hardiest spirit. As for me, I could neither join in his laughter nor deny his accusation; the situation was a fearful one, or would have been if the friendly shades of night had not covered my confusion. Babet did her best to find out from the count why he laughed so much, but he could not tell her for laughing, for which I gave thanks with all my heart. At last the carriage stopped at my house, and as soon as my servant had opened the door of my carriage I got down as fast as I could, and wished them good night–a compliment which Tour d’Auvergne returned with fresh peals of laughter. I entered my house in a state of stupefaction, and half an hour elapsed before I, too, began to laugh at the adventure. What vexed me most was the expectation of having malicious jests passed upon me, for I had not the least right to reckon on the count’s discretion. However, I had enough sense to determine to join in the laughter if I could, and if not, to take it well, for this is, and always will be, the best way to get the laughers on one’s own side at Paris.
For three days I saw nothing of the delightful count, and on the fourth I resolved to ask him to take breakfast with me, as Camille had sent to my house to enquire how I was. My adventure would not prevent me visiting her house, but I was anxious to know how it had been taken.
As soon as Tour d’Auvergne saw me he began to roar with laughter, and I joined in, and we greeted each other in the friendliest manner possible. “My dear count,” said I, “let us forget this foolish story. You have no business to attack me, as I do not know how to defend myself.”
“Why should you defend yourself, my dear fellow. We like you all the better for it, and this humorous adventure makes us merry every evening.”
“Everybody knows it, then?”
“Of course, why not? It makes Camille choke with laughter. Come this evening; I will bring Babet, and she will amuse you as she maintains that you were not mistaken.”
“She is right.”
“Eh? what? You do me too much honour, and I don’t believe you; but have it as you like.”
“I can’t do better, but I must confess when all’s said that you were not the person to whom my fevered imagination offered such ardent homage.”
At supper I jested, pretended to be astonished at the count’s indiscretion, and boasted of being cured of my passion. Babet called me a villain, and maintained that I was far from cured; but she was wrong, as the incident had disgusted me with her, and had attached me to the count, who, indeed, was a man of the most amiable character. Nevertheless, our friendship might have been a fatal one, as the reader will see presently.
One evening, when I was at the Italian theatre, Tour d’Auvergne came up to me and asked me to lend him a hundred louis, promising to repay me next Saturday.
“I haven’t got the money,” I said, “but my purse and all it contains is at your service.”
“I want a hundred louis, my dear fellow, and immediately, as I lost them at play yesterday evening at the Princess of Anhalt’s.”
“But I haven’t got them.”
“The receiver of the lottery ought always to be able to put his hand on a hundred louis.”
“Yes, but I can’t touch my cash-box; I have to give it up this day week.”
“So you can; as I will repay you on Saturday. Take a hundred louis from the box, and put in my word of honour instead; don’t you think that is worth a hundred Louis?”
“I have nothing to say to that, wait for me a minute.”
I ran to my office, took out the money and gave it to him. Saturday came but no count, and as I had no money I pawned my diamond ring and replaced the hundred louis I owed the till. Three or four days afterwards, as I was at the Comedie Francaise, the Count de la Tour d’Auvergne came up to me and began to apologize. I replied by shewing my hand, and telling him that I had pawned my ring to save my honour. He said, with a melancholy air, that a man had failed to keep his word with him, but he would be sure to give me the hundred louis on the Saturday following, adding, “I give you my word of honour.”
“Your word of honour is in my box, so let’s say nothing about that. You can repay me when you like.”
The count grew as pale as death.
“My word of honour, my dear Casanova, is more precious to me than my life; and I will give you the hundred louis at nine o’clock to-morrow morning at a hundred paces from the cafe at the end of the Champs- Elysees. I will give you them in person, and nobody will see us. I hope you will not fail to be there, and that you will bring your sword. I shall have mine.”
“Faith, count! that’s making me pay rather dear for my jest. You certainly do me a great honour, but I would rather beg your pardon, if that would prevent this troublesome affair from going any further.”
“No, I am more to blame than you, and the blame can only be removed by the sword’s point. Will you meet me?
“I do not see how I can refuse you, although I am very much averse to the affair.”
I left him and went to Silvia’s, and took my supper sadly, for I really liked this amiable nobleman, and in my opinion the game we were going to play was not worth the candle. I would not have fought if I could have convinced myself that I was in the wrong, but after turning the matter well-over, and looking at it from every point of view, I could not help seeing that the fault lay in the count’s excessive touchiness, and I resolved to give him satisfaction. At all hazards I would not fail to keep the appointment.
I reached the cafe a moment after him. We took breakfast together and he payed. We then went out and walked towards the Etoile. When we got to a sheltered place he drew a bundle of a hundred louis from his pocket, gave it to me with the greatest courtesy, and said that one stroke of the sword would be sufficient. I could not reply.
He went off four paces and drew his sword. I did the same without saying a word, and stepping forward almost as soon as our blades crossed I thrust and hit him. I drew back my sword and summoned him to keep his word, feeling sure that I had wounded him in his chest.
He gently kissed his sword, and putting his hand into his breast he drew it out covered with blood, and said pleasantly to me, “I am satisfied.”
I said to him all that I could, and all that it was my duty to say in the way of compliment, while he was stanching the blood with his handkerchief, and on looking at the point of my sword I was delighted to find that the wound was of the slightest. I told him so offering to see him home. He thanked me and begged me to keep my own counsel, and to reckon him henceforth amongst my truest friends. After I had embraced him, mingling my tears with my embraces, I returned home, sad at heart but having learnt a most useful lesson. No one ever knew of our meeting, and a week afterwards we supped together at Camille’s.
A few days after, I received from M. de la Ville the five hundred louis for my Dunkirk mission. On my going to see Camille she told me that Tour d’Auvergne was kept in bed by an attack of sciatica, and that if I liked we could pay him a visit the next day. I agreed, and we went. After breakfast was over I told him in a serious voice that if he would give me a free hand I could cure him, as he was not suffering from sciatica but from a moist and windy humour which I could disperse my means of the Talisman of Solomon and five mystic words. He began to laugh, but told me to do what I liked.
“Very good, then I will go out and buy a brush.”
“I will send a servant.”
“No, I must get it myself, as I want some drugs as well.” I bought some nitre, mercury, flower of sulphur, and a small brush, and on my return said, “I must have a little of your —–, this liquid is indispensable, and it must be quite fresh.”
Camille and he began to laugh, but I succeeded in keeping the serious face suitable to my office. I handed him a mug and modestly lowered the curtains, and he then did what I wanted.
I made a mixture of the various ingredients, and I told Camille that she must rub his thigh whilst I spoke the charm, but I warned her that if she laughed while she was about it it would spoil all. This threat only increased their good humour, and they laughed without cessation; for as soon as they thought they had got over it, they would look at one another, and after repressing themselves as long as they could would burst out afresh, till I began to think that I had bound them to an impossible condition. At last, after holding their sides for half an hour, they set themselves to be serious in real earnest, taking my imperturbable gravity for their example. De la Tour d’Auvergne was the first to regain a serious face, and he then offered Camille his thigh, and she, fancying herself on the boards, began to rub the sick man, whilst I mumbled in an undertone words which they would not have understood however clearly I had spoken, seeing that I did not understand them myself.
I was nearly spoiling the efficacy of the operation when I saw the grimaces they made in trying to keep serious. Nothing could be more amusing than the expression on Camille’s face. At last I told her that she had rubbed enough, and dipping the brush into the mixture I drew on his thigh the five-pointed star called Solomon’s seal. I then wrapped up the thigh in three napkins, and I told him that if he would keep quiet for twenty-four hours without taking off–his napkins, I would guarantee a cure.
The most amusing part of it all was, that by the time I had done the count and Camille laughed no more, their faces wore a bewildered look, and as for me . . . I could have sworn I had performed the most wonderful work in the world. If one tells a lie a sufficient number of times, one ends by believing it.
A few minutes after this operation, which I had performed as if by instinct and on the spur of the moment, Camille and I went away in a coach, and I told her so many wonderful tales that when she got out at her door she looked quite mazed.
Four or five days after, when I had almost forgotten the farce, I heard a carriage stopping at my door, and looking out of my window saw M. de la Tour d’Auvergne skipping nimbly out of the carriage.
“You were sure of success, then,” said he, “as you did not come to see me the day after your astounding operation.”
“Of course I was sure, but if I had not been too busy you would have seen me, for all that.”
“May I take a bath?”
“No, don’t bathe till you feel quite well.”
“Very good. Everybody is in a state of astonishment at your feat, as I could not help telling the miracle to all my acquaintances. There are certainly some sceptics who laugh at me, but I let them talk.”
“You should have kept your own counsel; you know what Paris is like. Everybody will be considering me as a master-quack.”
“Not at all, not at all. I have come to ask a favour of you.”
“What’s that?”
“I have an aunt who enjoys a great reputation for her skill in the occult sciences, especially in alchemy. She is a woman of wit, very, rich, and sole mistress of her fortune; in short, knowing her will do you no harm. She longs to see you, for she pretends to know you, and says that you are not what you seem. She has entreated me to take you to dine with her, and I hope you will accept the invitation. Her name is the Marchioness d’Urfe”
I did not know this lady, but the name of d’Urfe caught my attention directly, as I knew all about the famous Anne d’Urfe who flourished towards the end of the seventeenth century. The lady was the widow of his great-grandson, and on marrying into the family became a believer in the mystical doctrines of a science in which I was much interested, though I gave it little credit. I therefore replied that I should be glad to go, but on the condition that the party should not exceed the count, his aunt, and myself.
“She has twelve people every day to dinner, and you will find yourself in the company of the best society in Paris.”
“My dear fellow, that’s exactly what I don’t want; for I hate to be thought a magician, which must have been the effect of the tales you have told.”
“Oh, no! not at all; your character is well known, and you will find yourself in the society of people who have the greatest regard for you.”
“Are you sure of that?”
“The Duchess de l’Oragnais told me, that, four or five years ago, you were often to be seen at the Palais Royal, and that you used to spend whole days with the Duchess d’Orleans; Madame de Bouffers, Madame de Blots, and Madame de Melfort have also talked to me about you. You are wrong not to keep up your old acquaintances. I know at least a hundred people of the first rank who are suffering from the same malady as that of which you cured me, and would give the half of their goods to be cured.”
De la Tour d’Auvergne had reason on his side, but as I knew his wonderful cure had been due to a singular coincidence, I had no desire to expose myself to public ridicule. I therefore told him that I did not wish to become a public character, and that he must tell Madame d’Urfe that I would have the honour of calling on her in strict privacy only, and that she might tell me the day and hour on which I should kneel before her.
The same evening I had a letter from the count making an appointment at the Tuileries for the morrow; he was to meet me there, and take me to his aunt’s to dinner. No one else was to be present.
The next day we met each other as had been arranged, and went to see Madame d’Urfe, who lived on the Quai des Theatins, on the same side as the “Hotel Bouillon.”
Madame d’Urfe, a woman advanced in years, but still handsome, received me with all the courtly grace of the Court of the Regency. We spent an hour and a half in indifferent conversation, occupied in studying each other’s character. Each was trying to get at the bottom of the other.
I had not much trouble in playing the part of the unenlightened, for such, in point of fact, was my state of mind, and Madame d’Urfe unconsciously betrayed the desire of shewing her learning; this put me at my ease, for I felt sure I could make her pleased with me if I succeeded in making her pleased with herself.
At two o’clock the same dinner that was prepared every day for twelve was served for us three. Nothing worthy of note (so far as conversation went) was done at dinner, as we talked commonplace after the manner of people of fashion.
After the dessert Tour d’Auvergne left us to go and see the Prince de Turenne, who was in a high fever, and after he was gone Madame d’Urfe began to discuss alchemy and magic, and all the other branches of her beloved science, or rather infatuation. When we got on to the magnum opus, and I asked her if she knew the nature of the first matter, it was only her politeness which prevented her from laughing; but controlling herself, she replied graciously that she already possessed the philosopher’s stone, and that she was acquainted with all the operations of the work. She then shewed me a collection of books which had belonged to the great d’Urfe, and Renee of Savoy, his wife; but she had added to it manuscripts which had cost her more than a hundred thousand francs. Paracelsus was her favourite author, and according to her he was neither man, woman, nor hermaphrodite, and had the misfortune to poison himself with an overdose of his panacea, or universal medicine. She shewed me a short manuscript in French, where the great work was clearly explained. She told me that she did not keep it under lock and key, because it was written in a cypher, the secret of which was known only to herself.
“You do not believe, then, in steganography.”
“No, sir, and if you would like it, I will give you this which has been copied from the original.”
“I accept it, madam, with all the more gratitude in that I know its worth.”
From the library we went into the laboratory, at which I was truly astonished. She shewed me matter that had been in the furnace for fifteen years, and was to be there for four or five years more. It was a powder of projection which was to transform instantaneously all metals into the finest gold. She shewed me a pipe by which the coal descended to the furnace, keeping it always at the same heat. The lumps of coal were impelled by their own weight at proper intervals and in equal quantities, so that she was often three months without looking at the furnace, the temperature remaining the same the whole time. The cinders were removed by another pipe, most ingeniously contrived, which also answered the purpose of a ventilator.
The calcination of mercury was mere child’s play to this wonderful woman. She shewed me the calcined matter, and said that whenever I liked she would instruct me as to the process. I next saw the Tree of Diana of the famous Taliamed, whose pupil she was. His real name was Maillot, and according to Madame d’Urfe he had not, as was supposed, died at Marseilles, but was still alive; “and,” added she, with a slight smile, “I often get letters from him. If the Regent of France,” said she, “had listened to me he would be alive now. He was my first friend; he gave me the name of Egeria, and he married me to M. d’Urfe”
She possessed a commentary on Raymond Lully, which cleared up all difficult points in the comments of Arnold de Villanova on the works of Roger Bacon and Heber, who, according to her, were still alive. This precious manuscript was in an ivory casket, the key of which she kept religiously; indeed her laboratory was a closed room to all but myself. I saw a small cask full of ‘platina del Pinto’, which she told me she could transmute into gold when she pleased. It had been given her by M. Vood himself in 1743. She shewed me the same metal in four phials. In the first three the platinum remained intact in sulphuric, nitric, and muriatic acid, but in the fourth, which contained ‘aqua regia’, the metal had not been able to resist the action of the acid. She melted it with the burning-glass, and said it could be melted in no other way, which proved, in her opinion, its superiority to gold. She shewed me some precipitated by sal ammoniac, which would not precipitate gold.
Her athanor had been alight for fifteen years. The top was full of black coal, which made me conclude that she had been in the laboratory two or three days before. Stopping before the Tree of Diana, I asked her, in a respectful voice, if she agreed with those who said it was only fit to amuse children. She replied, in a dignified manner, that she had made it to divert herself with the crystallization of the silver, spirit of nitre, and mercury, and that she looked upon it as a piece of metallic vegetation, representing in little what nature performed on a larger scale; but she added, very seriously, that she could make a Tree of Diana which should be a very Tree of the Sun, which would produce golden fruit, which might be gathered, and which would continue to be produced till no more remained of a certain ingredient. I said modestly that I could not believe the thing possible without the powder of projection, but her only answer was a pleased smile.
She then pointed out a china basin containing nitre, mercury, and sulphur, and a fixed salt on a plate.
“You know the ingredients, I suppose?” said she.
“Yes; this fixed salt is a salt of urine.”
“You are right.”
“I admire your sagacity, madam. You have made an analysis of the mixture with which I traced the pentacle on your nephew’s thigh, but in what way can you discover the words which give the pentacle its efficacy?”
“In the manuscript of an adept, which I will shew you, and where you will find the very words you used.”
I bowed my head in reply, and we left this curious laboratory.
We had scarcely arrived in her room before Madame d’Urfe drew from a handsome casket a little book, bound in black, which she put on the table while she searched for a match. While she was looking about, I opened the book behind her back, and found it to be full of pentacles, and by good luck found the pentacle I had traced on the count’s thigh. It was surrounded by the names of the spirits of the planets, with the exception of those of Saturn and Mars. I shut up the book quickly. The spirits named were the same as those in the works of Agrippa, with which I was acquainted. With an unmoved countenance I drew near her, and she soon found the match, and her appearance surprised me a good deal; but I will speak of that another time.
The marchioness sat down on her sofa, and making me to do the like she asked me if I was acquainted with the talismans of the Count de Treves?
“I have never heard of them, madam, but I know those of Poliphilus:”
“It is said they are the same.”
“I don’t believe it.”
“We shall see. If you will write the words you uttered, as you drew the pentacle on my nephew’s thigh, and if I find the same talisman with the same words around it, the identity will be proved.”
“It will, I confess. I will write the words immediately.”
I wrote out the names of the spirits. Madame d’Urfe found the pentacle and read out the names, while I pretending astonishment, gave her the paper, and much to her delight she found the names to be the same.
“You see,” said she, “that Poliphilus and the Count de Treves possessed the same art.”
“I shall be convinced that it is so, if your book contains the manner of pronouncing the ineffable names. Do you know the theory of the planetary hours?”
“I think so, but they are not needed in this operation.”
“They are indispensable, madam, for without them one cannot work with any certainty. I drew Solomon’s pentacle on the thigh of Count de la Tour d’Auvergne in the hour of Venus, and if I had not begun with Arael, the spirit of Venus, the operation would have had no effect.”
“I did not know that. And after Arael?”
“Next comes Mercury, then the Moon, then Jupiter, and then the Sun. It is, you see, the magic cycle of Zoroaster, in which Saturn and Mars are omitted.”
“And how would you have proceeded if you had gone to work in the hour of the Moon?”
“I should have begun with Jupiter, passed to the Sun, then to Arael or Venus, and I should have finished at Mercury.”
“I see sir, that you are most apt in the calculation of the planetary hours.”
“Without it one can do nothing in magic, as one would have no proper data; however, it is an easy matter to learn. Anyone could pick it up in a month’s time. The practical use, however, is much more difficult than the theory; this, indeed, is a complicated affair. I never leave my house without ascertaining the exact number of minutes in the day, and take care that my watch is exact to the time, for a minute more or less would make all the difference in the world”
“Would you have the goodness to explain the theory to me.”
“You will find it in Artephius and more clearly in Sandivogius.”
“I have both works, but they are in Latin.”
“I will make you a translation of them.”
“You are very kind; I shall be extremely obliged to you.”
“I have seen such things here, madam, that I could not refuse, for reasons which I may, perhaps, tell you to-morrow.”
“Why not to-day?”
“Because I ought to know the name of your familiar spirit before I tell you.”
“You know, then, that I have a familiar? You should have one, if it is true that you possess the powder of projection.”
“I have one.”
“Give me the oath of the order.”
“I dare not, and you know why.”
“Perhaps I shall be able to remove your fears by tomorrow.”
This absurd oath was none other than that of the princes of the Rosy Cross, who never pronounce it without being certain that each party is a Rosicrucian, so Madame d’Urfe was quite right in her caution, and as for me I had to pretend to be afraid myself. The fact is I wanted to gain time, for I knew perfectly well the nature of the oath. It may be given between men without any indecency, but a woman like Madame d’Urfe would probably not relish giving it to a man whom she saw for the first time.
“When we find this oath alluded to in the Holy Scriptures,” she said, “it is indicated by the words ‘he swore to him by laying his hand on his thigh.'”
“But the thigh is not really what is meant; and consequently we never find any notice of a man taking this oath to a woman, as a woman has no ‘verbum’.”
The Count de la Tour d’Auvergne came back at nine o’clock in the evening, and he skewed no little astonishment at seeing me still with his aunt. He told us that his cousin’s fever had increased, and that small-pox had declared itself; “and I am going to take leave of you, my dear aunt, at least for a month, as I intend to shut myself up with the sick man.”
Madame d’Urfe praised his zeal, and gave him a little bag on his promising to return it to her after the cure of the prince.
“Hang it round his neck and the eruption will come out well, and he will be perfectly cured.”
He promised to do so, and having wished us good evening he went out.
“I do not know, madam, what your bag contains, but if it have aught to do with magic, I have no confidence in its efficacy, as you have neglected to observe the planetary hour.”
“It is an electrum, and magic and the observance of the hour have nothing to do with it.”
“I beg your pardon.”
She then said that she thought my desire for privacy praiseworthy, but she was sure I should not be ill pleased with her small circle, if I would but enter it.
“I will introduce you to all my friends,” said she, “by asking them one at a time, and you will then be able to enjoy the company of them all.”
I accepted her proposition.
In consequence of this arrangement I dined the next day with M. Grin and his niece, but neither of them took my fancy. The day after, I dined with an Irishman named Macartney, a physician of the old school, who bored me terribly. The next day the guest was a monk who talked literature, and spoke a thousand follies against Voltaire, whom I then much admired, and against the “Esprit des Lois,” a favourite work of mine, which the cowled idiot refused to attribute to Montesquieu, maintaining it had been written by a monk. He might as well have said that a Capuchin created the heavens and the earth.
On the day following Madame d’Urfe asked me to dine with the Chevalier d’Arzigny, a man upwards of eighty, vain, foppish, and consequently ridiculous, known as “The Last of the Beaus.” However, as he had moved in the court of Louis XIV., he was interesting enough, speaking with all the courtesy of the school, and having a fund of anecdote relating to the Court of that despotic and luxurious monarch.
His follies amused me greatly. He used rouge, his clothes were cut in the style which obtained in the days of Madame de Sevigne, he professed himself still the devoted lover of his mistress, with whom he supped every night in the company of his lady friends, who were all young and all delightful, and preferred his society to all others; however, in spite of these seductions, he remained faithful to his mistress.
The Chevalier d’Arzigny had an amiability of character which gave whatever he said an appearance of truth, although in his capacity of courtier truth was probably quite unknown to him. He always wore a bouquet of the most strongly-smelling flowers, such as tuberoses, jonquils, and Spanish jasmine; his wig was plastered down with amber- scented pomade, his teeth were made of ivory, and his eyebrows dyed and perfumed, and his whole person exhaled an odour to which Madame d’Urfe did not object, but which I could scarcely bear. If it had not been for this drawback I should probably have cultivated his society. He was a professed Epicurean, and carried out the system with an amazing tranquillity. He said that he would undertake to receive twenty-four blows with the stick every morning on the condition that he should not die within the twenty-four hours, and that the older he grew the more blows he would gladly submit to. This was being in love with life with a vengeance.
Another day I dined with M. Charon, who was a counsellor, and in charge of a suit between Madame d’Urfe and her daughter Madame du Chatelet, whom she disliked heartily. The old counsellor had been the favoured lover of the marchioness forty years before, and he thought himself bound by the remembrance of their love-passages to support the cause of his old sweetheart. In those days French magistrates thought they had a right to take the side of their friends, or of persons in whom they had an interest, sometimes for friendship’s sake, and sometimes for a monetary consideration; they thought, in fact, that they were justified in selling justice.
M. Charon bored me like the others, as was natural, considering we had no two tastes in common.
The scene was changed the next day when I was amused with the company of M. de Viarme, a young counsellor, a nephew of Madame d’Urfe’s, and his pretty and charming wife. He was the author of the “Remonstrances to the King,” a work which got him a great reputation, and had been read eagerly by the whole town. He told me that the business of a counsellor was to oppose everything done by the crown, good and bad. His reasons for this theory were those given by all minorities, and I do not think I need trouble my readers with them.
The most enjoyable dinner I had was with Madame de Gergi, who came with the famous adventurer, known by the name of the Count de St. Germain. This individual, instead of eating, talked from the beginning of the meal to the end, and I followed his example in one respect as I did not eat, but listened to him with the greatest attention. It may safely be said that as a conversationalist he was unequalled.
St. Germain gave himself out for a marvel and always aimed at exciting amazement, which he often succeeded in doing. He was scholar, linguist, musician, and chemist, good-looking, and a perfect ladies’ man. For awhile he gave them paints and cosmetics; he flattered them, not that he would make them young again (which he modestly confessed was beyond him) but that their beauty would be preserved by means of a wash which, he said, cost him a lot of money, but which he gave away freely.
He had contrived to gain the favour of Madame de Pompadour, who had spoken about him to the king, for whom he had made a laboratory, in which the monarch–a martyr to boredom–tried to find a little pleasure or distraction, at all events, by making dyes. The king had given him a suite of rooms at Chambord, and a hundred thousand francs for the construction of a laboratory, and according to St. Germain the dyes discovered by the king would have a materially beneficial influence on the quality of French fabrics.
This extraordinary man, intended by nature to be the king of impostors and quacks, would say in an easy, assured manner that he was three hundred years old, that he knew the secret of the Universal Medicine, that he possessed a mastery over nature, that he could melt diamonds, professing himself capable of forming, out of ten or twelve small diamonds, one large one of the finest water without any loss of weight. All this, he said, was a mere trifle to him. Notwithstanding his boastings, his bare-faced lies, and his manifold eccentricities, I cannot say I thought him offensive. In spite of my knowledge of what he was and in spite of my own feelings, I thought him an astonishing man as he was always astonishing me. I shall have something more to say of this character further on.
When Madame d’Urfe had introduced me to all her friends, I told her that I would dine with her whenever she wished, but that with the exception of her relations and St. Germain, whose wild talk amused me, I should prefer her to invite no company. St. Germain often dined with the best society in the capital, but he never ate anything, saying that he was kept alive by mysterious food known only to himself. One soon got used to his eccentricities, but not to his wonderful flow of words which made him the soul of whatever company he was in.
By this time I had fathomed all the depths of Madame d’Urfe’s character. She firmly believed me to be an adept of the first order, making use of another name for purposes of my own; and five or six weeks later she was confirmed in this wild idea on her asking me if I had diciphered the manuscript which pretended to explain the Magnum Opus.
“Yes,” said I, “I have deciphered it, and consequently read it, and I now beg to return it you with my word of honour that I have not made a copy; in fact, I found nothing in it that I did not know before.”
“Without the key you mean, but of course you could never find out that.”
“Shall I tell you the key?”
“Pray do so.”
I gave her the word, which belonged to no language that I know of, and the marchioness was quite thunderstruck.
“This is too amazing,” said she; “I thought myself the sole possessor of that mysterious word–for I had never written it down, laying it up in my memory–and I am sure I have never told anyone of it.”
I might have informed her that the calculation which enabled me to decipher the manuscript furnished me also with the key, but the whim took me to tell her that a spirit had revealed it to me. This foolish tale completed my mastery over this truly learned and sensible woman on everything but her hobby. This false confidence gave me an immense ascendancy over Madame d’Urfe, and I often abused my power over her. Now that I am no longer the victim of those illusions which pursued me throughout my life, I blush at the remembrance of my conduct, and the penance I impose on myself is to tell the whole truth, and to extenuate nothing in these Memoirs.
The wildest notion in the good marchioness’s brain was a firm belief in the possibility of communication between mortals and elementary spirits. She would have given all her goods to attain to such communication, and she had several times been deceived by impostors who made her believe that she attained her aim.
“I did not think,” said she, sadly, “that your spirit would have been able to force mine to reveal my secrets.”
“There was no need to force your spirit, madam, as mine knows all things of his own power.”
“Does he know the inmost secrets of my soul?”
“Certainly, and if I ask him he is forced to disclose all to me.”
“Can you ask him when you like?”
“Oh, yes! provided I have paper and ink. I can even ask him questions through you by telling you his name.”
“And will you tell it me?”
“I can do what I say; and, to convince you, his name is Paralis. Ask him a simple question in writing, as you would ask a common mortal. Ask him, for instance, how I deciphered your manuscript, and you shall see I will compel him to answer you.”
Trembling with joy, Madame d’Urfe put her question, expressed it in numbers, then following my method in pyramid shape; and I made her extract the answer, which she wrote down in letters. At first she only obtained consonants, but by a second process which supplied the vowels she received a clear and sufficient answer. Her every feature expressed astonishment, for she had drawn from the pyramid the word which was the key to her manuscript. I left her, carrying with me her heart, her soul, her mind, and all the common sense which she had left.
CHAPTER IV
Absurd Ideas of Madame D’Urfe on My Supernatural Powers–Marriage of My Brother–I Conceive a Plan on His Wedding Day–I Go to Holland on a Financial Mission–The Jew Boaz Gives Me a Lesson–M. d’Afri– Esther–Another Casanova–I Find Therese Imer Again
By the time that the Prince du Turenne had recovered from the small- pox and the Count de la Tour d’Auvergne had left him, the latter, knowing his aunt’s taste for the occult sciences, was not surprised to find me become her confident and most intimate friend.
I was glad so see him and all the relations of the marchioness at dinner, as I was delighted with the courtesy with which they treated me. I am referring more especially to her brothers MM. de Pont-Carre and de Viarme who had lately been chosen head of the trade companies, and his son. I have already spoken of Madame du Chatelet, the marchioness’s daughter, but an unlucky lawsuit separated them, and she no longer formed one of the family circle.
De la Tour d’Auvergne having been obliged to rejoin his regiment which was in garrison in Brittany, the marchioness and I dined together almost every day and people looked upon me as her husband, and despite the improbability of the supposition this was the only way in which they could account for the long hours we spent together. Madame d’Urfe thought that I was rich and looked upon my position at the lottery as a mere device for preserving my incognito.
I was the possessor in her estimation, not only of the philosopher’s stone, but also of the power of speaking with the whole host of elementary spirits; from which premises she drew the very logical deduction that I could turn the world upside down if I liked, and be the blessing or the plague of France; and she thought my object in remaining incognito was to guard myself from arrest and imprisonment; which according to her would be the inevitable result of the minister’s discovering my real character. These wild notions were the fruit of the nocturnal revelations of her genius, that is, of the dreams of her disordered spirit, which seemed to her realities. She did not seem to think that if I was endowed as she supposed no one would have been able to arrest me, in the first place, because I should have had foreknowledge of the attempt, and in the second place because my power would have been too strong for all bolts and bars. All this was clear enough, but strong passion and prejudice cannot reason.
One day, in the course of conversation, she said, with the utmost seriousness, that her genius had advised her that not even I had power to give her speech with the spirits, since she was a woman, and the genii only communicated with men, whose nature is more perfect. Nevertheless, by a process which was well known to me, I might make her soul pass into the body of a male child born of the mystic connection between a mortal and an immortal, or, in other words, between an ordinary man and a woman of a divine nature.
If I had thought it possible to lead back Madame d’Urfe to the right use of her senses I would have made the attempt, but I felt sure that her disease was without remedy, and the only course before me seemed to abet her in her ravings and to profit by them.
If I had spoken out like an honest man and told her that her theories were nonsensical, she would not have believed me; she would have thought me jealous of her knowledge, and I should have lost her favour without any gain to her or to myself. I thus let things take their course, and to speak the truth I was flattered to see myself treated as one of the most profound brothers of the Rosy Cross, as the most powerful of men by so distinguished a lady, who was in high repute for her learning, who entertained and was related to the first families of France, and had an income of eighty thousand francs, a splendid estate, and several magnificent houses in Paris. I was quite sure that she would refuse me nothing, and though I had no definite plan of profiting by her wealth I experienced a certain pleasure at the thought that I could do so if I would.
In spite of her immense fortune and her belief in her ability to make gold, Madame d’Urfe was miserly in her habits, for she never spent more than thirty thousand francs in a year, and she invested her savings in the exchange, and in this way had nearly doubled them. A brother used to buy her in Government securities at their lowest rate and sell at their rise, and in this manner, being able to wait for their rise, and fall, she had amassed a considerable sum.
She had told me more than once that she would give all she possessed to become a man, and that she knew I could do this for her if I would. One day, as she was speaking to me on this subject in a tone of persuasion almost irresistible, I told her that I must confess I had the power to do what she wanted, but that I could not make up my mind to perform the operation upon her as I should have to kill her first. I thought this would effectually check her wish to go any further, but what was my surprise to hear her say,
“I know that, and what is more I know the death I shall have to die; but for all that I am ready.”
“What, then, is that death, madam?”
“It is by the same poison which killed Paracelsus.”
“Do you think that Paracelsus obtained the hypostasis?”
“No, but I know the reason of his not doing so.”
“What is the reason?”
“It is that he was neither man or woman, and a composite nature is incapable of the hypostasis, to obtain which one must be either the one or the other.”
“Very true, but do you know how to make the poison, and that the thing is impossible without the aid of a salamander?”
“That may or may not be! I beseech you to enquire of the oracle whether there be anyone in Paris in possession of this potion.”
It was easy to see that she thought herself in possession of it, so I had no hesitation in extracting her name from the oracular pyramid. I pretended to be astonished at the answer, but she said boastfully,
“You see that all we want is a male child born of an immortal. This, I am advised, will be provided by you; and I do not think you will be found wanting out of a foolish pity for this poor old body of mine.”
At these words I rose and went to the window, where I stayed for more than a quarter of an hour reflecting on her infatuation. When I returned to the table where she was seated she scanned my features attentively, and said, with much emotion, “Can it be done, my dear friend? I see that you have been weeping.”
I did not try to undeceive her, and, taking my sword and hat, I took leave of her sadly. Her carriage, which was always at my disposal, was at the door, and I drove to the Boulevards, where I walked till the evening, wondering all the while at the extraordinary fantasies of the marchioness.
My brother had been made a member of the Academy, on the exhibition of a battle piece which had taken all the critics by storm. The picture was purchased by the Academy for five hundred louis.
He had fallen in love with Caroline, and would have married her but for a piece of infidelity on her part, which so enraged him that in a week after he married an Italian dancer. M. de Sanci, the ecclesiastical commissioner, gave the wedding party. He was fond of the girl, and out of gratitude to my brother for marrying her he got him numerous orders among his friends, which paved the way to the large fortune and high repute which my brother afterwards attained.
M. Corneman, the banker, who was at my brother’s wedding, spoke to me at considerable length on the great dearth of money, and asked me to discuss the matter with the comptroller-general.
He told me that one might dispose of Government securities to an association of brokers at Amsterdam, and take in exchange the securities of any other country whose credit was higher than that of France, and that these securities could easily be realized. I begged him to say no more about it, and promised to see what I could do.
The plan pleased me, and I turned it over all night; and the next day I went to the Palais Bourbon to discuss the question with M. de Bernis. He thought the whole idea an excellent one, and advised me to go to Holland with a letter from M. de Choiseul for M. d’Afri, the ambassador at the Hague. He thought that the first person I should consult with M. de Boulogne, with whom he warned me to appear as if I was sure of my ground.
“As you do not require money in advance,” said he, “you will be able to get as many letters of recommendation as you like.”
The same day I went to the comptroller-general, who approved of my plan, and told me that M. le Duc de Choiseul would be at the Invalides the next day, and that I should speak to him at once, and take a letter he would write for me.
“For my part,” said he, “I will credit our ambassador with twenty millions, and if, contrary to my hopes, you do not succeed, the paper can be sent back to France.”
I answered that there would be no question of the paper being returned, if they would be content with a fair price.
“The margin will be a small one; however, you will hear about that from the ambassador, who will have full instructions.”
I felt so flattered by this mission that I passed the night in thinking it over. The next day I went to the Invalides, and M. de Choiseul, so famous for taking decisive action, had no sooner read M. de Boulogne’s letter and spoken a few words to me on the subject, than he got me to write a letter for M. d’Afri, which he signed, sealed, returned to me, and wished me a prosperous journey.
I immediately got a passport from M. de Berkenrode, and the same day took leave of Madame Baletti and all my friends except Madame d’Urfe, with whom I was to spend the whole of the next day. I gave my clerk at the lottery office full authority to sign all tickets.
About a month before, a girl from Brussels, as excellent as she was pretty, had been married under my auspices to an Italian named Gaetan, by trade a broker. This fellow, in his fit of jealousy, used to ill-treat her shamefully; I had reconciled them several times already, and they regarded me as a kind of go-between. They came to see me on the day on which I was making my preparations for going to Holland. My brother and Tiretta were with me, and as I was still living in furnished apartments I took them all to Laudel’s, where they gave one an excellent dinner. Tiretta, drove his coach-and- four; he was ruining his ex-methodist, who was still desperately in love with him.
In the course of dinner Tiretta, who was always in high spirits and loved a jest, began to flirt with the girl, whom he saw for the first time. She, who neither meant nor suspected any ill, was quite at her ease, and we should have enjoyed the joke, and everything would have gone on pleasantly, if her husband had possessed some modicum of manners and common sense, but he began to get into a perfect fury of jealousy. He ate nothing, changed colour ten times in a minute, and looked daggers at his wife, as much as to say he did not see the joke. To crown all, Tiretta began to crack jests at the poor wretch’s expense, and I, foreseeing unpleasantness, endeavoured, though all in vain, to moderate his high spirits and his sallies. An oyster chanced to fall on Madame Gaetan’s beautiful breast; and Tiretta, who was sitting near her, took it up with his lips as quick as lightning. Gaetan was mad with rage and gave his wife such a furious box on the ear that his hand passed on from her cheek to that of her neighbour. Tiretta now as enraged as Gaetan took him by his middle and threw him down, where, having no arms, he defended himself with kicks and fisticuffs, till the waiter came, and we put him out of the room.
The poor wife in tears, and, like Tiretta, bleeding at the nose, besought me to take her away somewhere, as she feared her husband would kill her if she returned to him. So, leaving Tiretta with my brother, I got into a carriage with her and I took her, according to her request, to her kinsman, an old attorney who lived in the fourth story of a house in the Quai de Gevres. He received us politely, and after having heard the tale, he said,
“I am a poor man, and I can do nothing for this unfortunate girl; while if I had a hundred crowns I could do everything.”
“Don’t let that stand in your way,” said I, and drawing three hundred francs from my pockets I gave him the money.
“Now, sir,” said he, “I will be the ruin of her husband, who shall never know where his wife is.”
She thanked me and I left her there; the reader shall hear what became of her when I return from my journey.
On my informing Madame d’Urfe that I was going to Holland for the good of France, and that I should be coming back at the beginning of February, she begged me to take charge of some shares of hers and to sell them for her. They amounted in value to sixty thousand francs, but she could not dispose of them on the Paris Exchange owing to the tightness in the money market. In addition, she could not obtain the interest due to her, which had mounted up considerably, as she had not had a dividend for three years.
I agreed to sell the shares for her, but it was necessary for me to be constituted depositary and owner of the property by a deed, which was executed the same day before a notary, to whose office we both