two travellers in a harsh, strident voice. Though visibly the elder, he was scarcely thirty years of age.
“Oh, the road to Avignon, citizen, by a good four miles at least.”
“Then,” he had replied, “go by way of Avignon.”
And the carriage had started again at a gallop, which proclaimed that the citizen travellers, as the postilion called them, although the title of Monsieur was beginning to reappear in conversation, paid a fee of at least thirty sous.
The same desire to lose no time manifested itself at the hotel entrance. There, as on the road, it was the elder of the two travellers who spoke. He asked if they could dine at once, and the way this demand was made indicated that he was ready to overlook many gastronomical exigencies provided that the repast in question be promptly served.
“Citizens,” replied the landlord, who, at the sound of carriage wheels hastened, napkin in hand, to greet the travellers, “you will be promptly and comfortably served in your room; but if you will permit me to advise–” He hesitated.
“Oh, go on! go on!” said the younger of the travellers, speaking for the first time.
“Well, it would be that you dine at the table d’hôte, like the traveller for whom this coach, already harnessed, is waiting. The dinner is excellent and all served.”
The host at the same time indicated a comfortably appointed carriage, to which were harnessed two horses who were pawing the ground, while the postilion sought patience in the bottle of Cahors wine he was emptying near the window-ledge. The first movement of him to whom this proposal was made was negative; nevertheless, after a second’s reflection, the elder of the two travellers, as if he had reconsidered his first decision, made an interrogative sign to his companion, who replied with a look which signified, “You know that I am at your orders.”
“Very well, so be it,” said the other, “we will dine at the table d’hôte.” Then, turning to the postilion, who, hat in hand, awaited his order, he added, “Let the horses be ready in a half hour, at the latest.”
And the landlord pointing out the way, they both entered the dining-room, the elder of the two walking first, the other following him.
Everyone knows the impression generally produced at a table d’hôte by new-comers. All eyes were bent upon them and the conversation, which seemed to be quite animated, stopped.
The guests consisted of the frequenters of the hotel, the traveller whose carriage was waiting harnessed at the door, a wine merchant from Bordeaux, sojourning temporarily at Avignon for reasons we shall shortly relate, and a certain number of travellers going from Marseilles to Lyons by diligence.
The new arrivals greeted the company with a slight inclination of the head, and sat down at the extreme end of the table, thereby isolating themselves from the other guests by three or four empty places. This seemingly aristocratic reserve redoubled the curiosity of which they were the object; moreover, they were obviously people of unquestionable distinction, although their garments were simple in the extreme. Both wore hightop boots and breeches, long-tailed coats, travelling overcoats and broad-brimmed hats, the usual costume of the young men of that day. But that which distinguished them from the fashionables of Paris, and even of the provinces, was their long straight hair, and their black stocks buckled round the neck, military fashion. The Muscadins–that was the name then given to young dandies–the Muscadins wore dogs’ ears puffing at the temples, the rest of the hair combed up tightly in a bag at the back, and an immense cravat with long floating ends, in which the chin was completely buried. Some had even extended this reaction to powder.
As to the personality of the two young men, they presented two diametrically opposite types.
The elder of the two, he who, as we have already remarked, had taken the initiative several times, and whose voice, even in its most familiar intonations, denoted the habit of command, was about thirty years of age. His black hair was parted in the middle, falling straight from his temples to his shoulders. He had the swarthy skin of a man who has travelled long in southern climes, thin lips, a straight nose, white teeth, and those hawk-like eyes which Dante gives to Cæsar. He was short rather than tall, his hand was delicate, his foot slender and elegant. His manner betrayed a certain awkwardness, suggesting that he was at the moment wearing a costume to which he was not accustomed, and when he spoke, his hearers, had they been beside the Loire instead of the Rhone, would have detected a certain Italian accent in his pronunciation.
His companion seemed to be some three or four years younger than he. He was a handsome young man with a rosy complexion, blond hair and light blue eyes, a straight, firm nose and prominent but almost beardless chin. He was perhaps a couple of inches taller than his companion, and though his figure was somewhat above medium height, he was so well proportioned, so admirably free in his movements, that he was evidently if not extraordinarily strong, at least uncommonly agile and dexterous. Although attired in the same manner and apparently on a footing of equality, be evinced remarkable deference to the dark young man, which, as it could not result from age, was doubtless caused by some inferiority of position. Moreover, he called his companion citizen, while the other addressed him as Roland.
These remarks which we make to initiate the reader more profoundly into our story, were probably not made as extensively by the guests at the table d’hôte; for after bestowing a few seconds of attention upon the new-comers, they turned their eyes away, and the conversation, interrupted for an instant, was resumed. It must be confessed that it concerned a matter most interesting to the travellers–that of the stoppage of a diligence bearing a sum of sixty thousand francs belonging to the government. The affair had occurred the day before on the road from Marseilles to Avignon between Lambesc and Pont-Royal.
At the first words referring to this event, the two young men listened with unmistakable interest. It had taken place on the same road which they had just followed, and the narrator, the wine merchant of Bordeaux, had been one of the principal actors in the scene on the highroad. Those who seemed the most curious to hear the details were the travellers in the diligence which had just arrived and was soon to depart. The other guests, who belonged to the locality, seemed sufficiently conversant with such catastrophes to furnish the details themselves instead of listening to them.
“So, citizen,” said a stout gentleman against whom a tall woman, very thin and haggard, was crowding in her terror. “You say that the robbery took place on the very road by which we have just come?”
“Yes, citizen, between Lambesc and Pont-Royal. Did you notice the spot where the road ascends between two high banks? There are a great many rocks there.”
“Yes, yes, my friend,” said the wife, pressing her husband’s arm, “I noticed it; I even said, as you must remember, ‘Here is a bad place; I would rather pass here by day than at night.'”
“Oh! madame,” said a young man whose voice affected to slur his r’s after the fashion of the day, and who probably assumed to lead the conversation at the table d’hôte, on ordinary occasions, “you know the Companions of Jehu know no day or night.”
“What! citizen,” asked the lady still more alarmed, “were you attacked in broad daylight?”
“In broad daylight, citizeness, at ten o’clock in the morning.”
“And how many were there?” asked the stout gentleman.
“Four, citizen.”
“Ambushed beside the road?”
“No; they were on horseback, armed to the teeth and masked.”
“That’s their custom,” said the young frequenter of the table d’hôte, “and they said, did they not: ‘Do not defend yourself, we will not harm you. We only want the government money.'”
“Word for word, citizen.”
“Then,” continued this well-informed young man, “two dismounted from their horses, flinging their bridles to their comrades, and commanded the conductor to deliver up the money.”
“Citizen,” said the stout man astonished, “you describe the thing as if you had seen it.”
“Monsieur was there, perhaps,” said one of the travellers, half in jest, half in earnest.
“I do not know, citizen, whether in saying that you intend a rudeness,” carelessly observed the young man who had so pertinently and obligingly come to the narrator’s assistance, “but my political opinions are such that I do not consider your suspicion an insult. Had I had the misfortune to be among those attacked, or the honor to be one of those who made the attack, I should admit it as frankly in the one case as in the other. But yesterday at ten o’clock, at precisely the moment when the diligence was stopped, twelve miles from here, I was breakfasting quietly in this very seat. And, by-the-bye, with the two citizens who now do me the honor to sit beside me.”
“And,” asked the younger of the two travellers who had lately joined the table, whom his companion called Roland, “how many men were you in the diligence?”
“Let me think; we were–yes, that’s it–we were seven men and three women.”
“Seven men, not including the conductor?” repeated Roland.
“Yes.”
“And you seven men allowed yourselves to be plundered by four brigands? I congratulate you, gentlemen.”
“We knew with whom we had to deal,” replied the wine merchant, “and we took good care not to defend ourselves.”
“What! with whom you had to deal?” retorted the young man. “Why, it seems to me, with thieves and bandits.”
“Not at all. They gave their names.”
“They gave their names?”
“They said, ‘Gentlemen, it is useless to defend yourselves; ladies, do not be alarmed, we are not bandits, we are Companions of Jehu.'”
“Yes,” said the young man of the table d’hôte, “they warned you that there might be no misunderstanding. That’s their way.”
“Ah, indeed!” exclaimed Roland; “and who is this Jehu who has such polite companions? Is he their captain?”
“Sir,” said a man whose dress betrayed somewhat the secularized priest, and who seemed also to be, not only an habitual guest at the table d’hôte, but also an initiate into the mysteries of the honorable company whose merits were then under discussion, “if you were better versed than you seem to be in the Holy Scriptures, you would know that this Jehu died something like two thousand six hundred years ago, and that consequently he cannot at the present time stop coaches on the highways.”
“Monsieur l’Abbé,” replied Roland, who had recognized an ecclesiastic, “as, in spite of the sharp tone in which you speak, you seem a man of learning, permit a poor ignoramus to ask you a few details about this Jehu, dead these two thousand six hundred years, who, nevertheless, is honored by followers bearing his name.”
“Jehu!” replied the churchman, in the same sour tone, “was a King of Israel anointed by Elisha, on condition that he punish the crimes of the house of Ahab and Jezbel, and put to death the priests of Baal.”
“Monsieur l’Abbé,” replied the young man laughing, “I thank you for the explanation. I don’t doubt it is correct, and, above all, very learned. But I must admit it doesn’t tell me much.”
“What, citizen!” exclaimed the abbé, “don’t you understand that Jehu is his Majesty Louis XVIII., anointed on condition that he punish the crimes of the Revolution and put to death all the priests of Baal; that is to say, all those who had taken any part whatsoever in the abominable state of things which, for these last seven years, has been called the republic?”
“Yes, indeed!” exclaimed the young man; “of course I understand. But among those whom the Companions of Jehu are appointed to fight, do you reckon the brave soldiers who have repulsed the enemy along the frontiers of France, and the illustrious generals who have commanded the armies of the Tyrol, the Sambre-and-Meuse, and of Italy?”
“Why, beyond doubt, those foremost and before all.”
The young man’s eyes flashed lightning; his nostrils quivered and his lips tightened. He rose from his chair, but his comrade touched his coat and forced him to sit down again, while with a single glance he silenced him. Then he who had thus given proof of his power, speaking for the first time, addressed the young man of the table d’hôte.
“Citizen, excuse two travellers who are just arrived from the end of the earth, from America, or India as it were. Absent from France these last two years; we are completely ignorant of all that has occurred here, and most desirous to obtain information.”
“Why, as to that,” replied the young man, to whom these words were addressed, “that is but fair, citizen. Question us and we will answer you.”
“Well,” continued the dark young man with the eagle eye, the straight black hair, and the granite complexion, “now that I know who Jehu is, and to what end his company was instituted, I should like to know what his companions do with the money they take.”
“Oh I that is very simple, citizen. You know there is much talk of the restoration of the Bourbon monarchy?”
“No, I did not know it,” replied the dark young man, in a tone which he vainly strove to render artless; “I am but just arrived, as I told you, from the end of the earth.”
“What! you did not know that? Well, six months hence it will be an accomplished fact.”
“Really!”
“I have the honor to tell you so, citizen.”
The two soldier-like young men exchanged a glance and a smile, though the young blond one was apparently chafing under the weight of his extreme impatience.
Their informant continued: “Lyons is the headquarters of the conspiracy, if one can call conspiracy a plot which was organized openly. ‘The provisional government’ would be a more suitable word.”
“Well, then, citizen,” said the dark young man with a politeness not wholly exempt from satire, “let us call it ‘provisional government.'”
“This provisional government has its staff and its armies.”
“Bah! its staff perhaps–but its armies–“
“Its armies, I repeat.”
“Where are they?”
“One is being organized in the mountains of Auvergne, under the orders of M. de Chardon; another in the Jura Mountains, under M. Teyssonnet; and, finally, a third is operating most successfully at this time, in the Vendée, under the orders of Escarboville, Achille Leblond and Cadoudal.”
“Truly, citizen, you render me a real service in telling me this. I thought the Bourbons completely resigned to their exile. I supposed the police so organized as to suppress both provisional royalist committees in the large towns and bandits on the highways. In fact, I believed the Vendée had been completely pacificated by Hoche.”
The young man to whom this reply was addressed burst out laughing.
“Why, where do you come from?” he exclaimed.
“I told you, citizen, from the end of the earth.”
“So it seems.” Then he continued: “You understand, the Bourbons are not rich, the émigrés whose property was confiscated are ruined. It is impossible to organize two armies and maintain a third without money. The royalists faced an embarrassing problem; the republic alone could pay for its enemies’ troops and, it being improbable that she would do so of her own volition, the shady negotiation was abandoned, and it was adjudged quicker to take the money without permission than to ask her for it.”
“Ah! I understand at last.”
“That’s very fortunate.”
“Companions of Jehu then are the intermediaries between the Republic and the Counter-Revolution, the tax-collectors of the royalist generals?”
“Yes. It is not robbery, but a military operation, rather a feat of arms like any other. So there you are, citizen, and now you are as well informed on this point as ourselves.”
“But,” timidly hazarded the wine merchant of Bordeaux, “if the Companions of Jehu–observe that I say nothing against them–want the government money–“
“The government money, no other. Individual plunder on their part is unheard of.”
“How does it happen, then, that yesterday, in addition to the government money, they carried off two hundred louis of mine?”
“My dear sir,” replied the young man of the table d’hôte, “I have already told you that there is some mistake. As surely as my name is Alfred de Barjols, this money will be returned to you some day.”
The wine merchant heaved a sigh and shook his head, as if, in spite of that assurance, he still retained some doubts. But at this moment, as if the promise given by the young noble, who had just revealed his social position by telling his name, had stirred the delicacy of those whom he thus guaranteed, a horse stopped at the entrance, steps were heard in the corridor, the dining-room door opened, and a masked man, armed to the teeth, appeared on the threshold.
“Gentlemen,” said he, in the profound silence occasioned by his apparition, “is there a traveller here named Jean Picot, who was in the diligence that was held up yesterday between Lambesc and Pont-Royal?”
“Yes,” said the wine merchant, amazed.
“Are you he?” asked the masked man.
“I am.”
“Was anything taken from you?”
“Oh, yes, two hundred louis, which I had intrusted to the conductor.”
“And I may add,” said the young noble, “that the gentleman was speaking of it at this very moment. He looked upon it as lost.”
“The gentleman was wrong,” said the masked unknown, “we war upon the government and not against individuals. We are partisans and not robbers. Here are your two hundred Louis, sir, and if a similar mistake should occur in the future, claim your loss, mentioning the name of Morgan.”
So saying, the masked individual deposited a bag of gold beside the wine merchant, bowed courteously to the other guests, and went out, leaving some terrified and others bewildered by such daring.
CHAPTER II
AN ITALIAN PROVERB
Although the two sentiments which we have just indicated were the dominant ones, they did not manifest themselves to an equal degree in all present. The shades were graduated according to the sex, age, character, we may almost say, the social positions of the hearers. The wine merchant, Jean Picot, the principal personage in the late event, recognizing at first sight by his dress, weapons, mask, one of the men who had stopped the coach on the preceding day, was at first sight stupefied, then little by little, as he grasped the purport of this mysterious brigand’s visit to him, he had passed from stupefaction to joy, through the intermediate phases separating these two emotions. His bag of gold was beside him, yet he seemingly dared not touch it; perhaps he feared that the instant his hand went forth toward it, it would melt like the dream-gold which vanishes during that period of progressive lucidity which separates profound slumber from thorough awakening.
The stout gentleman of the diligence and his wife had displayed, like their travelling companions, the most absolute and complete terror. Seated to the left of Jean Picot, when the bandit approached the wine merchant, the husband, in the vain hope of maintaining a respectable distance between himself and the Companion of Jehu, pushed his chair back against that of his wife, who, yielding to the pressure, in turn endeavored to push back hers. But as the next chair was occupied by citizen Alfred de Barjols, who had no reason to fear these men whom he had just praised so highly, the chair of the stout man’s wife encountered an obstacle in the immovability of the young noble; so, as at Marengo, eight or nine months later, when the general in command judged it time to resume the offensive, the retrograde movement was arrested.
As for him–we are speaking of the citizen Alfred de Barjols–his attitude, like that of the abbé who had given the Biblical explanation about Jehu, King of Israel, and his mission from Elisha, his attitude, we say, was that of a man who not only experiences no fear, but who even expects the event in question, however unexpected it may be. His lips wore a smile as he watched the masked man, and had the guests not been so preoccupied with the two principal actors in this scene, they might have remarked the almost imperceptible sign exchanged between the eyes of the bandit and the young noble, and transmitted instantly by the latter to the abbé.
The two travellers whom we introduced to the table d’hôte, and who as we have said sat apart at the end of the table, preserved an attitude conformable to their respective characters. The younger of the two had instinctively put his hand to his side, as if to seek an absent weapon, and had risen with a spring, as if to rush at the masked man’s throat, in which purpose he had certainly not failed had he been alone; but the elder, who seemed to possess not only the habit but the right of command, contented himself by regrasping his coat, and saying, in an imperious, almost harsh tone: “Sit down, Roland!” And the young man had resumed his seat.
But one of the guests had remained, in appearance at least, the most impassible during this scene. He was a man between thirty-three and thirty-four years of age, with blond hair, red beard, a calm, handsome face, with large blue eyes, a fair skin, refined and intelligent lips, and very tall, whose foreign accent betrayed one born in that island of which the government was at that time waging bitter war against France. As far as could be judged by the few words which had escaped him, he spoke the French language with rare purity, despite the accent we have just mentioned. At the first word he uttered, in which that English accent revealed itself, the elder of the two travellers started. Turning to his companion, he asked with a glance, to which the other seemed accustomed, how it was that an Englishman should be in France when the uncompromising war between the two nations had naturally exiled all Englishmen from France, as it had all Frenchmen from England. No doubt the explanation seemed impossible to Roland, for he had replied with his eyes, and a shrug of the shoulders: “I find it quite as extraordinary as you; but if you, mathematician as you are, can’t solve the problem, don’t ask me!”
It was evident to the two young men that the fair man with the Anglo-Saxon accent was the traveller whose comfortable carriage awaited him harnessed in the courtyard, and that this traveller hailed from London, or, at least, from some part of Great Britain.
As to his remarks, they, as we have stated, were infrequent, so laconic, in reality, that they were mere exclamations rather than speech. But each time an explanation had been asked concerning the state of France, the Englishman openly drew out a note-book and requested those about him, the wine merchant, the abbé, or the young noble to repeat their remarks; to which each had complied with an amiability equal to the courteous tone of the request. He had noted down the most important, extraordinary and, picturesque features of the robbery of the diligence, the state of Vendée, and the details about the Companions of Jehu, thanking each informant by voice and gesture with the stiffness peculiar to our insular cousins, replacing his note-book enriched each time by a new item in a side pocket of his overcoat.
Finally, like a spectator enjoying an unexpected scene, he had given a cry of satisfaction at sight of the masked man, had listened with all his ears, gazed with all his eyes, not losing him from sight until the door closed behind him. Then drawing his note-book hastily from his pocket–
“Ah, sir,” he said to his neighbor, who was no other than the abbé, “will you be so kind, should my memory fail me, as to repeat what that gentleman who has just gone out said?”
He began to write immediately, and the abbé’s memory agreeing with his, he had the satisfaction of transcribing literally and verbatim the speech made by the Companion of Jehu to citizen Jean Picot. Then, this conversation written down, he exclaimed with an accent that lent a singular stamp of originality to his words:
“Of a truth! it is only in France that such things can happen; France is the most curious country in the world. I am delighted, gentlemen, to travel in France and become acquainted with Frenchmen.”
The last sentence was said with such courtesy that nothing remained save to thank the speaker from whose serious mouth it issued, though he was a descendant of the conquerors of Crecy, Poitiers and Agincourt. It was the younger of the two travellers who acknowledged this politeness in that heedless and rather caustic manner which seemed habitual to him.
“‘Pon my word! I am exactly like you, my lord–I say my lord, because I presume you are English.”
“Yes, sir,” replied the gentleman, “I have that honor.”
“Well! as I was saying,” continued the young man, “I am delighted to travel in France and see what I am seeing. One must live under the government of citizens Gohier, Moulins, Roger Ducos, Sièyes and Barras to witness such roguery. I dare wager than when the tale is told, fifty years hence, of the highwayman who rode into a city of thirty thousand inhabitants in broad day, masked and armed with two pistols and a sword at his belt, to return the two hundred louis which he had stolen the day previous to the honest merchant who was then deploring their loss, and when it is added that this occurred at a table d’hôte where twenty or twenty-five people were seated, and that this model bandit was allowed to depart without one of those twenty or twenty-five people daring to molest him; I dare wager, I repeat, that whoever has the audacity to tell the story will be branded as an infamous liar.”
And the young man, throwing himself back in his chair, burst into laughter, so aggressive, so nervous, that every one gazed at him in wonderment, while his companion’s eyes expressed an almost paternal anxiety.
“Sir,” said citizen Alfred de Barjols, who, moved like the others by this singular outburst, more sad, or rather dolorous, than gay, had waited for its last echo to subside. “Sir, permit me to point out to you that the man whom you have just seen is not a highwayman.”
“Bah! Frankly, what is he then?”
“He is in all probability a young man of as good a family as yours or mine.”
“Count Horn, whom the Regent ordered broken on the wheel at the Place de Grève, was also a man of good family, and the proof is that all the nobility of Paris sent their carriages to his execution.”
“Count Horn, if I remember rightly, murdered a Jew to steal a note of hand which he was unable to meet. No one would dare assert that a Companion of Jehu had ever so much as harmed the hair of an infant.”
“Well, be it so. We will admit that the Company was founded upon a philanthropic basis, to re-establish the balance of fortunes, redress the whims of chance and reform the abuses of society. Though he may be a robber, after the fashion of Karl Moor, your friend Morgan–was it not Morgan that this honest citizen called himself?”
“Yes,” said the Englishman.
“Well, your friend Morgan is none the less a thief.”
Citizen Alfred de Barjols turned very pale.
“Citizen Morgan is not my friend,” replied the young aristocrat; “but if he were I should feel honored by his friendship.”
“No doubt,” replied Roland, laughing. “As Voltaire says: ‘The friendship of a great man is a blessing from the gods.'”
“Roland, Roland!” observed his comrade in a low tone.
“Oh! general,” replied the latter, letting his companion’s rank escape him, perhaps intentionally, “I implore you, let me continue this discussion, which interests me in the highest degree.”
His friend shrugged his shoulders.
“But, citizen,” continued the young man with strange persistence, “I stand in need of correction. I left France two years ago, and during my absence so many things have changed, such as dress, morals, and accents, that even the language may have changed also. In the language of the day in France what do you call stopping coaches and taking the money which they contain?”
“Sir,” said the young noble, in the tone of a man determined to sustain his argument to its end, “I call that war. Here is your companion whom you have just called general; he as a military man will tell you that, apart from the pleasure of killing and being killed, the generals of all ages have never done anything else than what the citizen Morgan is doing?”
“What!” exclaimed the young man, whose eyes flashed fire. “You dare to compare–“
“Permit the gentleman to develop his theory, Roland,” said the dark traveller, whose eyes, unlike those of his companion, which dilated as they flamed, were veiled by long black lashes, thus concealing all that was passing in his mind.
“Ah!” said the young man in his curt tone, “you see that you, yourself, are becoming interested in the discussion.” Then, turning to the young noble, whom he seemed to have selected for his antagonist, he said: “Continue, sir, continue; the general permits it.”
The young noble flushed as visibly as he had paled a moment before. Between clinched teeth, his elbow on the table, his chin on his clinched hand, as if to draw as close to his adversary as possible, he said with a Provençal accent, which grew more pronounced as the discussion waxed hotter: “Since _the general_ permits”–emphasizing the two words–“I shall have the honor to tell him and you, too, citizen, that I believe I have read in Plutarch that Alexander the Great, when he started for India, took with him but eighteen or twenty talents in gold, something like one hundred or one hundred and twenty thousand francs. Now, do you suppose that with these eighteen or twenty talents alone he fed his army, won the battle of Granicus, subdued Asia Minor, conquered Tyre, Gaza, Syria and Egypt, built Alexandria, penetrated to Lybia, had himself declared Son of Jupiter by the oracle of Ammon, penetrated as far as the Hyphases, and, when his soldiers refused to follow him further, returned to Babylon, where he surpassed in luxury, debauchery and self-indulgence the most debauched and voluptuous of the kings of Asia? Did Macedonia furnish his supplies? Do you believe that King Philip, most indigent of the kings of poverty-stricken Greece, honored the drafts his son drew upon him? Not so. Alexander did as citizen Morgan is doing; only, instead of stopping the coaches on the highroads, he pillaged cities, held kings for ransom, levied contributions from the conquered countries. Let us turn to Hannibal. You know how he left Carthage, don’t you? He did not have even the eighteen or twenty talents of his predecessor; and as he needed money, he seized and sacked the city of Saguntum in the midst of peace, in defiance of the fealty of treaties. After that he was rich and could begin his campaign. Forgive me if this time I no longer quote Plutarch, but Cornelius Nepos. I will spare you the details of his descent from the Pyrenees, how he crossed the Alps and the three battles which he won, seizing each time the treasures of the vanquished, and turn to the five or six years he spent in Campania. Do you believe that he and his army paid the Capuans for their subsistence, and that the bankers of Carthage, with whom he had quarrelled, supplied him with funds? No; war fed war–the Morgan system, citizen. Let us pass on to Cæsar. Ah, Cæsar! That’s another story. He left for Spain with some thirty millions of debt, and returned with practically the same. He started for Gaul, where he spent ten years with our ancestors. During these ten years he sent over one hundred millions to Rome, repassed the Alps, crossed the Rubicon, marched straight to the Capitol, forced the gates of the Temple of Saturn, where the treasury was, seized sufficient for his private needs–and not for those of the Republic–three thousand pounds of gold in ingots; and died (he whom creditors twenty years earlier refused to allow to leave his little house in the Suburra) leaving two or three thousand sesterces per head to the citizens, ten or twelve millions to Calpurnia, and thirty or forty millions to Octavius; always the Morgan system, save that Morgan, I am sure, would die sooner than subvert to his personal needs either the silver of the Gauls or the gold of the capital. Now let us spring over eighteen centuries and come to the General Buonaparté.” And the young aristocrat, after the fashion of the enemies of the Conqueror of Italy, affected to emphasize the _u_, which Bonaparte had eliminated from his name, and the _e_, from which he had removed the accent.
This affectation seemed to irritate Roland intensely. He made a movement as if to spring forward, but his companion stopped him.
“Let be,” said he, “let be, Roland. I am quite sure that citizen Barjols will not say the General Buonaparté, as he calls him, is a thief.”
“No, I will not say it; but there is an Italian proverb which says it for me.”
“What is the proverb?” demanded the general in his companion’s stead, fixing his calm, limpid eye upon the young noble.
“I give it in all its simplicity: ‘Francesi non sono tutti ladroni, ma buona parte’; which means: ‘All Frenchmen are not thieves, but–“
“A good part are?” concluded Roland.
“Yes, ‘Buonaparté,'” replied Alfred de Barjols.
Scarcely had these insolent words left the young aristocrat’s lips than the plate with which Roland was playing flew from his hands and struck De Barjols full in the face. The women screamed, the men rose to their feet. Roland burst into that nervous laugh which was habitual with him, and threw himself back in his chair. The young aristocrat remained calm, although the blood was trickling from his brow to his cheek.
At this moment the conductor entered with the usual formula:
“Come! citizen travellers, take your places.”
The travellers, anxious to leave the scene of the quarrel, rushed to the door.
“Pardon me, sir,” said Alfred de Barjols to Roland, “you do not go by diligence, I hope?”
“No, sir, I travel by post; but you need have no fear; I shall not depart.”
“Nor I,” said the Englishman. “Have them unharness my horses; I shall remain.”
“I must go,” sighed the dark young man whom Roland had addressed as general. “You know it is necessary, my friend; my presence yonder is absolutely imperative. But I swear that I would not leave you if I could possibly avoid it.”
In saying these words his voice betrayed an emotion of which, judging from its usual harsh, metallic ring, it had seemed incapable. Roland, on the contrary, seemed overjoyed. His belligerent nature seemed to expand at the approach of a danger to which he had perhaps not given rise, but which he at least had not endeavored to avoid.
“Good! general,” he said. “We were to part at Lyons, since you have had the kindness to grant me a month’s furlough to visit my family at Bourg. It is merely some hundred and sixty miles or so less than we intended, that is all. I shall rejoin you in Paris. But you know if you need a devoted arm, and a man who never sulks, think of me!”
“You may rest easy on that score, Roland,” exclaimed the general. Then, looking attentively at the two adversaries, he added with an indescribable note of tenderness: “Above all, Roland, do not let yourself be killed; but if it is a possible thing don’t kill your adversary. Everything considered, he is a gallant man, and the day will come when I shall need such men at my side.”
“I shall do my best, general; don’t be alarmed.” At this moment the landlord appeared upon the thresh-hold of the door.
“The post-chaise is ready,” said he.
The general took his hat and his cane, which he had laid upon the chair. Roland, on the contrary, followed him bareheaded, that all might see plainly he did not intend to leave with his friend. Alfred de Barjols, therefore, offered no opposition to his leaving the room. Besides, it was easy to see that his adversary was of those who seek rather than avoid quarrels.
“Just the same,” said the general, seating himself in the carriage to which Roland had escorted him, “my heart is heavy at leaving you thus, Roland, without a friend to act as your second.”
“Good! Don’t worry about that, general; seconds are never lacking. There are and always will be enough men who are curious to see how one man can kill another.”
“Au revoir, Roland. Observe, I do not say farewell, but au revoir!”
“Yes, my dear general,” replied the young man, in a voice that revealed some emotion, “I understand, and I thank you.”
“Promise that you will send me word as soon as the affair is over, or that you will get some one to write if you are disabled.”
“Oh, don’t worry, general. You will have a letter from me personally in less than four days,” replied Roland, adding, in a tone of profound bitterness: “Have you not perceived that I am protected by a fatality which prevents me from dying?”
“Roland!” exclaimed the general in a severe tone, “Again!”
“Nothing, nothing,” said the young man, shaking his head and assuming an expression of careless gayety which must have been habitual with him before the occurrence of that unknown misfortune which oppressed his youth with this longing for death.
“Very well. By the way, try to find out one thing.”
“What is that, general?”
“How it happens that at a time when we are at war with England an Englishman stalks about France as freely and as easily as if he were at home.”
“Good; I will find out.”
“How?”
“I do not know; but when I promise you to find out I shall do so, though I have to ask it of himself.”
“Reckless fellow! Don’t get yourself involved in another affair in that direction.”
“In any case, it would not be a duel. It would be a battle, as he is a national enemy.”
“Well, once more–till I see you again. Embrace me.”
Roland flung himself with passionate gratitude upon the neck of the personage who had just given him this permission.
“Oh, general!” he exclaimed, “how happy I should be–if I were not so unhappy!”
The general looked at him with profound affection, then asked: “One day you will tell me what this sorrow is, will you not, Roland?”
Roland laughed that sorrowful laugh which had already escaped his lips once or twice.
“Oh! my word, no,” said he, “you would ridicule me too much.”
The general stared at him as one would contemplate a madman.
“After all,” he murmured, “one must accept men as they come.”
“Especially when they are not what they seem to be.”
“You must mistake me for OEdipe since you pose me with these enigmas, Roland.”
“Ah! If you guess this one, general, I will herald you king of Thebes! But, with all my follies, I forgot that your time is precious and that I am detaining you needlessly with my nonsense.”
“That is so! Have you any commissions for Paris?”
“Yes, three; my regards to Bourrienne, my respects to your brother Lucien, and my most tender homage to Madame Bonaparte.”
“I will deliver them.”
“Where shall I find you in Paris?”
“At my house in the Rue de la Victoire, perhaps.”
“Perhaps–“
“Who knows? Perhaps at Luxembourg!” Then throwing himself back as if he regretted having said so much, even to a man he regarded as his best friend, he shouted to the postilion, “Road to Orange! As fast as possible.”
The postilion, who was only waiting for the order, whipped up his horses; the carriage departed rapidly, rumbling like a roll of thunder, and disappeared through the Porte d’Oulle.
CHAPTER III
THE ENGLISHMAN
Roland remained motionless, not only as long as he could see the carriage, but long after it had disappeared. Then, shaking his head as if to dispel the cloud which darkened his brow, he re-entered the inn and asked for a room.
“Show the gentleman to number three,” said the landlord to a chambermaid.
The chambermaid took a key hanging from a large black wooden tablet on which were arranged the numbers in white in two rows, and signed to the young traveller to follow her.
“Send up some paper, and a pen and ink,” Roland said to the landlord, “and if M. de Barjols should ask where I am tell him the number of my room.”
The landlord promised to obey Roland’s injunctions and the latter followed the girl upstairs whistling the Marseillaise. Five minutes later he was seated at a table with the desired paper, pen and ink before him preparing to write. But just as he was beginning the first line some one knocked, three times at the door.
“Come in,” said he, twirling his chair on one of its hind legs so as to face his visitor, whom he supposed to be either, M. de Barjols or one of his friends.
The door opened with a steady mechanical motion and the Englishman appeared upon the threshold.
“Ah!” exclaimed Roland, enchanted with this visit, in view of his general’s recommendation; “is it you?”
“Yes,” said the Englishman, “it is I.”
“You are welcome.”
“Oh! if I am welcome, so much the better! I was not sure that I ought to come.”
“Why not?”
“On account of Aboukir.”
Roland began to laugh.
“There are two battles of Aboukir,” said he; “one which we lost; the other we won.”
“I referred to the one you lost.”
“Good!” said Roland, “we fight, kill, and exterminate each other on the battlefield, but that does not prevent us from clasping hands on neutral ground. So I repeat, you are most welcome, especially if you will tell me why you have come.”
“Thank you; but, in the first place, read that.” And the Englishman drew a paper from his pocket.
“What is that?” asked Roland.
“My passport.”
“What have I to do with your passport?” asked Roland, “I am not a gendarme.”
“No, but I have come to offer you my services. Perhaps you will not accept them if you do not know who I am.”
“Your services, sir?”
“Yes; but read that first.”
Roland read:
In the name of the French Republic–The Executive Directory hereby orders that Sir John Tanlay, Esq., be permitted to travel freely throughout the territory of the Republic, and that both assistance and protection be accorded him in case of need. (Signed) FOUCHÉ.
And below:
To whom it may concern–I recommend Sir John Tanlay particularly as a philanthropist and a friend of liberty. (Signed) BARRAS.
“Have you read it?”
“Yes; what of it?”
“What of it? Well, my father, Lord Tanlay, rendered M. Barras some services; that is why M. Barras permits me to roam about France. And I am very glad to roam about; it amuses me very much.”
“Oh, I remember, Sir John; you did us the honor to say so at dinner.”
“I did say so, it is true; I also said that I liked the French people heartily.”
Roland bowed.
“And above all General Bonaparte,” continued Sir John.
“You like General Bonaparte very much?”
“I admire him; he is a great, a very great, man.”
“By Heavens! Sir John, I am sorry he is not here to hear an Englishman say that of him.”
“Oh! if he were here I should not say it.”
“Why not?”
“I should not want him to think I was trying to please him. I say so because it is my opinion.”
“I don’t doubt it, my lord,” said Roland, who did not see what the Englishman was aiming at, and who, having learned all that he wished to know through the passport, held himself upon his guard.
“And when I heard,” continued the Englishman with the same phlegm, “you defend General Bonaparte, I was much pleased.”
“Really?”
“Much pleased,” repeated the Englishman, nodding his head affirmatively.
“So much the better!”
“But when I saw you throw a plate at M. Alfred de Barjols’ head, I was much grieved.”
“You were grieved, my lord, and why?”
“Because in England no gentleman would throw a plate at the head of another gentleman.”
“My lord,” said Roland, rising with a frown, “have you perchance come here to read me a lecture?”
“Oh, no; I came to suggest that you are perhaps perplexed about finding a second?”
“My faith, Sir John! I admit that the moment when you knocked at the door I was wondering of whom I could ask this service.”
“Of me, if you wish,” said the Englishman. “I will be your second.”
“On my honor!” exclaimed Roland, “I accept with all my heart.”
“That is the service I wished to render you!”
Roland held out his hand, saying: “Thank you!”
The Englishman bowed.
“Now,” continued Roland, “as you have had the good taste, my lord, to tell me who you were before offering your services, it is but fair that, since I accept them, I should tell you who I am.”
“Oh! as you please.”
“My name is Louis de Montrevel; I am aide-de-camp to General Bonaparte.”
“Aide-de-camp to General Bonaparte. I am very glad.”
“That will explain why I undertook, rather too warmly perhaps, my general’s defence.”
“No, not too warmly; only, the plate–“
“Oh, I know well that the provocation did not entail that plate. But what would you have me do! I held it in my hand, and, not knowing what to do with it, I threw it at M. de Barjols’ head; it went of itself without any will of mine.”
“You will not say that to him?”
“Reassure yourself; I tell you to salve your conscience.”
“Very well; then you will fight?”
“That is why I have remained here, at any rate.”
“What weapons?”
“That is not our affair, my lord.”
“What! not our affair?”
“No; M. de Barjols is the one insulted; the choice is his.”
“Then you will accept whatever he proposes?”
“Not I, Sir John, but you in my name, since you do me the honor to act as my second.”
“And if he selects pistols, what is the distance to be and how will you fight?”
“That is your affair, my lord, and not mine. I don’t know how you do in England, but in France the principals take no part in the arrangements. That duty devolves upon the seconds; what they decide is well decided!”
“Then my arrangements will be satisfactory?”
“Perfectly so, my lord.”
The Englishman bowed.
“What hour and what day?”
“Oh! as soon as possible; I have not seen my family for two years, and I confess that I am in a hurry to greet them.”
The Englishman looked at Roland with a certain wonder; he spoke with such assurance, as if he were certain that he would not be killed. Just then some one knocked at the door, and the voice of the innkeeper asked: “May I come in?”
The young man replied affirmatively. The door opened and the landlord entered, holding a card in his hand which he handed his guest. The young man took the card and read: “Charles du Valensolle.”
“From M. Alfred de Barjols,” said the host.
“Very well!” exclaimed Roland. Then handing the card to the Englishman, he said: “Here, this concerns you; it is unnecessary for me to see this monsieur–since we are no longer citizens–M. de Valensolle is M. de Barjols’ second; you are mine. Arrange this affair between you. Only,” added the young man, pressing the Englishman’s hand and looking fixedly at him, “see that it holds a chance of certain death for one of us. Otherwise I shall complain that it has been bungled.”
“Don’t worry,” said the Englishman, “I will act for you as for myself.”
“Excellent! Go now, and when everything is arranged come back. I shall not stir from here.”
Sir John followed the innkeeper. Roland reseated himself, twirled his chair back to its former position facing the table, took up his pen and began to write.
When Sir John returned, Roland had written and sealed two letters and was addressing a third. He signed to the Englishman to wait until he had finished, that he might give him his full attention. Then, the address finished, he sealed the letter, and turned around.
“Well,” he asked, “is everything arranged?”
“Yes,” said the Englishman, “it was an easy matter. You are dealing with a true gentleman.”
“So much the better!” exclaimed Roland, waiting.
“You will fight two hours hence by the fountain of Vaucluse–a charming spot–with pistols, advancing to each other, each to fire as he pleases and continuing to advance after his adversary’s fire.”
“By my faith! you are right, Sir John. That is, indeed, excellent. Did you arrange that?”
“I and M. de Barjols’ second, your adversary having renounced his rights of the insulted party.”
“Have you decided upon the weapons?”
“I offered my pistols. They were accepted on my word of honor that you were as unfamiliar with them as was M. de Barjols. They are excellent weapons. I can cut a bullet on a knife blade at twenty paces.”
“Peste! You are a good shot, it would seem, my lord.”
“Yes, I am said to be the best shot in England.”
“That is a good thing to know. When I wish to be killed, Sir John, I’ll pick a quarrel with you.”
“Oh! don’t pick a quarrel with me,” said the Englishman, “it would grieve me too much to have to fight you.”
“We will try, my lord, not to cause you such grief. So it is settled then, in two hours.”
“Yes, you told me you were in a hurry.”
“Precisely. How far is it to this charming spot?”
“From here to Vaucluse?”
“Yes.”
“Twelve miles.”
“A matter of an hour and a half. We have no time to lose, so let us rid ourselves of troublesome things in order to have nothing but pleasure before us.”
The Englishman looked at the young man in astonishment. Roland did not seem to pay any attention to this look.
“Here are three letters,” said he; “one for Madame de Montrevel, my mother; one for Mlle. de Montrevel, my sister; one for the citizen, Bonaparte, my general. If I am killed you will simply put them in the post. Will that be too much trouble?”
“Should that misfortune occur, I will deliver your letters myself,” said the Englishman. “Where do your mother and sister live?”
“At Bourg, the capital of the Department of Ain.”
“That is near here,” observed the Englishman. “As for General Bonaparte, I will go to Egypt if necessary. I should be extremely pleased to meet General Bonaparte.”
“If you take the trouble, as you say, my lord, of delivering my letters yourself, you will not have to travel such a distance. Within three days General Bonaparte will be in Paris.”
“Oh!” said the Englishman, without betraying the least surprise, “do you think so?”
“I am sure of it,” replied Roland.
“Truly, he is a very extraordinary man, your General Bonaparte. Now, have you any other recommendations to make to me, M. de Montrevel?”
“One only, my lord.”
“Oh! as many as you please.”
“No, thank you, one only, but that is very important.”
“What is it?”
“If I am killed–but I doubt if I be so fortunate.”
Sir John looked at Roland with that expression of wonder which he had already awakened three or four times.
“If I am killed,” resumed Roland; “for after all one must be prepared for everything–“
“Yes, if you are killed, I understand.”
“Listen well, my lord, for I place much stress on my directions being carried out exactly in this matter.”
“Every detail shall be observed,” replied Sir John, “I am very punctilious.”
“Well, then, if I am killed,” insisted Roland, laying his hand upon his second’s shoulder, to impress his directions more firmly on his memory, “you must not permit any one to touch my body, which is to be placed in a leaden coffin without removing the garments I am wearing; the coffin you will have soldered in your presence, then inclosed in an oaken bier, which must also be nailed up in your presence. Then you will send it to my mother, unless you should prefer to throw it into the Rhone, which I leave absolutely to your discretion, provided only that it be disposed of in some way.”
“It will be no more difficult,” replied the Englishman, “to take the coffin, since I am to deliver your letter.”
“Decidedly, my lord,” said Roland, laughing in his strange way. “You are a capital fellow. Providence in person brought us together. Let us start, my lord, let us start!”
They left Roland’s room; Sir John’s chamber was on the same floor. Roland waited while the Englishman went in for his weapons. He returned a few seconds later, carrying the box in his hand.
“Now, my lord,” asked Roland, “how shall we reach Vaucluse? On horseback or by carriage?”
“By carriage, if you are willing. It is much more convenient in case one is wounded. Mine is waiting below.”
“I thought you had given the order to have it unharnessed?”
“I did, but I sent for the postilion afterward and countermanded it.”
They went downstairs.
“Tom! Tom!” called Sir John at the door, where a servant, in the severe livery of an English groom, was waiting, “take care of this box.”
“Am I going with you, my lord?” asked the servant.
“Yes!” replied Sir John.
Then showing Roland the steps of his carriage, which the servant lowered, he said:
“Come, M. de Montrevel.”
Roland entered the carriage and stretched himself out luxuriously.
“Upon my word!” said he. “It takes you English to understand travelling. This carriage is as comfortable as a bed. I warrant you pad your coffins before you are put in them!”
“Yes, that is a fact,” said Sir John, “the English people understand comfort, but the French people are much more curious and amusing–postilion, to Vaucluse!”
CHAPTER IV
THE DUEL
The road was passable only from Avignon to l’Isle. They covered the nine miles between the two places in an hour. During this hour Roland, as he resolved to shorten the time for his travelling companion, was witty and animated, and their approach to the duelling ground only served to redouble his gayety. To one unacquainted with the object of this drive, the menace of dire peril impending over this young man, with his continuous flow of conversation and incessant laughter, would have seemed incredible.
At the village of l’Isle they were obliged to leave the carriage. Finding on inquiry that they were the first to arrive, they entered the path which led to the fountain.
“Oh! oh!” exclaimed Roland, “there ought to be a fine echo here.” And he gave one or two cries to which Echo replied with perfect amiability.
“By my faith!” said the young man, “this is a marvellous echo. I know none save that of the Seinonnetta, at Milan, which can compare with it. Listen, my lord.”
And he began, with modulations which revealed an admirable voice and an excellent method, to sing a Tyrolean song which seemed to bid defiance to the human throat with its rebellious music. Sir John watched Roland, and listened to him with an astonishment which he no longer took the trouble to conceal. When the last note had died away among the cavities of the mountain, he exclaimed:
“God bless me! but I think your liver is out of order.”
Roland started and looked at him interrogatively. But seeing that Sir John did not intend to say more, he asked:
“Good! What makes you think so?”
“You are too noisily gay not to be profoundly melancholy.”
“And that anomaly astonishes you?”
“Nothing astonishes me, because I know that it has always its reason for existing.”
“True, and it’s all in knowing the secret. Well, I’m going to enlighten you.”
“Oh! I don’t want to force you.”
“You’re too polite to do that; still, you must admit you would be glad to have your mind set at rest about me.”
“Because I’m interested in you.”
“Well, Sir John, I am going to tell you the secret of the enigma, something I have never done with any one before. For all my seeming good health, I am suffering from a horrible aneurism that causes me spasms of weakness and faintness so frequent as to shame even a woman. I spend my life taking the most ridiculous precautions, and yet Larrey warns me that I am liable to die any moment, as the diseased artery in my breast may burst at the least exertion. Judge for yourself how pleasant for a soldier! You can understand that, once I understood my condition, I determined incontinently to die with all the glory possible. Another more fortunate than I would have succeeded a hundred times already. But I’m bewitched; I am impervious alike to bullets and balls; even the swords seem to fear to shatter themselves upon my skin. Yet I never miss an opportunity; that you must see, after what occurred at dinner. Well, we are going to fight. I’ll expose myself like a maniac, giving my adversary all the advantages, but it will avail me nothing. Though he shoot at fifteen paces, or even ten or five, at his very pistol’ s point, he will miss me, or his pistol will miss fire. And all this wonderful luck that some fine day when I least expect it, I may die pulling on my boots! But hush I here comes my adversary.”
As he spoke the upper half of three people could be seen ascending the same rough and rocky path that Roland and Sir John had followed, growing larger as they approached. Roland counted them.
“Three!” he exclaimed. “Why three, when we are only two?”
“Ah! I had forgotten,” replied the Englishman. “M. de Barjols, as much in your interest as in his own, asked permission to bring a surgeon, one of his friends.”
“What for?” harshly demanded Roland, frowning.
“Why, in case either one of you was wounded. A man’s life can often be saved by bleeding him promptly.”
“Sir John,” exclaimed Roland, ferociously, “I don’t understand these delicacies in the matter of a duel. When men fight they fight to kill. That they exchange all sorts of courtesies beforehand, as your ancestors did at Fontenoy, is all right; but, once the swords are unsheathed or the pistols loaded, one life must pay for the trouble they have taken and the heart beats they have lost. I ask you, on your word of honor, Sir John, to promise that, wounded or dying, M. de Barjols’ surgeon shall not be allowed to touch me.”
“But suppose, M. Roland–“
“Take it or leave it. Your word of honor, my lord, or devil take me if I fight at all.”
The Englishman again looked curiously at the young man. His face was livid, and his limbs quivered as though in extreme terror. Sir John, without understanding this strange dread, passed his word.
“Good!” exclaimed Roland. “This, you see, is one of the effects of my charming malady. The mere thought of surgical instruments, a bistoury or a lance, makes me dizzy. Didn’t I grow very pale?”
“I did think for an instant you were going to faint.”
“What a stunning climax!” exclaimed Roland with a laugh. “Our adversaries arrive and you are dosing me with smelling salts like a hysterical woman. Do you know what they, and you, first of all, would have said? That I was afraid.”
Meantime, the three new-comers having approached within earshot, Sir John was unable to answer Roland. They bowed, and Roland, with a smile that revealed his beautiful teeth, returned their greeting. Sir John whispered in his ear:
“You are still a trifle pale. Go on toward the fountain; I will fetch you when we are ready.”
“Ah! that’s the idea,” said Roland. “I have always wanted to see that famous fountain of Vaucluse, the Hippocrene of Petrarch. You know his sonnet?
“‘Chiari, fresche e dolci acque
Ove le belle membra
Pose colei, che sola a me perdona.’
This opportunity lost, I may never have another. Where is your fountain?”
“Not a hundred feet off. Follow the path; you’ll find it at the turn of the road, at the foot of that enormous bowlder you see.”
“My lord,” said Roland, “you are the best guide I know; thanks!”
And, with a friendly wave of the hand, he went off in the direction of the fountain, humming the charming pastoral of Philippe Desportes beneath his breath:
“‘Rosette, a little absence
Has turned thine heart from me;
I, knowing that inconstance,
Have turned my heart from thee.
No wayward beauty o’er me
Such power shall obtain;
We’ll see, my fickle lassie,
Who first will turn again.'”
Sir John turned as he heard the modulations of that fresh sweet voice, whose higher notes had something at a feminine quality. His cold methodical mind understood nothing of that nervous impulsive nature, save that he had under his eyes one of the most amazing organisms one could possibly meet.
The other two young men were waiting for him; the surgeon stood a little apart. Sir John carried his box of pistols in his hands. Laying it upon a table-shaped rock, he drew a little key from his pocket, apparently fashioned by a goldsmith rather than a locksmith, and opened the box. The weapons were magnificent, although of great simplicity. They came from Manton’s workshop, the grandfather of the man who is still considered one of the best gunsmiths in London. He handed them to M. de Barjols’ second to examine. The latter tried the triggers and played with the lock, examining to see if they were double-barrelled. They were single-barrelled. M. de Barjols cast a glance at them but did not even touch them.
“Our opponent does not know these weapons?” queried M. Valensolle.
“He has not even seen them,” replied Sir John, “I give you my word of honor.”
“Oh!” exclaimed M. de Valensolle, “a simple denial suffices.”
The conditions of the duel were gone over a second time to avoid possible misunderstanding. Then, these conditions determined, the pistols were loaded. They were then placed, loaded, in the box, the box left in the surgeon’s charge, and Sir John, with the key in his pocket, went after Roland.
He found him chatting with a little shepherd boy who was herding three goats on the steep rocky slope of the mountain, and throwing pebbles into the fountain. Sir John opened his lips to tell Roland that all was ready; but the latter, without giving the Englishman time to speak, exclaimed:
“You don’t know what this child has been telling me, my lord! A perfect legend of the Rhine. He says that this pool, whose depth is unknown, extends six or eight miles under the mountain, and a fairy, half woman half serpent, dwells here. Calm summer nights she glides over the surface of water calling to the shepherds of the mountains, showing them, of course, nothing more than her head with its long locks and her beautiful bare shoulders and arms. The fools, caught by this semblance of a woman, draw nearer, beckoning to her to come to them, while she on her side signs to them to go to her. The unwary spirits advance unwittingly, giving no heed to their steps. Suddenly the earth fails them, the fairy reaches out her arms, and plunges down into her dripping palaces, to reappear the next day alone. Where the devil did these idiots of shepherds get the tale that Virgil related in such noble verse to Augustus and Mecænas?”
He remained pensive an instant, his eyes bent upon the azure depths, then turning to Sir John:
“They say that, no matter how vigorous the swimmer, none has ever returned from this abyss. Perhaps were I to try it, my lord, it might be surer than M. de Barjols’ bullet. However, it always remains as a last resort; in the meantime let us try the bullet. Come, my lord, come.”
Then turning to the Englishman, who listened, amazed by this mobility of mind, he led him back to the others who awaited them. They in the meantime had found a suitable place.
It was a little plateau, perched as it were on a rocky proclivity, jutting from the mountain side, exposed to the setting sun, on which stood a ruined castle where the shepherds were wont to seek shelter when the mistral overtook them. A flat space, some hundred and fifty feet long, and sixty wide, which might once have been the castle platform, was now to be the scene of the drama which was fast approaching its close.
“Here we are, gentlemen,” said Sir John.
“We are ready, gentlemen,” replied M. de Valensolle.
“Will the principals kindly listen to the conditions of the duel?” said Sir John. Then addressing M. de Valensolle, he added: “Repeat them, monsieur; you are French and I am a foreigner, you will explain them more clearly than I.”
“You belong to those foreigners, my lord, who teach us poor Provençals the purity of our language; but since you so courteously make me spokesman, I obey you.” Then exchanging bows with Sir John, he continued: “Gentlemen, it is agreed that you stand at forty paces, that you advance toward each other, that each will fire at will, and wounded or not will have the right to advance after your adversary’s fire.”
The two combatants bowed in sign of assent, and with one voice, and almost at the same moment, they said:
“The pistols!”
Sir John drew the little key from his pocket and opened the box. Then approaching M. de Barjols he offered it to him open. The latter wished to yield the choice of weapons to his opponent; but with a wave of his hand Roland refused, saying in a tone almost feminine in its sweetness:
“After you, M. de Barjols. Although you are the insulted party, you have, I am told, renounced your advantages. The least I can do is to yield you this one, if for that matter it is an advantage.”
M. de Barjols no longer insisted. He took one of the two pistols at random. Sir John offered the other to Roland, who took it, and, without even examining its mechanism, cocked the trigger, then let it fall at arm’s-length at his side.
During this time M. de Valensolle had measured forty paces, staking a cane as a point of departure.
“Will you measure after me?” he asked Sir John.
“Needless, sir,” replied the latter: “M. de Montrevel and myself rely entirely upon you.”
M. de Valensolle staked a second cane at the fortieth pace.
“Gentlemen,” said he, “when you are ready.”
Roland’s adversary was already at his post, hat and cloak removed. The surgeon and the two seconds stood aside. The spot had been so well chosen that neither had any advantage of sun or ground. Roland tossed off hat and coat, stationed himself forty paces from M. de Barjols, facing him. Both, one to right the other to the left, cast a glance at the same horizon. The aspect harmonized with the terrible solemnity of the scene about to take place.
Nothing was visible to Roland’s right and to M. de Barjols’ left, except the mountain’s swift incline and gigantic peak. But on the other side, that is to say, to M. de Barjols’ right and Roland’s left, it was a far different thing.
The horizon stretched illimitable. In the foreground, the plain, its ruddy soil pierced on all sides by rocks, like a Titan graveyard with its bones protruding through the earth. Then, sharply outlined in the setting sun, was Avignon with its girdle of walls and its vast palace, like a crouching lion, seeming to hold the panting city in its claws. Beyond Avignon, a luminous sweep, like a river of molten gold, defined the Rhone. Beyond the Rhone, a deep-hued azure vista, stretched the chain of hills which separate Avignon from Nimes and d’Uzes. And far off, the sun, at which one of these two men was probably looking for the last time, sank slowly and majestically in an ocean of gold and purple.
For the rest these two men presented a singular contrast. One, with his black hair, swarthy skin, slender limbs and sombre eyes, was the type of the Southern race which counts among its ancestors Greeks, Romans, Arabs and Spaniards. The other, with his rosy skin, large blue eyes, and hands dimpled like a woman’s, was the type of that race of temperate zones which reckons Gauls, Germans and Normans among its forebears.
Had one wished to magnify the situation it were easy to believe this something greater than single combat between two men. One might have thought it was a duel of a people against another people, race against race, the South against the North.
Was it these thoughts which we have just expressed that filled Roland’s mind and plunged him into that melancholy revery.
Probably not; the fact is, for an instant he seemed to have forgotten seconds, duel, adversary, lost as he was in contemplation of this magnificent spectacle. M. de Barjols’ voice aroused him from this poetical stupor.
“When you are ready, sir,” said he, “I am.”
Roland started.
“Pardon my keeping you waiting, sir,” said he. “You should not have considered me, I am so absent-minded. I am ready now.”
Then, a smile on his lips, his hair lifted by the evening breeze, unconcerned as if this were an ordinary promenade, while his opponent, on the contrary, took all the precaution usual in such a case, Roland advanced straight toward M. de Barjols.
Sir John’s face, despite his ordinary impassibility, betrayed a profound anxiety. The distance between the opponents lessened rapidly. M. de Barjols halted first, took aim, and fired when Roland was but ten paces from him.
The ball clipped one of Roland’s curls, but did not touch him. The young man turned toward his second:
“Well,” said he, “what did I tell you?”
“Fire, monsieur, fire!” said the seconds.
M. de Barjols stood silent and motionless on the spot where he had fired.
“Pardon me, gentlemen,” replied Roland; “but you will, I hope, permit me to be the judge of the time and manner of retaliating. Since I have felt M. de Barjols’ shot, I have a few words to say to him which I could not say before.” Then, turning to the young aristocrat, who was pale and calm, he said: “Sir, perhaps I was somewhat too hasty in our discussion this morning.”
And he waited.
“It is for you to fire, sir,” replied M. de Barjols.
“But,” continued Roland, as if he had not heard, “you will understand my impetuosity, and perhaps excuse it, when you hear that I am a soldier and General Bonaparte’s aide-de-camp.”
“Fire, sir,” replied the young nobleman.
“Say but one word of retraction, sir,” resumed the young officer. “Say that General Bonaparte’s reputation for honor and delicacy is such that a miserable Italian proverb, inspired by ill-natured losers, cannot reflect discredit on him. Say that, and I throw this weapon away to grasp your hand; for I recognize in you, sir, a brave man.”
“I cannot accord that homage to his honor and delicacy until your general has devoted the influence which his genius gives him over France as Monk did–that is to say, to reinstate his legitimate sovereign upon the throne.”
“Ah!” cried Roland, with a smile, “that is asking too much of a republican general.”
“Then I maintain what I said,” replied the young noble. “Fire! monsieur, fire!” Then as Roland made no haste to obey this injunction, he shouted, stamping his foot: “Heavens and earth! will you fire?”
At these words Roland made a movement as if he intended to fire in the air.
“Ah!” exclaimed M. de Barjols. Then with a rapidity of gesture and speech that prevented this, “Do not fire in the air, I beg, or I shall insist that we begin again and that you fire first.”
“On my honor!” cried Roland, turning as pale as if the blood had left his body, “this is the first time I have done so much for any man. Go to the devil! and if you don’t want to live, then die!”
At the same time he lowered his arm and fired, without troubling to take aim.
Alfred de Barjols put his hand to his breast, swayed back and forth, turned around and fell face down upon the ground. Roland’s bullet had gone through his heart.
Sir John, seeing M. de Barjols fall, went straight to Roland and drew him to the spot where he had thrown his hat and coat.
“That is the third,” murmured Roland with a sigh; “but you are my witness that this one would have it.”
Then giving his smoking pistol to Sir John, he resumed his hat and coat. During this time M. de Valensolle picked up the pistol which had escaped from his friend’s hand, and brought it, together with the box, to Sir John.
“Well?” asked the Englishman, motioning toward Alfred de Barjols with his eyes.
“He is dead,” replied the second.
“Have I acted as a man of honor, sir?” asked Roland, wiping away the sweat which suddenly inundated his brow at the announcement of his opponent’s death.
“Yes, monsieur,” replied M. de Valensolle; “only, permit me to say this: you possess the fatal hand.”
Then bowing to Roland and his second with exquisite politeness, he returned to his friend’s body.
“And you, my lord,” resumed Roland, “what do you say?”
“I say,” replied Sir John, with a sort of forced admiration, “you are one of those men who are made by the divine Shakespeare to say of themselves:
“‘Danger and I–
We were two lions littered in one day, But I the elder.'”
CHAPTER V
ROLAND
The return was silent and mournful; it seemed that with the hopes of death Roland’s gayety had disappeared.
The catastrophe of which he had been the author played perhaps a part in his taciturnity. But let us hasten to say that in battle, and more especially during the last campaign against the Arabs, Roland had been too frequently obliged to jump his horse over the bodies of his victims to be so deeply impressed by the death of an unknown man.
His sadness was, due to some other cause; probably that which he confided to Sir John. Disappointment over his own lost chance of death, rather than that other’s decease, occasioned this regret.
On their return to the Hotel du Palais-Royal, Sir John mounted to his room with his pistols, the sight of which might have excited something like remorse in Roland’s breast. Then he rejoined the young officer and returned the three letters which had been intrusted to him.
He found Roland leaning pensively on a table. Without saying a word the Englishman laid the three letters before him. The young man cast his eyes over the addresses, took the one destined for his mother, unsealed it and read it over. As he read, great tears rolled down his cheeks. Sir John gazed wonderingly at this new phase of Roland’s character. He had thought everything possible to this many-sided nature except those tears which fell silently from his eyes.
Shaking his head and paying not the least attention to Sir John’s presence, Roland murmured:
“Poor mother! she would have wept. Perhaps it is better so. Mothers were not made to weep for their children!”
He tore up the letters he had written to his mother, his sister, and General Bonaparte, mechanically burning the fragments with the utmost care. Then ringing for the chambermaid, he asked:
“When must my letters be in the post?”
“Half-past six,” replied she. “You have only a few minutes more.”
“Just wait then.”
And taking a pen he wrote:
My DEAR GENERAL–It is as I told you; I am living and he is dead. You must admit that this seems like a wager. Devotion to death.
Your Paladin
ROLAND.
Then he sealed the letter, addressed it to General Bonaparte, Rue de la Victoire, Paris, and handed it to the chambermaid, bidding her lose no time in posting it. Then only did he seem to notice Sir John, and held out his hand to him.
“You have just rendered me a great service, my lord,” he said. “One of those services which bind men for all eternity. I am already your friend; will you do me the honor to become mine?”
Sir John pressed the hand that Roland offered him.
“Oh!” said he, “I thank you heartily. I should never have dared ask this honor; but you offer it and I accept.”
Even the impassible Englishman felt his heart soften as he brushed away the tear that trembled on his lashes. Then looking at Roland, he said: “It is unfortunate that you are so hurried; I should have been pleased and delighted to spend a day or two with you.”
“Where were you going, my lord, when I met you?”
“Oh, I? Nowhere. I am travelling to get over being bored. I am unfortunately often bored.”
“So that you were going nowhere?”
“I was going everywhere.”
“That is exactly the same thing,” said the young officer, smiling. “Well, will you do something for me?”
“Oh! very willingly, if it is possible.”
“Perfectly possible; it depends only on you.”
“What is it?”
“Had I been killed you were going to take me to my mother or throw me into the Rhone.”
“I should have taken you to your mother and not thrown you into the Rhone.”
“Well, instead of accompanying me dead, take me living. You will be all the better received.”
“Oh!”
“We will remain a fortnight at Bourg. It is my natal city, and one of the dullest towns in France; but as your compatriots are pre-eminent for originality, perhaps you will find amusement where others are bored. Are we agreed?”
“I should like nothing better,” exclaimed the Englishman; “but it seems to me that it is hardly proper on my part.”
“Oh! we are not in England, my lord, where etiquette holds absolute sway. We have no longer king nor queen. We didn’t cut off that poor creature’s head whom they called Marie Antoinette to install Her Majesty, Etiquette, in her stead.”
“I should like to go,” said Sir John.
“You’ll see, my mother is an excellent woman, and very distinguished besides. My sister was sixteen when I left; she must be eighteen now. She was pretty, and she ought to be beautiful. Then there is my brother Edouard, a delightful youngster of twelve, who will let off fireworks between your legs and chatter a gibberish of English with you. At the end of the fortnight we will go to Paris together.”
“I have just come from Paris,” said the Englishman.
“But listen. You were willing to go to Egypt to see General Bonaparte. Paris is not so far from here as Cairo. I’ll present you, and, introduced by me, you may rest assured that you will be well received. You were speaking of Shakespeare just now–“
“Oh! I am always quoting him.”
“Which proves that you like comedies and dramas.”
“I do like them very much, that’s true.”
“Well, then, General Bonaparte is going to produce one in his own style which will not be wanting in interest, I answer for it!”
“So that,” said Sir John, still hesitating, “I may accept your offer without seeming intrusive?”
“I should think so. You will delight us all, especially me.”
“Then I accept.”
“Bravo! Now, let’s see, when will you start?”
“As soon as you wish. My coach was harnessed when you threw that unfortunate plate at Barjols’ head. However, as I should never have known you but for that plate, I am glad you did throw it at him!”
“Shall we start this evening?”
“Instantly. I’ll give orders for the postilion to send other horses, and once they are here we will start.”
Roland nodded acquiescence. Sir John went out to give his orders, and returned presently, saying they had served two cutlets and a cold fowl for them below. Roland took his valise and went down. The Englishman placed his pistols in the coach box again. Both ate enough to enable them to travel all night, and as nine o’clock was striking from the Church of the Cordeliers they settled themselves in the carriage and quitted Avignon, where their passage left a fresh trail of blood, Roland with the careless indifference of his nature, Sir John Tanlay with the impassibility of his nation. A quarter of an hour later both were sleeping, or at least the silence which obtained induced the belief that both had yielded to slumber.
We shall profit by this instant of repose to give our readers some indispensable information concerning Roland and his family.
Roland was born the first of July, 1773, four years and a few days later than Bonaparte, at whose side, or rather following him, he made his appearance in this book. He was the son of M. Charles de Montrevel, colonel of a regiment long garrisoned at Martinique, where he had married a creole named Clotilde de la Clémencière. Three children were born of this marriage, two boys and a girl: Louis, whose acquaintance we have made under the name of Roland, Amélie, whose beauty he had praised to Sir John, and Edouard.
Recalled to France in 1782, M. de Montrevel obtained admission for young Louis de Montrevel (we shall see later how the name of Louis was changed to Roland) to the Ecole Militaire in Paris.
It was there that Bonaparte knew the child, when, on M. de Keralio’s report, he was judged worthy of promotion from the Ecole de Brienne to the Ecole Militaire. Louis was the youngest pupil. Though he was only thirteen, he had already made himself remarked for that ungovernable and quarrelsome nature of which we have seen him seventeen years later give an example at the table d’hôte at Avignon.
Bonaparte, a child himself, had the good side of this character; that is to say, without being quarrelsome, he was firm, obstinate, and unconquerable. He recognized in the child some of his own qualities, and this similarity of sentiments led him to pardon the boy’s defects, and attached him to him. On the other hand the child, conscious of a supporter in the Corsican, relied upon him.
One day the child went to find his great friend, as he called Napoleon, when the latter was absorbed in the solution of a mathematical problem. He knew the importance the future artillery officer attached to this science, which so far had won him his greatest, or rather his only successes.
He stood beside him without speaking or moving. The young mathematician felt the child’s presence, and plunged deeper and deeper into his mathematical calculations, whence he emerged victorious ten minutes later. Then he turned to his young comrade with that inward satisfaction of a man who issues victorious from any struggle, be it with science or things material.
The child stood erect, pale, his teeth clinched, his arms rigid and his fists closed.
“Oh! oh!” said young Bonaparte, “what is the matter now?”