in spite of what the biographers say, was falling into ruins not three miles from the Château des Noires-Fontaines. He was roused by three light raps at his door. It was Roland who came to see how he had passed the night. He found him radiant as the sun playing among the already yellow leaves of the chestnuts and the lindens.
“Oh! oh! Sir John,” cried Roland, “permit me to congratulate you. I expected to find you as gloomy as the poor monks of the Chartreuse, with their long white robes, who used to frighten me so much in my childhood; though, to tell the truth, I was never easily frightened. Instead of that I find you in the midst of this dreary October, as smiling as a morn of May.”
“My dear Roland,” replied Sir John, “I am an orphan; I lost my mother at my birth and my father when I was twelve years old. At an age when children are usually sent to school, I was master of a fortune producing a million a year; but I was alone in the world, with no one whom I loved or who loved me. The tender joys of family life are completely unknown to me. From twelve to eighteen I went to Cambridge, but my taciturn and perhaps haughty character isolated me from my fellows. At eighteen I began to travel. You who scour the world under the shadow of your flag; that is to say, the shadow of your country, and are stirred by the thrill of battle, and the pride of glory, cannot imagine what a lamentable thing it is to roam through cities, provinces, nations, and kingdoms simply to visit a church here, a castle there; to rise at four in the morning at the summons of a pitiless guide, to see the sun rise from Rigi or Etna; to pass like a phantom, already dead, through the world of living shades called men; to know not where to rest; to know no land in which to take root, no arm on which to lean, no heart in which to pour your own! Well, last night, my dear Roland, suddenly, in an instant, in a second, this void in my life was filled. I lived in you; the joys I seek were yours. The family which I never had, I saw smiling around you. As I looked at your mother I said to myself: ‘My mother was like that, I am sure.’ Looking at your sister, I said: ‘Had I a sister I could not have wished her otherwise.’ When I embraced your brother, I thought that I, too, might have had a child of that age, and thus leave something behind me in the world, whereas with the nature I know I possess, I shall die as I have lived, sad, surly with others, a burden to myself. Ah! you are happy, Roland! you have a family, you have fame, you have youth, you have that which spoils nothing in a man–you have beauty. You want no joys. You are not deprived of a single delight. I repeat it, Roland, you are a happy man, most happy!”
“Good!” said Roland. “You forget my aneurism, my lord.”
Sir John looked at Roland increduously. Roland seemed to enjoy the most perfect health.
“Your aneurism against my million, Roland,” said Lord Tanlay, with a feeling of profound sadness, “providing that with this aneurism you give me this mother who weeps for joy on seeing you again; this sister who faints with delight at your return; this child who clings upon your neck like some fresh young fruit to a sturdy young tree; this château with its dewy shade, its river with its verdant flowering banks, these blue vistas dotted with pretty villages and white-capped belfries graceful as swans. I would welcome your aneurism, Roland, and with death in two years, in one, in six months; but six months of stirring, tender, eventful and glorious life!”
Roland laughed in his usual nervous manner.
“Ah!” said he, “so this is the tourist, the superficial traveller, the Wandering Jew of civilization, who pauses nowhere, gauges nothing, judges everything by the sensation it produces in him. The tourist who, without opening the doors of these abodes where dwell the fools we call men, says: ‘Behind these walls is happiness!’ Well, my dear friend, you see this charming river, don’t you? These flowering meadows, these pretty villages? It is the picture of peace, innocence and fraternity; the cycle of Saturn, the golden age returned; it is Eden, Paradise! Well, all that is peopled by beings who have flown at each other’s throats. The jungles of Calcutta, the sedges of Bengal are inhabited by tigers and panthers not one whit more ferocious or cruel than the denizens of these pretty villages, these dewy lawns, and these charming shores. After lauding in funeral celebrations the good, the great, the immortal Marat, whose body, thank God! they cast into the common sewer like carrion that he was, and always had been; after performing these funeral rites, to which each man brought an urn into which he shed his tears, behold! our good Bressans, our gentle Bressans, these poultry-fatteners, suddenly decided that the Republicans were all murderers. So they murdered them by the tumbrelful to correct them of that vile defect common to savage and civilized man–the killing his kind. You doubt it? My dear fellow, on the road to Lons-le-Saulnier they will show you, if you are curious, the spot where not six months ago they organized a slaughter fit to turn the stomach of our most ferocious troopers on the battlefield. Picture to yourself a tumbrel of prisoners on their way to Lons-le-Saulnier. It was a staff-sided cart, one of those immense wagons in which they take cattle to market. There were some thirty men in this tumbrel, whose sole crime was foolish exaltation of thought and threatening language. They were bound and gagged; heads hanging, jolted by the bumping of the cart; their throats parched with thirst, despair and terror; unfortunate beings who did not even have, as in the times of Nero and Commodus, the fight in the arena, the hand-to-hand struggle with death. Powerless, motionless, the lust of massacre surprised them in their fetters, and battered them not only in life but in death; their bodies, when their hearts had ceased to beat, still resounded beneath the bludgeons which mangled their flesh and crushed their bones; while women looked on in calm delight, lifting high the children, who clapped their hands for joy. Old men who ought to have been preparing for a Christian death helped, by their goading cries, to render the death of these wretched beings more wretched still. And in the midst of these old men, a little septuagenarian, dainty, powdered, flicking his lace shirt frill if a speck of dust settled there, pinching his Spanish tobacco from a golden snuff-box, with a diamond monogram, eating his “amber sugarplums” from a Sevres bonbonnière, given him by Madame du Barry, and adorned with the donor’s portrait–this septuagenarian–conceive the picture, my dear Sir John–dancing with his pumps upon that mattress of human flesh, wearying his arm, enfeebled by age, in striking repeatedly with his gold-headed cane those of the bodies who seemed not dead enough to him, not properly mangled in that cursed mortar! Faugh! My friend, I have seen Montebello, I have seen Arcole, I have seen Rivoli, I have seen the Pyramids, and I believe I could see nothing more terrible. Well, my mother’s mere recital, last night, after you had retired, of what has happened here, made my hair stand on end. Faith! that explains my poor sister’s spasms just as my aneurism explains mine.”
Sir John watched Roland, and listened with that strange wonderment which his young friend’s misanthropical outbursts always aroused. Roland seemed to lurk in the niches of a conversation in order to fall upon mankind whenever he found an opportunity. Perceiving the impression he had made on Sir John’s mind, he changed his tone, substituting bitter raillery for his philanthropic wrath.
“It is true,” said he, “that, apart from this excellent aristocrat who finished what the butchers had begun, and dyed in blood the red heels of his pumps, the people who performed these massacres belonged to the lower classes, bourgeois and clowns, as our ancestors called those who supported them. The nobles manage things much more daintily. For the rest, you saw yourself what happened at Avignon. If you had been told that, you would never have believed it, would you? Those gentlemen pillagers of stage coaches pique themselves on their great delicacy. They have two faces, not counting their mask. Sometimes they are Cartouche and Mandrin, sometimes Amadis and Galahad. They tell fabulous tales of these heroes of the highways. My mother told me yesterday of one called Laurent. You understand, my dear fellow, that Laurent is a fictitious name meant to hide the real name, just as a mask hides the face. This Laurent combined all the qualities of a hero of romance, all the accomplishments, as you English say, who, under pretext that you were once Normans, allow yourselves occasionally to enrich your language with a picturesque expression, or some word which has long, poor beggar! asked and been refused admittance of our own scholars. This Laurent was ideally handsome. He was one of seventy-two Companions of Jehu who have lately been tried at Yssen-geaux. Seventy were acquitted; he and one other were the only ones condemned to death. The innocent men were released at once, but Laurent and his companion were put in prison to await the guillotine. But, pooh! Master Laurent had too pretty a head to fall under the executioner’s ignoble knife. The judges who condemned him, the curious who expected to witness him executed, had forgotten what Montaigne calls the corporeal recommendation of beauty. There was a woman belonging to the jailer of Yssen-geaux, his daughter, sister or niece; history–for it is history and not romance that I am telling you–history does not say which. At all events the woman, whoever she was, fell in love with the handsome prisoner, so much in love that two hours before the execution, just as Master Laurent, expecting the executioner, was sleeping, or pretending to sleep, as usually happens in such cases, his guardian angel came to him. I don’t know how they managed; for the two lovers, for the best of reasons, never told the details; but the truth is–now remember; Sir John, that this is truth and not fiction–that Laurent was free, but, to his great regret, unable to save his comrade in the adjoining dungeon. Gensonné, under like circumstances, refused to escape, preferring to die with the other Girondins; but Gensonné did not have the head of Antinous on the body of Apollo. The handsomer the head, you understand, the more one holds on to it. So Laurent accepted the freedom offered him and escaped; a horse was waiting for him at the next village. The young girl, who might have retarded or hindered his flight, was to rejoin him the next day. Dawn came, but not the guardian angel. It seems that our hero cared more for his mistress than he did for his companion; he left his comrade, but he would not go without her. It was six o’clock, the very hour for his execution. His impatience mastered him. Three times had he turned his horse’s head toward the town, and each time drew nearer and nearer. At the third time a thought flashed through his brain. Could his mistress have been taken, and would she pay the penalty for saving him? He was then in the suburbs. Spurring his horse, he entered the town with face uncovered, dashed through people who called him by name, astonished to see him free and on horseback, when they expected to see him bound and in a tumbrel on his way to be executed. Catching sight of his guardian angel pushing through the crowd, not to see him executed, but to meet him, he urged his horse past the executioner, who had just learned of the disappearance of one of his patients, knocking over two or three bumpkins with the breast of his Bayard. He bounded toward her, swung her over the pommel of his saddle, and, with a cry of joy and a wave of his hat, he disappeared like M. de Condé at the battle of Lens. The people all applauded, and the women thought the action heroic, and all promptly fell in love with the hero on the spot.”
Roland, observing that Sir John was silent, paused and questioned him by a look. “Go on,” replied the Englishman; “I am listening. And as I am sure you are telling me all this in order to come to something you wish to say, I await your point.”
“Well,” resumed Roland, laughing, “you are right, my dear friend, and, on my word, you know me as if we had been college chums. Well, what idea do you suppose has been cavorting through my brain all night? It is that of getting a glimpse of these gentlemen of Jehu near at hand.”
“Ah, yes, I understand. As you failed to get yourself killed by M. de Barjols, you want to try your chance of being killed by M. Morgan.”
“Or any other, my dear Sir John,” replied the young officer calmly; “for I assure you that I have nothing in particular against M. Morgan; quite the contrary, though my first impulse when he came into the room and made his little speech–don’t you call it a speech–?”
Sir John nodded affirmatively.
“Though my first thought,” resumed Roland, “was to spring at his throat and strangle him with one hand, and to tear off his mask with the other.”
“Now that I know you, my dear Roland, I do indeed wonder how you refrained from putting such a fine project into execution.”
“It was not my fault, I swear! I was just on the point of it when my companion stopped me.”
“So there are people who can restrain you?”
“Not many, but he can.”
“And now you regret it?”
“Honestly, no! This brave stage-robber did the business with such swaggering bravado that I admired him. I love brave men instinctively. Had I not killed M. de Barjols I should have liked to be his friend. It is true I could not tell how brave he was until I had killed him. But let us talk of something else; that duel is one of my painful thoughts. But why did I come up? It was certainly not to talk of the Companions of Jehu, nor of M. Laurent’s exploits–Ah! I came to ask how you would like to spend your time. I’ll cut myself in quarters to amuse you, my dear guest, but there are two disadvantages against me: this region, which is not very amusing, and your nationality, which is not easily amused.”
“I have already told you, Roland,” replied Lord Tanlay, offering his hand to the young man, “that I consider the Château des Noires-Fontaines a paradise.”
“Agreed; but still in the fear that you may find your paradise monotonous, I shall do my best to entertain you. Are you fond of archeology–Westminster and Canterbury? We have a marvel here, the church of Brou; a wonder of sculptured lace by Colonban. There is a legend about it which I will tell you some evening when you cannot sleep. You will see there the tombs of Marguerite de Bourbon, Philippe le Bel, and Marguerite of Austria. I will puzzle you with the problem of her motto: ‘Fortune, infortune, fort’une,’ which I claim to have solved by a Latinized version: ‘Fortuna, in fortuna, forti una.’ Are you fond of fishing, my dear friend? There’s the Reissouse at your feet, and close at hand a collection of hooks and lines belonging to Edouard, and nets belonging to Michel; as for the fish, they, you know, are the last thing one thinks about. Are you fond of hunting? The forest of Seillon is not a hundred yards off. Hunting to hounds you will have perforce to renounce, but we have good shooting. In the days of my old bogies, the Chartreuse monks, the woods swarmed with wild boars, hares and foxes. No one hunts there now, because it belongs to the government; and the government at present is nobody. In my capacity as General Bonaparte’s aide-de-camp I’ll fill the vacancy, and we’ll see who dares meddle with me, if, after chasing the Austrians on the Adige and the Mamelukes on the Nile, I hunt the boars and deer and the hares and foxes on the Reissouse. One day of archeology, one day of fishing, and one of hunting, that’s three already. You see, my dear fellow, we have only fifteen or sixteen left to worry about.”
“My dear Roland,” said Sir John sadly, and without replying to the young officer’s wordy sally, “won’t you ever tell me about this fever which sears you, this sorrow which undermines you?”
“Ah!” said Roland, with his harsh, doleful laugh. “I have never been gayer than I am this morning; it’s your liver, my lord, that is out of order and makes you see everything black.”
“Some day I hope to be really your friend,” replied Sir John seriously; “then you will confide in me, and I shall help you to bear your burden.”
“And half my aneurism!–Are you hungry, my lord?”
“Why do you ask?”
“Because I hear Edouard on the stairs, coming up to tell us that breakfast is ready.”
As Roland spoke, the door opened and the boy burst out: “Big brother Roland, mother and sister Amélie are waiting breakfast for Sir John and you.”
Then catching the Englishman’s right hand, he carefully examined the first joint of the thumb and forefinger.
“What are you looking at, my little friend?” asked Sir John.
“I was looking to see if you had any ink on your fingers.”
“And if I had ink on my fingers, what would it mean?”
“That you had written to England, and sent for my pistols and sword.”
“No, I have not yet written,” said Sir John; “but I will to-day.”
“You hear, big brother Roland? I’m to have my sword and my pistols in a fortnight!”
And the boy, full of delight, offered his firm rosy cheek to Sir John, who kissed it as tenderly as a father would have done. Then they went to the dining-room where Madame de Montrevel and Amélie were awaiting them.
CHAPTER XII
PROVINCIAL PLEASURES
That same day Roland put into execution part of his plans for his guest’s amusement. He took Sir John to see the church of Brou.
Those who have seen the charming little chapel of Brou know that it is known as one of the hundred marvels of the Renaissance; those who have not seen it must have often heard it said. Roland, who had counted on doing the honors of this historic gem to Sir John, and who had not seen it for the last seven or eight years, was much disappointed when, on arriving in front of the building, he found the niches of the saints empty and the carved figures of the portal decapitated.
He asked for the sexton; people laughed in his face. There was no longer a sexton. He inquired to whom he should go for the keys. They replied that the captain of the gendarmerie had them. The captain was not far off, for the cloister adjoining the church had been converted into a barrack.
Roland went up to the captain’s room and made himself known as Bonaparte’s aide-de-camp. The captain, with the placid obedience of a subaltern to his superior officer, gave him the keys and followed behind him. Sir John was waiting before the porch, admiring, in spite of the mutilation to which they had been subjected, the admirable details of the frontal.
Roland opened the door and started back in astonishment. The church was literally stuffed with hay like a cannon charged to the muzzle.
“What does this mean?” he asked the captain of the gendarmerie.
“A precaution taken by the municipality.”
“A precaution taken by the municipality?”
“Yes.”
“For what?”
“To save the church. They were going to demolish it; but the mayor issued a decree declaring that, in expiation of the false worship for which it had served, it should be used to store fodder.”
Roland burst out laughing, and, turning to Sir John, he said: “My dear Sir John, the church was well worth seeing, but I think what this gentleman has just told us is no less curious. You can always find–at Strasburg, Cologne, or Milan–churches or cathedrals to equal the chapel of Brou; but where will you find an administration idiotic enough to destroy such a masterpiece, and a mayor clever enough to turn it into a barn? A thousand thanks, captain. Here are your keys.”
“As I was saying at Avignon, the first time I had the pleasure of seeing you, my dear Roland,” replied Sir John, “the French are a most amusing people.”
“This time, my lord, you are too polite,” replied Roland. “Idiotic is the word. Listen. I can understand the political cataclysms which have convulsed society for the last thousand years; I can understand the communes, the pastorals, the Jacquerie, the maillotins, the Saint Bartholomew, the League, the Fronde, the dragonnades, the Revolution; I can understand the 14th of July, the 5th and 6th of October, the 20th of June, the 10th of August, the 2d and 3d of September, the 21st of January, the 31st of May, the 30th of October, and the 9th Thermidor; I can understand the egregious torch of civil wars, which inflames instead of soothing the blood; I can understand the tidal wave of revolution, sweeping on with its flux, that nothing can arrest, and its reflux, which carries with it the ruins of the institution which it has itself shattered. I can understand all that, but lance against lance, sword against sword, men against men, a people against a people! I can understand the deadly rage of the victors, the sanguinary reaction of the vanquished, the political volcanoes which rumble in the bowels of the globe, shake the earth, topple over thrones, upset monarchies, and roll heads and crowns on the scaffold. But what I cannot understand is this mutilation of the granite, this placing of monuments beyond the pale of the law, the destruction of inanimate things, which belong neither to those who destroy them nor to the epoch in which they are destroyed; this pillage of the gigantic library where the antiquarian can read the archeological history of a country. Oh! the vandals, the barbarians! Worse than that, the idiots! who revenge the Borgia crimes and the debauches of Louis XV. on stone. How well those Pharaohs, Menæs, and Cheops knew man as the most perversive, destructive and evil of animals! They who built their pyramids, not with carved traceries, nor lacy spires, but with solid blocks of granite fifty feet square! How they must have laughed in the depths of those sepulchres as they watched Time dull its scythe and pashas wear out their nails in vain against them. Let us build pyramids, my dear Sir John. They are not difficult as architecture, nor beautiful as art, but they are solid; and that enables a general to say four thousand years later: ‘Soldiers, from the apex of these monuments forty centuries are watching you!’ On my honor, my lord, I long to meet a windmill this moment that I might tilt against it.”
And Roland, bursting into his accustomed laugh, dragged Sir John in the direction of the château. But Sir John stopped him and asked: “Is there nothing else to see in the city except the church?”
“Formerly, my lord,” replied Roland, “before they made a hay-loft of it, I should have asked you to come down with me into the vaults of the Dukes of Savoy. We could have hunted for that subterranean passage, nearly three miles long, which is said to exist there, and which, according to these rumors, communicates with the grotto of Ceyzeriat. Please observe, I should never offer such a pleasure trip except to an Englishman; it would have been like a scene from your celebrated Anne Radcliffe in the ‘Mysteries of Udolpho.’ But, as you see, that is impossible, so we will have to be satisfied with our regrets. Come.”
“Where are we going?”
“Faith, I don’t know. Ten years ago I should have taken you to the farms where they fatten pullets. The pullets of Bresse, you must know, have a European reputation. Bourg was an annex to the great coop of Strasburg. But during the Terror, as you can readily imagine, these fatteners of poultry shut up shop. You earned the reputation of being an aristocrat if you ate a pullet, and you know the fraternal refrain: ‘Ah, ça ira, ça ira–the aristocrats to the lantern!’ After Robespierre’s downfall they opened up again; but since the 18th of Fructidor, France has been commanded to fast, from fowls and all. Never mind; come on, anyway. In default of pullets, I can show you one thing, the square where they executed those who ate them. But since I was last in the town the streets have changed their names. I know the way, but I don’t know the names.”
“Look here!” demanded Sir John; “aren’t you a Republican?”
“I not a Republican? Come, come! Quite to the contrary. I consider myself an excellent Republican. I am quite capable of burning off my hand, like Mucius Scævola, or jumping into the gulf like Curtius to save the Republic; but I have, unluckily, a keen sense of the ridiculous. In spite of myself, the absurdity of things catches me in the side and tickles me till I nearly die of laughing. I am willing to accept the Constitution of 1791; but when poor Hérault de Séchelles wrote to the superintendent of the National Library to send him a copy of the laws of Minos, so that he could model his constitution on that of the Isle of Crete, I thought it was going rather far, and that we might very well have been content with those of Lycurgus. I find January, February, and March, mythological as they were, quite as good as Nivose, Pluviose, and Ventose. I can’t understand why, when one was called Antoine or Chrystomome in 1789, he should be called Brutus or Cassius in 1793. Here, for example, my lord, is an honest street, which was called the Rue des Halles (Market Street). There was nothing indecent or aristocratic about that, was there? Well, now it is called–Just wait (Roland read the inscription). Well, now it is called the Rue de la Révolution. Here’s another, which used to be called Notre Dame; it is now the Rue du Temple. Why Rue du Temple? Probably to perpetuate the memory of that place where the infamous Simon tried to teach cobbling to the heir of sixty-three kings. Don’t quarrel with me if I am mistaken by one or two! Now here’s a third; it was named Crèvecoeur, a name famous throughout Bresse, Burgundy and Flanders. It is now the Rue de la Federation. Federation is a fine thing, but Crèvecoeur was a fine name. And then you see to-day it leads straight to the Place de la Guillotine, which is, in my opinion, all wrong. I don’t want any streets that lead to such places. This one has its advantages; it is only about a hundred feet from the prison, which economized and still economizes the tumbrel and the horse of M. de Bourg. By the way, have you noticed that the executioner remains noble and keeps his title? For the rest, the square is excellently arranged for spectators, and my ancestor, Montrevel, whose name it bears, doubtless, foreseeing its ultimate destiny, solved the great problem, still unsolved by the theatres, of being able to see well from every nook and corner. If ever they cut off my head, which, considering the times in which we are living, would in no wise be surprising, I shall have but one regret: that of being less well-placed and seeing less than the others. Now let us go up these steps. Here we are in the Place des Lices. Our Revolutionists left it its name, because in all probability they don’t know what it means. I don’t know much better than they, but I think I remember that a certain Sieur d’Estavayer challenged some Flemish count–I don’t know who–and that the combat took place in this square. Now, my dear fellow, here is the prison, which ought to give you some idea of human vicissitudes. Gil Blas didn’t change his condition more often than this monument its purposes. Before Cæsar it was a Gaelic temple; Cæsar converted it into a Roman fortress; an unknown architect transformed it into a military work during the Middle Ages; the Knights of Baye, following Cæsar’s example, re-made it into a fortress; the princes of Savoy used it for a residence; the aunt of Charles V. lived here when she came to visit her church at Brou, which she never had the satisfaction of seeing finished. Finally, after the treaty of Lyons, when Bresse was returned to France, it was utilized both as a prison and a court-house. Wait for me a moment, my lord, if you dislike the squeaking of hinges and the grating of bolts. I have a visit to pay to a certain cell.”
“The grating of bolts and the squeaking of hinges is not a very enlivening sound, but no matter. Since you were kind enough to undertake my education, show me your dungeon.”
“Very well, then. Come in quickly. I see a crowd of persons who look as if they want to speak to me.”
In fact, little by little, a sort of rumor seemed to spread throughout the town. People emerged from the houses, forming groups in the streets, and they all watched Roland with curiosity. He rang the bell of the gate, situated then where it is now, but opening into the prison yard. A jailer opened it for them.
“Ah, ah! so you are still here, Father Courtois?” asked the young man. Then, turning to Sir John, he added: “A fine name for a jailer, isn’t it, my lord?”
The jailer looked at the young man in amazement.
“How is it,” he asked through the grating, “that you know my name, when I don’t know yours?”
“Good! I not only know your name, but also your opinions. You are an old royalist, Père Courtois.”
“Monsieur,” said the jailer, terrified, “don’t make bad jokes if you please, and say what you want.”
“Well, my good Father Courtois, I would like to visit the cell where they put my mother and sister, Madame and Mademoiselle Montrevel.”
“Ah!” exclaimed the gatekeeper, “so it’s you, M. Louis? You may well say that I know you. What a fine, handsome young man you’ve grown to be!”
“Do you think so, Father Courtois? Well, I can return the compliment. Your daughter Charlotte is, on my word, a beautiful girl. Charlotte is my sister’s maid, Sir John.”
“And she is very happy over it. She is better off there than here, M. Roland. Is it true that you are General Bonaparte’s aide-de-camp?”
“Alas! I have that honor, Courtois. You would prefer me to be Comte d’Artois’s aide-de-camp, or that of M. le Duc of Angoulême?”
“Oh, do be quiet, M. Louis!” Then putting his lips to the young man’s ear, “Tell me, is it true?”
“What, Father Courtois?”
“That General Bonaparte passed through Lyons yesterday?”
“There must be some truth in the rumor, for this is the second time that I have heard it. Ah! I understand now. These good people who were watching me so curiously apparently wanted to question me. They were like you, Father Courtois: they want to know what to make of General Bonaparte’s arrival.”
“Do you know what they say, M. Louis?”
“Still another rumor, Father Courtois?”
“I should think so, but they only whisper it.”
“What is it?”
“They say that he has come to demand the throne of his Majesty Louis XVIII. from the Directory and the king’s return to it; and that if Citizen Gohier as president doesn’t give it up of his own accord he will take it by force.”
“Pooh!” exclaimed the young officer with an incredulous air bordering on irony. But Father Courtois insisted on his news with an affirmative nod.
“Possibly,” said the young man; “but as for that, it’s news for me. And now that you know me, will you open the gate?”
“Of course I will. I should think so. What the devil am I about?” and the jailer opened the gate with an eagerness equalling his former reluctance. The young man entered, and Sir John followed him. The jailer locked the gate carefully, then he turned, followed by Roland and the Englishman in turn. The latter was beginning to get accustomed to his young friend’s erratic character. The spleen he saw in Roland was misanthropy, without the sulkiness of Timon or the wit of Alceste.
The jailer crossed the yard, which was separated from the law courts by a wall fifteen feet high, with an opening let into the middle of the receding wall, closed by a massive oaken door, to admit prisoners without taking them round by the street. The jailer, we say, crossed the yard to a winding stairway in the left angle of the courtyard which led to the interior of the prison.
If we insist upon these details, it is because we shall be obliged to return to this spot later, and we do not wish it to be wholly unfamiliar to our readers when that time comes.
These steps led first to the ante-chamber of the prison, that is to say to the porter’s hall of the lower court-room. From that hall ten steps led down into an inner court, separated from a third, which was that of the prisoners, by a wall similar to the one we have described, only this one had three doors. At the further end of the courtyard a passage led to the jailer’s own room, which gave into a second passage, on which were the cells which were picturesquely styled cages. The jailer paused before the first of these cages and said, striking the door:
“This is where I put madame, your mother, and your sister, so that if the dear ladies wanted either Charlotte or myself, they need but knock.”
“Is there any one in the cell?”
“No one”
“Then please open the door. My friend, Lord Tanlay, is a philanthropic Englishman who is travelling about to see if the French prisons are more comfortable than the English ones. Enter, Sir John.”
Père Courtois having opened the door, Roland pushed Sir John into a perfectly square cell measuring ten or twelve feet each way.
“Oh, oh!” exclaimed Sir John, “this is lugubrious.”
“Do you think so? Well, my dear friend, this is where my mother, the noblest woman in the world, and my sister, whom you know, spent six weeks with a prospect of leaving it only to make the trip to the Place de Bastion. Just think, that was five years ago, so my sister was scarcely twelve.”
“But what crime had they committed?”
“Oh! a monstrous crime. At the anniversary festival with which the town of Bourg considered proper to commemorate the death of the ‘Friend of the People,’ my mother refused to permit my sister to represent one of the virgins who bore the tears of France in vases. What will you! Poor woman, she thought she had done enough for her country in giving it the blood of her son and her husband, which was flowing in Italy and Germany. She was mistaken. Her country, as it seems, claimed further the tears of her daughter. She thought that too much, especially as those tears were to flow for the citizen Marat. The result was that on the very evening of the celebration, during the enthusiastic exaltation, my mother was declared accused. Fortunately Bourg had not attained the celerity of Paris. A friend of ours, an official in the record-office, kept the affair dragging, until one fine day the fall and death of Robespierre were made known. That interrupted a good many things, among others the guillotinades. Our friend convinced the authorities that the wind blowing from Paris had veered toward clemency; they waited fifteen days, and on the sixteenth they told my mother and sister that they were free. So you understand, my friend–and this involves the most profound philosophical reflection–so that if Mademoiselle Teresa Cabarrus had not come from Spain, if she had not married M. Fontenay, parliamentary counsellor; had she not been arrested and brought before the pro-consul Tallien, son of the Marquis de Bercy’s butler, ex-notary’s clerk, ex-foreman of a printing-shop, ex-porter, ex-secretary to the Commune of Paris temporarily at Bordeaux; and had the ex-pro-consul not become enamored of her, and had she not been imprisoned, and if on the ninth of Thermidor she had not found means to send a dagger with these words: ‘Unless the tyrant dies to-day, I die to-morrow’; had not Saint-Just been arrested in the midst of his discourse; had not Robespierre, on that day, had a frog in his throat; had not Garnier de l’Aube exclaimed: ‘It is the blood of Danton choking you!’ had not Louchet shouted for his arrest; had he not been arrested, released by the Commune, recaptured in spite of this, had his jaw broken by a pistol shot, and been executed next day–my mother would, in all probability, have had her head cut off for refusing to allow her daughter to weep for citizen Marat in one of the twelve lachrymal urns which Bourg was desirous of filling with its tears. Good-by, Courtois. You are a worthy man. You gave my mother and sister a little water to put with their wine, a little meat to eat with their bread, a little hope to fill their hearts; you lent them your daughter that they might not have to sweep their cell themselves. That deserves a fortune. Unfortunately I am not rich; but here are fifty louis I happen to have with me. Come, my lord.”
And the young man carried off Sir John before the jailer, recovered from his surprise and found time either to thank Roland or refuse the fifty louis; which, it must be said, would have been a remarkable proof of disinterestedness in a jailer, especially when that jailer’s opinions were opposed to those of the government he served.
Leaving the prison, Roland and Sir John found the Place des Lices crowded with people who had heard of General Bonaparte’s return to France, and were shouting “Vive Bonaparte!” at the top of their lungs–some because they really admired the victor of Arcola, Rivoli, and the Pyramids, others because they had been told, like Père Courtois, that this same victor had vanquished only that Louis XVIII. might profit by his victories.
Roland and Sir John, having now visited all that the town of Bourg offered of interest, returned to the Château des Noires-Fontaines, which they reached before long. Madame de Montrevel and Amélie had gone out. Roland installed Sir John in an easy chair, asking him to wait a few minutes for him. At the end of five minutes he returned with a sort of pamphlet of gray paper, very badly printed, in his hand.
“My dear fellow,” said he, “you seemed to have some doubts about the authenticity of that festival which I just mentioned, and which nearly cost my mother and sister their lives, so I bring you the programme. Read it, and while you are doing so I will go and see what they have been doing with my dogs; for I presume that you would rather hold me quit of our fishing expedition in favor of a hunt.”
He went out, leaving in Sir John’s hands a copy of the decree of the municipality of the town of Bourg, instituting the funeral rites in honor of Marat, on the anniversary of his death.
CHAPTER XIII
THE WILD-BOAR
Sir John was just finishing that interesting bit of history when Madame de Montrevel and her daughter returned. Amélie, who did not know how much had been said about her between Roland and Sir John, was astounded by the expression with which that gentleman scrutinized her.
To him she seemed more lovely than before. He could readily understand that mother, who at the risk of life had been unwilling that this charming creature should profane her youth and beauty by serving as a mourner in a celebration of which Marat was the deity. He recalled that cold damp cell which he had lately visited, and shuddered at the thought that this delicate white ermine before his eyes had been imprisoned there, without sun or air, for six weeks. He looked at the throat, too long perhaps, but swan-like in its suppleness and graceful in its exaggeration, and he remembered that melancholy remark of the poor Princesse de Lamballe, as she felt her slender neck: “It will not give the executioner much trouble!”
The thoughts which succeeded each other in Sir John’s mind gave to his face an expression so different from its customary aspect, that Madame de Montrevel could not refrain from asking what troubled him. He then told her of his visit to the prison, and Roland’s pious pilgrimage to the dungeon where his mother and sister had been incarcerated. Just as Sir John had concluded his tale, a view-halloo sounded without, and Roland entered, his hunting-horn in his hands.
“My dear friend,” he cried, “thanks to my mother, we shall have a splendid hunt to-morrow.”
“Thanks to me?” queried Madame de Montrevel.
“How so?” added Sir John.
“I left you to see about my dogs, didn’t I?”
“You said so, at any rate.”
“I had two excellent beasts, Barbichon and Ravaude, male and female.”
“Oh!” exclaimed Sir John, “are they dead?”
“Well, yes; but just guess what this excellent mother of mine has done?” and, tilting Madame de Montrevel’s head, he kissed her on both cheeks. “She wouldn’t let them drown a single puppy because they were the dogs of my dogs; so the result is, that to-day the pups, grand-pups, and great-grand-pups of Barbichon and Ravaude are as numerous as the descendant of Ishmael. Instead of a pair of dogs, I have a whole pack, twenty-five beasts, all as black as moles with white paws, fire in their eyes and hearts, and a regiment of cornet-tails that would do you good to see.”
And Roland sounded another halloo that brought his young brother to the scene.
“Oh!” shouted the boy as he entered, “you are going hunting to-morrow, brother Roland. I’m going, too, I’m going, too!”
“Good!” said Roland, “but do you know what we are going to hunt?”
“No. All I know is that I’m going, too.”
“We’re going to hunt a boar.”
“Oh, joy!” cried the boy, clapping his little hands.
“Are you crazy?” asked Madame de Montrevel, turning pale.
“Why so, madame mother, if you please?”
“Because boar hunts are very dangerous.”
“Not so dangerous as hunting men. My brother got back safe from that, and so will I from the other.”
“Roland,” cried Madame de Montrevel, while Amélie, lost in thought, took no part in the discussion, “Roland, make Edouard listen to reason. Tell him that he hasn’t got common-sense.”
But Roland, who recognized himself again in his young brother, instead of blaming him, smiled at his boyish ardor. “I’d take you willingly,” said he, “only to go hunting one must at least know how to handle a gun.”
“Oh, Master Roland,” cried Edouard, “just come into the garden a bit. Put up your hat at a hundred yards, and I’ll show you how to handle a gun.”
“Naughty child,” exclaimed Madame de Montrevel, trembling, “where did you learn?”
“Why, from the gunsmith at Montagnac, who keeps papa’s and Roland’s guns. You ask me sometimes what I do with my money, don’t you? Well, I buy powder and balls with it, and I am learning to kill Austrians and Arabs like my brother Roland.”
Madame de Montrevel raised her hands to heaven.
“What can you expect, mother?” asked Roland. “Blood will tell. No Montrevel could be afraid of powder. You shall come with us to-morrow, Edouard.”
The boy sprang upon his brother’s neck.
“And I,” said Sir John, “will equip you to-day like a regular huntsman, just as they used to arm the knights of old. I have a charming little rifle that I will give you. It will keep you contented until your sabre and pistols come.”
“Well,” asked Roland, “are you satisfied now, Edouard?”
“Yes; but when will he give it to me? If you have to write to England for it, I warn you I shan’t believe in it.”
“No, my little friend, we have only to go up to my room and open my gun-case. That’s soon done.”
“Then, let’s go at once.”
“Come on,” said Sir John; and he went out, followed by Edouard.
A moment later, Amélie, still absorbed in thought, rose and left the room. Neither Madame de Montrevel nor Roland noticed her departure, so interested were they in a serious discussion. Madame de Montrevel tried to persuade Roland not to take his young brother with him on the morrow’s hunt. Roland explained that, since Edouard was to become a soldier like his father and brother, the sooner he learned to handle a gun and become familiar with powder and ball the better. The discussion was not yet ended when Edouard returned with his gun slung over his shoulder.
“Look, brother,” said he, turning to Roland; “just see what a fine present Sir John has given me.” And he looked gratefully at Sir John, who stood in the doorway vainly seeking Amélie with his eyes.
It was in truth a beautiful present. The rifle, designed with that plainness of ornament and simplicity of form peculiar to English weapons, was of the finest finish. Like the pistols, of which Roland had had opportunity to test the accuracy, the rifle was made by the celebrated Manton, and carried a twenty-four calibre bullet. That it had been originally intended for a woman was easily seen by the shortness of the stock and the velvet pad on the trigger. This original purpose of the weapon made it peculiarly suitable for a boy of twelve.
Roland took the rifle from his brother’s shoulder, looked at it knowingly, tried its action, sighted it, tossed it from one hand to the other, and then, giving it back to Edouard, said: “Thank Sir John again. You have a rifle fit for a king’s son. Let’s go and try it.”
All three went out to try Sir John’s rifle, leaving Madame de Montrevel as sad as Thetis when she saw Achilles in his woman’s garb draw the sword of Ulysses from its scabbard.
A quarter of an hour later, Edouard returned triumphantly. He brought his mother a bit of pasteboard of the circumference of a hat, in which he had put ten bullets out of twelve. The two men had remained behind in the park conversing.
Madame de Montrevel listened to Edouard’s slightly boastful account of his prowess. Then she looked at him with that deep and holy sorrow of mothers to whom fame is no compensation for the blood it sheds. Oh! ungrateful indeed is the child who has seen that look bent upon him and does not eternally remember it. Then, after a few seconds of this painful contemplation, she pressed her second son to her breast, and murmured sobbing: “You, too! you, too, will desert your mother some day.”
“Yes, mother,” replied the boy, “to become a general like my father, or an aide-de-camp like Roland.”
“And to be killed as your father was, as your brother perhaps will be.”
For the strange transformation in Roland’s character had not escaped Madame de Montrevel. It was but an added dread to her other anxieties, among which Amélie’s pallor and abstraction must be numbered.
Amélie was just seventeen; her childhood had been that of a happy laughing girl, joyous and healthy. The death of her father had cast a black veil over her youth and gayety. But these tempests of spring pass rapidly. Her smile, the sunshine of life’s dawn, returned like that of Nature, sparkling through that dew of the heart we call tears.
Then, one day about six months before this story opens, Amélie’s face had saddened, her cheeks had grown pale, and, like the birds who migrate at the approach of wintry weather, the childlike laughter that escaped her parted lips and white teeth had fled never to return.
Madame de Montrevel had questioned her, but Amélie asserted that she was still the same. She endeavored to smile, but as a stone thrown into a lake rings upon the surface, so the smiles roused by this maternal solicitude faded, little by little, from Amélie’s face. With keen maternal instinct Madame de Montrevel had thought of love. But whom could Amélie love? There were no visitors at the Château des Noires-Fontaines, the political troubles had put an end to all society, and Amélie went nowhere alone. Madame de Montrevel could get no further than conjecture. Roland’s return had given her a moment’s hope; but this hope fled as soon as she perceived the effect which this event had produced upon Amélie.
It was not a sister, but a spectre, it will be recalled, who had come to meet him. Since her son’s arrival, Madame de Montrevel had not lost sight of Amélie, and she perceived, with dolorous amazement, that Roland’s presence awakened a feeling akin to terror in his sister’s breast. She, whose eyes had formerly rested so lovingly upon him, now seemed to view him with alarm. Only a few moments since, Amélie had profited by the first opportunity to return to her room, the one spot in the château where she seemed at ease, and where for the last six months she had spent most of her time. The dinner-bell alone possessed the power to bring her from it, and even then she waited for the second call before entering the dining-room.
Roland and Sir John, as we have said, had divided their time between their visit to Bourg and their preparations for the morrow’s hunt. From morn until noon they were to beat the woods; from noon till evening they were to hunt the boar. Michel, that devoted poacher, confined to his chair for the present with a sprain, felt better as soon as the question of the hunt was mooted, and had himself hoisted on a little horse that was used for the errands of the house. Then he sallied forth to collect the beaters from Saint-Just and Montagnac. He, being unable to beat or run, was to remain with the pack, and watch Sir John’s and Roland’s horse, and Edouard’s pony, in the middle of the forest, where it was intersected by one good road and two practicable paths. The beaters, who could not follow the hunt, were to return to the château with the game-bags.
The beaters were at the door at six the following morning. Michel was not to leave with the horses and dogs until eleven. The Château des Noires-Fontaines was just at the edge of the forest of Seillon, so the hunt could begin at its very gates.
As the battue promised chiefly deer and hares, the guns were loaded with balls. Roland gave Edouard a simple little gun which he himself had used as a child. He had not enough confidence as yet in the boy’s prudence to trust him with a double-barrelled gun. As for the rifle that Sir John had given him the day before, it could only carry cartridges. It was given into Michel’s safe keeping, to be returned to him in case they started a boar for the second part of the hunt. For this Roland and Sir John were also to change their guns for rifles and hunting knives, pointed as daggers and sharp as razors, which formed part of Sir John’s arsenal, and could be suspended from the belt or screwed on the point of the gun like bayonets.
From the beginning of the battue it was easy to see that the hunt would be a good one. A roebuck and two hares were killed at once. At noon two does, seven roebucks and two foxes had been bagged. They had also seen two boars, but these latter had only shaken their bristles in answer to the heavy balls and made off.
Edouard was in the seventh heaven; he had killed a roebuck. The beaters, well rewarded for their labor, were sent to the château with the game, as had been arranged. A sort of bugle was sounded to ascertain Michel’s whereabout, to which he answered. In less than ten minutes the three hunters had rejoined the gardener with his hounds and horses.
Michel had seen a boar which he had sent his son to head off, and it was now in the woods not a hundred paces distant. Jacques, Michel’s eldest son, beat up the woods with Barbichon and Ravaude, the heads of the pack, and in about five minutes the boar was found in his lair. They could have killed him at once, or at least shot at him, but that would have ended the hunt too quickly. The huntsmen launched the whole pack at the animal, which, seeing this troop of pygmies swoop down upon him, started off at a slow trot. He crossed the road, Roland giving the view-halloo, and headed in the direction of the Chartreuse of Seillon, the three riders following the path which led through the woods. The boar led them a chase which lasted until five in the afternoon, turning upon his tracks, evidently unwilling to leave the forest with its thick undergrowth.
At last the violent barking of the dogs warned them that the animal had been brought to bay. The spot was not a hundred paces distant from the pavilion belonging to the Chartreuse, in one of the most tangled thickets of the forest. It was impossible to force the horses through it, and the riders dismounted. The barking of the dogs guided them straight along the path, from which they deviated only where the obstacles they encountered rendered it necessary.
From time to time yelps of pain indicated that members of the attacking party had ventured too close to the animal, and had paid the price of their temerity. About twenty feet from the scene of action the hunters began to see the actors. The boar was backed against a rock to avoid attack in the rear; then, bracing himself on his forepaws, he faced the dogs with his ensanguined eyes and enormous tusks. They quivered around him like a moving carpet; five or six, more or less badly wounded, were staining the battlefield with their blood, though still attacking the boar with a fury and courage that might have served as an example to the bravest men.
Each hunter faced the scene with the characteristic signs of his age, nature and nation. Edouard, at one and the same time, the most imprudent and the smallest, finding the path less difficult, owing to his small, stature, arrived first. Roland, heedless of danger of any kind, seeking rather than avoiding it, followed. Finally Sir John, slower, graver, more reflective, brought up the rear. Once the boar perceived his hunters he paid no further attention to the dogs. He fixed his gleaming, sanguinary eyes upon them; but his only movement was a snapping of the jaws, which he brought together with a threatening sound. Roland watched the scene for an instant, evidently desirous of flinging himself into the midst of the group, knife in hand, to slit the boar’s throat as a butcher would that of a calf or a pig. This impulse was so apparent that Sir John caught his arm, and little Edouard exclaimed: “Oh! brother, let me shoot the boar!”
Roland restrained himself, and stacking his gun against a tree, waited, armed only with his hunting-knife, which he had drawn from its sheath.
“Very well,” said he, “shoot him; but be careful about it.”
“Oh! don’t worry,” retorted the child, between his set teeth. His face was pale but resolute as he aimed the barrel of his rifle at the animal’s head.
“If he misses him, or only wounds him,” observed Sir John, “you know that the brute will be upon us before we can see him through the smoke.”
“I know it, my lord; but I am accustomed to these hunts,” replied Roland, his nostrils quivering, his eyes sparkling, his lips parted: “Fire, Edouard!”
The shot followed the order upon the instant; but after the shot, with, or even before it, the beast, swift as lightning, rushed upon the child. A second shot followed the first, but the animal’s scarlet eyes still gleamed through the smoke. But, as it rushed, it met Roland with his knee on the ground, the knife in his hand. A moment later a tangled, formless group, man and boar, boar and man, was rolling on the ground. Then a third shot rang out, followed by a laugh from Roland.
“Ah! my lord,” cried the young man, “you’ve wasted powder and shot. Can’t you see that I have ripped him up? Only get his body off of me. The beast weighs at least four hundred pounds, and he is smothering me.”
But before Sir John could stoop, Roland, with a vigorous push of the shoulder, rolled the animal’s body aside, and rose to his feet covered with blood, but without a single scratch. Little Edouard, either from lack of time or from native courage, had not recoiled an inch. True, he was completely protected by his brother’s body, which was between him and the boar. Sir John had sprung aside to take the animal in the flank. He watched Roland, as he emerged from this second duel, with the same amazement that he had experienced after the first.
The dogs–those that were left, some twenty in all–had followed the boar, and were now leaping upon his body in the vain effort to tear the bristles, which were almost as impenetrable as iron.
“You will see,” said Roland, wiping the blood from his face and hands with a fine cambric handkerchief, “how they will eat him, and your knife too, my lord.”
“True,” said Sir John; “where is the knife?”
“In its sheath,” replied Roland.
“Ah!” exclaimed the boy, “only the handle shows.”
He sprang toward the animal and pulled out the poniard, which, as he said, was buried up to the hilt. The sharp point, guided by a calm eye and a firm hand, had pierced the animal’s heart.
There were other wounds on the boar’s body. The first, caused by the boy’s shot, showed a bloody furrow just over the eye; the blow had been too weak to crush the frontal bone. The second came from Sir John’s first shot; it had caught the animal diagonally and grazed his breast. The third, fired at close quarters, went through the body; but, as Roland had said, not until after the animal was dead.
CHAPTER XIV
AN UNPLEASANT COMMISSION
The hunt was over, darkness was falling, and it was now a question of returning to the château. The horses were nearby; they could hear them neighing impatiently. They seemed to be asking if their courage was so doubted that they were not allowed to share in the exciting drama.
Edouard was bent upon dragging the boar after them, fastening it to the saddle-bow, and so carrying it back to the château; but Roland pointed out that it was simpler to send a couple of men for it with a barrow. Sir John being of the same opinion, Edouard–who never ceased pointing to the wound in the head, and saying, “That’s my shot; that’s where I aimed”–Edouard, we say, was forced to yield to the majority. The three hunters soon reached the spot where their horses were tethered, mounted, and in less than ten minutes were at the Château des Noires-Fontaines.
Madame de Montrevel was watching for them on the portico. The poor mother had waited there nearly an hour, trembling lest an accident had befallen one or the other of her sons. The moment Edouard espied her he put his pony to a gallop, shouting from the gate: “Mother, mother! We killed a boar as big as a donkey. I shot him in the head; you’ll see the hole my ball, made; Roland stuck his hunting knife into the boar’s belly up to the hilt, and Sir John fired at him twice. Quick, quick! Send the men for the carcass. Don’t be frightened when you see Roland. He’s all covered with blood–but it’s from the boar, and he hasn’t a scratch.”
This was delivered with Edouard’s accustomed volubility while Madame de Montrevel was crossing the clearing between the portico and the road to open the gate. She intended to take Edouard in her arms, but he jumped from his saddle and flung himself upon her neck. Roland and Sir John came up just then, and Amélie appeared on the portico at the same instant.
Edouard left his mother to worry over Roland, who, covered as he was with blood, looked very terrifying, and rushed to his sister with the tale he had rattled off to his mother. Amélie listened in an abstracted manner that probably hurt Edouard’s vanity, for he dashed off to the kitchen to describe the affair to Michel, who was certain to listen to him.
Michel was indeed interested; but when, after telling him where the carcass lay, Edouard gave him Roland’s order to send a couple of men after the beast, he shook his head.
“What!” demanded Edouard, “are you going to refuse to obey my brother?”
“Heaven forbid! Master Edouard. Jacques shall start this instant for Montagnac.”
“Are you afraid he won’t find any body?”
“Goodness, no; he could get a dozen. But the trouble is the time of night. You say the boar lies close to the pavilion of the Chartreuse?”
“Not twenty yards from it.”
“I’d rather it was three miles,” replied Michel scratching his head; “but never mind. I’ll send for them anyway without telling them what they’re wanted for. Once here, it’s for your brother to make them go.”
“Good! Good! Only get them here and I’ll see to that myself.”
“Oh!” exclaimed Michel, “if I hadn’t this beastly sprain I’d go myself. But to-day’s doings have made it worse. Jacques! Jacques!”
Jacques came, and Edouard not only waited to hear the order given, but until he had started. Then he ran upstairs to do what Roland and Sir John were already doing, that is, dress for dinner.
The whole talk at table, as may be easily imagined, centred upon the day’s prowess. Edouard asked nothing better than to talk about it, and Sir John, astounded by Roland’s skill, courage, and good luck, improved upon the child’s narrative. Madame de Montrevel shuddered at each detail, and yet she made them repeat it twenty times. That which seemed most clear to her in all this was that Roland had saved Edouard’s life.
“Did you thank him for it?” she asked the boy. “Thank whom?”
“Your brother.”
“Why should I thank him?” retorted Edouard. “I should have done the same thing.”
“Ah, madame, what can you expect!” said Sir John; “you are a gazelle who has unwittingly given birth to a race of lions.”
Amélie had also paid the closest attention to the account, especially when the hunters spoke of their proximity to the Chartreuse. From that time on she listened with anxious eyes, and seemed scarcely to breathe, until they told of leaving the woods after the killing.
After dinner, word was brought that Jacques had returned with two peasants from Montagnac. They wanted exact directions as to where the hunters had left the animal. Roland rose, intending to go to them, but Madame de Montrevel, who could never see enough of her son, turned to the messenger and said: “Bring these worthy men in here. It is not necessary to disturb M. Roland for that.”
Five minutes later the two peasants entered, twirling their hats in their hands.
“My sons,” said Roland, “I want you to fetch the boar we killed in the forest of Seillon.”
“That can be done,” said one of the peasants, consulting his companion with a look.
“Yes, it can be done,” answered the other.
“Don’t be alarmed,” said Roland. “You shall lose nothing by your trouble.”
“Oh! we’re not,” interrupted one of the peasants. “We know you, Monsieur de Montrevel.”
“Yes,” answered the other, “we know that, like your father, you’re not in the habit of making people work for nothing. Oh! if all the aristocrats had been like you, Monsieur Louis, there wouldn’t have been any revolution.”
“Of course not,” said the other, who seemed to have come solely to echo affirmatively what his companion said.
“It remains to be seen now where the animal is,” said the first peasant.
“Yes,” repeated the second, “remains to be seen where it is.”
“Oh! it won’t be hard to find.”
“So much the better,” interjected the peasant.
“Do you know the pavilion in the forest?”
“Which one?”
“Yes, which one?”
“The one that belongs to the Chartreuse of Seillon.”
The peasants looked at each other.
“Well, you’ll find it some twenty feet distant from the front on the way to Genoud.”
The peasants looked at each other once more.
“Hum!” grunted the first one.
“Hum!” repeated the other, faithful echo of his companion.
“Well, what does this ‘hum’ mean?” demanded Roland.
“Confound it.”
“Come, explain yourselves. What’s the matter?”
“The matter is that we’d rather that it was the other end of the forest.”
“But why the other end?” retorted Roland, impatiently; “it’s nine miles from here to the other end, and barely three from here to where we left the boar.”
“Yes,” said the first peasant, “but just where the boar lies–” And he paused and scratched his head.
“Exactly; that’s what,” added the other.
“Just what?”
“It’s a little too near the Chartreuse.”
“Not the Chartreuse; I said the pavilion.”
“It’s all the same. You know, Monsieur Louis, that there is an underground passage leading from the pavilion to the Chartreuse.”
“Oh, yes, there is one, that’s sure,” added the other.
“But,” exclaimed Roland, “what has this underground passage got to do with our boar?”
“This much, that the beast’s in a bad place, that’s all.”
“Oh, yes! a bad place,” repeated the other peasant.
“Come, now, explain yourselves, you rascals,” said Roland, who was growing angry, while his mother seemed uneasy, and Amélie visibly turned pale.
“Beg pardon, Monsieur Louis,” answered the peasant; “we are not rascals; we’re God-fearing men, that’s all.”
“By thunder,” cried Roland, “I’m a God-fearing man myself. What of that?”
“Well, we don’t care to have any dealings with the devil.”
“No, no, no,” asserted the second peasant.
“A man can match a man if he’s of his own kind,” continued the first peasant.
“Sometimes two,” said the second, who was built like a Hercules.
“But with ghostly beings phantoms, spectres–no thank you,” continued the first peasant.
“No, thank you,” repeated the other.
“Oh, mother, sister,” queried Roland, addressing the two women, “in Heaven’s name, do you understand anything of what these two fools are saying?”
“Fools,” repeated the first peasant; “well, possibly. But it’s not the less true that Pierre Marey had his neck twisted just for looking over the wall. True, it was of a Saturday–the devil’s sabbath.”
“And they couldn’t straighten it out,” affirmed the second peasant, “so they had to bury him with his face turned round looking the other way.
“Oh!” exclaimed Sir John, “this is growing interesting. I’m very fond of ghost stories.”
“That’s more than sister Amélie is it seems,” cried Edouard.
“What do you mean?”
“Just see how pale she’s grown, brother Roland.”
“Yes, indeed,” said Sir John; “mademoiselle looks as if she were going to faint.”
“I? Not at all,” exclaimed Amélie, wiping the perspiration from her forehead; “only don’t you think it seems a little warm here, mother?”
“No,” answered Madame de Montrevel.
“Still,” insisted Amélie, “if it would not annoy you, I should like to open the window.”
“Do so, my child.”
Amélie rose hastily to profit by this permission, and went with tottering steps to a window opening upon the garden. After it was opened, she stood leaning against the sill, half-hidden by the curtains.
“Ah!” she said, “I can breathe here.”
Sir John rose to offer her his smelling-salts, but Amélie declined hastily: “No, no, my lord. Thank you, but I am better now.”
“Come, come,” said Roland, “don’t bother about that; it’s our boar.”
“Well, Monsieur Louis, we will fetch your boar tomorrow.”
“That’s it,” said the second peasant, “to-morrow morning, when it’s light.”
“But to go there at night–“
“Oh! to go there at night–“
The peasant looked at his comrade and both shook their heads.
“It can’t be done at night.”
“Cowards.”
“Monsieur Louis, a man’s not a coward because he’s afraid.”
“No, indeed; that’s not being a coward,” replied the other.
“Ah!” said Roland, “I wish some stronger minded men than you would face me with that argument; that a man is not a coward because he’s afraid!”
“Well, it’s according to what he’s afraid of, Monsieur Louis. Give me a good sickle and a good cudgel, and I’m not afraid of a wolf; give me a good gun and I’m not afraid of any man, even if I knew he’s waiting to murder me.”
“Yes,” said Edouard, “but you’re afraid of a ghost, even when it’s only the ghost of a monk.”
“Little Master Edouard,” said the peasant, “leave your brother to do the talking; you’re not old enough to jest about such things–“
“No,” added the other peasant, “wait till your beard is grown, my little gentleman.”
“I haven’t any beard,” retorted Edouard, starting up, “but just the same if I was strong enough to carry the boar, I’d go fetch it myself either by day or night.”
“Much good may it do you, my young gentleman. But neither my comrade nor myself would go, even for a whole louis.”
“Nor for two?” said Roland, wishing to corner them.
“Nor for two, nor four, nor ten, Monsieur de Montrevel. Ten louis are good, but what could I do with them if my neck was broken?”
“Yes, twisted like Pierre Marey’s,” said the other peasant.
“Ten louis wouldn’t feed my wife and children for the rest of my life, would they?”
“And besides, when you say ten louis,” interrupted the second peasant, “you mean really five, because I’d get five, too.”
“So the pavilion is haunted by ghosts, is it?” asked Roland.
“I didn’t say the pavilion–I’m not sure about the pavilion–but in the Chartreuse–“
“In the Chartreuse, are you sure?”
“Oh! there, certainly.”
“Have you seen them?”
“I haven’t; but some folks have.”
“Has your comrade?” asked the young officer, turning to the second peasant.
“I haven’t seen them; but I did see flames, and Claude Philippon heard chains.”
“Ah! so they have flames and chains?” said Roland.
“Yes,” replied the first peasant, “for I have seen the flames myself.”
“And Claude Philippon on heard the chains,” repeated the other.
“Very good, my friends, very good,” replied Roland, sneering; “so you won’t go there to-night at any price?”
“Not at any price.”
“Not for all the gold in the world.”
“And you’ll go to-morrow when it’s light?”
“Oh! Monsieur Louis, before you’re up the boar will be here.”
“Before you’re up,” said Echo.
“All right,” said Roland. “Come back to me the day after tomorrow.”
“Willingly, Monsieur Louis. What do you want us to do?”
“Never mind; just come.”
“Oh! we’ll come.”
“That means that the moment you say, ‘Come,’ you can count upon us, Monsieur Louis.”
“Well, then I’ll have some information for you.”
“What about?”
“The ghosts.”
Amélie gave a stifled cry; Madame de Montrevel alone heard it. Louis dismissed the two peasants, and they jostled each other at the door in their efforts to go through together.
Nothing more was said that evening about the Chartreuse or the pavilion, nor of its supernatural tenants, spectres or phantoms who haunted them.
CHAPTER XV
THE STRONG-MINDED MAN
At ten o’clock everyone was in bed at the Château des Noires-Fontaines, or, at any rate, all had retired to their rooms.
Three or four times in the course of the evening Amélie had approached Roland as if she had something to say to him; but each time the words died upon her lips. When the family left the salon, she had taken his arm, and, although his room was on the floor above hers, she had accompanied him to his very door. Roland had kissed her, bade her good-night, and closed his door, declaring himself very tired.
Nevertheless, in spite of this assertion, Roland, once alone, did not proceed to undress. He went to his collection of arms, selected a pair of magnificent pistols, manufactured at Versailles, and presented to his father by the Convention. He snapped the triggers, and blew into the barrels to see that there were no old charges in them. They were in excellent condition. After which he laid them side by side on the table; then going to the door, looking out upon the stairs, he opened it softly to see if any one were watching. Finding the corridor and stairs empty, he went to Sir John’s door and knocked.
“Come in,” said the Englishman. Sir John, like himself, was not prepared for bed.
“I guessed from the sign you made me that you had something to say to me,” said Sir John, “so I waited for you, as you see.”
“Indeed, I have something to say to you,” returned Roland, seating himself gayly in an armchair.
“My kind host,” replied the Englishman, “I am beginning to understand you. When I see you as gay as you are now, I am like your peasants, I feel afraid.”
“Did you hear what they were saying?”
“I heard them tell a splendid ghost story. I, myself, have a haunted castle in England.”
“Have you ever seen the ghosts, my lord?”
“Yes, when I was little. Unfortunately, since I have grown up they have disappeared.”
“That’s always the way with ghosts,” said Roland gayly; “they come and go. How lucky it is that I should return just as the ghosts have begun to haunt the Chartreuse of Seillon.”
“Yes,” replied Sir John, “very lucky. Only are you sure that there are any there?”
“No. But I’ll know by the day after to-morrow.”
“How so?”
“I intend to spend to-morrow night there.”
“Oh!” said the Englishmen, “would you like to have me go with you?”
“With pleasure, my lord. Only, unfortunately, that is impossible.”
“Impossible, oh!”
“As I have just told you, my dear fellow.”
“But why impossible?”
“Are you acquainted with the manners and customs of ghosts, Sir John?” asked Roland gravely.
“No.”
“Well, I am. Ghosts only show themselves under certain conditions.”
“Explain that.”
“Well, for example, in Italy, my lord, and in Spain, the most superstitious of countries, there are no ghosts, or if there are, why, at the best, it’s only once in ten or twenty years, or maybe in a century.”
“And to what do you attribute their absence?”
“To the absence of fogs.”
“Ah! ah!”
“Not a doubt of it. You understand the native atmosphere of ghosts is fog. Scotland, Denmark and England, regions of fog, are overrun with ghosts. There’s the spectre of Hamlet, then that of Banquo, the shadows of Richard III. Italy has only one spectre, Cæsar, and then where did he appear to Brutus? At Philippi, in Macedonia and in Thessaly, the Denmark of Greece, the Scotland of the Orient; where the fog made Ovid so melancholy he named the odes he wrote there Tristia. Why did Virgil make the ghost of Anchises appear to Eneas? Because he came from Mantua. Do you know Mantua? A marsh, a frog-pond, a regular manufactory of rheumatism, an atmosphere of vapors, and consequently a nest of phantoms.”
“Go on, I’m listening to you.”
“Have you seen the Rhine?”
“Yes.”
“Germany, isn’t it?”
“Yes.”
“Still another country of fairies, water sprites, sylphs, and consequently phantoms (‘for whoso does the greater see, can see the less’), and all that on account of the fog. But where the devil can the ghosts hide in Italy and Spain? Not the least bit of mist. And, therefore, were I in Spain or Italy I should never attempt to-morrow’s adventure.”
“But all that doesn’t explain why you refuse my company,” insisted Sir John.
“Wait a moment. I’ve just explained to you that ghosts don’t venture into certain countries, because they do not offer certain atmospheric conditions. Now, let me explain the precautions we must take if we wish to see them.”
“Explain! explain!” said Sir John, “I would rather hear you talk than any other man, Roland.”
And Sir John, stretching himself out in his easy-chair, prepared to listen with delight to the improvisations of this fantastic mind, which he had seen under so many aspects during the few days of their acquaintance.
Roland bowed his head by way of thanks.
“Well, this is the way of it, and you will grasp it readily enough. I have heard so much about ghosts in my life that I know the scamps as if I had made them. Why do ghosts appear?”
“Are you asking me that?” inquired Sir John.
“Yes, I ask you.”
“I own that, not having studied ghosts as you have, I am unable to give you a definitive answer.”
“You see! Ghosts show themselves, my dear fellow, in order to frighten those who see them.”
“That is undeniable.”
“Of course! Now, if they don’t frighten those to whom they appear, they are frightened by them; witness M. de Turenne, whose ghosts proved to be counterfeiters. Do you know that story?”
“No.”
“I’ll tell it to you some day; don’t let’s get mixed up. That is just why, when they decide to appear–which is seldom–ghosts select stormy nights, when it thunders, lightens and blows; that’s their scenery.”
“I am forced to admit that nothing could be more correct.”
“Wait a moment! There are instances when the bravest man feels a shudder run through his veins. Even before I was suffering with this aneurism it has happened to me a dozen times, when I have seen the flash of sabres and heard the thunder of cannon around me. It is true that since I have been subject to this aneurism I rush where the lightning flashes and the thunder growls. Still there is the chance that these ghosts don’t know this and believe that I can be frightened.”
“Whereas that is an impossibility, isn’t it?” asked Sir John.
“What will you! When, right or wrong, one feels that, far from dreading death, one has every reason to seek it, what should he fear? But I repeat, these ghosts, who know so much, may not know that only ghosts know this; they know that the sense of fear increases or diminishes according to the seeing and hearing of exterior things. Thus, for example, where do phantoms prefer to appear? In dark places, cemeteries, old cloisters, ruins, subterranean passages, because the aspect of these localities predisposes the soul to fear. What precedes their appearance? The rattling of chains, groans, sighs, because there is nothing very cheerful in all that? They are careful not to appear in the bright light, or after a strain of dance music. No, fear is an abyss into which you descend step by step, until you are overcome by vertigo; your feet slip, and you plunge with closed eyes to the bottom of the precipice. Now, if you read the accounts of all these apparitions, you’ll find they all proceed like this: First the sky darkens, the thunder growls, the wind howls, doors and windows rattle, the lamp–if there is a lamp in the room of the person the ghosts are trying to frighten–the lamp flares, flickers and goes out–utter darkness! Then, in the darkness, groans, wails and the rattling of chains are heard; then, at last, the door opens and the ghost appears. I must say that all the apparitions that I have not seen but read about have presented themselves under similar circumstances. Isn’t that so, Sir John?”
“Perfectly.”
“And did you ever hear of a ghost appearing to two persons at the same time?”
“I certainly never did hear of it.”
“It’s quite simple, my dear fellow. Two together, you understand, have no fear. Fear is something mysterious, strange, independent of the will, requiring isolation, darkness and solitude. A ghost is no more dangerous than a cannon ball. Well, a soldier never fears a cannon ball in the daytime, when his elbows touch a comrade to the right and left. No, he goes straight for the battery and is either killed or he kills. That’s not what the phantoms want. That’s why they never appear to two persons at the same time, and that is the reason I want to go to the Chartreuse alone, my lord. Your presence would prevent the boldest ghost from appearing. If I see nothing, or if I see something worth the trouble, you can have your turn the next day. Does the bargain suit you?”
“Perfectly! But why can’t I take the first night?”
“Ah! first, because the idea didn’t occur to you, and it is only just that I should benefit by my own cleverness. Besides, I belong to the region; I was friendly with the good monks in their lifetime, and there may be a chance of their appearing to me after death. Moreover, as I know the localities, if it becomes necessary to run away or pursue I can do it better than you. Don’t you see the justice of that, my dear fellow?”
“Yes, it couldn’t be fairer; but I am sure of going the next night.”
“The next night, and the one after, and every day and night if you wish; I only hold to the first. Now,” continued Roland rising, “this is between ourselves, isn’t it? Not a word to any one. The ghosts might be forewarned and act accordingly. It would never do to let those gay dogs get the best of us; that would be too grotesque.”
“Oh, be easy about that. You will go armed, won’t you?”
“If I thought I was only dealing with ghosts, I’d go with my hands in my pockets and nothing in my fobs. But, as I told you, M. de Turenne’s ghosts were counterfeiters, so I shall take my pistols.”
“Do you want mine?”
“No, thanks. Though yours are good, I am about resolved never to use them again.” Then, with a smile whose bitterness it would be impossible to describe, he added: “They brought me ill-luck. Good-night! Sir John. I must sleep soundly to-night, so as not to want to sleep to-morrow night.”
Then, shaking the Englishman’s hand vigorously a second time, he left the room and returned to his own. There he was greatly surprised to find the door, which he was sure he had left closed, open. But as soon as he entered, the sight of his sister explained the matter to him.
“Hello!” he exclaimed, partly astonished, partly uneasy; “is that you, Amélie?”
“Yes, it is I,” she said. Then, going close to her brother, and letting him kiss her forehead, she added in a supplicating voice: “You won’t go, will you, dear Roland?”
“Go where?” asked Roland.
“To the Chartreuse.”
“Good! Who told you that?”
“Oh! for one who knows, how difficult it is to guess!”
“And why don’t you want me to go to the Chartreuse?”
“I’m afraid something might happen to you.”
“What! So you believe in ghosts, do you?” he asked, looking fixedly into Amélie’s eyes.
Amélie lowered her glance, and Roland felt his sister’s hand tremble in his.
“Come,” said Roland; “Amélie, at least the one I used to know, General de Montrevel’s daughter and Roland’s sister, is too intelligent to yield to these vulgar terrors. It’s impossible that you can believe these tales of apparitions, chains, flames, spectres, and phantoms.”
“If I did believe them, Roland, I should not be so alarmed. If ghosts do exist, they must be souls without bodies, and consequently cannot bring their material hatred from the grave. Besides, why should a ghost hate you, Roland; you, who never harmed any one?”
“Good! You forget all those I have killed in war or in duels.”
Amélie shook her head. “I’m not afraid of them.”
“Then what are you afraid of?”
The young girl raised her beautiful eyes, wet with tears, to Roland, and threw herself in his arms, saying: “I don’t know, Roland. But I can’t help it, I am afraid.”
The young man raised her head, which she was hiding in his breast, with gentle force, and said, kissing her eyelids softly and tenderly: “You don’t believe I shall have ghosts to fight with to-morrow, do you?”
“Oh, brother, don’t go to the Chartreuse!” cried Amélie, eluding the question.
“Mother told you to say this to me, didn’t she?”
“Oh, no, brother! Mother said nothing to me. It is I who guessed that you intended to go.”
“Well, if I want to go,” replied Roland firmly, “you ought to know, Amélie, that I shall go.”
“Even if I beseech you on my knees, brother?” cried Amélie in a tone of anguish, slipping down to her brother’s feet; “even if I beseech you on my knees?”
“Oh! women! women!” murmured Roland, “inexplicable creatures, whose words are all mystery, whose lips never tell the real secrets of their hearts, who weep, and pray, and tremble–why? God knows, but man, never! I shall go, Amélie, because I have resolved to go; and when once I have taken a resolution no power on earth can make me change it. Now kiss me and don’t be frightened, and I will tell you a secret.”
Amélie raised her head, and gazed questioningly, despairingly, at Roland.
“I have known for more than a year,” replied the young man, “that I have the misfortune not to be able to die. So reassure yourself, and don’t be afraid.”
Roland uttered these words so dolefully that Amélie, who had, until then, kept her emotion under control, left the room sobbing.
The young officer, after assuring himself that her door was closed, shut his, murmuring: “We’ll see who will weary first, Fate or I.”
CHAPTER XVI
THE GHOST
The next evening, at about the same hour, the young officer, after convincing himself that every one in the Château des Noires-Fontaines had gone to bed, opened his door softly, went downstairs holding his breath, reached the vestibule, slid back the bolts of the outer door noiselessly, and turned round to make sure that all was quiet. Reassured by the darkened windows, he boldly opened the iron gate. The hinges had probably been oiled that day, for they turned without grating, and closed as noiselessly as they had opened behind Roland, who walked rapidly in the direction of Pont d’Ain at Bourg.
He had hardly gone a hundred yards before the clock at Saint-Just struck once; that of Montagnac answered like a bronze echo. It was half-past ten o’clock. At the pace the young man was walking he needed only twenty minutes to reach the Chartreuse; especially if, instead of skirting the woods, he took the path that led direct to the monastery. Roland was too familiar from youth with every nook of the forest of Seillon to needlessly lengthen his walk ten minutes. He therefore turned unhesitatingly into the forest, coming out on the other side in about five minutes. Once there, he had only to cross a bit of open ground to reach the orchard wall of the convent. This took barely another five minutes.
At the foot of the wall he stopped, but only for a few seconds. He unhooked his cloak, rolled it into a ball, and tossed it over the wall. The cloak off, he stood in a velvet coat, white leather breeches, and top-boots. The coat was fastened round the waist by a belt in which were a pair of pistols. A broad-brimmed hat covered his head and shaded his face.
With the same rapidity with which he had removed his garment that might have hindered his climbing the wall, he began to scale it. His foot readily found a chink between the stones; he sprang up, seizing the coping, and was on the other side without even touching the top of the wall over which he bounded. He picked up his cloak, threw it over his shoulder, hooked it, and crossed the orchard to a little door communicating with the cloister. The clock struck eleven as he passed through it. Roland stopped, counted the strokes, and slowly walked around the cloister, looking and listening.
He saw nothing and heard no noise. The monastery was the picture of desolation and solitude; the doors were all open, those of the cells, the chapel, and the refectory. In the refectory, a vast hall where the tables still stood in their places, Roland noticed five or six bats circling around; a frightened owl flew through a broken casement, and perched upon a tree close by, hooting dismally.
“Good!” said Roland, aloud; “I’ll make my headquarters here; bats and owls are the vanguards of ghosts.”
The sound of that human voice, lifted in the midst of this solitude, darkness and desolation, had something so uncanny, so lugubrious about it, that it would have caused even the speaker to shudder, had not Roland, as he himself said, been inaccessible to fear. He looked about for a place from which he could command the entire hall. An isolated table, placed on a sort of stage at one end of the refectory, which had no doubt been used by the superior of the convent to take his food apart from the monks, to read from pious books during the repast, seemed to Roland best adapted to his needs. Here, backed by the wall, he could not be surprised from behind, and, once his eye grew accustomed to the darkness, he could survey every part of the hall. He looked for a seat, and found an overturned stool about three feet from the table, probably the one occupied by the reader or the person dining there in solitude.
Roland sat down at the table, loosened his cloak to insure greater freedom of movement, took his pistols from his belt, laid one on the table, and striking three blows with the butt-end of the other, he said, in a loud voice: “The meeting is open; the ghosts can appear!”
Those who have passed through churches and cemeteries at night have often experienced, without analyzing it, the supreme necessity of speaking low and reverently which attaches to certain localities. Only such persons can understand the strange impression produced on any one who heard it by that curt, mocking voice which now disturbed the solitude and the shadows. It vibrated an instant in the darkness, which seemed to quiver with it; then it slowly died away without an echo, escaping by all the many openings made by the wings of time.
As he had expected, Roland’s eyes had accustomed themselves to the darkness, and now, by the pale light of the rising moon, whose long, white rays penetrated the refectory through the broken windows, he could see distinctly from one end to the other of the vast apartment. Although Roland was as evidently without fear internally as externally, he was not without distrust, and his ear caught the slightest sounds.
He heard the half-hour strike. In spite of himself the sound startled him, for it came from the bell of the convent. How was it that, in this ruin where all was dead, a clock, the pulse of time, was living?
“Oh! oh!” said Roland; “that proves that I shall see something.”
The words were spoken almost in an aside. The majesty of the place and the silence acted upon that heart of iron, firm as the iron that had just tolled the call of time upon eternity.