This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1897
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon Listen via Audible FREE Audible 30 days

and she soon became her usual self.

In the afternoon, when the devils went out of the ladies, the fowls flew into a state of wild excitement, while the swine rushed furiously about and tried to climb a wall.

The family have become Christians, the fires have ceased; Mr. Chang is an earnest inquirer, but opposed, for obvious reasons, to any public profession of our religion. {233b}

In Mr. Niu’s case “strange noises and rappings were frequently heard about the house. The buildings were also set on fire in different places in some mysterious way.” The Christians tried to convert Mr. Niu, but as the devil now possessed his female slave, whose success in fortune-telling was extremely lucrative, Mr. Niu said that he preferred to leave well alone, and remained wedded to his idols. {234}

We next offer a recent colonial case, in which the symptoms, as Mr. Pecksniff said, were “chronic”.

THE GREAT AMHERST MYSTERY

On 13th February, 1888, Mr. Walter Hubbell, an actor by profession, “being duly sworn” before a Notary Public in New York, testified to the following story:–

In 1879 he was acting with a strolling company, and came to Amherst, in Nova Scotia. Here he heard of a haunted house, known to the local newspapers as “The Great Amherst Mystery”. Having previously succeeded in exposing the frauds of spiritualism Mr. Hubbell determined to investigate the affair of Amherst. The haunted house was inhabited by Daniel Teed, the respected foreman in a large shoe factory. Under his roof were Mrs. Teed, “as good a woman as ever lived”; little Willie, a baby boy; and Mrs. Teed’s two sisters, Jennie, a very pretty girl, and Esther, remarkable for large grey eyes, pretty little hands and feet, and candour of expression. A brother of Teed’s and a brother of Mrs. Cox made up the family. They were well off, and lived comfortably in a detached cottage of two storys. It began when Jennie and Esther were in bed one night. Esther jumped up, saying that there was a mouse in the bed. Next night, a green band-box began to make a rustling noise, and then rose a foot in the air, several times. On the following night Esther felt unwell, and “was a swelling wisibly before the werry eyes” of her alarmed family. Reports like thunder peeled through her chamber, under a serene sky. Next day Esther could only eat “a small piece of bread and butter, and a large green pickle”. She recovered slightly, in spite of the pickle, but, four nights later, all her and her sister’s bed-clothes flew off, and settled down in a remote corner. At Jennie’s screams, the family rushed in, and found Esther “fearfully swollen”. Mrs. Teed replaced the bed-clothes, which flew off again, the pillow striking John Teed in the face. Mr. Teed then left the room, observing, in a somewhat unscientific spirit, that “he had had enough of it”. The others, with a kindness which did them credit, sat on the edges of the bed, and repressed the desire of the sheets and blankets to fly away. The bed, however, sent forth peels like thunder, when Esther suddenly fell into a peaceful sleep.

Next evening Dr. Carritte arrived, and the bolster flew at his head, _and then went back again under Esther’s_. While paralysed by this phenomenon, unprecedented in his practice, the doctor heard a metal point scribbling on the wall. Examining the place whence the sound proceeded, he discovered this inscription:–

Esther Cox! You are mine
to kill.

Mr. Hubbell has verified the inscription, and often, later, recognised the hand, in writings which “came out of the air and fell at our feet”. Bits of plaster now gyrated in the room, accompanied by peels of local thunder. The doctor admitted that his diagnosis was at fault. Next day he visited his patient when potatoes flew at him. He exhibited a powerful sedative, but pounding noises began on the roofs and were audible at a distance of 200 yards, as the doctor himself told Mr. Hubbell.

The clergy now investigated the circumstances, which they attributed to electricity. “Even the most exclusive class” frequented Mr. Teed’s house, till December, when Esther had an attack of diphtheria. On recovering she went on to visit friends in Sackville, New Brunswick, where nothing unusual occurred. On her return the phenomena broke forth afresh, and Esther heard a voice proclaim that the house would be set on fire. Lighted matches then fell from the ceiling, but the family extinguished them. The ghost then set a dress on fire, apparently as by spontaneous combustion, and this kind of thing continued. The heads of the local fire-brigade suspected Esther of these attempts at arson, and Dr. Nathan Tupper suggested that she should be flogged. So Mr. Teed removed Esther to the house of a Mr. White.

In about a month “all,” as Mrs. Nickleby’s lover said, “was gas and gaiters”. The furniture either flew about, or broke into flames. Worse, certain pieces of iron placed as an experiment on Esther’s lap “became too hot to be handled with comfort,” and then flew away.

Mr. Hubbell himself now came on the scene, and, not detecting imposture, thought that “there was money in it”. He determined to “run” Esther as a powerful attraction, he lecturing, and Esther sitting on the platform.

It did not pay. The audience hurled things at Mr. Hubbell, and these were the only volatile objects. Mr. Hubbell therefore brought Esther back to her family at Amherst, where, in Esther’s absence, his umbrella and a large carving knife flew at him with every appearance of malevolence. A great arm-chair next charged at him like a bull, and to say that Mr. Hubbell was awed “would indeed seem an inadequate expression of my feelings”. The ghosts then thrice undressed little Willie in public, in derision of his tears and outcries. Fire-raising followed, and that would be a hard heart which could read the tale unmoved. Here it is, in the simple eloquence of Mr. Hubbell:–

“This was my first experience with Bob, the demon, as a fire-fiend; and I say, candidly, that until I had had that experience I never fully realised what an awful calamity it was to have an invisible monster, somewhere within the atmosphere, going from place to place about the house, gathering up old newspapers into a bundle and hiding it in the basket of soiled linen or in a closet, then go and steal matches out of the match-box in the kitchen or somebody’s pocket, as he did out of mine, and after kindling a fire in the bundle, tell Esther that he had started a fire, but would not tell where; or perhaps not tell her at all, in which case the first intimation we would have was the smell of the smoke pouring through the house, and then the most intense excitement, everybody running with buckets of water. I say it was the most truly awful calamity that could possible befall any family, infidel or Christian, that could be conceived in the mind of man or ghost.

“And how much more terrible did it seem in this little cottage, where all were strict members of church, prayed, sang hymns and read the Bible. Poor Mrs. Teed!”

On Mr. Hubbell’s remarking that the cat was not tormented, “she was instantly lifted from the floor to a height of five feet, and then dropped on Esther’s back. . . . I never saw any cat more frightened; she ran out into the front yard, where she remained for the balance (rest) of the day.” On 27th June “a trumpet was heard in the house all day”.

The Rev. R. A. Temple now prayed with Esther, and tried a little amateur exorcism, including the use of slips of paper, inscribed with Habakkuk ii. 3. The ghosts cared no more than Voltaire for ce coquin d’Habacuc.

Things came to such a pass, matches simply raining all round, that Mr. Teed’s landlord, a Mr. Bliss, evicted Esther. She went to a Mr. Van Amburgh’s, and Mr. Teed’s cottage was in peace.

Some weeks later Esther was arrested for incendiarism in a barn, was sentenced to four months’ imprisonment, but was soon released in deference to public opinion. She married, had a family; and ceased to be a mystery.

This story is narrated with an amiable simplicity, and is backed, more or less, by extracts from Amherst and other local newspapers. On making inquiries, I found that opinion was divided. Some held that Esther was a mere impostor and fire-raiser; from other sources I obtained curious tales of the eccentric flight of objects in her neighbourhood. It is only certain that Esther’s case is identical with Madame Shchapoff’s, and experts in hysteria may tell us whether that malady ever takes the form of setting fire to the patient’s wardrobe, and to things in general. {239a}

After these modern cases of disturbances, we may look at a few old, or even ancient examples. It will be observed that the symptoms are always of the same type, whatever the date or country. The first is Gaelic, of last century.

DONALD BAN AND THE BOCAN {239b}

It is fully a hundred years ago since there died in Lochaber a man named Donald Ban, sometimes called “the son of Angus,” but more frequently known as Donald Ban of the Bocan. This surname was derived from the troubles caused to him by a bocan–a goblin–many of whose doings are preserved in tradition.

Donald drew his origin from the honourable house of Keppoch, and was the last of the hunters of Macvic-Ronald. His home was at Mounessee, and later at Inverlaire in Glenspean, and his wife belonged to the MacGregors of Rannoch. He went out with the Prince, and was present at the battle of Culloden. He fled from the field, and took refuge in a mountain shieling, having two guns with him, but only one of them was loaded. A company of soldiers came upon him there, and although Donald escaped by a back window, taking the empty gun with him by mistake, he was wounded in the leg by a shot from his pursuers. The soldiers took him then, and conveyed him to Inverness, where he was thrown into prison to await his trial. While he was in prison he had a dream; he saw himself sitting and drinking with Alastair MacCholla, and Donald MacRonald Vor. The latter was the man of whom it was said that he had two hearts; he was taken prisoner at Falkirk and executed at Carlisle. Donald was more fortunate than his friend, and was finally set free.

It was after this that the bocan began to trouble him; and although Donald never revealed to any man the secret of who the bocan was (if indeed he knew it himself), yet there were some who professed to know that it was a “gillie” of Donald’s who was killed at Culloden. Their reason for believing this was that on one occasion the man in question had given away more to a poor neighbour than Donald was pleased to spare. Donald found fault with him, and in the quarrel that followed the man said, “I will be avenged for this, alive or dead”.

It was on the hill that Donald first met with the bocan, but he soon came to closer quarters, and haunted the house in a most annoying fashion. He injured the members of the household, and destroyed all the food, being especially given to dirtying the butter (a thing quite superfluous, according to Captain Burt’s description of Highland butter). On one occasion a certain Ronald of Aberardair was a guest in Donald’s house, and Donald’s wife said, “Though I put butter on the table for you tonight, it will just be dirtied”. “I will go with you to the butter-keg,” said Ronald, “with my dirk in my hand, and hold my bonnet over the keg, and he will not dirty it this night.” So the two went together to fetch the butter, but it was dirtied just as usual.

Things were worse during the night and they could get no sleep for the stones and clods that came flying about the house. “The bocan was throwing things out of the walls, and they would hear them rattling at the head of Donald’s bed.” The minister came (Mr. John Mor MacDougall was his name) and slept a night or two in the house, but the bocan kept away so long as he was there. Another visitor, Angus MacAlister Ban, whose grandson told the tale, had more experience of the bocan’s reality. “Something seized his two big toes, and he could not get free any more than if he had been caught by the smith’s tongs. It was the bocan, but he did nothing more to him.” Some of the clergy, too, as well as laymen of every rank, were witnesses to the pranks which the spirit carried on, but not even Donald himself ever saw him in any shape whatever. So famous did the affair become that Donald was nearly ruined by entertaining all the curious strangers who came to see the facts for themselves.

In the end Donald resolved to change his abode, to see whether he could in that way escape from the visitations. He took all his possessions with him except a harrow, which was left beside the wall of the house, but before the party had gone far on the road the harrow was seen coming after them. “Stop, stop,” said Donald; “if the harrow is coming after us, we may just as well go back again.” The mystery of the harrow is not explained, but Donald did return to his home, and made no further attempt to escape from his troubles in this way.

If the bocan had a spite at Donald, he was still worse disposed towards his wife, the MacGregor woman. On the night on which he last made his presence felt, he went on the roof of the house and cried, “Are you asleep, Donald Ban?” “Not just now,” said Donald. “Put out that long grey tether, the MacGregor wife,” said he. “I don’t think I’ll do that tonight,” said Donald. “Come out yourself, then,” said the bocan, “and leave your bonnet.” The good-wife, thinking that the bocan was outside and would not hear her, whispered in Donald’s ear as he was rising, “Won’t you ask him when the Prince will come?” The words, however, were hardly out of her mouth when the bocan answered her with, “Didn’t you get enough of him before, you grey tether?”

Another account says that at this last visit of the bocan, he was saying that various other spirits were along with him. Donald’s wife said to her husband: “I should think that if they were along with him they would speak to us”; but the bocan answered, “They are no more able to speak than the sole of your foot”. He then summoned Donald outside as above. “I will come,” said Donald, “and thanks be to the Good Being that you have asked me.” Donald was taking his dirk with him as he went out, but the bocan said, “leave your dirk inside, Donald, and your knife as well”.

Donald then went outside, and the bocan led him on through rivers and a birch-wood for about three miles, till they came to the river Fert. There the bocan pointed out to Donald a hole in which he had hidden some plough-irons while he was alive. Donald proceeded to take them out, and while doing so the two eyes of the bocan were causing him greater fear than anything else he ever heard or saw. When he had got the irons out of the hole, they went back to Mounessie together, and parted that night at the house of Donald Ban.

Donald, whether naturally or by reason of his ghostly visitant, was a religious man, and commemorated his troubles in some verses which bear the name of “The Hymn of Donald Ban of the Bocan”. In these he speaks of the common belief that he had done something to deserve all this annoyance, and makes mention of the “stones and clods” which flew about his house in the night time. Otherwise the hymn is mainly composed of religious sentiments, but its connection with the story makes it interesting, and the following is a literal translation of it.

THE HYMN OF DONALD BAN

O God that created me so helpless,
Strengthen my belief and make it firm. Command an angel to come from Paradise,
And take up his abode in my dwelling, To protect me from every trouble
That wicked folks are putting in my way; Jesus, that did’st suffer Thy crucifixion, Restrain their doings, and be with me Thyself.

Little wonder though I am thoughtful– _Always at the time when I go to bed
The stones and the clods will arise– How could a saint get sleep there_?
I am without peace or rest,
Without repose or sleep till the morning; O Thou that art in the throne of grace,
Behold my treatment and be a guard to me.

Little wonder though I am troubled,
So many stories about me in every place. Some that are unjust will be saying,
“It is all owing to himself, that affair”. Judge not except as you know,
Though the Son of God were awaking you; No one knows if I have deserved more
Than a rich man that is without care.

Although I am in trouble at this time, Verily, I shall be doubly repaid;
When the call comes to me from my Saviour, I shall receive mercy and new grace;
I fear no more vexation,
When I ascend to be with Thy saints; O Thou that sittest on the throne,
Assist my speaking and accept my prayer.

O God, make me mindful
Night and day to be praying,
Seeking pardon richly
For what I have done, on my knees.
Stir with the spirit of Truth
True repentance in my bosom,
That when Thou sendest death to seek me, Christ may take care of me.

The bocan was not the only inhabitant of the spirit-world that Donald Ban encountered during his lifetime. A cousin of his mother was said to have been carried off by the fairies, and one night Donald saw him among them, dancing away with all his might. Donald was also out hunting in the year of the great snow, and at nightfall he saw a man mounted on the back of a deer ascending a great rock. He heard the man saying, “Home, Donald Ban,” and fortunately he took the advice, for that night there fell eleven feet of snow in the very spot where he had intended to stay.

We now take two modern Icelandic cases, for the purpose of leading up to the famous Icelandic legend of Grettir and Glam the Vampire, from the Grettis Saga. It is plain that such incidents as those in the two modern Icelandic cases (however the effects were produced) might easily be swollen into the prodigious tale of Glam in the course of two or three centuries, between Grettir’s time and the complete formation of his Saga.

THE DEVIL OF HJALTA-STAD {246}

The sheriff writes: “The Devil at Hjalta-stad was outspoken enough this past winter, although no one saw him. I, along with others, had the dishonour to hear him talking for nearly two days, during which he addressed myself and the minister, Sir Grim, with words the like of which ‘eye hath not seen nor ear heard’. As soon as we reached the front of the house there was heard in the door an iron voice saying: ‘So Hans from Eyrar is come now, and wishes to talk with me, the — idiot’. Compared with other names that he gave me this might be considered as flattering. When I inquired who it was that addressed me with such words, he answered in a fierce voice, ‘I was called Lucifer at first, but now I am called Devil and Enemy’. He threw at us both stones and pieces of wood, as well as other things, and broke two windows in the minister’s room. He spoke so close to us that he seemed to be just at our side. There was an old woman there of the name of Opia, whom he called his wife, and a ‘heavenly blessed soul,’ and asked Sir Grim to marry them, with various other remarks of this kind, which I will not recount.

“I have little liking to write about his ongoings, which were all disgraceful and shameful, in accordance with the nature of the actor. He repeated the ‘Pater Noster’ three times, answered questions from the Catechism and the Bible, said that the devils held service in hell, and told what texts and psalms they had for various occasions. He asked us to give him some of the food we had, and a drink of tea, etc. I asked the fellow whether God was good. He said, ‘Yes’. Whether he was truthful. He answered, ‘Not one of his words can be doubted’. Sir Grim asked him whether the devil was good-looking. He answered: ‘He is far better-looking than you, you — ugly snout!’ I asked him whether the devils agreed well with each other. He answered in a kind of sobbing voice: ‘It is painful to know that they never have peace’. I bade him say something to me in German, and said to him Lass uns Teusc redre (sic), but he answered as if he had misunderstood me.

“When we went to bed in the evening he shouted fiercely in the middle of the floor, ‘On this night I shall snatch you off to hell, and you shall not rise up out of bed as you lay down’. During the evening he wished the minister’s wife good-night. The minister and I continued to talk with him during the night; among other things we asked him what kind of weather it was outside. He answered: ‘It is cold, with a north wind’. We asked if he was cold. He answered: ‘I think I am both hot and cold’. I asked him how loud he could shout. He said, ‘So loud that the roof would go off the house, and you would all fall into a dead faint’. I told him to try it. He answered: ‘Do you think I am come to amuse you, you — idiot?’ I asked him to show us a little specimen. He said he would do so, and gave three shouts, the last of which was so fearful that I have never heard anything worse, and doubt whether I ever shall. Towards daybreak, after he had parted from us with the usual compliments, we fell asleep.

“Next morning he came in again, and began to waken up people; he named each one by name, not forgetting to add some nickname, and asking whether so-and-so was awake. When he saw they were all awake, he said he was going to play with the door now, and with that he threw the door off its hinges with a sudden jerk, and sent it far in upon the floor. The strangest thing was that when he threw anything it went down at once, and then went back to its place again, so it was evident that he either went inside it or moved about with it.

“The previous evening he challenged me twice to come out into the darkness to him, and this in an angry voice, saying that he would tear me limb from limb. I went out and told him to come on, but nothing happened. When I went back to my place and asked him why he had not fulfilled his promise, he said, ‘I had no orders for it from my master’. He asked us whether we had ever heard the like before, and when we said ‘Yes,’ he answered, ‘That is not true: the like has never been heard at any time’. He had sung ‘The memory of Jesus’ after I arrived there, and talked frequently while the word of God was being read. He said that he did not mind this, but that he did not like the ‘Cross-school Psalms,’ and said it must have been a great idiot who composed them. This enemy came like a devil, departed as such, and behaved himself as such while he was present, nor would it befit any one but the devil to declare all that he said. At the same time it must be added that I am not quite convinced that it was a spirit, but my opinions on this I cannot give here for lack of time.”

In another work {249} where the sheriff’s letter is given with some variations and additions, an attempt is made to explain the story. The phenomena were said to have been caused by a young man who had learned ventriloquism abroad. Even if this art could have been practised so successfully as to puzzle the sheriff and others, it could hardly have taken the door off its hinges and thrown it into the room. It is curious that while Jon Espolin in his Annals entirely discredits the sheriff’s letter, he yet gives a very similar account of the spirit’s proceedings.

A later story of the same kind, also printed by Jon Arnason (i., 311), is that of the ghost at Garpsdal as related by the minister there, Sir Saemund, and written down by another minister on 7th June, 1808. The narrative is as follows:–

THE GHOST AT GARPSDAL

In Autumn, 1807, there was a disturbance by night in the outer room at Garpsdal, the door being smashed. There slept in this room the minister’s men-servants, Thorsteinn Gudmundsson, Magnus Jonsson, and a child named Thorstein. Later, on 16th November, a boat which the minister had lying at the sea-side was broken in broad daylight, and although the blows were heard at the homestead yet no human form was visible that could have done this. All the folks at Garpsdal were at home, and the young fellow Magnus Jonsson was engaged either at the sheep-houses or about the homestead; the spirit often appeared to him in the likeness of a woman. On the 18th of the same month four doors of the sheep-houses were broken in broad daylight, while the minister was marrying a couple in the church; most of his people were present in the church, Magnus being among them. That same day in the evening this woman was noticed in the sheep-houses; she said that she wished to get a ewe to roast, but as soon as an old woman who lived at Garpsdal and was both skilled and wise (Gudrun Jons-dottir by name) had handled the ewe, its struggles ceased and it recovered again. While Gudrun was handling the ewe, Magnus was standing in the door of the house; with that one of the rafters was broken, and the pieces were thrown in his face. He said that the woman went away just then. The minister’s horses were close by, and at that moment became so scared that they ran straight over smooth ice as though it had been earth, and suffered no harm.

On the evening of the 20th there were great disturbances, panelling and doors being broken down in various rooms. The minister was standing in the house door along with Magnus and two or three girls when Magnus said to him that the spirit had gone into the sitting- room. The minister went and stood at the door of the room, and after he had been there a little while, talking to the others, a pane of glass in one of the room windows was broken. Magnus was standing beside the minister talking to him, and when the pane broke he said that the spirit had gone out by that. The minister went to the window, and saw that the pane was all broken into little pieces. The following evening, the 21st, the spirit also made its presence known by bangings, thumpings, and loud noises.

On the 28th the ongoings of the spirit surpassed themselves. In the evening a great blow was given on the roof of the sitting-room. The minister was inside at the time, but Magnus with two girls was out in the barn. At the same moment the partition between the weaving-shop and the sitting-room was broken down, and then three windows of the room itself–one above the minister’s bed, another above his writing- table, and the third in front of the closet door. A piece of a table was thrown in at one of these, and a spade at another. At this the household ran out of that room into the loft, but the minister sprang downstairs and out; the old woman Gudrun who was named before went with him, and there also came Magnus and some of the others. Just then a vessel of wash, which had been standing in the kitchen, was thrown at Gudrun’s head. The minister then ran in, along with Magnus and the girls, and now everything that was loose was flying about, both doors and splinters of wood. The minister opened a room near the outer door intending to go in there, but just then a sledge hammer which lay at the door was thrown at him, but it only touched him on the side and hip, and did him no harm. From there the minister and the others went back to the sitting-room, where everything was dancing about, and where they were met with a perfect volley of splinters of deal from the partitions. The minister then fled, and took his wife and child to Muli, the next farm, and left them there, as she was frightened to death with all this. He himself returned next day.

On the 8th of December, the woman again made her appearance in broad daylight. On this occasion she broke the shelves and panelling in the pantry, in presence of the minister, Magnus, and others. According to Magnus, the spirit then went out through the wall at the minister’s words, and made its way to the byre-lane. Magnus and Gudrun went after it, but were received with throwings of mud and dirt. A stone was also hurled at Magnus, as large as any man could lift, while Gudrun received a blow on the arm that confined her to her bed for three weeks.

On the 26th of the month the shepherd, Einar Jonsson, a hardy and resolute fellow, commanded the spirit to show itself to him. Thereupon there came over him such a madness and frenzy, that he had to be closely guarded to prevent him from doing harm to himself. He was taken to the house, and kept in his bed, a watch being held over him. When he recovered his wits, he said that this girl had come above his head and assailed him. When he had completely got over this, he went away from Garpsdal altogether.

Later than this the minister’s horse was found dead in the stable at Muli, and the folks there said that it was all black and swollen.

These are the most remarkable doings of the ghost at Garpsdal, according to the evidence of Sir Saemund, Magnus, Gudrun, and all the household at Garpsdal, all of whom will confirm their witness with an oath, and aver that no human being could have been so invisible there by day and night, but rather that it was some kind of spirit that did the mischief. From the story itself it may be seen that neither Magnus nor any other person could have accomplished the like, and all the folk will confirm this, and clear all persons in the matter, so far as they know. In this form the story was told to me, the subscriber, to Samuel Egilsson and Bjarni Oddsson, by the minister himself and his household, at Garpsdal, 28th May, 1808. That this is correctly set down, after what the minister Sir Saemund related to me, I witness here at Stad on Reykjanes, 7th June, 1808.

GISLI OLAFSSON

* * * * *

Notwithstanding this declaration, the troubles at Garpsdal were attributed by others to Magnus, and the name of the “Garpsdale Ghost” stuck to him throughout his life. He was alive in 1862, when Jon Arnason’s volume was published.

These modern instances lead up to “the best story in the world,” the old Icelandic tale of Glam.

CHAPTER XII
The Story of Glam. The Foul Fords.

THE STORY OF GLAM

There was a man named Thorhall, who lived at Thorhall-stead in Forsaela-dala, which lies in the north of Iceland. He was a fairly wealthy man, especially in cattle, so that no one round about had so much live-stock as he had. He was not a chief, however, but an honest and worthy yeoman.

“Now this man’s place was greatly haunted, so that he could scarcely get a shepherd to stay with him, and although he asked the opinion of many as to what he ought to do, he could find none to give him advice of any worth.

“One summer at the Althing, or yearly assembly of the people, Thorhall went to the booth of Skafti, the law man, who was the wisest of men and gave good counsel when his opinion was asked. He received Thorhall in a friendly way, because he knew he was a man of means, and asked him what news he had.

“‘I would have some good advice from you,’ said Thorhall.

‘”I am little able to give that,’ said Skafti; ‘but what is the matter?’

“‘This is the way of it,’ said Thorhall, ‘I have had very bad luck with my shepherds of late. Some of them get injured, and others will not serve out their time; and now no one that knows how the case stands will take the place at all.’

“‘Then there must be some evil spirit there,’ said Skafti, ‘when men are less willing to herd your sheep, than those of others. Now since you have asked my advice, I will get a shepherd for you. Glam is his name, he belongs to Sweden, and came out here last summer. He is big and strong, but not very well liked by most people.’

“Thorhall said that he did not mind that, if he looked well after the sheep. Skafti answered that there was no hope of other men doing it, if Glam could not, seeing he was so strong and stout-hearted. Their talk ended there, and Thorhall left the booth.

“This took place just at the breaking up of the assembly. Thorhall missed two of his horses, and went to look for them in person, from which it may be seen that he was no proud man. He went up to the mountain ridge, and south along the fell that is called Armann’s fell. There he saw a man coming down from the wood, leading a horse laden with bundles of brushwood. They soon met each other and Thorhall asked his name. He said he was called Glam. He was tall of body, and of strange appearance; his eyes were blue and staring, and his hair wolf-grey in colour. Thorhall was a little startled when he saw him, and was certain that this was the man he had been told about.

“‘What work are you best fitted for?’ he asked. Glam said that he was good at keeping sheep in winter.

“‘Will you look after _my_ sheep?’ said Thorhall. ‘Skafti has put you into my hands.’

“‘On this condition only will I take service with you,’ said Glam, ‘that I have my own free will, for I am ill-tempered if anything does not please me.’

“‘That will not harm me,’ said Thorhall, ‘and I should like you to come to me.’

“‘I will do so,’ said Glam; ‘but is there any trouble at your place?’

“‘It is believed to be haunted,’ said Thorhall.

“‘I am not afraid of such bug-bears,’ said Glam, ‘and think that it will be all the livelier for that.’

“‘You will need all your boldness,’ said Thorhall, ‘It is best not to be too frightened for one’s self there.’

“After this they made a bargain between them, and Glam was to come when the winter nights began. Then they parted, and Thorhall found his horses where he had just newly looked for them, and rode home, after thanking Skafti for his kindness.

“The summer passed, and Thorhall heard nothing of the shepherd, nor did any one know the least about him, but at the time appointed he came to Thorhall-stead. The yeoman received him well, but the others did not like him, and the good-wife least of all. He began his work among the sheep which gave him little trouble, for he had a loud, hoarse voice, and the flock all ran together whenever he shouted. There was a church at Thorhall-stead, but Glam would never go to it nor join in the service. He was unbelieving, surly, and difficult to deal with, and ever one felt a dislike towards him.

“So time went on till it came to Christmas eve. On that morning Glam rose early and called for his food. The good-wife answered: ‘It is not the custom of Christian people to eat on this day, for to-morrow is the first day of Christmas, and we ought to fast to-day’. Glam replied: ‘You have many foolish fashions that I see no good in. I cannot see that men are any better off now than they were when they never troubled themselves about such things. I think it was a far better life when men were heathens; and now I want my food, and no nonsense.’ The good-wife answered: ‘I am sure you will come to sorrow to-day if you act thus perversely’.

“Glam bade her bring his food at once, or it would be the worse for her. She was afraid to refuse, and after he had eaten he went out in a great rage.

“The weather was very bad. It was dark and gloomy all round; snowflakes fluttered about; loud noises were heard in the air, and it grew worse and worse as the day wore on. They heard the shepherd’s voice during the forenoon, but less of him as the day passed. Then the snow began to drift, and by evening there was a violent storm. People came to the service in church, and the day wore on to evening, but still Glam did not come home. There was some talk among them of going to look for him, but no search was made on account of the storm and the darkness.

“All Christmas eve Glam did not return, and in the morning men went to look for him. They found the sheep scattered in the fens, beaten down by the storm, or up on the hills. Thereafter they came to a place in the valley where the snow was all trampled, as if there had been a terrible struggle there, for stones and frozen earth were torn up all round about. They looked carefully round the place, and found Glam lying a short distance off, quite dead. He was black in colour, and swollen up as big as an ox. They were horrified at the sight, and shuddered in their hearts. However, they tried to carry him to the church, but could get him no further than to the edge of a cleft, a little lower down; so they left him there and went home and told their master what had happened.

“Thorhall asked them what had been the cause of Glam’s death. They said that they had traced footprints as large as though the bottom of a cask had been set down in the snow leading from where the trampled place was up to the cliffs at the head of the valley, and all along the track there were huge blood-stains. From this they guessed that the evil spirit which lived there must have killed Glam, but had received so much hurt that it had died, for nothing was ever seen of it after.

“The second day of Christmas they tried again to bring Glam to the church. They yoked horses to him, but after they had come down the slope and reached level ground they could drag him no further, and he had to be left there.

“On the third day a priest went with them, but Glam was not be found, although they searched for him all day. The priest refused to go a second time, and the shepherd was found at once when the priest was not present. So they gave over their attempts to take him to the church, and buried him on the spot.

“Soon after this they became aware that Glam was not lying quiet, and great damage was done by him, for many that saw him fell into a swoon, or lost their reason. Immediately after Yule men believed that they saw him about the farm itself, and grew terribly frightened, so that many of them ran away. After this Glam began to ride on the house-top by night, {259} and nearly shook it to pieces, and then he walked about almost night and day. Men hardly dared to go up into the valley, even although they had urgent business there, and every one in the district thought great harm of the matter.

“In spring, Thorhall got new men, and started the farm again, while Glam’s walkings began to grow less frequent as the days grew longer. So time went on, until it was mid-summer. That summer a ship from Norway came into Huna-water (a firth to the north of Thorhall-stead), and had on board a man called Thorgaut. He was foreign by birth, big of body, and as strong as any two men. He was unhired and unmarried, and was looking for some employment, as he was penniless. Thorhall rode to the ship, and found Thorgaut there. He asked him whether he would enter his service. Thorgaut answered that he might well do so, and that he did not care much what work he did.

“‘You must know, however,’ said Thorhall, ‘that it is not good for any faint-hearted man to live at my place, on account of the hauntings that have been of late, and I do not wish to deceive you in any way.’

“‘I do not think myself utterly lost although I see some wretched ghosts,’ said Thorgaut. ‘It will be no light matter for others if _I_ am scared, and I will not throw up the place on that account.’

“Their bargain was quickly made, and Thorgaut was to have charge of the sheep during the winter. The summer went past, and Thorgaut began his duties with the winter nights, and was well liked by every one. Glam began to come again, and rode on the house-top, which Thorgaut thought great sport, and said that the thrall would have to come to close quarters before he would be afraid of him. Thorhall bade him not say too much about it. ‘It will be better for you,’ said he, ‘if you have no trial of each other.’

“‘Your courage has indeed been shaken out of you,’ said Thorgaut, ‘but I am not going to fall dead for such talk.’

“The winter went on till Christmas came again, and on Christmas eve the shepherd went out to his sheep. ‘I trust,’ said the good-wife, ‘that things will not go after the old fashion.’

“‘Have no fear of that, good-wife,’ said Thorgaut; ‘there will be something worth talking about if I don’t come back.’

“The weather was very cold, and a heavy drift blowing. Thorgaut was in the habit of coming home when it was half-dark, but on this occasion he did not return at his usual time. People came to church, and they now began to think that things were not unlikely to fall out as they had done before. Thorhall wished to make search for the shepherd, but the church-goers refused, saying that they would not risk themselves in the hands of evil demons by night, and so no search was made.

“After their morning meal on Christmas day they went out to look for the shepherd. They first made their way to Glam’s cairn, guessing that he was the cause of the man’s disappearance. On coming near to this they saw great tidings, for there they found the shepherd with his neck broken and every bone in his body smashed in pieces. They carried him to the church, and he did no harm to any man thereafter. But Glam began to gather strength anew, and now went so far in his mischief that every one fled from Thorhall-stead, except the yeoman and his wife.

“The same cattleman, however, had been there for a long time, and Thorhall would not let him leave, because he was so faithful and so careful. He was very old, and did not want to go away either, for he saw that everything his master had would go to wreck and ruin, if there was no one to look after it.

“One morning after the middle of winter the good-wife went out to the byre to milk the cows. It was broad daylight by this time, for no one ventured to be outside earlier than that, except the cattleman, who always went out when it began to grow clear. She heard a great noise and fearful bellowing in the byre, and ran into the house again, crying out and saying that some awful thing was going on there. Thorhall went out to the cattle and found them goring each other with their horns. To get out of their way, he went through into the barn, and in doing this he saw the cattleman lying on his back with his head in one stall and his feet in another. He went up to him and felt him and soon found that he was dead, with his back broken over the upright stone between two of the stalls.

“The yeoman thought it high time to leave the place now, and fled from his farm with all that he could remove. All the live-stock that he left behind was killed by Glam, who then went through the whole glen and laid waste all the farms up from Tongue.

“Thorhall spent the rest of the winter with various friends. No one could go up into the glen with horse or dog, for these were killed at once; but when spring came again and the days began to lengthen, Glam’s walkings grew less frequent, and Thorhall determined to return to his homestead. He had difficulty in getting servants, but managed to set up his home again at Thorhall-stead. Things went just as before. When autumn came, the hauntings began again, and now it was the yeoman’s daughter who was most assailed, till in the end she died of fright. Many plans were tried, but all to no effect, and it seemed as if all Water-dale would be laid waste unless some remedy could be found.

“All this befell in the days of Grettir, the son of Asmund, who was the strongest man of his day in Iceland. He had been abroad at this time, outlawed for three years, and was only eighteen years of age when he returned. He had been at home all through the autumn, but when the winter nights were well advanced, he rode north to Water- dale, and came to Tongue, where lived his uncle Jokull. His uncle received him heartily, and he stayed there for three nights. At this time there was so much talk about Glam’s walkings, that nothing was so largely spoken of as these. Grettir inquired closely about all that had happened, and Jokull said that the stories told no more than had indeed taken place; ‘but are you intending to go there, kinsman?’ said he. Grettir answered that he was. Jokull bade him not do so, ‘for it is a dangerous undertaking, and a great risk for your friends to lose you, for in our opinion there is not another like you among the young men, and “ill will come of ill” where Glam is. Far better it is to deal with mortal men than with such evil spirits.’

“Grettir, however, said that he had a mind to fare to Thorhall-stead, and see how things had been going on there. Jokull replied: ‘I see now that it is of no use to hold you back, but the saying is true that “good luck and good heart are not the same'”. Grettir answered: ‘”Woe stands at one man’s door when it has entered another’s house”. Think how it may go with yourself before the end.’

“‘It may be,’ said Jokull, ‘that both of us see some way into the future, and yet neither of us can do anything to prevent it.’

“After this they parted, and neither liked the other’s forebodings.

“Grettir rode to Thorhall-stead, and the yeoman received him heartily. He asked Grettir where he was going, who said that he wished to stay there all night if he would allow him. Thorhall said that he would be very glad if he would stay, ‘but few men count it a gain to be guests here for long. You must have heard how matters stand, and I shall be very unwilling for you to come to any harm on my account. And even although you yourself escape safe and sound, I know for certain that you will lose your horse, for no man that comes here can keep that uninjured.’

“Grettir answered that there were horses enough to be got, whatever might happen to this one. Thorhall was delighted that he was willing to stay, and gave him the heartiest reception. The horse was strongly secured in an out-house; then they went to sleep, and that night passed without Glam appearing.

“‘Your coming here,’ said Thorhall, ‘has made a happy change, for Glam is in the habit of riding the house every night, or breaking up the doors, as you may see for yourself.’

“‘Then one of two things will happen,’ said Grettir; ‘either he will not restrain himself for long, or the hauntings will cease for more than one night. I shall stay for another night, and see how things go.’

“After this they went to look at Grettir’s horse, and found that he had not been meddled with, so the yeoman thought that everything was going on well, Grettir stayed another night, and still the thrall did not come about them. Thorhall thought that things were looking brighter, but when he went to look to Grettir’s horse he found the out-house broken up, the horse dragged outside, and every bone in it broken. He told Grettir what had happened, and advised him to secure his own safety, ‘for your death is certain if you wait for Glam’.

“Grettir answered: ‘The least I can get for my horse is to see the thrall’. Thorhall replied that it would do him no good to see him, ‘for he is unlike anything in human shape; but I am fain of every hour that you are willing to stay here’.

“The day wore on, and when it was bed-time Grettir would not take off his clothes, but lay down on the floor over against Thorhall’s bed- closet. He put a thick cloak above himself, buttoning one end beneath his feet, and doubling the other under his head, while he looked out at the hole for the neck. There was a strong plank in front of the floored space, and against this he pressed his feet. The door- fittings were all broken off from the outer door, but there was a hurdle set up instead, and roughly secured. The wainscot that had once stretched across the hall was all broken down, both above and below the cross-beam. The beds were all pulled out of their places, and everything was in confusion.

“A light was left burning in the hall, and when the third part of the night was past Grettir heard loud noises outside. Then something went up on top of the house, and rode above the hall, beating the roof with its heels till every beam cracked. This went on for a long time; then it came down off the house and went to the door. When this was opened Grettir saw the thrall thrust in his head; ghastly big he seemed, and wonderfully huge of feature. Glam came in slowly, and raised himself up when he was inside the doorway, till he loomed up against the roof. Then he turned his face down the hall, laid his arms on the cross- beam, and glared all over the place. Thorhall gave no sign during all this, for he thought it bad enough to hear what was going on outside.

“Grettir lay still and never moved. Glam saw that there was a bundle lying on the floor, and moved further up the hall and grasped the cloak firmly. Grettir placed his feet against the plank, and yielded not the least. Glam tugged a second time, much harder than before, but still the cloak did not move. A third time he pulled with both his hands, so hard that he raised Grettir up from the floor, and now they wrenched the cloak asunder between them. Glam stood staring at the piece which he held in his hands, and wondering greatly who could have pulled so hard against him. At that moment Grettir sprang in under the monster’s hands, and threw his arms around his waist, intending to make him fall backwards. Glam, however, bore down upon him so strongly that Grettir was forced to give way before him. He then tried to stay himself against the seat-boards, but these gave way with him, and everything that came in their path was broken.

“Glam wanted to get him outside, and although Grettir set his feet against everything that he could, yet Glam succeeded in dragging him out into the porch. There they had a fierce struggle, for the thrall meant to have him out of doors, while Grettir saw that bad as it was to deal with Glam inside the house it would be worse outside, and therefore strove with all his might against being carried out. When they came into the porch Glam put forth all his strength, and pulled Grettir close to him. When Grettir saw that he could not stay himself he suddenly changed his plan, and threw himself as hard as he could against the monster’s breast, setting both his feet against an earth- fast stone that lay in the doorway. Glam was not prepared for this, being then in the act of pulling Grettir towards him, so he fell backwards and went crashing out through the door, his shoulders catching the lintel as he fell. The roof of the porch was wrenched in two, both rafters and frozen thatch, and backwards out of the house went Glam, with Grettir above him.

“Outside there was bright moonshine and broken clouds, which sometimes drifted over the moon and sometimes left it clear. At the moment when Glam fell the cloud passed off the moon, and he cast up his eyes sharply towards it; and Grettir himself said that this was the only sight he ever saw that terrified him. Then Grettir grew so helpless, both by reason of his weariness and at seeing Glam roll his eyes so horribly, that he was unable to draw his dagger, and lay well-nigh between life and death.

“But in this was Glam’s might more fiendish than that of most other ghosts, that he spoke in this fashion: ‘Great eagerness have you shown to meet me, Grettir, and little wonder will it be though you get no great good fortune from me; but this I may tell you, that you have now received only half of the strength and vigour that was destined for you if you had not met with me. I cannot now take from you the strength you have already gained, but this I can see to, that you will never be stronger than you are now, and yet you are strong enough, as many a man shall feel. Hitherto you have been famous for your deeds, but henceforth you shall be a manslayer and an outlaw, and most of your deeds will turn to your own hurt and misfortune. Outlawed you shall be, and ever have a solitary life for your lot; and this, too, I lay upon you, ever to see these eyes of mine before your own, and then you will think it hard to be alone, and that will bring you to your death.’

“When Glam had said this the faintness passed off Grettir, and he then drew his dagger, cut off Glam’s head, and laid it beside his thigh. Thorhall then came out, having put on his clothes while Glam was talking, but never venturing to come near until he had fallen. He praised God, and thanked Grettir for overcoming the unclean spirit. Then they set to work, and burned Glam to ashes, which they placed in a sack, and buried where cattle were least likely to pasture or men to tread. When this was done they went home again, and it was now near daybreak.

“Thorhall sent to the next farm for the men there, and told them what had taken place. All thought highly of the exploit that heard of it, and it was the common talk that in all Iceland there was no man like Grettir Asnundarson for strength and courage and all kinds of bodily feats. Thorhall gave him a good horse when he went away, as well as a fine suit of clothes, for the ones he had been wearing were all torn to pieces. The two then parted with the utmost friendship.

“Thence Grettir rode to the Ridge in Water-dale, where his kinsman Thorvald received him heartily, and asked closely concerning his encounter with Glam. Grettir told him how he had fared, and said that his strength was never put to harder proof, so long did the struggle between them last. Thorvald bade him be quiet and gentle in his conduct, and things would go well with him, otherwise his troubles would be many. Grettir answered that his temper was not improved; he was more easily roused than ever, and less able to bear opposition. In this, too, he felt a great change, that he had become so much afraid of the dark that he dared not go anywhere alone after night began to fall, for then he saw phantoms and monsters of every kind. So it has become a saying ever since then, when folk see things very different from what they are, that Glam lends them his eyes, or gives them glam-sight.

“This fear of solitude brought Grettir, at last, to his end.”

Ghosts being seldom dangerous to human life, we follow up the homicidal Glam with a Scottish traditional story of malevolent and murderous sprites.

‘THE FOUL FORDS’ OR THE LONGFORMACUS FARRIER

“About 1820 there lived a Farrier of the name of Keane in the village of Longformacus in Lammermoor. He was a rough, passionate man, much addicted to swearing. For many years he was farrier to the Eagle or Spottiswood troop of Yeomanry. One day he went to Greenlaw to attend the funeral of his sister, intending to be home early in the afternoon. His wife and family were surprised when he did not appear as they expected and they sat up watching for him. About two o’clock in the morning a heavy weight was heard to fall against the door of the house, and on opening it to see what was the matter, old Keane was discovered lying in a fainting fit on the threshold. He was put to bed and means used for his recovery, but when he came out of the fit he was raving mad and talked of such frightful things that his family were quite terrified. He continued till next day in the same state, but at length his senses returned and he desired to see the minister alone.

“After a long conversation with him he called all his family round his bed, and required from each of his children and his wife a solemn promise that they would none of them ever pass over a particular spot in the moor between Longformacus and Greenlaw, known by the name of ‘The Foul Fords’ (it is the ford over a little water-course just east of Castle Shields). He assigned no reason to them for this demand, but the promise was given and he spoke no more, and died that evening.

“About ten years after his death, his eldest son Henry Keane had to go to Greenlaw on business, and in the afternoon he prepared to return home. The last person who saw him as he was leaving the town was the blacksmith of Spottiswood, John Michie. He tried to persuade Michie to accompany him home, which he refused to do as it would take him several miles out of his way. Keane begged him most earnestly to go with him as he said he _must_ pass the Foul Fords that night, and he would rather go through hell-fire than do so. Michie asked him why he said he _must_ pass the Foul Fords, as by going a few yards on either side of them he might avoid them entirely. He persisted that he _must_ pass them and Michie at last left him, a good deal surprised that he should talk of going over the Foul Fords when every one knew that he and his whole family were bound, by a promise to their dead father, never to go by the place.

“Next morning a labouring man from Castle Shields, by name Adam Redpath, was going to his work (digging sheep-drains on the moor), when on the Foul Fords he met Henry Keane lying stone dead and with no mark of violence on his body. His hat, coat, waistcoat, shoes and stockings were lying at about 100 yards distance from him on the Greenlaw side of the Fords, and while his flannel drawers were off and lying with the rest of his clothes, his trousers were on. Mr. Ord, the minister of Longformacus, told one or two persons what John Keane (the father) had said to him on his deathbed, and by degrees the story got abroad. It was this. Keane said that he was returning home slowly after his sister’s funeral, looking on the ground, when he was suddenly roused by hearing the tramping of horses, and on looking up he saw a large troop of riders coming towards him two and two. What was his horror when he saw that one of the two foremost was the sister whom he had that day seen buried at Greenlaw! On looking further he saw many relations and friends long before dead; but when the two last horses came up to him he saw that one was mounted by a dark man whose face he had never seen before. He led the other horse, which, though saddled and bridled, was riderless, and on this horse the whole company wanted to compel Keane to get. He struggled violently, he said, for some time, and at last got off by promising that one of his family should go instead of him.

“There still lives at Longformacus his remaining son Robert; he has the same horror of the Foul Fords that his brother had, and will not speak, nor allow any one to speak to him on the subject.

“Three or four years ago a herd of the name of Burton was found dead within a short distance of the spot, without any apparent cause for his death.” {272}

CHAPTER XIII
The Marvels at Froda

The following tale has all the direct simplicity and truth to human nature which mark the ancient literature of Iceland. Defoe might have envied the profusion of detail; “The large chest with a lock, and the small box,” and so on. Some of the minor portents, such as the disturbances among inanimate objects, and the appearance of a glow of mysterious light, “the Fate Moon,” recur in modern tales of haunted houses. The combination of Christian exorcism, then a novelty in Iceland, with legal proceedings against the ghosts, is especially characteristic.

THE MARVELS AT FRODA {273}

During that summer in which Christianity was adopted by law in Iceland (1000 A.D.), it happened that a ship came to land at Snowfell Ness. It was a Dublin vessel, manned by Irish and Hebrideans, with few Norsemen on board. They lay there for a long time during the summer, waiting for a favourable wind to sail into the firth, and many people from the Ness went down to trade with them. There was on board a Hebridean woman named Thorgunna, of whom her shipmates said that she owned some costly things, the like of which would be difficult to find in Iceland. When Thurid, the housewife at Froda, heard of this she was very curious to see the articles, for she was a woman that was fond of show and finery. She went to the ship and asked Thorgunna whether she had any woman’s apparel that was finer than the common. Thorgunna said that she had nothing of the kind to sell, but had some good things of her own, that she might not be affronted at feasts or other gatherings. Thurid begged a sight of these, and Thorgunna showed her treasures. Thurid was much pleased with them, and thought them very becoming, though not of high value. She offered to buy them, but Thorgunna would not sell. Thurid then invited her to come and stay with her, because she knew that Thorgunna was well provided, and thought that she would get the things from her in course of time.

Thorgunna answered, “I am well pleased to go to stay with you, but you must know that I have little mind to pay for myself, because I am well able to work, and have no dislike to it, though I will not do any dirty work. I must be allowed to settle what I shall pay for myself out of such property as I have.”

Although Thorgunna spoke in this fashion, yet Thurid would have her to go with her, and her things were taken out of the ship; these were in a large chest with a lock and a small box, and both were taken home to Froda. When Thorgunna arrived there she asked for her bed to be shown her, and was given one in the inner part of the hall. Then she opened up the chest, and took bed-clothes out of it: they were all very beautiful, and over the bed she spread English coverlets and a silken quilt. Out of the chest she also brought a bed-curtain and all the hangings that belonged to it, and the whole outfit was so fine that folk thought they had never seen the like of it.

Then said Thurid the housewife: “Name the price of all your bed- clothes and hangings”.

Thorgunna answered, “I will not lie among straw for you, although you are so stately, and bear yourself so proudly”.

Thurid was ill pleased at this, and offered no more to buy the things.

Thorgunna worked at cloth-making every day when there was no hay- making, but when the weather was dry she worked among the dry hay in the home field, and had a rake made for herself which she alone was to use. Thorgunna was a big woman, both broad and tall, and very stout; she had dark eyebrows, and her eyes were close set; her hair brown and in great abundance. She was well-mannered in her daily life, and went to church every day before beginning her work, but she was not of a light disposition nor of many words. Most people thought that Thorgunna must be in the sixties, yet she was a very active woman.

At this time one Thorir “wooden-leg” and his wife Thorgrima “charm- cheek” were being maintained at Froda, and there was little love between them and Thorgunna. The person that she had most ado with was Kjartan, the son of the house; him she loved much, but he was rather cold towards her, and this often vexed her. Kjartan was then fifteen years old, and was both big of body and manly in appearance.

The summer that year was very wet, but in the autumn there came dry days. By this time the hay-work at Froda was so far advanced that all the home field was mown, and nearly the half of it was quite dry. There came then a fine dry day, clear and bright, with not a cloud to be seen in all the sky. Thorodd, the yeoman, rose early in the morning and arranged the work of each one; some began to cart off the hay, and some to put it into stalks, while the women were set to toss and dry it. Thorgunna also had her share assigned to her, and the work went on well during the day. When it drew near to three in the afternoon, a mass of dark clouds was seen rising in the north which came rapidly across the sky and took its course right above the farm. They thought it certain that there was rain in the cloud and Thorodd bade his people rake the hay together; but Thorgunna continued to scatter hers, in spite of the orders that were given. The clouds came on quickly, and when they were above the homestead at Froda there came such darkness with them that the people could see nothing beyond the home field; indeed, they could scarcely distinguish their own hands. Out of the cloud came so much rain that all the hay which was lying flat was quite soaked. When the cloud had passed over and the sky cleared again, it was seen that blood had fallen amid the rain. In the evening there was a good draught, and the blood soon dried off all the hay except that which Thorgunna had been working at; it did not dry, nor did the rake that she had been using.

Thurid asked Thorgunna what she supposed this marvel might portend. She said that she did not know, “but it seems to me most likely that it is an evil omen for some person who is present here”. In the evening Thorgunna went home and took off her clothes, which had been stained with the blood; then she lay down in her bed and breathed heavily, and it was found that she was taken with sickness. The shower had not fallen anywhere else than at Froda.

All that evening Thorgunna would taste no food. In the morning Thorodd came to her and asked about her sickness, and what end she thought it would have. She answered that she did not expect to have any more illnesses. Then she said: “I consider you the wisest person in the homestead here, and so I shall tell you what arrangements I wish to make about the property that I leave behind me, and about myself, for things will go as I tell you, though you think there is nothing very remarkable about me. It will do you little good to depart from my instructions, for this affair has so begun that it will not pass smoothly off, unless strong measures are taken in dealing with it.”

Thorodd answered: “There seems to me great likelihood that your forebodings will come true; and therefore,” said he, “I shall promise to you not to depart from your instructions”.

“These are my arrangements,” said Thorgunna, “that I will have myself taken to Skalholt if I die of this sickness, for my mind forbodes me that that place will some time or other be the most glorious spot in this land. I know also that by now there are priests there to sing the funeral service over me. So I ask you to have me carried thither, and for that you shall take so much of my property that you suffer no loss in the matter. Of my other effects, Thurid shall have the scarlet cloak that I own, and I give it her so that she may readily consent to my disposing of all the rest as I please. I have a gold ring, and it shall go to the church with me; but as for my bed and bed-hangings, I will have them burned with fire, because they will be of service to no one. I do not say this because I grudge that any one should possess these treasures, if I knew that they would be of use to them; rather am I so earnest in the matter, because I should be sorry for folk to fall into such trouble for me, as I know will be the case if my words are not heeded.”

Thorodd promised to do as she asked him, and after this Thorgunna’s sickness increased, so that she lay but few days before she died. The body was first taken to the church, and Thorodd had a coffin made for it. On the following day Thorodd had all the bed-clothes carried out into the open air, and made a pile of wood beside them. Then Thurid the housewife came up, and asked what he was going to do with the bed- clothes. He answered that he was to burn them with fire, as Thorgunna had directed him. “I will not have such treasures burned,” said Thurid. Thorodd answered: “She declared strongly that it would not do to depart from what she said”. “That was mere jealousy,” said Thurid; “she grudged any other person the use of them, and that was why she gave these orders; but nothing terrible will happen though her words are set aside.” “I doubt,” said he, “whether it will be well to do otherwise than as she charged me.”

Then Thurid laid her arms round his neck, and besought him not to burn the furnishings of the bed, and so much did she press him in this that his heart gave way to her, and she managed it so that Thorodd burned the mattresses and pillows, while she took for herself the quilt and coverlets and all the hangings. Yet neither of them was well pleased.

After this the funeral was made ready; trustworthy men were sent with the body, and good horses which Thorodd owned. The body was wrapped in linen, but not sewed up in it, and then laid in the coffin. After this they held south over the heath as the paths go, and went on until they came to a farm called Lower Ness, which lies in the Tongues of Staf-holt. There they asked leave to stay over night, but the farmer would give them no hospitality. However, as it was close on nightfall, they did not see how they could go on, for they thought it would be dangerous to deal with the White River by night. They therefore unloaded their horses, and carried the body into an out- house, after which they went into the sitting-room and took off their outer clothes, intending to stay there over night without food.

The people of the house were going to bed by daylight, and after they were in bed a great noise was heard in the kitchen. Some went to see whether thieves had not broken in, and when they reached the kitchen they saw there a tall woman. She was quite naked, with no clothes whatever upon her, and was busy preparing food. Those who saw her were so terrified that they dared not go near her at all. When the funeral party heard of this they went thither, and saw what the matter was–Thorgunna had come there, and it seemed advisable to them all not to meddle with her. When she had done all that she wanted, she brought the food into the room, set the tables and laid the food upon them. Then the funeral party said to the farmer: “It may happen in the end, before we part, that you will think it dearly bought that you would show us no hospitality”. Both the farmer and the housewife answered: “We will willingly give you food, and do you all other services that you require”.

As soon as the farmer had offered them this, Thorgunna passed out of the room into the kitchen, and then went outside, nor did she show herself again. Then a light was kindled in the room, and the wet clothes of the guests were taken off, and dry ones given them in their place. After this they sat down at table, and blessed their food, while the farmer had holy water sprinkled over all the house. The guests ate their food, and it harmed no man, although Thorgunna had prepared it. They slept there that night, and were treated with great hospitality.

In the morning they continued their journey, and things went very smoothly with them; wherever this affair was heard of, most people thought it best to do them all the service that they required, and of their journey no more is to be told. When they came to Skalholt, they handed over the precious things which Thorgunna had sent thither: the ring and other articles, all of which the priests gladly received. Thorgunna was buried there, while the funeral party returned home, which they all reached in safety.

At Froda there was a large hall with a fireplace in the midde, and a bed-closet at the inner end of it, as was then the custom. At the outer end were two store-closets, one on each side; dried fish were piled in one of these, and there was meal in the other. In this hall fires were kindled every evening, as was the custom, and folk sat round these fires for a long while before they went to supper. On that evening on which the funeral party came home, while the folk at Froda were sitting round the fires, they saw a half-moon appear on the panelling of the hall, and it was visible to all those who were present. It went round the room backwards and against the sun’s course, nor did it disappear so long as they sat by the fires. Thorodd asked Thorir Wooden-leg what this might portend. “It is the Moon of Fate,” said Thorir, “and deaths will come after it.” This went on all that week that the Fate-Moon came in every evening.

The next tidings that happened at Froda were that the shepherd came in and was very silent; he spoke little, and that in a frenzied manner. Folk were most inclined to believe that he had been bewitched, because he went about by himself, and talked to himself. This went on for some time, but one evening, when two weeks of winter had passed, the shepherd came home, went to his bed, and lay down there. When they went to him in the morning he was dead, and was buried at the church.

Soon after this there began great hauntings. One night Thorir Wooden- leg went outside and was at some distance from the door. When he was about to go in again, he saw that the shepherd had come between him and the door. Thorir tried to get in, but the shepherd would not allow him. Then Thorir tried to get away from him, but the shepherd followed him, caught hold of him, and threw him down at the door. He received great hurt from this, but was able to reach his bed; there he turned black as coal, took sickness and died. He was also buried at the church there, and after this both the shepherd and Thorir were seen in company, at which all the folk became full of fear, as was to be expected.

This also followed upon the burial of Thorir, that one of Thorodd’s men grew ill, and lay three nights before he died; then one died after another, until six of them were gone. By this time the Christmas fast had come, although the fast was not then kept in Iceland. The store- closet, in which the dried fish were kept, was packed so full that the door could not be opened; the pile reached nigh up to the rafters, and a ladder was required to get the fish off the top of it. One evening while the folk were sitting round the fires, the fish were torn, but when search was made no living thing could be found there.

During the winter, a little before Christmas, Thorodd went out to Ness for the fish he had there; there were six men in all in a ten-oared boat, and they stayed out there all night. The same evening that Thorodd went from home, it happened at Froda, when folk went to sit by the fires that had been made, that they saw a seal’s head rise up out of the fireplace. A maid-servant was the first who came forward and saw this marvel; she took a washing-bat which lay beside the door, and struck the seal’s head with this, but it rose up at the blow and gazed at Thorgunna’s bed-hangings. Then one of the men went up and beat the seal, but it rose higher at every blow until it had come up above the fins; then the man fell into a swoon, and all those who were present were filled with fear. Then the lad Kjartan sprang forward, took up a large iron sledge-hammer and struck at the seal’s head; it was a heavy blow, but it only shook its head, and looked round. Then Kjartan gave it stroke after stroke, and the seal went down as though he were driving in a stake. Kjartan hammered away till the seal went down so far that he beat the floor close again above its head, and during the rest of the winter all the portents were most afraid of Kjartan.

Next morning, while Thorodd and the others were coming in from Ness with the fish, they were all lost out from Enni; the boat and the fish drove on shore there, but the bodies were never found. When the news of this reached Froda, Kjartan and Thurid invited their neighbours to the funeral banquet, and the ale prepared for Christmas was used for this purpose. The first evening of the feast, however, after the folk had taken their seats, there came into the hall Thorodd and his companions, all dripping wet. The folk greeted Thorodd well, thinking this a good omen, for at that time it was firmly believed that drowned men, who came to their own funeral feast, were well received by Ran, the sea-goddess; and the old beliefs had as yet suffered little, though folk were baptised and called Christians.

Thorodd and his fellows went right along the hall where the folk sat, and passed into the one where the fires were, answering no man’s greeting. Those of the household who were in the hall ran out, and Thorodd and his men sat down beside the fires, where they remained till they had fallen into ashes; then they went away again. This befel every evening while the banquet lasted, and there was much talk about it among those who were present. Some thought that it would stop when the feast was ended. When the banquet was over the guests went home, leaving the place very dull and dismal.

On the evening after they had gone, the fires were kindled as usual, and after they had burned up, there came in Thorodd with his company, all of them wet. They sat down by the fire and began to wring their clothes; and after they had sat down there came in Thorir Wooden-leg and his five companions, all covered with earth. They shook their clothes and scattered the earth on Thorodd and his fellows. The folk of the household rushed out of the hall, as might be expected, and all that evening they had no light nor any warmth from the fire.

Next evening the fires were made in the other hall, as the dead men would be less likely to come there; but this was not so, for everything happened just as it had done on the previous evening, and both parties came to sit by the fires.

On the third evening Kjartan advised that a large fire should be made in the hall, and a little fire in another and smaller room. This was done, and things then went on in this fashion, that Thorodd and the others sat beside the big fire, while the household contented themselves with the little one, and this lasted right through Christmas-tide.

By this time there was more and more noise in the pile of fish, and the sound of them being torn was heard both by night and day. Some time after this it was necessary to take down some of the fish, and the man who went up on the pile saw this strange thing, that up out of the pile there came a tail, in appearance like a singed ox-tail. It was black and covered with hair like a seal. The man laid hold of it and pulled, and called on the others to come and help him. Others then got up on the heap, both men and women, and pulled at the tail, but all to no purpose. It seemed to them that the tail was dead, but while they tugged at it, it flew out of their hands taking the skin off the palms of those who had been holding it hardest, and no more was ever seen of the tail. The fish were then taken up and every one was found to be torn out of the skin, yet no living thing was to be found in the pile.

Following upon this, Thorgrima Charm-cheek, the wife of Thorir Wooden- leg, fell ill, and lay only a little while before she died, and the same evening that she was buried she was seen in company with her husband Thorir. The sickness then began a second time after the tail had been seen, and now the women died more than the men. Another six persons died in this attack, and some fled away on account of the ghosts and the hauntings. In the autumn there had been thirty in the household, of whom eighteen were dead, and five had run away, leaving only seven behind in the spring.

When these marvels had reached this pitch, it happened one day that Kjartan went to Helga-fell to see his uncle Snorri, and asked his advice as to what should be done. There had then come to Helga-fell a priest whom Gizurr the white had sent to Snorri, and this priest Snorri sent to Froda along with Kjartan, his son Thord, and six other men. He also gave them this advice, that they should burn all Thorgunna’s bed-hangings and hold a law court at the door, and there prosecute all those men who were walking after death. He also bade the priest hold service there, consecrate water, and confess the people. They summoned men from the nearest farms to accompany them, and arrived at Froda on the evening before Candlemas, just at the time when the fires were being kindled. Thurid the housewife had then taken the sickness after the same fashion as those who had died. Kjartan went in at once, and saw that Thorodd and the others were sitting by the fire as usual. He took down Thorgunna’s bed-hangings, went into the hall, and carried out a live coal from the fire: then all the bed-gear that Thorgunna had owned was burned.

After this Kjartan summoned Thorir Wooden-leg, and Thord summoned Thorodd, on the charge of going about the homestead without leave, and depriving men of both health and life; all those who sat beside the fire were summoned in the same way. Then a court was held at the door, in which the charges were declared, and everything done as in a regular law court; opinions were given, the case summed up, and judgment passed. After sentence had been pronounced on Thorir Wooden- leg, he rose up and said: “Now we have sat as long as we can bear”. After this he went out by the other door from that at which the court was held. Then sentence was passed on the shepherd, and when he heard it he stood up and said: “Now I shall go, and I think it would have been better before”. When Thorgrima heard sentence pronounced on her, she rose up and said: “Now we have stayed while it could be borne”. Then one after another was summoned, and each stood up as judgment was given upon him; all of them said something as they went out, and showed that they were loath to part. Finally sentence was passed on Thorodd himself, and when he heard it, he rose and said: “Little peace I find here, and let us all flee now,” and went out after that. Then Kjartan and the others entered and the priest carried holy water and sacred relics over all the house. Later on in the day he held solemn service, and after this all the hauntings and ghost-walkings at Froda ceased, while Thurid recovered from her sickness and became well again.

CHAPTER XIV

Spiritualistic Floating Hands. Hands in Haunted Houses. Jerome Cardan’s Tale. “The Cold Hand.” The Beach-comber’s Tale. “The Black Dogs and the Thumbless Hand.” The Pakeha Maori and “The Leprous Hand”. “The Hand of the Ghost that Bit.”

HANDS ALL ROUND

Nothing was more common, in the seances of Home, the “Medium,” than the appearance of “Spirit hands”. If these were made of white kid gloves, stuffed, the idea, at least, was borrowed from ghost stories, in which ghostly hands, with no visible bodies, are not unusual. We see them in the Shchapoff case, at Rerrick, and in other haunted houses. Here are some tales of Hands, old or new.

THE COLD HAND

[Jerome Cardan, the famous physician, tells the following anecdote in his De Rerum Varietate, lib. x., 93. Jerome only once heard a rapping himself, at the time of the death of a friend at a distance. He was in a terrible fright, and dared not leave his room all day.]

A story which my father used often to tell: “I was brought up,” he said, “in the house of Joannes Resta, and therein taught Latin to his three sons; when I left them I supported myself on my own means. It chanced that one of these lads, while I was studying medicine, fell deadly sick, he being now a young man grown, and I was called in to be with the youth, partly for my knowledge of medicine, partly for old friendship’s sake. The master of the house happened to be absent; the patient slept in an upper chamber, one of his brothers and I in a lower room, the third brother, Isidore, was not at home. Each of the rooms was next to a turret; turrets being common in that city. When we went to bed on the first night of my visit, I heard a constant knocking on the wall of the room.

“‘What is that?’ I said.

“‘Don’t be afraid, it is only a familiar spirit,’ said my companion. ‘They call them follets; it is harmless enough, and seldom so troublesome as it is now: I don’t know what can be the matter with it.’

“The young fellow went to sleep, but I was kept awake for a while, wondering and observing. After half an hour of stillness I felt a thumb press on my head, and a sense of cold. I kept watching; the forefinger, the middle finger, and the rest of the hand were next laid on, the little finger nearly reaching my forehead. The hand was like that of a boy of ten, to guess by the size, and so cold that it was extremely unpleasant. Meantime I was chuckling over my luck in such an opportunity of witnessing a wonder, and I listened eagerly.

“The hand stole with the ring finger foremost over my face and down my nose, it was slipping into my mouth, and two finger-tips had entered, when I threw it off with my right hand, thinking it was uncanny, and not relishing it inside my body. Silence followed and I lay awake, distrusting the spectre more or less. In about half an hour it returned and repeated its former conduct, touching me very lightly, yet very chilly. When it reached my mouth I again drove it away. Though my lips were tightly closed, I felt an extreme icy cold in my teeth. I now got out of bed, thinking this might be a friendly visit from the ghost of the sick lad upstairs, who must have died.

“As I went to the door, the thing passed before me, rapping on the walls. When I was got to the door it knocked outside; when I opened the door, it began to knock on the turret. The moon was shining; I went on to see what would happen, but it beat on the other sides of the tower, and, as it always evaded me, I went up to see how my patient was. He was alive, but very weak.

“As I was speaking to those who stood about his bed, we heard a noise as if the house was falling. In rushed my bedfellow, the brother of the sick lad, half dead with terror.

“‘When you got up,’ he said, ‘I felt a cold hand on my back. I thought it was you who wanted to waken me and take me to see my brother, so I pretended to be asleep and lay quiet, supposing that you would go alone when you found me so sound asleep. But when I did not feel you get up, and the cold hand grew to be more than I could bear, I hit out to push your hand away, and felt your place empty–but warm. Then I remembered the follet, and ran upstairs as hard as I could put my feet to the ground: never was I in such a fright!’

“The sick lad died on the following night.”

Here Carden the elder stopped, and Jerome, his son, philosophised on the subject.

Miss Dendy, on the authority of Mr. Elijah Cope, an itinerant preacher, gives this anecdote of similar familiarity with a follet in Staffordshire.

* * * * *

“Fairies! I went into a farmhouse to stay a night, and in the evening there came a knocking in the room as if some one had struck the table. I jumped up. My hostess got up and ‘Good-night,’ says she, ‘I’m off’. ‘But what was it?’ says I. ‘Just a poor old fairy,’ says she; ‘Old Nancy. She’s a poor old thing; been here ever so long; lost her husband and her children; it’s bad to be left like that, all alone. I leave a bit o’ cake on the table for her, and sometimes she fetches it, and sometimes she don’t.”

THE BLACK DOG AND THE THUMBLESS HAND

[Some years ago I published in a volume of tales called The Wrong Paradise, a paper styled “My Friend the Beach-comber”. This contained genuine adventures of a kinsman, my oldest and most intimate friend, who has passed much of his life in the Pacific, mainly in a foreign colony, and in the wild New Hebrides. My friend is a man of education, an artist, and a student of anthropology and ethnology. Engaged on a work of scientific research, he has not committed any of his innumerable adventures, warlike or wandering, to print. The following “yarn” he sent to me lately, in a letter on some points of native customs. Of course the description of the Beach-comber, in the book referred to, is purely fictitious. The yarn of “The Thumbless Hand” is here cast in a dialogue, but the whole of the strange experience described is given in the words of the narrator. It should be added that, though my friend was present at some amateur seances, in a remote isle of the sea, he is not a spiritualist, never was one, and has no theory to account for what occurred, and no belief in “spooks” of any description. His faith is plighted to the theories of Mr. Darwin, and that is his only superstition. The name of the principal character in the yarn is, of course, fictitious. The real name is an old but not a noble one in England.]

“Have the natives the custom of walking through fire?” said my friend the Beach-comber, in answer to a question of mine. “Not that I know of. In fact the soles of their feet are so thick-skinned that they would think nothing of it.”

“Then have they any spiritualistic games, like the Burmans and Maories? I have a lot of yarns about them.”

“They are too jolly well frightened of bush spirits to invite them to tea,” said the Beach-comber. “I knew a fellow who got a bit of land merely by whistling up and down in it at nightfall. {292} They think spirits whistle. No, I don’t fancy they go in for seances. But we once had some, we white men, in one of the islands. Not the Oui-ouis” (native name for the French), “real white men. And that led to Bolter’s row with me.”

“What about?”

“Oh, about his young woman. I told her the story; it was thoughtless, and yet I don’t know that I was wrong. After all, Bolter could not have been a comfortable fellow to marry.”

In this opinion readers of the Beach-comber’s narrative will probably agree, I fancy.

“Bad moral character?”

“Not that I know of. Queer fish; kept queer company. Even if she was ever so fond of dogs, I don’t think a girl would have cared for Bolter’s kennel. Not in her bedroom anyway.”

“But she could surely have got him to keep them outside, however doggy he was?”

“He was not doggy a bit. I don’t know that Bolter ever saw the black dogs himself. He certainly never told me so. It is that beastly Thumbless Hand, no woman could have stood it, not to mention the chance of catching cold when it pulled the blankets off.”

“What on earth are you talking about? I can understand a man attended by black dogs that nobody sees but himself. The Catholics tell it of John Knox, and of another Reformer, a fellow called Smeaton. Moreover, it is common in delirium tremens. But you say Bolter didn’t see the dogs?”

“No, not so far as he told me, but I did, and other fellows, when with Bolter. Bolter was asleep; he didn’t see anything. Also the Hand, which was a good deal worse. I don’t know if he ever saw it. But he was jolly nervous, and he had heard of it.”

The habits of the Beach-comber are absolutely temperate, otherwise my astonishment would have been less, and I should have regarded all these phenomena as subjective.

“Tell me about it all, old cock,” I said.

“I’m sure I told you last time I was at home.”

“Never; my memory for yarns is only too good. I hate a chestnut.”

“Well, here goes! Mind you I don’t profess to explain the thing; only I don’t think I did wrong in telling the young woman, for, however you account for it, it was not nice.”

“A good many years ago there came to the island, as a clerk, un nomme Bolter, English or Jew.”

“His name is not Jewish.”

“No, and I really don’t know about his breed. The most curious thing about his appearance was his eyes: they were large, black, and had a peculiar dull dead lustre.”

“Did they shine in the dark? I knew a fellow at Oxford whose eyes did. Chairs ran after him.”

“I never noticed; I don’t remember. ‘Psychically,’ as you superstitious muffs call it, Bolter was still more queer. At that time we were all gone on spirit-rapping. Bolter turned out a great acquisition, ‘medium,’ or what not. Mind you, I’m not saying Bolter was straight. In the dark he’d tell you what you had in your hand, exact time of your watch, and so on. I didn’t take stock in this, and one night brought some photographs with me, and asked for a description of them. This he gave correctly, winding up by saying, ‘The one nearest your body is that of —‘”

Here my friend named a person well known to both of us, whose name I prefer not to introduce here. This person, I may add, had never been in or near the island, and was totally unknown to Bolter.

“Of course,” my friend went on, “the photographs were all the time inside my pocket. Now, really, Bolter had some mystic power of seeing in the dark.”

“Hyperaesthesia!” said I.

“Hypercriticism!” said the Beach-comber.

“What happened next _might_ be hyperaesthesia–I suppose you mean abnormal intensity of the senses–but how could hyperaesthesia see through a tweed coat and lining?”

“Well, what happened next?”

“Bolter’s firm used to get sheep by every mail from —, and send them regularly to their station, six miles off. One time they landed late in the afternoon, and yet were foolishly sent off, Bolter in charge. I said at the time he would lose half the lot, as it would be dark long before he could reach the station. He didn’t lose them!

“Next day I met one of the niggers who was sent to lend him a hand, and asked results.

“‘Master,’ said the nigger, ‘Bolter is a devil! He sees at night. When the sheep ran away to right or left in the dark, he told us where to follow.'”

“He _heard_ them, I suppose,” said I.

“Maybe, but you must be sharp to have sharper senses than these niggers. Anyhow, that was not Bolter’s account of it. When I saw him and spoke to him he said simply, ‘Yes, that when excited or interested to seek or find anything in obscurity the object became covered with a dim glow of light, which rendered it visible’. ‘But things in a pocket.’ ‘That also,’ said he. ‘Curious isn’t it? Probably the Rontgen rays are implicated therein, eh?'”

“Did you ever read Dr. Gregory’s Letters on Animal Magnetism?”

“The cove that invented Gregory’s Mixture?”

“Yes.”

“Beast he must have been. No, I never read him.”

“He says that Major Buckley’s hypnotised subjects saw hidden objects in a blue light–mottoes inside a nut, for example.”

“Rontgen rays, for a fiver! But Bolter said nothing about seeing _blue_ light. Well, after three or four seances Bolter used to be very nervous and unwilling to sleep alone, so I once went with him to his one-roomed hut. We turned into the same bed. I was awakened later by a noise and movement in the room. Found the door open; the full moon streaming in, making light like day, and the place full of great big black dogs–well, anyhow there were four or five! They were romping about, seemingly playing. One jumped on the bed, another rubbed his muzzle on mine! (the bed was low, and I slept outside). Now I never had anything but love for dogs of any kind, and as–n’est- ce pas?–love casts out fear, I simply got up, turned them all out, shut the door, and turned in again myself. Of course my idea was that they were flesh and blood, and I allude to physical fear.

“I slept, but was anew awakened by a ghastly feeling that the blanket was being dragged and creeping off the bed. I pulled it up again, but anew began the slow movement of descent.

“Rather surprised, I pulled it up afresh and held it, and must have dozed off, as I suppose. Awoke, to feel it being pulled again; it was slipping, slipping, and then with a sudden, violent jerk it was thrown on the floor. Il faut dire that during all this I had glanced several times at Bolter, who seemed profoundly asleep. But now alarmed I tried to wake him. In vain, he slept like the dead; his face, always a pasty white, now like marble in the moonlight. After some hesitation I put the blanket back on the bed and held it fast. The pulling at once began and increased in strength, and I, by this time thoroughly alarmed, put all my strength against it, and hung on like grim death.

“To get a better hold I had taken a turn over my head (or perhaps simply to hide), when suddenly I felt a pressure outside on my body, and a movement like fingers–they gradually approached my head. Mad with fear I chucked off the blanket, grasped a Hand, gazed on it for one moment in silent horror, and threw it away! No wonder, it was attached to no arm or body, it was hairy and dark coloured, the fingers were short, blunt, with long, claw-like nails, and it was minus a thumb! Too frightened to get up I had to stop in bed, and, I suppose, fell to sleep again, after fresh vain attempts to awaken Bolter. Next morning I told him about it. He said several men who had thus passed the night with him had seen this hand. ‘But,’ added he, ‘it’s lucky you didn’t have the big black dogs also.’ Tableau!

“I was to have slept again with him next night to look further into the matter, but a friend of his came from — that day, so I could not renew the experiment, as I had fully determined to do. By-the-bye, I was troubled for months after by the same feeling that the clothes were being pulled off the bed.

“And that’s the yarn of the Black Dogs and the Thumbless Hand.”

“I think,” said I, “that you did no harm in telling Bolter’s young woman.”

“I never thought of it when I told her, or of her interest in the kennel; but, by George, she soon broke off her engagement.”

“Did you know Manning, the Pakeha Maori, the fellow who wrote Old New Zealand?”

“No, what about him?”

“He did not put it in his book, but he told the same yarn, without the dogs, as having happened to himself. He saw the whole arm, and _the hand was leprous_.”

“Ugh!” said the Beach-comber.

“Next morning he was obliged to view the body of an old Maori, who had been murdered in his garden the night before. That old man’s hand was the hand he saw. I know a room in an old house in England where plucking off the bed-clothes goes on, every now and then, and has gone on as long as the present occupants have been there. But I only heard lately, and _they_ only heard from me, that the same thing used to occur, in the same room and no other, in the last generation, when another family lived there.”

“Anybody see anything?”

“No, only footsteps are heard creeping up, before the twitches come off.”

“And what do the people do?”

“Nothing! We set a camera once to photograph the spook. He did not sit.”

“It’s rum!” said the Beach-comber. “But mind you, as to spooks, I don’t believe a word of it.” {299}

THE GHOST THAT BIT

The idiot Scotch laird in the story would not let the dentist put his fingers into his mouth, “for I’m feared ye’ll bite me”. The following anecdote proves that a ghost may entertain a better founded alarm on this score. A correspondent of Notes and Queries (3rd Sept., 1864) is responsible for the narrative, given “almost verbatim from the lips of the lady herself,” a person of tried veracity.

“Emma S—, one of seven children, was sleeping alone, with her face towards the west, at a large house near C—, in the Staffordshire moorlands. As she had given orders to her maid to call her at an early hour, she was not surprised at being awakened between three and four on a fine August morning in 1840 by a sharp tapping at her door, when in spite of a “thank you, I hear,” to the first and second raps, with the third came a rush of wind, which caused the curtains to be drawn up in the centre of the bed. She became annoyed, and sitting up called out, “Marie, what are you about?”

Instead, however, of her servant, she was astonished to see the face of an aunt by marriage peering above and between the curtains, and at the same moment–whether unconsciously she threw forward her arms, or whether they were drawn forward, as it were, in a vortex of air, she cannot be sure–one of her thumbs was sensibly pressed between the teeth of the apparition, though no mark afterwards remained on it. All this notwithstanding, she remained collected and unalarmed; but instantly arose, dressed, and went downstairs, where she found not a creature stirring. Her father, on coming down shortly afterwards, naturally asked what had made her rise so early; rallied her on the cause, and soon afterwards went on to his sister-in-law’s house, where he found that she had just unexpectedly died. Coming back again, and not noticing his daughter’s presence in the room, in consequence of her being behind a screen near the fire, he suddenly announced the event to his wife, as being of so remarkable a character that he could in no way account for it. As may be anticipated, Emma, overhearing this unlooked-for denouement of her dream, at once fell to the ground in a fainting condition.

_On one of the thumbs of the corpse was found a mark as if it had been bitten in the death agony_. {300}

We have now followed the “ghostly” from its germs in dreams, and momentary hallucinations of eye or ear, up to the most prodigious narratives which popular invention has built on bases probably very slight. Where facts and experience, whether real or hallucinatory experience, end, where the mythopoeic fancy comes in, readers may decide for themselves.

Footnotes:

{0a} Principles of Psychology, vol. ii., p. 115. By Professor William James, Harvard College, Macmillan’s, London, 1890. The physical processes believed to be involved, are described on pp. 123, 124 of the same work.

{0b} Op. cit., ii., 130.

{4} Story received from Miss —; confirmed on inquiry by Drumquaigh.

{5a} Phantasms of the Living, ii., 382.

{5b} To “send” a dream the old Egyptians wrote it out and made a cat swallow it!

{8} See “Queen Mary’s Jewels” in chapter ii.

{10} Narrated by Mrs. Herbert.

{11a} Story confirmed by Mr. A.

{11b} This child had a more curious experience. Her nurse was very ill, and of course did not sleep in the nursery. One morning the little girl said, “Macpherson is better, I saw her come in last night with a candle in her hand. She just stooped over me and then went to Tom” (a younger brother) “and kissed him in his sleep.” Macpherson had died in the night, and her attendants, of course, protested ignorance of her having left her deathbed.

{11c} Story received from Lady X. See another good case in Proceedings of the Psychical Society, vol. xi., 1895, p. 397. In this case, however, the finder was not nearer than forty rods to the person who lost a watch in long grass. He assisted in the search, however, and may have seen the watch unconsciously, in a moment of absence of mind. Many other cases in Proceedings of S.P.R.

{13} Story received in a letter from the dreamer.

{16} Augustine. In Library of the Fathers, XVII. Short Treatises, pp. 530-531.

{18} St. Augustine, De Cura pro Mortuis.

{20} The professor is not sure whether he spoke English or German.

{24} From Some Account of the Conversion of the late William Hone, supplied by some friend of W. H. to compiler. Name not given.

{28} What is now called “mental telegraphy” or “telepathy” is quite an old idea. Bacon calls it “sympathy” between two distant minds, sympathy so strong that one communicates with the other without using the recognised channels of the senses. Izaak Walton explains in the same way Dr. Donne’s vision, in Paris, of his wife and dead child. “If two lutes are strung to an exact harmony, and one is struck, the other sounds,” argues Walton. Two minds may be as harmoniously attuned and communicate each with each. Of course, in the case of the lutes there are actual vibrations, physical facts. But we know nothing of vibrations in the brain which can traverse space to another brain.

Many experiments have been made in consciously transferring thoughts or emotions from one mind to another. These are very liable to be vitiated by bad observation, collusion and other causes. Meanwhile, intercommunication between mind and mind without the aid of the recognised senses–a supposed process of “telepathy”–is a current explanation of the dreams in which knowledge is obtained that exists in the mind of another person, and of the delusion by virtue of which one person sees another who is perhaps dying, or in some other crisis, at a distance. The idea is popular. A poor Highland woman wrote to her son in Glasgow: “Don’t be thinking too much of us, or I shall be seeing you some evening in the byre”. This is a simple expression of the hypothesis of “telepathy” or “mental telegraphy”.

{31} Perhaps among such papers as the Casket Letters, exhibited to the Commission at Westminster, and “tabled” before the Scotch Privy Council.

{35a} To Joseph himself she bequeathed the ruby tortoise given to her by his brother. Probably the diamonds were not Rizzio’s gift.

{35b} Boismont was a distinguished physician and “Mad Doctor,” or “Alienist”. He was also a Christian, and opposed a tendency, not uncommon in his time, as in ours, to regard all “hallucinations” as a proof of mental disease in the “hallucinated”.

{39a} S.P.R., v., 324.

{39b} Ibid., 324.

{42} Proceedings of the Society for Psychical Research, vol. v., pp. 324, 325.

{43} Proceedings, S.P.R., vol. xi., p. 495.

{45a} Signed by Mr. Cooper and the Duchess of Hamilton.

{45b} See Galton, Inquiries into Human Faculty, p. 91.

{48} Proceedings, S.P.R., vol. xi., p. 522.

{50} The case was reported in the Herald (Dubuque) for 12th February, 1891. It was confirmed by Mr. Hoffman, by Mr. George Brown and by Miss Conley, examined by the Rev. Mr. Crum, of Dubuque.–Proceedings, S.P.R., viii., 200-205. Pat Conley, too, corroborated, and had no theory of explanation. That the girl knew beforehand of the dollars is conceivable, but she did not know of the change of clothes.

{56a} Told by the nobleman in question to the author.

{56b} The author knows some eight cases among his friends of a solitary meaningless hallucination like this.

{58} As to the fact of such visions, I have so often seen crystal gazing, and heard the pictures described by persons whose word I could not doubt, men and women of unblemished character, free from superstition, that I am obliged to believe in the fact as a real though hallucinatory experience. Mr. Clodd attributes it to disorder of the liver. If no more were needed I could “scry” famously!

{60a} Facts attested and signed by Mr. Baillie and Miss Preston.

{60b} Story told to me by both my friends and the secretary.

{62} Memoires, v., 120. Paris, 1829.

{66} Readers curious in crystal-gazing will find an interesting sketch of the history of the practice, with many modern instances, in Proceedings, S.P.R., vol. v., p. 486, by “Miss X.”. There are also experiments by Lord Stanhope and Dr. Gregory in Gregory’s Letters on Animal Magnetism, p. 370 (1851). It is said that, as sights may be