This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Writer:
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 399-414
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

NOTES

[1] Bhida. Eitel says, “The present Punjab;” i.e. it was a portion of that.

[2] “To come forth from their families;” that is, to become celibates, and adopt the tonsure.

CHAPTER XVI

ON TO MATHURA OR MUTTRA. CONDITION AND CUSTOMS OF CENTRAL INDIA; OF THE MONKS, VIHARAS, AND MONASTERIES.

From this place they travelled south-east, passing by a succession of very many monasteries, with a multitude of monks, who might be counted by myriads. After passing all these places, they came to a country named Ma-t’aou-lo.[1] They still followed the course of the P’oo-na[2] river, on the banks of which, left and right, there were twenty monasteries, which might contain three thousand monks; and (here) the Law of Buddha was still more flourishing. Everywhere, from the Sandy Desert, in all the countries of India, the kings had been firm believers in that Law. When they make their offerings to a community of monks, they take off their royal caps, and along with their relatives and ministers, supply them with food with their own hands. That done, (the king) has a carpet spread for himself on the ground, and sits down in front of the chairman;–they dare not presume to sit on couches in front of the community. The laws and ways, according to which the kings presented their offerings when Buddha was in the world, have been handed down to the present day.

All south from this is named the Middle Kingdom.[3] In it the cold and heat are finely tempered, and there is neither hoarfrost nor snow. The people are numerous and happy; they have not to register their households, or attend to any magistrates and their rules; only those who cultivate the royal land have to pay (a portion of) the grain from it. If they want to go, they go; if they want to stay on, they stay. The king governs without decapitation or (other) corporal punishments. Criminals are simply fined, lightly or heavily, according to the circumstances (of each case). Even in cases of repeated attempts at wicked rebellion, they only have their right hands cut off. The king’s body-guards and attendants all have salaries. Throughout the whole country the people do not kill any living creature, nor drink intoxicating liquor, nor eat onions or garlic. The only exception is that of the Chandalas.[4] That is the name for those who are (held to be) wicked men, and live apart from others. When they enter the gate of a city or a market-place, they strike a piece of wood to make themselves known, so that men know and avoid them, and do not come into contact with them. In that country they do not keep pigs and fowls, and do not sell live cattle; in the markets there are no butchers’ shops and no dealers in intoxicating drink. In buying and selling commodities they use cowries.[5] Only the Chandalas are fishermen and hunters, and sell flesh meat.

After Buddha attained to pari-nirvana,[6] the kings of the various countries and the heads of the Vaisyas[7] built viharas for the priests, and endowed them with fields, houses, gardens, and orchards, along with the resident populations and their cattle, the grants being engraved on plates of metal,[8] so that afterwards they were handed down from king to king, without any daring to annul them, and they remain even to the present time.

The regular business of the monks is to perform acts of meritorious virtue, and to recite their Sutras and sit wrapt in meditation. When stranger monks arrive (at any monastery), the old residents meet and receive them, carry for them their clothes and alms-bowl, give them water to wash their feet, oil with which to anoint them, and the liquid food permitted out of the regular hours.[9] When (the stranger) has enjoyed a very brief rest, they further ask the number of years that he has been a monk, after which he receives a sleeping apartment with its appurtenances, according to his regular order, and everything is done for him which the rules prescribe.[10]

Where a community of monks resides, they erect topes to Sariputtra,[11] to Maha-maudgalyayana,[12] and to Ananda,[13] and also topes (in honour) of the Abhidharma, the Vinaya, and the Sutras. A month after the (annual season of) rest, the families which are looking out for blessing stimulate one another[14] to make offerings to the monks, and send round to them the liquid food which may be taken out of the ordinary hours. All the monks come together in a great assembly, and preach the Law;[15] after which offerings are presented at the tope of Sariputtra, with all kinds of flowers and incense. All through the night lamps are kept burning, and skilful musicians are employed to perform.[16]

When Sariputtra was a great Brahman, he went to Buddha, and begged (to be permitted) to quit his family (and become a monk). The great Mugalan and the great Kasyapa[17] also did the same. The bhikshunis[18] for the most part make their offerings at the tope of Ananda, because it was he who requested the World-honoured one to allow females to quit their families (and become nuns). The Sramaneras[19] mostly make their offerings to Rahula.[20] The professors of the Abhidharma make their offerings to it; those of the Vinaya to it. Every year there is one such offering, and each class has its own day for it. Students of the mahayana present offerings to the Prajna-paramita,[21] to Manjusri,[22] and to Kwan-she-yin.[23] When the monks have done receiving their annual tribute (from the harvests),[24] the Heads of the Vaisyas and all the Brahmans bring clothes and other such articles as the monks require for use, and distribute among them. The monks, having received them, also proceed to give portions to one another. From the nirvana of Buddha,[25] the forms of ceremony, laws, and rules, practised by the sacred communities, have been handed down from one generation to another without interruption.

From the place where (the travellers) crossed the Indus to Southern India, and on to the Southern Sea, a distance of forty or fifty thousand le, all is level plain. There are no large hills with streams (among them); there are simply the waters of the rivers.

NOTES

[1] Muttra, “the peacock city;” lat. 27d 30s N., lon. 77d 43s E. (Hunter); the birthplace of Krishna, whose emblem is the peacock.

[2] This must be the Jumna, or Yamuna. Why it is called, as here, the P’oo-na has yet to be explained.

[3] In Pali, Majjhima-desa, “the Middle Country.” See Davids’ “Buddhist Birth Stories,” page 61, note.

[4] Eitel (pp. 145, 6) says, “The name Chandalas is explained by ‘butchers,’ ‘wicked men,’ and those who carry ‘the awful flag,’ to warn off their betters;–the lowest and most despised caste of India, members of which, however, when converted, were admitted even into the ranks of the priesthood.”

[5] “Cowries;” {.} {.}, not “shells and ivory,” as one might suppose; but cowries alone, the second term entering into the name from the marks inside the edge of the shell, resembling “the teeth of fishes.”

[6] See chapter xii, note 3, Buddha’s pari-nirvana is equivalent to Buddha’s death.

[7] See chapter xiii, note 6. The order of the characters is different here, but with the same meaning.

[8] See the preparation of such a deed of grant in a special case, as related in chapter xxxix. No doubt in Fa-hien’s time, and long before and after it, it was the custom to engrave such deeds on plates of metal.

[9] “No monk can eat solid food except between sunrise and noon,” and total abstinence from intoxicating drinks is obligatory (Davids’ Manual, p. 163). Food eaten at any other part of the day is called vikala, and forbidden; but a weary traveller might receive unseasonable refreshment, consisting, as Watters has shown (Ch. Rev. viii. 282), of honey, butter, treacle, and sesamum oil.

[10] The expression here is somewhat perplexing; but it occurs again in chapter xxxviii; and the meaning is clear. See Watters, Ch. Rev. viii. 282, 3. The rules are given at length in the Sacred Books of the East, vol. xx, p. 272 and foll., and p. 279 and foll.

[11] Sariputtra (Singh. Seriyut) was one of the principal disciples of Buddha, and indeed the most learned and ingenious of them all, so that he obtained the title of {.} {.}, “knowledge and wisdom.” He is also called Buddha’s “right-hand attendant.” His name is derived from that of his mother Sarika, the wife of Tishya, a native of Nalanda. In Spence Hardy, he often appears under the name of Upatissa (Upa- tishya), derived from his father. Several Sastras are ascribed to him, and indeed the followers of the Abhidharma look on him as their founder. He died before Sakyamuni; but is to reappear as a future Buddha. Eitel, pp. 123, 124.

[12] Mugalan, the Singhalese name of this disciple, is more pronounceable. He also was one of the principal disciples, called Buddha’s “left-hand attendant.” He was distinguished for his power of vision, and his magical powers. The name in the text is derived from the former attribute, and it was by the latter that he took up an artist to Tushita to get a view of Sakyamuni, and so make a statue of him. (Compare the similar story in chap. vi.) He went to hell, and released his mother. He also died before Sakyamuni, and is to reappear as Buddha. Eitel, p. 65.

[13] See chapter xii, note 2.

[14] A passage rather difficult to construe. The “families” would be those more devout than their neighbours.

[15] One rarely hears this preaching in China. It struck me most as I once heard it at Osaka in Japan. There was a pulpit in a large hall of the temple, and the audience sat around on the matted floor. One priest took the pulpit after another; and the hearers nodded their heads occasionally, and indicated their sympathy now and then by an audible “h’m,” which reminded me of Carlyle’s description of meetings of “The Ironsides” of Cromwell.

[16] This last statement is wanting in the Chinese editions.

[17] There was a Kasyapa Buddha, anterior to Sakyamuni. But this Maha- kasyapa was a Brahman of Magadha, who was converted by Buddha, and became one of his disciples. He took the lead after Sakyamuni’s death, convoked and directed the first synod, from which his title of Arya- sthavira is derived. As the first compiler of the Canon, he is considered the fountain of Chinese orthodoxy, and counted as the first patriarch. He also is to be reborn as Buddha. Eitel, p. 64.

[18] The bhikshunis are the female monks or nuns, subject to the same rules as the bhikshus, and also to special ordinances of restraint. See Hardy’s E. M., chap. 17. See also Sacred Books of the East, vol. xx, p. 321.

[19] The Sramaneras are the novices, male or female, who have vowed to observe the Shikshapada, or ten commandments. Fa-hien was himself one of them from his childhood. Having heard the Trisharana, or threefold formula of Refuge,–“I take refuge in Buddha; the Law; the Church,– the novice undertakes to observe the ten precepts that forbid –(1) destroying life; (2) stealing; (3) impurity; (4) lying; (5) intoxicating drinks; (6) eating after midday; (7) dancing, singing, music, and stage-plays; (8) garlands, scents, unguents, and ornaments; (9) high or broad couches; (10) receiving gold or silver.” Davids’ Manual, p. 160; Hardy’s E. M., pp. 23, 24.

[20] The eldest son of Sakyamuni by Yasodhara. Converted to Buddhism, he followed his father as an attendant; and after Buddha’s death became the founder of a philosophical realistic school (vaibhashika). He is now revered as the patron saint of all novices, and is to be reborn as the eldest son of every future Buddha. Eitel, p. 101. His mother also is to be reborn as Buddha.

[21] There are six (sometimes increased to ten) paramitas, “means of passing to nirvana:–Charity; morality; patience; energy; tranquil contemplation; wisdom (prajna); made up to ten by use of the proper means; science; pious vows; and force of purpose. But it is only prajna which carries men across the samsara to the shores of nirvana.” Eitel, p. 90.

[22] According to Eitel (pp. 71, 72), “A famous Bodhisattva, now specially worshipped in Shan-se, whose antecedents are a hopeless jumble of history and fable. Fa-hien found him here worshipped by followers of the mahayana school; but Hsuan-chwang connects his worship with the yogachara or tantra-magic school. The mahayana school regard him as the apotheosis of perfect wisdom. His most common titles are Mahamati, “Great wisdom,” and Kumara-raja, “King of teaching, with a thousand arms and a hundred alms-bowls.”

[23] Kwan-she-yin and the dogmas about him or her are as great a mystery as Manjusri. The Chinese name is a mistranslation of the Sanskrit name Avalokitesvra, “On-looking Sovereign,” or even “On- looking Self-Existent,” and means “Regarding or Looking on the sounds of the world,”=”Hearer of Prayer.” Originally, and still in Thibet, Avalokitesvara had only male attributes, but in China and Japan (Kwannon), this deity (such popularly she is) is represented as a woman, “Kwan-yin, the greatly gentle, with a thousand arms and a thousand eyes;” and has her principal seat in the island of P’oo-t’oo, on the China coast, which is a regular place of pilgrimage. To the worshippers of whom Fa-hien speaks, Kwan-she-yin would only be Avalokitesvara. How he was converted into the “goddess of mercy,” and her worship took the place which it now has in China, is a difficult inquiry, which would take much time and space, and not be brought after all, so far as I see, to a satisfactory conclusion. See Eitel’s Handbook, pp. 18-20, and his Three Lectures on Buddhism (third edition), pp. 124-131. I was talking on the subject once with an intelligent Chinese gentleman, when he remarked, “Have you not much the same thing in Europe in the worship of Mary?”

[24] Compare what is said in chap. v.

[25] This nirvana of Buddha must be–not his death, but his attaining to Buddhaship.

CHAPTER XVII

SANKASYA. BUDDHA’S ASCENT TO AND DESCENT FROM THE TRAYASTRIMSAS HEAVEN, AND OTHER LEGENDS.

From this they proceeded south-east for eighteen yojanas, and found themselves in a kingdom called Sankasya,[1] at the place where Buddha came down, after ascending to the Trayastrimsas heaven,[2] and there preaching for three months his Law for the benefit of his mother.[3] Buddha had gone up to this heaven by his supernatural power,[4] without letting his disciples know; but seven days before the completion (of the three months) he laid aside his invisibility,[4] and Anuruddha,[5] with his heavenly eyes,[5] saw the World-honoured one, and immediately said to the honoured one, the great Mugalan, “Do you go and salute the World-honoured one.” Mugalan forthwith went, and with head and face did homage at (Buddha’s) feet. They then saluted and questioned each other, and when this was over, Buddha said to Mugalan, “Seven days after this I will go down to Jambudvipa;” and thereupon Mugalan returned. At this time the great kings of eight countries with their ministers and people, not having seen Buddha for a long time, were all thirstily looking up for him, and had collected in clouds in this kingdom to wait for the World-honoured one.

Then the bhikshuni Utpala[6] thought in her heart, “To-day the kings, with their ministers and people, will all be meeting (and welcoming) Buddha. I am (but) a woman; how shall I succeed in being the first to see him?”[7] Buddha immediately, by his spirit-like power, changed her into the appearance of a holy Chakravartti[8] king, and she was the foremost of all in doing reverence to him.

As Buddha descended from his position aloft in the Trayastrimsas heaven, when he was coming down, there were made to appear three flights of precious steps. Buddha was on the middle flight, the steps of which were composed of the seven precious substances. The king of Brahma-loka[9] also made a flight of silver steps appear on the right side, (where he was seen) attending with a white chowry in his hand. Sakra, Ruler of Devas, made (a flight of) steps of purple gold on the left side, (where he was seen) attending and holding an umbrella of the seven precious substances. An innumerable multitude of the devas followed Buddha in his descent. When he was come down, the three flights all disappeared in the ground, excepting seven steps, which continued to be visible. Afterwards king Asoka, wishing to know where their ends rested, sent men to dig and see. They went down to the yellow springs[10] without reaching the bottom of the steps, and from this the king received an increase to his reverence and faith, and built a vihara over the steps, with a standing image, sixteen cubits in height, right over the middle flight. Behind the vihara he erected a stone pillar, about fifty cubits high,[11] with a lion on the top of it.[12] Let into the pillar, on each of its four sides,[13] there is an image of Buddha, inside and out[14] shining and transparent, and pure as it were of /lapis lazuli/. Some teachers of another doctrine[15] once disputed with the Sramanas about (the right to) this as a place of residence, and the latter were having the worst of the argument, when they took an oath on both sides on the condition that, if the place did indeed belong to the Sramanas, there should be some marvellous attestation of it. When these words had been spoken, the lion on the top gave a great roar, thus giving the proof; on which their opponents were frightened, bowed to the decision, and withdrew.

Through Buddha having for three months partaken of the food of heaven, his body emitted a heavenly fragrance, unlike that of an ordinary man. He went immediately and bathed; and afterwards, at the spot where he did so, a bathing-house was built, which is still existing. At the place where the bhikshuni Utpala was the first to do reverence to Buddha, a tope has now been built.

At the places where Buddha, when he was in the world, cut his hair and nails, topes are erected; and where the three Buddhas[16] that preceded Sakyamuni Buddha and he himself sat; where they walked,[17] and where images of their persons were made. At all these places topes were made, and are still existing. At the place where Sakra, Ruler of the Devas, and the king of the Brahma-loka followed Buddha down (from the Trayastrimsas heaven) they have also raised a tope.

At this place the monks and nuns may be a thousand, who all receive their food from the common store, and pursue their studies, some of the mahayana and some of the hinayana. Where they live, there is a white-eared dragon, which acts the part of danapati to the community of these monks, causing abundant harvests in the country, and the enriching rains to come in season, without the occurrence of any calamities, so that the monks enjoy their repose and ease. In gratitude for its kindness, they have made for it a dragon-house, with a carpet for it to sit on, and appointed for it a diet of blessing, which they present for its nourishment. Every day they set apart three of their number to go to its house, and eat there. Whenever the summer retreat is ended, the dragon straightway changes its form, and appears as a small snake,[18] with white spots at the side of its ears. As soon as the monks recognise it, they fill a copper vessel with cream, into which they put the creature, and then carry it round from the one who has the highest seat (at their tables) to him who has the lowest, when it appears as if saluting them. When it has been taken round, immediately it disappeared; and every year it thus comes forth once. The country is very productive, and the people are prosperous, and happy beyond comparison. When people of other countries come to it, they are exceedingly attentive to them all, and supply them with what they need.

Fifty yojanas north-west from the monastery there is another, called “The Great Heap.”[19] Great Heap was the name of a wicked demon, who was converted by Buddha, and men subsequently at this place reared a vihara. When it was being made over to an Arhat by pouring water on his hands,[20] some drops fell on the ground. They are still on the spot, and however they may be brushed away and removed, they continue to be visible, and cannot be made to disappear.

At this place there is also a tope to Buddha, where a good spirit constantly keeps (all about it) swept and watered, without any labour of man being required. A king of corrupt views once said, “Since you are able to do this, I will lead a multitude of troops and reside there till the dirt and filth has increased and accumulated, and (see) whether you can cleanse it away or not.” The spirit thereupon raised a great wind, which blew (the filth away), and made the place pure.

At this place there are a hundred small topes, at which a man may keep counting a whole day without being able to know (their exact number). If he be firmly bent on knowing it, he will place a man by the side of each tope. When this is done, proceeding to count the number of men, whether they be many or few, he will not get to know (the number).[21]

There is a monastery, containing perhaps 600 or 700 monks, in which there is a place where a Pratyeka Buddha used to take his food. The nirvana ground (where he was burned[22] after death) is as large as a carriage wheel; and while grass grows all around, on this spot there is none. The ground also where he dried his clothes produces no grass, but the impression of them, where they lay on it, continues to the present day.

NOTES

[1] The name is still remaining in Samkassam, a village forty-five miles northwest of Canouge, lat. 27d 3s N., lon. 79d 50s E.

[2] The heaven of Indra or Sakya, meaning “the heaven of thirty-three classes,” a name which has been explained both historically and mythologically. “The description of it,” says Eitel, p. 148, “tallies in all respects with the Svarga of Brahmanic mythology. It is situated between the four peaks of the Meru, and consists of thirty-two cities of devas, eight one each of the four corners of the mountain. Indra’s capital of Bellevue is in the centre. There he is enthroned, with a thousand heads and a thousand eyes, and four arms grasping the vajra, with his wife and 119,000 concubines. There he receives the monthly reports of the four Maharajas, concerning the progress of good and evil in the world,” &c. &c.

[3] Buddha’s mother, Maya and Mahamaya, the /mater immaculata/ of the Buddhists, died seven days after his birth. Eitel says, “Reborn in Tushita, she was visited there by her son and converted.” The Tushita heaven was a more likely place to find her than the Trayastrimsas; but was the former a part of the latter? Hardy gives a long account of Buddha’s visit to the Trayastrimsas (M. B., pp. 298-302), which he calls Tawutisa, and speaks of his mother (Matru) in it, who had now become a deva by the changing of her sex.

[4] Compare the account of the Arhat’s conveyance of the artist to the Tushita heaven in chap. v. The first expression here is more comprehensive.

[5] Anuruddha was a first cousin of Sakyamuni, being the son of his uncle Amritodana. He is often mentioned in the account we have of Buddha’s last moments. His special gift was the divyachakshus or “heavenly eye,” the first of the six abhijnas or “supernatural talents,” the faculty of comprehending in one instantaneous view, or by intuition, all beings in all worlds. “He could see,” says Hardy, M. B., p. 232, “all things in 100,000 sakvalas as plainly as a mustard seed held in the hand.”

[6] Eitel gives the name Utpala with the same Chinese phonetisation as in the text, but not as the name of any bhikshuni. The Sanskrit word, however, is explained by “blue lotus flowers;” and Hsuan-chwang calls her the nun “Lotus-flower colour ({.} {.} {.});”–the same as Hardy’s Upulwan and Uppalawarna.

[7] Perhaps we should read here “to see Buddha,” and then ascribe the transformation to the nun herself. It depends on the punctuation which view we adopt; and in the structure of the passage, there is nothing to indicate that the stop should be made before or after “Buddha.” And the one view is as reasonable, or rather as unreasonable, as the other.

[8] “A holy king who turns the wheel;” that is, the military conqueror and monarch of the whole or part of a universe. “The symbol,” says Eitel (p. 142) “of such a king is the chakra or wheel, for when he ascends the throne, a chakra falls from heaven, indicating by its material (gold, silver, copper, or iron) the extent and character of his reign. The office, however, of the highest Chakravartti, who hurls his wheel among his enemies, is inferior to the peaceful mission of a Buddha, who meekly turns the wheel of the Law, and conquers every universe by his teaching.”

[9] This was Brahma, the first person of the Brahmanical Trimurti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, and surpassed by every Buddhist saint who attains to bodhi.

[10] A common name for the earth below, where, on digging, water is found.

[11] The height is given as thirty chow, the chow being the distance from the elbow to the finger-tip, which is variously estimated.

[12] A note of Mr. Beal says on this:–“General Cunningham, who visited the spot (1862), found a pillar, evidently of the age of Asoka, with a well-carved elephant on the top, which, however, was minus trunk and tail. He supposes this to be the pillar seen by Fa-hien, who mistook the top of it for a lion. It is possible such a mistake may have been made, as in the account of one of the pillars at Sravasti, Fa-hien says an ox formed the capital, whilst Hsuan-chwang calls it an elephant (P. 19, Arch. Survey).”

[13] That is, in niches on the sides. The pillar or column must have been square.

[14] Equivalent to “all through.”

[15] Has always been translated “heretical teachers;” but I eschew the terms /heresy/ and /heretical/. The parties would not be Buddhists of any creed or school, but Brahmans or of some other false doctrine, as Fa-hien deemed it. The Chinese term means “outside” or “foreign;”–in Pali, anna-titthiya,=”those belonging to another school.”

[16] These three predecessors of Sakyamuni were the three Buddhas of the present or Maha-bhadra Kalpa, of which he was the fourth, and Maitreya is to be the fifth and last. They were: (1) Krakuchanda (Pali, Kakusanda), “he who readily solves all doubts;” a scion of the Kasyapa family. Human life reached in his time 40,000 years, and so many persons were converted by him. (2) Kanakamuni (Pali, Konagamana), “body radiant with the colour of pure gold;” of the same family. Human life reached in his time 30,000 years, and so many persons were converted by him. (3) Kasyapa (Pali, Kassapa), “swallower of light.” Human life reached in his time 20,000 years, and so many persons were converted by him. See Eitel, under the several names; Hardy’s M. B., pp. 95-97; and Davids’ “Buddhist Birth Stories,” p. 51.

[17] That is, walked in meditation. Such places are called Chankramana (Pali, Chankama); promenades or corridors connected with a monastery, made sometimes with costly stones, for the purpose of peripatetic meditation. The “sitting” would be not because of weariness or for rest, but for meditation. E. H., p. 144.

[18] The character in my Corean copy is {.}, which must be a mistake for the {.} of the Chinese editions. Otherwise, the meaning would be “a small medusa.”

[19] The reading here seems to me a great improvement on that of the Chinese editions, which means “Fire Limit.” Buddha, it is said, {.} converted this demon, which Chinese character Beal rendered at first by “in one of his incarnations;” and in his revised version he has “himself.” The difference between Fa-hien’s usage of {.} and {.} throughout his narrative is quite marked. {.} always refers to the doings of Sakyamuni; {.}, “formerly,” is often used of him and others in the sense of “in a former age or birth.”

[20] See Hardy, M. B., p. 194:–“As a token of the giving over of the garden, the king poured water upon the hands of Buddha; and from this time it became one of the principal residences of the sage.”

[21] This would seem to be absurd; but the writer evidently intended to convey the idea that there was something mysterious about the number of the topes.

[22] This seems to be the meaning. The bodies of the monks are all burned. Hardy’s E. M., pp. 322-324.

CHAPTER XVIII

KANYAKUBJA, OR CANOUGE. BUDDHA’S PREACHING.

Fa-hien stayed at the Dragon vihara till after the summer retreat,[1] and then, travelling to the south-east for seven yojanas, he arrived at the city of Kanyakubja,[2] lying along the Ganges.[3] There are two monasteries in it, the inmates of which are students of the hinayana. At a distance from the city of six or seven le, on the west, on the northern bank of the Ganges, is a place where Buddha preached the Law to his disciples. It has been handed down that his subjects of discourse were such as “The bitterness and vanity (of life) as impermanent and uncertain,” and that “The body is as a bubble or foam on the water.” At this spot a tope was erected, and still exists.

Having crossed the Ganges, and gone south for three yojanas, (the travellers) arrived at a village named A-le,[4] containing places where Buddha preached the Law, where he sat, and where he walked, at all of which topes have been built.

NOTES

[1] We are now, probably, in 405.

[2] Canouge, the latitude and longitude of which have been given in a previous note. The Sanskrit name means “the city of humpbacked maidens;” with reference to the legend of the hundred daughters of king Brahma-datta, who were made deformed by the curse of the rishi Maha-vriksha, whose overtures they had refused. E. H., p. 51.

[3] Ganga, explained by “Blessed water,” and “Come from heaven to earth.”

[4] This village (the Chinese editions read “forest”) has hardly been clearly identified.

CHAPTER XIX

SHA-CHE. LEGEND OF BUDDHA’S DANTA-KASHTHA.

Going on from this to the south-east for three yojanas, they came to the great kingdom of Sha-che.[1] As you go out of the city of Sha-che by the southern gate, on the east of the road (is the place) where Buddha, after he had chewed his willow branch,[2] stuck it in the ground, when it forthwith grew up seven cubits, (at which height it remained) neither increasing nor diminishing. The Brahmans with their contrary doctrines[3] became angry and jealous. Sometimes they cut the tree down, sometimes they plucked it up, and cast it to a distance, but it grew again on the same spot as at first. Here also is the place where the four Buddhas walked and sat, and at which a tope was built that is still existing.

NOTES

[1] Sha-che should probably be Sha-khe, making Cunningham’s identification of the name with the present Saket still more likely. The change of {.} into {.} is slight; and, indeed, the Khang-hsi dictionary thinks the two characters should be but one and the same.

[2] This was, no doubt, what was called the danta-kashtha, or “dental wood,” mostly a bit of the /ficus Indicus/ or banyan tree, which the monk chews every morning to cleanse his teeth, and for the purpose of health generally. The Chinese, not having the banyan, have used, or at least Fa-hien used, Yang ({.}, the general name for the willow) instead of it.

[3] Are two classes of opponents, or only one, intended here, so that we should read “all the unbelievers and Brahmans,” or “heretics and Brahmans?” I think the Brahmans were also “the unbelievers” and “heretics,” having {.} {.}, views and ways outside of, and opposed to, Buddha’s.

CHAPTER XX

KOSALA AND SRAVASTI. THE JETAVANA VIHARA AND OTHER MEMORIALS AND LEGENDS OF BUDDHA. SYMPATHY OF THE MONKS WITH THE PILGRIMS.

Going on from this to the south, for eight yojanas, (the travellers) came to the city of Sravasti[1] in the kingdom of Kosala,[2] in which the inhabitants were few and far between, amounting in all (only) to a few more than two hundred families; the city where king Prasenajit[3] ruled, and the place of the old vihara of Maha-prajapti;[4] of the well and walls of (the house of) the (Vaisya) head Sudatta;[5] and where the Angulimalya[6] became an Arhat, and his body was (afterwards) burned on his attaining to pari-nirvana. At all these places topes were subsequently erected, which are still existing in the city. The Brahmans, with their contrary doctrine, became full of hatred and envy in their hearts, and wished to destroy them, but there came from the heavens such a storm of crashing thunder and flashing lightning that they were not able in the end to effect their purpose.

As you go out from the city by the south gate, and 1,200 paces from it, the (Vaisya) head Sudatta built a vihara, facing the south; and when the door was open, on each side of it there was a stone pillar, with the figure of a wheel on the top of that on the left, and the figure of an ox on the top of that on the right. On the left and right of the building the ponds of water clear and pure, the thickets of trees always luxuriant, and the numerous flowers of various hues, constituted a lovely scene, the whole forming what is called the Jetavana vihara.[7]

When Buddha went up to the Trayastrimsas heaven,[8] and preached the Law for the benefit of his mother, (after he had been absent for) ninety days, Prasenajit, longing to see him, caused an image of him to be carved in Gosirsha Chandana wood,[9] and put in the place where he usually sat. When Buddha on his return entered the vihara, Buddha said to it, “Return to your seat. After I have attained to pari-nirvana, you will serve as a pattern to the four classes of my disciples,”[10] and on this the image returned to its seat. This was the very first of all the images (of Buddha), and that which men subsequently copied. Buddha then removed, and dwelt in a small vihara on the south side (of the other), a different place from that containing the image, and twenty paces distant from it.

The Jetavana vihara was originally of seven storeys. The kings and people of the countries around vied with one another in their offerings, hanging up about it silken streamers and canopies, scattering flowers, burning incense, and lighting lamps, so as to make the night as bright as the day. This they did day after day without ceasing. (It happened that) a rat, carrying in its mouth the wick of a lamp, set one of the streamers or canopies on fire, which caught the vihara, and the seven storeys were all consumed. The kings, with their officers and people, were all very sad and distressed, supposing that the sandal-wood image had been burned; but lo! after four or five days, when the door of a small vihara on the east was opened, there was immediately seen the original image. They were all greatly rejoiced, and co-operated in restoring the vihara. When they had succeeded in completing two storeys, they removed the image back to its former place.

When Fa-hien and Tao-ching first arrived at the Jetavana monastery, and thought how the World-honoured one had formerly resided there for twenty-five years, painful reflections arose in their minds. Born in a border-land, along with their like-minded friends, they had travelled through so many kingdoms; some of those friends had returned (to their own land), and some had (died), proving the impermanence and uncertainty of life; and to-day they saw the place where Buddha had lived now unoccupied by him. They were melancholy through their pain of heart, and the crowd of monks came out, and asked them from what kingdom they were come. “We are come,” they replied, “from the land of Han.” “Strange,” said the monks with a sigh, “that men of a border country should be able to come here in search of our Law!” Then they said to one another, “During all the time that we, preceptors and monks,[11] have succeeded to one another, we have never seen men of Han, followers of our system, arrive here.”

Four le to the north-west of the vihara there is a grove called “The Getting of Eyes.” Formerly there were five hundred blind men, who lived here in order that they might be near the vihara.[12] Buddha preached his Law to them, and they all got back their eyesight. Full of joy, they stuck their staves in the earth, and with their heads and faces on the ground, did reverence. The staves immediately began to grow, and they grew to be great. People made much of them, and no one dared to cut them down, so that they came to form a grove. It was in this way that it got its name, and most of the Jetavana monks, after they had taken their midday meal, went to the grove, and sat there in meditation.

Six or seven le north-east from the Jetavana, mother Vaisakha[13] built another vihara, to which she invited Buddha and his monks, and which is still existing.

To each of the great residences for monks at the Jetavana vihara there were two gates, one facing the east and the other facing the north. The park (containing the whole) was the space of ground which the (Vaisya) head Sudatta purchased by covering it with gold coins. The vihara was exactly in the centre. Here Buddha lived for a longer time than at any other place, preaching his Law and converting men. At the places where he walked and sat they also (subsequently) reared topes, each having its particular name; and here was the place where Sundari[14] murdered a person and then falsely charged Buddha (with the crime). Outside the east gate of the Jetavana, at a distance of seventy paces to the north, on the west of the road, Buddha held a discussion with the (advocates of the) ninety-six schemes of erroneous doctrine, when the king and his great officers, the householders, and people were all assembled in crowds to hear it. Then a woman belonging to one of the erroneous systems, by name Chanchamana,[15] prompted by the envious hatred in her heart, and having put on (extra) clothes in front of her person, so as to give her the appearance of being with child, falsely accused Buddha before all the assembly of having acted unlawfully (towards her). On this, Sakra, Ruler of Devas, changed himself and some devas into white mice, which bit through the strings about her waist; and when this was done, the (extra) clothes which she wore dropt down on the ground. The earth at the same time was rent, and she went (down) alive into hell.[16] (This) also is the place where Devadatta,[17] trying with empoisoned claws to injure Buddha, went down alive into hell. Men subsequently set up marks to distinguish where both these events took place.

Further, at the place where the discussion took place, they reared a vihara rather more than sixty cubits high, having in it an image of Buddha in a sitting posture. On the east of the road there was a devalaya[18] of (one of) the contrary systems, called “The Shadow Covered,” right opposite the vihara on the place of discussion, with (only) the road between them, and also rather more than sixty cubits high. The reason why it was called “The Shadow Covered” was this:– When the sun was in the west, the shadow of the vihara of the World- honoured one fell on the devalaya of a contrary system; but when the sun was in the east, the shadow of that devalaya was diverted to the north, and never fell on the vihara of Buddha. The mal-believers regularly employed men to watch their devalaya, to sweep and water (all about it), to burn incense, light the lamps, and present offerings; but in the morning the lamps were found to have been suddenly removed, and in the vihara of Buddha. The Brahmans were indignant, and said, “Those Sramanas take out lamps and use them for their own service of Buddha, but we will not stop our service for you!”[19] On that night the Brahmans themselves kept watch, when they saw the deva spirits which they served take the lamps and go three times round the vihara of Buddha and present offerings. After this ministration to Buddha they suddenly disappeared. The Brahmans thereupon knowing how great was the spiritual power of Buddha, forthwith left their families, and became monks.[20] It has been handed down, that, near the time when these things occurred, around the Jetavana vihara there were ninety-eight monasteries, in all of which there were monks residing, excepting only in one place which was vacant. In this Middle Kingdom[21] there are ninety-six[21] sorts of views, erroneous and different from our system, all of which recognise this world and the future world[22] (and the connexion between them). Each had its multitude of followers, and they all beg their food: only they do not carry the alms-bowl. They also, moreover, seek (to acquire) the blessing (of good deeds) on unfrequented ways, setting up on the road-side houses of charity, where rooms, couches, beds, and food and drink are supplied to travellers, and also to monks, coming and going as guests, the only difference being in the time (for which those parties remain).

There are also companies of the followers of Devadatta still existing. They regularly make offerings to the three previous Buddhas, but not to Sakyamuni Buddha.

Four le south-east from the city of Sravasti, a tope has been erected at the place where the World-honoured one encountered king Virudhaha,[23] when he wished to attack the kingdom of Shay-e,[23] and took his stand before him at the side of the road.[24]

NOTES

[1] In Singhalese, Sewet; here evidently the capital of Kosala. It is placed by Cunningham (Archaeological Survey) on the south bank of the Rapti, about fifty-eight miles north of Ayodya or Oude. There are still the ruins of a great town, the name being Sahet Mahat. It was in this town, or in its neighbourhood, that Sakyamuni spent many years of his life after he became Buddha.

[2] There were two Indian kingdoms of this name, a southern and a northern. This was the northern, a part of the present Oudh.

[3] In Singhalese, Pase-nadi, meaning “leader of the victorious army.” He was one of the earliest converts and chief patrons of Sakyamuni. Eitel calls him (p. 95) one of the originators of Buddhist idolatory, because of the statue which is mentioned in this chapter. See Hardy’s M. B., pp. 283, 284, et al.

[4] Explained by “Path of Love,” and “Lord of Life.” Prajapati was aunt and nurse of Sakyamuni, the first woman admitted to the monkhood, and the first superior of the first Buddhistic convent. She is yet to become a Buddha.

[5] Sudatta, meaning “almsgiver,” was the original name of Anatha- pindika (or Pindada), a wealthy householder, or Vaisya head, of Sravasti, famous for his liberality (Hardy, Anepidu). Of his old house, only the well and walls remained at the time of Fa-hien’s visit to Sravasti.

[6] The Angulimalya were a sect or set of Sivaitic fanatics, who made assassination a religious act. The one of them here mentioned had joined them by the force of circumstances. Being converted by Buddha, he became a monk; but when it is said in the text that he “got the Tao,” or doctrine, I think that expression implies more than his conversion, and is equivalent to his becoming an Arhat. His name in Pali is Angulimala. That he did become an Arhat is clear from his autobiographical poem in the “Songs of the Theras.”

[7] Eitel (p. 37) says:–“A noted vihara in the suburbs of Sravasti, erected in a park which Anatha-pindika bought of prince Jeta, the son of Prasenajit. Sakyamuni made this place his favourite residence for many years. Most of the Sutras (authentic and supposititious) date from this spot.”

[8] See chapter xvii.

[9] See chapter xiii.

[10] Arya, meaning “honourable,” “venerable,” is a title given only to those who have mastered the four spiritual truths:–(1) that “misery” is a necessary condition of all sentient existence; this is duhkha: (2) that the “accumulation” of misery is caused by the passions; this is samudaya: (3) that the “extinction” of passion is possible; this is nirodha: and (4) that the “path” leads to the extinction of passion; which is marga. According to their attainment of these truths, the Aryas, or followers of Buddha, are distinguished into four classes,– Srotapannas, Sakridagamins, Anagamins, and Arhats. E. H., p. 14.

[11] This is the first time that Fa-hien employs the name Ho-shang {.} {.}, which is now popularly used in China for all Buddhist monks without distinction of rank or office. It is the representative of the Sanskrit term Upadhyaya, “explained,” says Eitel (p. 155) by “a self-taught teacher,” or by “he who knows what is sinful and what is not sinful,” with the note, “In India the vernacular of this term is {.} {.} (? munshee [? Bronze]); in Kustana and Kashgar they say {.} {.} (hwa-shay); and from the latter term are derived the Chinese synonyms, {.} {.} (ho-shay) and {.} {.} (ho-shang).” The Indian term was originally a designation for those who teach only a part of the Vedas, the Vedangas. Adopted by Buddhists of Central Asia, it was made to signify the priests of the older ritual, in distinction from the Lamas. In China it has been used first as a synonym for {.} {.}, monks engaged in popular teaching (teachers of the Law), in distinction from {.} {.}, disciplinists, and {.} {.}, contemplative philosophers (meditationists); then it was used to designate the abbots of monasteries. But it is now popularly applied to all Buddhist monks. In the text there seems to be implied some distinction between the “teachers” and the “ho-shang;”–probably, the Pali Akariya and Upagghaya; see Sacred Books of the East, vol. xiii, Vinaya Texts, pp. 178, 179.

[12] It might be added, “as depending on it,” in order to bring out the full meaning of the {.} in the text. If I recollect aright, the help of the police had to be called in at Hong Kong in its early years, to keep the approaches to the Cathedral free from the number of beggars, who squatted down there during service, hoping that the hearers would come out with softened hearts, and disposed to be charitable. I found the popular tutelary temples in Peking and other places, and the path up Mount T’ai in Shan-lung similarly frequented.

[13] The wife of Anatha-pindika, and who became “mother superior” of many nunneries. See her history in M. B., pp. 220-227. I am surprised it does not end with the statement that she is to become a Buddha.

[14] See E. H., p. 136. Hsuan-chwang does not give the name of this murderer; see in Julien’s “Vie et Voyages de Hiouen-thsang,” p. 125,– “a heretical Brahman killed a woman and calumniated Buddha.” See also the fuller account in Beal’s “Records of Western Countries,” pp. 7, 8, where the murder is committed by several Brahmacharins. In this passage Beal makes Sundari to be the name of the murdered person (a harlot). But the text cannot be so construed.

[15] Eitel (p. 144) calls her Chancha; in Singhalese, Chinchi. See the story about her, M. B., pp. 275-277.

[16] “Earth’s prison,” or “one of Earth’s prisons.” It was the Avichi naraka to which she went, the last of the eight hot prisons, where the culprits die, and are born again in uninterrupted succession (such being the meaning of Avichi), though not without hope of final redemption. E. H. p. 21.

[17] Devadatta was brother of Ananda, and a near relative therefore of Sakyamuni. He was the deadly enemy, however, of the latter. He had become so in an earlier state of existence, and the hatred continued in every successive birth, through which they reappeared in the world. See the accounts of him, and of his various devices against Buddha, and his own destruction at the last, in M. B., pp. 315-321, 326-330; and still better, in the Sacred Books of the East, vol. xx, Vinaya Texts, pp. 233-265. For the particular attempt referred to in the text, see “The Life of the Buddha,” p. 107. When he was engulphed, and the flames were around him, he cried out to Buddha to save him, and we are told that he is expected yet to appear as a Buddha under the name of Devaraja, in a universe called Deva-soppana. E. H., p. 39.

[18] “A devalaya ({.} {.} or {.} {.}), a place in which a deva is worshipped,–a general name for all Brahmanical temples” (Eitel, p. 30). We read in the Khang-hsi dictionary under {.}, that when Kasyapa Matanga came to the Western Regions, with his Classics or Sutras, he was lodged in the Court of State-Ceremonial, and that afterwards there was built for him “The Court of the White-horse” ({.} {.} {.}), and in consequence the name of Sze {.} came to be given to all Buddhistic temples. Fa-hien, however, applies this term only to Brahmanical temples.

[19] Their speech was somewhat unconnected, but natural enough in the circumstances. Compare the whole account with the narrative in I Samuel v. about the Ark and Dagon, that “twice-battered god of Palestine.”

[20] “Entered the doctrine or path.” Three stages in the Buddhistic life are indicated by Fa-hien:–“entering it,” as here, by becoming monks ({.} {.}); “getting it,” by becoming Arhats ({.} {.}); and “completing it,” by becoming Buddha ({.} {.}).

[21] It is not quite clear whether the author had in mind here Central India as a whole, which I think he had, or only Kosala, the part of it where he then was. In the older teaching, there were only thirty-two sects, but there may have been three subdivisions of each. See Rhys Davids’ “Buddhism,” pp. 98, 99.

[22] This mention of “the future world” is an important difference between the Corean and Chinese texts. The want of it in the latter has been a stumbling-block in the way of all previous translators. Remusat says in a note that “the heretics limited themselves to speak of the duties of man in his actual life without connecting it by the notion that the metempsychosis with the anterior periods of existence through which he had passed.” But this is just the opposite of what Fa-hien’s meaning was, according to our Corean text. The notion of “the metempsychosis” was just that in which all the ninety-six erroneous systems agreed among themselves and with Buddhism. If he had wished to say what the French sinologue thinks he does say, moreover, he would probably have written {.} {.} {.} {.} {.}. Let me add, however, that the connexion which Buddhism holds between the past world (including the present) and the future is not that of a metempsychosis, or transmigration of souls, for it does not appear to admit any separate existence of the soul. Adhering to its own phraseology of “the wheel,” I would call its doctrine that of “The Transrotation of Births.” See Rhys Davids’ third Hibbert Lecture.

[23] Or, more according to the phonetisation of the text, Vaidurya. He was king of Kosala, the son and successor of Prasenajit, and the destroyer of Kapilavastu, the city of the Sakya family. His hostility to the Sakyas is sufficiently established, and it may be considered as certain that the name Shay-e, which, according to Julien’s “Methode,” p. 89, may be read Chia-e, is the same as Kia-e ({.} {.}), one of the phonetisations of Kapilavastu, as given by Eitel.

[24] This would be the interview in the “Life of the Buddha” in Trubner’s Oriental Series, p. 116, when Virudhaha on his march found Buddha under an old sakotato tree. It afforded him no shade; but he told the king that the thought of the danger of “his relatives and kindred made it shady.” The king was moved to sympathy for the time, and went back to Sravasti; but the destruction of Kapilavastu was only postponed for a short space, and Buddha himself acknowledged it to be inevitable in the connexion of cause and effect.

CHAPTER XXI

THE THREE PREDECESSORS OF SAKYAMUNI IN THE BUDDHASHIP.

Fifty le to the west of the city bring (the traveller) to a town named Too-wei,[1] the birthplace of Kasyapa Buddha.[1] At the place where he and his father met,[2] and at that where he attained to pari-nirvana, topes were erected. Over the entire relic of the whole body of him, the Kasyapa Tathagata,[3] a great tope was also erected.

Going on south-east from the city of Sravasti for twelve yojanas, (the travellers) came to a town named Na-pei-kea,[4] the birthplace of Krakuchanda Buddha. At the place where he and his father met, and at that where he attained to pari-nirvana, topes were erected. Going north from here less than a yojana, they came to a town which had been the birthplace of Kanakamuni Buddha. At the place where he and his father met, and where he attained to pari-nirvana, topes were erected.

NOTES

[1] Identified, as Beal says, by Cunningham with Tadwa, a village nine miles to the west of Sahara-mahat. The birthplace of Kasyapa Buddha is generally thought to have been Benares. According to a calculation of Remusat, from his birth to A.D. 1832 there were 1,992,859 years!

[2] It seems to be necessary to have a meeting between every Buddha and his father. One at least is ascribed to Sakyamuni and his father (real or supposed) Suddhodana.

[3] This is the highest epithet given to every supreme Buddha; in Chinese {.} {.}, meaning, as Eitel, p. 147 says, “/Sic profectus sum/.” It is equivalent to “Rightful Buddha, the true successor in the Supreme Buddha Line.” Hardy concludes his account of the Kasyapa Buddha (M. B., p. 97) with the following sentence:–“After his body was burnt, the bones still remained in their usual position, presenting the appearance of a perfect skeleton; and the whole of the inhabitants of Jambudvipa, assembling together, erected a dagoba over his relics one yojana in height!”

[4] Na-pei-kea or Nabhiga is not mentioned elsewhere. Eitel says this Buddha was born at the city of Gan-ho ({.} {.} {.}) and Hardy gives his birthplace as Mekhala. It may be possible, by means of Sanskrit, to reconcile these statements.

CHAPTER XXII

KAPILAVASTU. ITS DESOLATION. LEGENDS OF BUDDHA’S BIRTH, AND OTHER INCIDENTS IN CONNEXION WITH IT.

Less than a yojana to the east from this brought them to the city of Kapilavastu;[1] but in it there was neither king nor people. All was mound and desolation. Of inhabitants there were only some monks and a score or two of families of the common people. At the spot where stood the old palace of king Suddhodana[2] there have been made images of the prince (his eldest son) and his mother;[3] and at the places where that son appeared mounted on a white elephant when he entered his mother’s womb,[4] and where he turned his carriage round on seeing the sick man after he had gone out of the city by the eastern gate,[5] topes have been erected. The places (were also pointed out)[6] where (the rishi) A-e[7] inspected the marks (of Buddhaship on the body) of the heir-apparent (when an infant); where, when he was in company with Nanda and others, on the elephant being struck down and drawn to one side, he tossed it away;[8] where he shot an arrow to the south-east, and it went a distance of thirty le, then entering the ground and making a spring to come forth, which men subsequently fashioned into a well from which travellers might drink;[9] where, after he had attained to Wisdom, Buddha returned and saw the king, his father;[10] where five hundred Sakyas quitted their families and did reverence to Upali[11] while the earth shook and moved in six different ways; where Buddha preached his Law to the devas, and the four deva kings and others kept the four doors (of the hall), so that (even) the king, his father, could not enter;[12] where Buddha sat under a nyagrodha tree, which is still standing,[13] with his face to the east, and (his aunt) Maja-prajapati presented him with a Sanghali;[14] and (where) king Vaidurya slew the seed of Sakya, and they all in dying became Srotapannas.[15] A tope was erected at this last place, which is still existing.

Several le north-east from the city was the king’s field, where the heir-apparent sat under a tree, and looked at the ploughers.[16]

Fifty le east from the city was a garden, named Lumbini,[17] where the queen entered the pond and bathed. Having come forth from the pond on the northern bank, after (walking) twenty paces, she lifted up her hand, laid hold of a branch of a tree, and, with her face to the east, gave birth to the heir-apparent.[18] When he fell to the ground, he (immediately) walked seven paces. Two dragon-kings (appeared) and washed his body. At the place where they did so, there was immediately formed a well, and from it, as well as from the above pond, where (the queen) bathed,[19] the monks (even) now constantly take the water, and drink it.

There are four places of regular and fixed occurrence (in the history of) all Buddhas:–first, the place where they attained to perfect Wisdom (and became Buddha); second, the place where they turned the wheel of the Law;[20] third, the place where they preached the Law, discoursed of righteousness, and discomfited (the advocates of) erroneous doctrines; and fourth, the place where they came down, after going up to the Trayatrimsas heaven to preach the Law for the benefit of their mothers. Other places in connexion with them became remarkable, according to the manifestations which were made at them at particular times.

The country of Kapilavastu is a great scene of empty desolation. The inhabitants are few and far between. On the roads people have to be on their guard against white elephants[21] and lions, and should not travel incautiously.

NOTES

[1] Kapilavastu, “the city of beautiful virtue,” was the birthplace of Sakyamuni, but was destroyed, as intimated in the notes on last chapter, during his lifetime. It was situated a short distance north- west of the present Goruckpoor, lat. 26d 46s N., lon. 83d 19s E. Davids says (Manual, p. 25), “It was on the banks of the river Rohini, the modern Kohana, about 100 miles north-west of the city of Benares.”

[2] The father, or supposed father, of Sakyamuni. He is here called “the king white and pure” ({.} {.} {.}). A more common appellation is “the king of pure rice” ({.} {.} {.});” but the character {.}, or “rice,” must be a mistake for {.}, “Brahman,” and the appellation= “Pure Brahman king.”

[3] The “eldest son,” or “prince” was Sakyamuni, and his mother had no other son. For “his mother,” see chap. xvii, note 3. She was a daughter of Anjana or Anusakya, king of the neighbouring country of Koli, and Yasodhara, an aunt of Suddhodana. There appear to have been various intermarriages between the royal houses of Kapila and Koli.

[4] In “The Life of the Buddha,” p. 15, we read that “Buddha was now in the Tushita heaven, and knowing that his time was come (the time for his last rebirth in the course of which he would become Buddha), he made the necessary examinations; and having decided that Maha-maya was the right mother, in the midnight watch he entered her womb under the appearance of an elephant.” See M. B., pp. 140-143, and, still better, Rhys Davids’ “Birth Stories,” pp. 58-63.

[5] In Hardy’s M. B., pp. 154, 155, we read, “As the prince (Siddhartha, the first name given to Sakyamuni; see Eitel, under Sarvarthasiddha) was one day passing along, he saw a deva under the appearance of a leper, full of sores, with a body like a water-vessel, and legs like the pestle for pounding rice; and when he learned from his charioteer what it was that he saw, be became agitated, and returned at once to the palace.” See also Rhys Davids’ “Buddhism,” p. 29.

[6] This is an addition of my own, instead of “There are also topes erected at the following spots,” of former translators. Fa-hien does not say that there were memorial topes at all these places.

[7] Asita; see Eitel, p. 15. He is called in Pali Kala Devala, and had been a minister of Suddhodana’s father.

[8] In “The Life of Buddha” we read that the Lichchhavis of Vaisali had sent to the young prince a very fine elephant; but when it was near Kapilavastu, Devadatta, out of envy, killed it with a blow of his fist. Nanda (not Ananda, but a half-brother of Siddhartha), coming that way, saw the carcase lying on the road, and pulled it on one side; but the Bodhisattva, seeing it there, took it by the tail, and tossed it over seven fences and ditches, when the force of its fall made a great ditch. I suspect that the characters in the column have been disarranged, and that we should read {.} {.} {.} {.}, {.} {.}, {.} {.}. Buddha, that is Siddhartha, was at this time only ten years old.

[9] The young Sakyas were shooting when the prince thus surpassed them all. He was then seventeen.

[10] This was not the night when he finally fled from Kapilavastu, and as he was leaving the palace, perceiving his sleeping father, and said, “Father, though I love thee, yet a fear possesses me, and I may not stay;”–The Life of the Buddha, p. 25. Most probably it was that related in M. B., pp. 199-204. See “Buddhist Birth Stories,” pp. 120- 127.

[11] They did this, I suppose, to show their humility, for Upali was only a Sudra by birth, and had been a barber; so from the first did Buddhism assert its superiority to the conditions of rank and caste. Upali was distinguished by his knowledge of the rules of discipline, and praised on that account by Buddha. He was one of the three leaders of the first synod, and the principal compiler of the original Vinaya books.

[12] I have not met with the particulars of this preaching.

[13] Meaning, as explained in Chinese, “a tree without knots;” the /ficus Indica/. See Rhys Davids’ note, Manual, p. 39, where he says that a branch of one of these trees was taken from Buddha Gaya to Anuradhapura in Ceylon in the middle of the third century B.C, and is still growing there, the oldest historical tree in the world.

[14] See chap. xiii, note 11. I have not met with the account of this presentation. See the long account of Prajapati in M. B., pp. 306-315.

[15] See chap. xx, note 10. The Srotapannas are the first class of saints, who are not to be reborn in a lower sphere, but attain to nirvana after having been reborn seven times consecutively as men or devas. The Chinese editions state there were “1000” of the Sakya seed. The general account is that they were 500, all maidens, who refused to take their place in king Vaidurya’s harem, and were in consequence taken to a pond, and had their hands and feet cut off. There Buddha came to them, had their wounds dressed, and preached to them the Law. They died in the faith, and were reborn in the region of the four Great Kings. Thence they came back and visited Buddha at Jetavana in the night, and there they obtained the reward of Srotapanna. “The Life of the Buddha,” p. 121.

[16] See the account of this event in M. B., p. 150. The account of it reminds me of the ploughing by the sovereign, which has been an institution in China from the earliest times. But there we have no magic and no extravagance.

[17] “The place of Liberation;” see chap. xiii, note 7.

[18] See the accounts of this event in M. B., pp. 145, 146; “The Life of the Buddha,” pp. 15, 16; and “Buddhist Birth Stories,” p. 66.

[19] There is difficulty in construing the text of this last statement. Mr. Beal had, no doubt inadvertently, omitted it in his first translation. In his revised version he gives for it, I cannot say happily, “As well as at the pool, the water of which came down from above for washing (the child).”

[20] See chap. xvii, note 8. See also Davids’ Manual, p. 45. The latter says, that “to turn the wheel of the Law” means “to set rolling the royal chariot wheel of a universal empire of truth and righteousness;” but he admits that this is more grandiloquent than the phraseology was in the ears of Buddhists. I prefer the words quoted from Eitel in the note referred to. “They turned” is probably equivalent to “They began to turn.”

[21] Fa-hien does not say that he himself saw any of these white elephants, nor does he speak of the lions as of any particular colour. We shall find by-and-by, in a note further on, that, to make them appear more terrible, they are spoken of as “black.”

CHAPTER XXIII

RAMA, AND ITS TOPE.

East from Buddha’s birthplace, and at a distance of five yojanas, there is a kingdom called Rama.[1] The king of this country, having obtained one portion of the relics of Buddha’s body,[2] returned with it and built over it a tope, named the Rama tope. By the side of it there was a pool, and in the pool a dragon, which constantly kept watch over (the tope), and presented offerings to it day and night. When king Asoka came forth into the world, he wished to destroy the eight topes (over the relics), and to build (instead of them) 84,000 topes.[3] After he had thrown down the seven (others), he wished next to destroy this tope. But then the dragon showed itself, took the king into its palace;[4] and when he had seen all the things provided for offerings, it said to him, “If you are able with your offerings to exceed these, you can destroy the tope, and take it all away. I will not contend with you.” The king, however, knew that such appliances for offerings were not to be had anywhere in the world, and thereupon returned (without carrying out his purpose).

(Afterwards), the ground all about became overgrown with vegetation, and there was nobody to sprinkle and sweep (about the tope); but a herd of elephants came regularly, which brought water with their trunks to water the ground, and various kinds of flowers and incense, which they presented at the tope. (Once) there came from one of the kingdoms a devotee[5] to worship at the tope. When he encountered the elephants he was greatly alarmed, and screened himself among the trees; but when he saw them go through with the offerings in the most proper manner, the thought filled him with great sadness–that there should be no monastery here, (the inmates of which) might serve the tope, but the elephants have to do the watering and sweeping. Forthwith he gave up the great prohibitions (by which he was bound),[6] and resumed the status of a Sramanera.[7] With his own hands he cleared away the grass and trees, put the place in good order, and made it pure and clean. By the power of his exhortations, he prevailed on the king of the country to form a residence for monks; and when that was done, he became head of the monastery. At the present day there are monks residing in it. This event is of recent occurrence; but in all the succession from that time till now, there has always been a Sramanera head of the establishment.

NOTES

[1] Rama or Ramagrama, between Kapilavastu and Kusanagara.

[2] See the account of the eightfold division of the relics of Buddha’s body in the Sacred Books of the East, vol. xi, Buddhist Suttas, pp. 133-136.

[3] The bones of the human body are supposed to consist of 84,000 atoms, and hence the legend of Asoka’s wish to build 84,000 topes, one over each atom of Sakyamuni’s skeleton.

[4] Fa-hien, it appears to me, intended his readers to understand that the naga-guardian had a palace of his own, inside or underneath the pool or tank.

[5] It stands out on the narrative as a whole that we have not here “some pilgrims,” but one devotee.

[6] What the “great prohibitions” which the devotee now gave up were we cannot tell. Being what he was, a monk of more than ordinary ascetical habits, he may have undertaken peculiar and difficult vows.

[7] The Sramanera, or in Chinese Shamei. See chap. xvi, note 19.

CHAPTER XXIV

WHERE BUDDHA FINALLY RENOUNCED THE WORLD, AND WHERE HE DIED.

East from here four yojanas, there is the place where the heir- apparent sent back Chandaka, with his white horse;[1] and there also a tope was erected.

Four yojanas to the east from this, (the travellers) came to the Charcoal tope,[2] where there is also a monastery.

Going on twelve yojanas, still to the east, they came to the city of Kusanagara,[3] on the north of which, between two trees,[4] on the bank of the Nairanjana[5] river, is the place where the World-honoured one, with his head to the north, attained to pari-nirvana (and died). There also are the places where Subhadra,[6] the last (of his converts), attained to Wisdom (and became an Arhat); where in his coffin of gold they made offerings to the World-honoured one for seven days,[7] where the Vajrapani laid aside his golden club,[8] and where the eight kings[9] divided the relics (of the burnt body):–at all these places were built topes and monasteries, all of which are now existing.

In the city the inhabitants are few and far between, comprising only the families belonging to the (different) societies of monks.

Going from this to the south-east for twelve yojanas, they came to the place where the Lichchhavis[10] wished to follow Buddha to (the place of) his pari-nirvana, and where, when he would not listen to them and they kept cleaving to him, unwilling to go away, he made to appear a large and deep ditch which they could not cross over, and gave them his alms-bowl, as a pledge of his regard, (thus) sending them back to their families. There a stone pillar was erected with an account of this event engraved upon it.

NOTES

[1] This was on the night when Sakyamuni finally left his palace and family to fulfil the course to which he felt that he was called. Chandaka, in Pali Channa, was the prince’s charioteer, and in sympathy with him. So also was the white horse Kanthaka (Kanthakanam Asvaraja), which neighed his delight till the devas heard him. See M. B., pp. 158-161, and Davids’ Manual, pp. 32, 33. According to “Buddhist Birth Stories,” p. 87, the noble horse never returned to the city, but died of grief at being left by his master, to be reborn immediately in the Trayastrimsas heaven as the deva Kanthaka!

[2] Beal and Giles call this the “Ashes” tope. I also would have preferred to call it so; but the Chinese character is {.}, not {.}. Remusat has “la tour des charbons.” It was over the place of Buddha’s cremation.

[3] In Pali Kusinara. It got its name from the Kusa grass (the /poa cynosuroides/); and its ruins are still extant, near Kusiah, 180 N.W. from Patna; “about,” says Davids, “120 miles N.N.E. of Benares, and 80 miles due east of Kapilavastu.”

[4] The Sala tree, the /Shorea robusta/, which yields the famous teak wood.

[5] Confounded, according to Eitel, even by Hsuan-chwang, with the Hiranyavati, which flows past the city on the south.

[6] A Brahman of Benares, said to have been 120 years old, who came to learn from Buddha the very night he died. Ananda would have repulsed him; but Buddha ordered him to be introduced; and then putting aside the ingenious but unimportant question which he propounded, preached to him the Law. The Brahman was converted and attained at once to Arhatship. Eitel says that he attained to nirvana a few moments before Sakyamuni; but see the full account of him and his conversion in “Buddhist Suttas,” p. 103-110.

[7] Thus treating the dead Buddha as if he had been a Chakravartti king. Hardy’s M. B., p. 347, says:–“For the place of cremation, the princes (of Kusinara) offered their own coronation-hall, which was decorated with the utmost magnificence, and the body was deposited in a golden sarcophagus.” See the account of a cremation which Fa-hien witnessed in Ceylon, chap. xxxix.

[8] The name Vajrapani is explained as “he who holds in his hand the diamond club (or pestle=sceptre),” which is one of the many names of Indra or Sakra. He therefore, that great protector of Buddhism, would seem to be intended here; but the difficulty with me is that neither in Hardy nor Rockhill, nor any other writer, have I met with any manifestation of himself made by Indra on this occasion. The princes of Kusanagara were called mallas, “strong or mighty heroes;” so also were those of Pava and Vaisali; and a question arises whether the language may not refer to some story which Fa-hien had heard,– something which they did on this great occasion. Vajrapani is also explained as meaning “the diamond mighty hero;” but the epithet of “diamond” is not so applicable to them as to Indra. The clause may hereafter obtain more elucidation.

[9] Of Kusanagara, Pava, Vaisali, and other kingdoms. Kings, princes, brahmans,–each wanted the whole relic; but they agreed to an eightfold division at the suggestion of the brahman Drona.

[10] These “strong heroes” were the chiefs of Vaisali, a kingdom and city, with an oligarchical constitution. They embraced Buddhism early, and were noted for their peculiar attachment to Buddha. The second synod was held at Vaisali, as related in the next chapter. The ruins of the city still exist at Bassahar, north of Patna, the same, I suppose, as Besarh, twenty miles north of Hajipur. See Beal’s Revised Version, p. lii.

CHAPTER XXV

VAISALI. THE TOPE CALLED “WEAPONS LAID DOWN.” THE COUNCIL OF VAISALI.

East from this city ten yojanas, (the travellers) came to the kingdom of Vaisali. North of the city so named is a large forest, having in it the double-galleried vihara[1] where Buddha dwelt, and the tope over half the body of Ananda.[2] Inside the city the woman Ambapali[3] built a vihara in honour of Buddha, which is now standing as it was at first. Three le south of the city, on the west of the road, (is the) garden (which) the same Ambapali presented to Buddha, in which he might reside. When Buddha was about to attain to his pari-nirvana, as he was quitting the city by the west gate, he turned round, and, beholding the city on his right, said to them, “Here I have taken my last walk.”[4] Men subsequently built a tope at this spot.

Three le north-west of the city there is a tope called, “Bows and weapons laid down.” The reason why it got that name was this:–The inferior wife of a king, whose country lay along the river Ganges, brought forth from her womb a ball of flesh. The superior wife, jealous of the other, said, “You have brought forth a thing of evil omen,” and immediately it was put into a box of wood and thrown into the river. Farther down the stream another king was walking and looking about, when he saw the wooden box (floating) in the water. (He had it brought to him), opened it, and found a thousand little boys, upright and complete, and each one different from the others. He took them and had them brought up. They grew tall and large, and very daring, and strong, crushing all opposition in every expedition which they undertook. By and by they attacked the kingdom of their real father, who became in consequence greatly distressed and sad. His inferior wife asked what it was that made him so, and he replied, “That king has a thousand sons, daring and strong beyond compare, and he wishes with them to attack my kingdom; this is what makes me sad.” The wife said, “You need not be sad and sorrowful. Only make a high gallery on the wall of the city on the east; and when the thieves come, I shall be able to make them retire.” The king did as she said; and when the enemies came, she said to them from the tower, “You are my sons; why are you acting so unnaturally and rebelliously?” They replied, “If you do not believe me,” she said, “look, all of you, towards me, and open your mouths.” She then pressed her breasts with her two hands, and each sent forth 500 jets of milk, which fell into the mouths of the thousand sons. The thieves (thus) knew that she was their mother, and laid down their bows and weapons.[5] The two kings, the fathers, thereupon fell into reflection, and both got to be Pratyeka Buddhas.[6] The tope of the two Pratyeka Buddhas is still existing.

In a subsequent age, when the World-honoured one had attained to perfect Wisdom (and become Buddha), he said to is disciples, “This is the place where I in a former age laid down my bow and weapons.”[7] It was thus that subsequently men got to know (the fact), and raised the tope on this spot, which in this way received its name. The thousand little boys were the thousand Buddhas of this Bhadra-kalpa.[8]

It was by the side of the “Weapons-laid-down” tope that Buddha, having given up the idea of living longer, said to Ananda, “In three months from this I will attain to pavi-nirvana;” and king Mara[9] had so fascinated and stupefied Ananda, that he was not able to ask Buddha to remain longer in this world.

Three or four le east from this place there is a tope (commemorating the following occurrence):–A hundred years after the pari-nirvana of Buddha, some Bhikshus of Vaisali went wrong in the matter of the disciplinary rules in ten particulars, and appealed for their justification to what they said were the words of Buddha. Hereupon the Arhats and Bhikshus observant of the rules, to the number in all of 700 monks, examined afresh and collated the collection of disciplinary books.[10] Subsequently men built at this place the tope (in question), which is still existing.

NOTES

[1] It is difficult to tell what was the peculiar form of this vihara from which it gets its name; something about the construction of its door, or cupboards, or galleries.

[2] See the explanation of this in the next chapter.

[3] Ambapali, Amrapali, or Amradarika, “the guardian of the Amra (probably the mango) tree,” is famous in Buddhist annals. See the account of her in M. B., pp. 456-8. She was a courtesan. She had been in many narakas or hells, was 100,000 times a female beggar, and 10,000 times a prostitute; but maintaining perfect continence during the period of Kasyapa Buddha, Sakyamuni’s predecessor, she had been born a devi, and finally appeared in earth under an Amra tree in Vaisali. There again she fell into her old ways, and had a son by king Bimbisara; but she was won over by Buddha to virtue and chastity, renounced the world, and attained to the state of an Arhat. See the earliest account of Ambapali’s presentation of the garden in “Buddhist Suttas,” pp. 30-33, and the note there from Bishop Bigandet on pp. 33, 34.

[4] Beal gives, “In this place I have performed the last religious act of my earthly career;” Giles, “This is the last place I shall visit;” Remusat, “C’est un lieu ou je reviendrai bien longtemps apres ceci.” Perhaps the “walk” to which Buddha referred had been for meditation.

[5] See the account of this legend in the note in M. B., pp. 235, 236, different, but not less absurd. The first part of Fa-hien’s narrative will have sent the thoughts of some of my readers to the exposure of the infant Moses, as related in Exodus. [Certainly did.–JB.]

[6] See chap. xiii, note 14.

[7] Thus Sakyamuni had been one of the thousand little boys who floated in the box in the Ganges. How long back the former age was we cannot tell. I suppose the tope of the two fathers who became Pratyeka Buddhas had been built like the one commemorating the laying down of weapons after Buddha had told his disciples of the strange events in the past.

[8] Bhadra-kalpa, “the Kalpa of worthies or sages.” “This,” says Eitel, p. 22, “is a designation for a Kalpa of stability, so called because 1000 Buddhas appear in the course of it. Our present period is a Bhadra-kalpa, and four Buddhas have already appeared. It is to last 236 million years, but over 151 millions have already elapsed.”

[9] “The king of demons.” The name Mara is explained by “the murderer,” “the destroyer of virtue,” and similar appellations. “He is,” says Eitel, “the personification of lust, the god of love, sin, and death, the arch-enemy of goodness, residing in the heaven Paranirmita Vasavartin on the top of the Kamadhatu. He assumes different forms, especially monstrous ones, to tempt or frighten the saints, or sends his daughters, or inspires wicked men like Devadatta or the Nirgranthas to do his work. He is often represented with 100 arms, and riding on an elephant.” The oldest form of the legend in this paragraph is in “Buddhist Suttas,” Sacred Books of the East, vol. xi, pp. 41-55, where Buddha says that, if Ananda had asked him thrice, he would have postponed his death.

[10] Or the Vinaya-pitaka. The meeting referred to was an important one, and is generally spoken of as the second Great Council of the Buddhist Church. See, on the formation of the Buddhist Canon, Hardy’s E. M., chap. xviii, and the last chapter of Davids’ Manual, on the History of the Order. The first Council was that held at Rajagriha, shortly after Buddha’s death, under the presidency of Kasyapa;–say about B.C. 410. The second was that spoken of here;–say about B.C. 300. In Davids’ Manual (p. 216) we find the ten points of discipline, in which the heretics (I can use that term here) claimed at least indulgence. Two meetings were held to consider and discuss them. At the former the orthodox party barely succeeded in carrying their condemnation of the laxer monks; and a second and larger meeting, of which Fa-hien speaks, was held in consequence, and a more emphatic condemnation passed. At the same time all the books and subjects of discipline seem to have undergone a careful revision.

The Corean text is clearer than the Chinese as to those who composed the Council,–the Arhats and orthodox monks. The leader among them was a Yasas, or Yasada, or Yedsaputtra, who had been a disciple of Ananda, and must therefore have been a very old man.

CHAPTER XXVI

REMARKABLE DEATH OF ANANDA.

Four yojanas on from this place to the east brought the travellers to the confluence of the five rivers.[1] When Ananda was going from Magadha[2] to Vaisali, wishing his pari-nirvana to take place (there), the devas informed king Ajatasatru[3] of it, and the king immediately pursued him, in his own grand carriage, with a body of soldiers, and had reached the river. (On the other hand), the Lichchhavis of Vaisali had heard that Amanda was coming (to their city), and they on their part came to meet him. (In this way), they all arrived together at the river, and Ananda considered that, if he went forward, king Ajatasatru would be very angry, while, if he went back, the Lichchhavis would resent his conduct. He thereupon in the very middle of the river burnt his body in a fiery ecstasy of Samadhi,[4] and his pari-nirvana was attained. He divided his body (also) into two, (leaving) the half of it on each bank; so that each of the two kings got one half as a (sacred) relic, and took it back (to his own capital), and there raised a tope over it.

NOTES

[1] This spot does not appear to have been identified. It could not be far from Patna.

[2] Magadha was for some time the headquarters of Buddhism; the holy land, covered with viharas; a fact perpetuated, as has been observed in a previous note, in the name of the present Behar, the southern portion of which corresponds to the ancient kingdom of Magadha.

[3] In Singhalese, Ajasat. See the account of his conversion in M. B., pp. 321-326. He was the son of king Bimbisara, who was one of the first royal converts to Buddhism. Ajasat murdered his father, or at least wrought his death; and was at first opposed to Sakyamuni, and a favourer of Devadatta. When converted, he became famous for his liberality in almsgiving.

[4] Eitel has a long article (pp. 114, 115) on the meaning of Samadhi, which is one of the seven sections of wisdom (bodhyanga). Hardy defines it as meaning “perfect tranquillity;” Turnour, as “meditative abstraction;” Burnouf, as “self-control;” and Edkins, as “ecstatic reverie.” “Samadhi,” says Eitel, “signifies the highest pitch of abstract, ecstatic meditation; a state of absolute indifference to all influences from within or without; a state of torpor of both the material and spiritual forces of vitality; a sort of terrestrial nirvana, consistently culminating in total destruction of life.” He then quotes apparently the language of the text, “He consumed his body by Agni (the fire of) Samadhi,” and says it is “a common expression for the effects of such ecstatic, ultra-mystic self-annihilation.” All this is simply “a darkening of counsel by words without knowledge.” Some facts concerning the death of Ananda are hidden beneath the darkness of the phraseology, which it is impossible for us to ascertain. By or in Samadhi he burns his body in the very middle of the river, and then he divides the relic of the burnt body into two parts (for so evidently Fa-hien intended his narration to be taken), and leaves one half on each bank. The account of Ananda’s death in Nien-ch’ang’s “History of Buddha and the Patriarchs” is much more extravagant. Crowds of men and devas are brought together to witness it. The body is divided into four parts. One is conveyed to the Tushita heaven; a second, to the palace of a certain Naga king; a third is given to Ajatasatru; and the fourth to the Lichchhavis. What it all really means I cannot tell.

CHAPTER XXVII

PATALIPUTTRA OR PATNA, IN MAGADHA. KING ASOKA’S SPIRIT-BUILT PALACE AND HALLS. THE BUDDHIST BRAHMAN, RADHA-SAMI. DISPENSARIES AND HOSPITALS.

Having crossed the river, and descended south for a yojana, (the travellers) came to the town of Pataliputtra,[1] in the kingdom of Magadha, the city where king Asoka[2] ruled. The royal palace and halls in the midst of the city, which exist now as of old, were all made by spirits which he employed, and which piled up the stones, reared the walls and gates, and executed the elegant carving and inlaid sculpture-work,–in a way which no human hands of this world could accomplish.

King Asoka had a younger brother who had attained to be an Arhat, and resided on Gridhra-kuta[3] hill, finding his delight in solitude and quiet. The king, who sincerely reverenced him, wished and begged him (to come and live) in his family, where he could supply all his wants. The other, however, through his delight in the stillness of the mountain, was unwilling to accept the invitation, on which the king said to him, “Only accept my invitation, and I will make a hill for you inside the city.” Accordingly, he provided the materials of a feast, called to him the spirits, and announced to them, “To-morrow you will all receive my invitation; but as there are no mats for you to sit on, let each one bring (his own seat).” Next day the spirits came, each one bringing with him a great rock, (like) a wall, four or five paces square, (for a seat). When their sitting was over, the king made them form a hill with the large stones piled on one another, and also at the foot of the hill, with five large square stones, to make an apartment, which might be more than thirty cubits long, twenty cubits wide, and more than ten cubits high.

In this city there had resided a great Brahman,[4] named Radha- sami,[5] a professor of the mahayana, of clear discernment and much wisdom, who understood everything, living by himself in spotless purity. The king of the country honoured and reverenced him, and served him as his teacher. If he went to inquire for and greet him, the king did not presume to sit down alongside of him; and if, in his love and reverence, he took hold of his hand, as soon as he let it go, the Brahman made haste to pour water on it and wash it. He might be more than fifty years old, and all the kingdom looked up to him. By means of this one man, the Law of Buddha was widely made known, and the followers of other doctrines did not find it in their power to persecute the body of monks in any way.

By the side of the tope of Asoka, there has been made a mahayana monastery, very grand and beautiful; there is also a hinayana one; the two together containing six or seven hundred monks. The rules of demeanour and the scholastic arrangements[6] in them are worthy of observation.

Shamans of the highest virtue from all quarters, and students, inquirers wishing to find out truth and the grounds of it, all resort to these monasteries. There also resides in this monastery a Brahman teacher, whose name also is Manjusri,[7] whom the Shamans of greatest virtue in the kingdom, and the mahayana Bhikshus honour and look up to.

The cities and towns of this country are the greatest of all in the Middle Kingdom. The inhabitants are rich and prosperous, and vie with one another in the practice of benevolence and righteousness. Every year on the eighth day of the second month they celebrate a procession of images. They make a four-wheeled car, and on it erect a structure of four storeys by means of bamboos tied together. This is supported by a king-post, with poles and lances slanting from it, and is rather more than twenty cubits high, having the shape of a tope. White and silk-like cloth of hair[8] is wrapped all round it, which is then painted in various colours. They make figures of devas, with gold, silver, and lapis lazuli grandly blended and having silken streamers and canopies hung out over them. On the four sides are niches, with a Buddha seated in each, and a Bodhisattva standing in attendance on him. There may be twenty cars, all grand and imposing, but each one different from the others. On the day mentioned, the monks and laity within the borders all come together; they have singers and skilful musicians; they pay their devotion with flowers and incense. The Brahmans come and invite the Buddhas to enter the city. These do so in order, and remain two nights in it. All through the night they keep lamps burning, have skilful music, and present offerings. This is the practice in all the other kingdoms as well. The Heads of the Vaisya families in them establish in the cities houses for dispensing charity and medicines. All the poor and destitute in the country, orphans, widowers, and childless men, maimed people and cripples, and all who are diseased, go to those houses, and are provided with every kind of help, and doctors examine their diseases. They get the food and medicines which their cases require, and are made to feel at ease; and when they are better, they go away of themselves.

When king Asoka destroyed the seven topes, (intending) to make eighty- four thousand,[9] the first which he made was the great tope, more than three le to the south of this city. In front of this there is a footprint of Buddha, where a vihara has been built. The door of it faces the north, and on the south of it there is a stone pillar, fourteen or fifteen cubits in circumference, and more than thirty cubits high, on which there is an inscription, saying, “Asoka gave the jambudvipa to the general body of all the monks, and then redeemed it from them with money. This he did three times.”[10] North from the tope 300 or 400 paces, king Asoka built the city of Ne-le.[11] In it there is a stone pillar, which also is more than thirty feet high, with a lion on the top of it. On the pillar there is an inscription recording the things which led to the building of Ne-le, with the number of the year, the day, and the month.

NOTES

[1] The modern Patna, lat. 25d 28s N., lon. 85d 15s E. The Sanskrit name means “The city of flowers.” It is the Indian Florence.

[2] See chap. x, note 3. Asoka transferred his court from Rajagriha to Pataliputtra, and there, in the eighteenth year of his reign, he convoked the third Great Synod,–according, at least, to southern Buddhism. It must have been held a few years before B.C. 250; Eitel says in 246.

[3] “The Vulture-hill;” so called because Mara, according to Buddhist tradition, once assumed the form of a vulture on it to interrupt the meditation of Ananda; or, more probably, because it was a resort of vultures. It was near Rajagriha, the earlier capital of Asoka, so that Fa-hien connects a legend of it with his account of Patna. It abounded in caverns, and was famous as a resort of ascetics.

[4] A Brahman by cast, but a Buddhist in faith.

[5] So, by the help of Julien’s “Methode,” I transliterate the Chinese characters {.} {.} {.} {.}. Beal gives Radhasvami, his Chinese text having a {.} between {.} and {.}. I suppose the name was Radhasvami or Radhasami.

[6] {.} {.}, the names of two kinds of schools, often occurring in the Li Ki and Mencius. Why should there not have been schools in those monasteries in India as there were in China? Fa-hien himself grew up with other boys in a monastery, and no doubt had to “go to school.” And the next sentence shows us there might be schools for more advanced students as well as for the Sramaneras.

[7] See chap. xvi, note 22. It is perhaps with reference to the famous Bodhisattva that the Brahman here is said to be “also” named Manjusri.

[8] ? Cashmere cloth.

[9] See chap. xxiii, note 3.

[10] We wish that we had more particulars of this great transaction, and that we knew what value in money Asoka set on the whole world. It is to be observed that he gave it to the monks, and did not receive it from them. Their right was from him, and he bought it back. He was the only “Power” that was.

[11] We know nothing more of Ne-le. It could only have been a small place; an outpost for the defence of Pataliputtra.

CHAPTER XXVIII

RAJAGRIHA, NEW AND OLD. LEGENDS AND INCIDENTS CONNECTED WITH IT.

(The travellers) went on from this to the south-east for nine yojanas, and came to a small solitary rocky hill,[1] at the head or end of which[2] was an apartment of stone, facing the south,–the place where Buddha sat, when Sakra, Ruler of Devas, brought the deva-musician, Pancha-(sikha),[3] to give pleasure to him by playing on his lute. Sakra then asked Buddha about forty-two subjects, tracing (the questions) out with his finger one by one on the rock.[4] The prints of his tracing are still there; and here also there is a monastery.

A yojana south-west from this place brought them to the village of Nala,[5] where Sariputtra[6] was born, and to which also he returned, and attained here his pari-nirvana. Over the spot (where his body was burned) there was built a tope, which is still in existence.

Another yojana to the west brought them to New Rajagriha,[7]–the new city which was built by king Ajatasatru. There were two monasteries in it. Three hundred paces outside the west gate, king Ajatasatru, having obtained one portion of the relics of Buddha, built (over them) a tope, high, large, grand, and beautiful. Leaving the city by the south gate, and proceeding south four le, one enters a valley, and comes to a circular space formed by five hills, which stand all round it, and have the appearance of the suburban wall of a city. Here was the old city of king Bimbisara; from east to west about five or six le, and from north to south seven or eight. It was here that Sariputtra and Maudgalyayana first saw Upasena;[8] that the Nirgrantha[9] made a pit of fire and poisoned the rice, and then invited Buddha (to eat with him); that king Ajatasatru made a black elephant intoxicated with liquor, wishing him to injure Buddha;[10] and that at the north-east corner of the city in a (large) curving (space) Jivaka built a vihara in the garden of Ambapali,[11] and invited Buddha with his 1250 disciples to it, that he might there make his offerings to support them. (These places) are still there as of old, but inside the city all is emptiness and desolation; no man dwells in it.

NOTES

[1] Called by Hsuan-chwang Indra-sila-guha, or “The cavern of Indra.” It has been identified with a hill near the village of Giryek, on the bank of the Panchana river, about thirty-six miles from Gaya. The hill terminates in two peaks overhanging the river, and it is the more northern and higher of these which Fa-hien had in mind. It bears an oblong terrace covered with the ruins of several buildings, especially of a vihara.

[2] This does not mean the top or summit of the hill, but its “headland,” where it ended at the river.

[3] See the account of this visit of Sakra in M. B., pp. 288-290. It is from Hardy that we are able to complete here the name of the musician, which appears in Fa-hien as only Pancha, or “Five.” His harp or lute, we are told, was “twelve miles long.”

[4] Hardy (M. B., pp. 288, 289) makes the subjects only thirteen, which are still to be found in one of the Sutras (“the Dik-Sanga, in the Sakra-prasna Sutra”). Whether it was Sakra who wrote his questions, or Buddha who wrote the answers, depends on the punctuation. It seems better to make Sakra the writer.

[5] Or Nalanda; identified with the present Baragong. A grand monastery was subsequently built at it, famous by the residence for five years of Hsuan-chwang.

[6] See chap. xvi, note 11. There is some doubt as to the statement that Nala was his birthplace.

[7] The city of “Royal Palaces;” “the residence of the Magadha kings from Bimbisara to Asoka, the first metropolis of Buddhism, at the foot of the Gridhrakuta mountains. Here the first synod assembled within a year after Sakyamuni’s death. Its ruins are still extant at the village of Rajghir, sixteen miles S.W. of Behar, and form an object of pilgrimage to the Jains (E. H., p. 100).” It is called New Rajagriha to distinguish it from Kusagarapura, a few miles from it, the old residence of the kings. Eitel says it was built by Bimbisara, while Fa-hien ascribes it to Ajatasatru. I suppose the son finished what the father had begun.

[8] One of the five first followers of Sakyamuni. He is also called Asvajit; in Pali Assaji; but Asvajit seems to be a military title= “Master or trainer of horses.” The two more famous disciples met him, not to lead him, but to be directed by him, to Buddha. See Sacred Books of the East, vol. xiii, Vinaya Texts, pp. 144-147.

[9] One of the six Tirthyas (Tirthakas=”erroneous teachers;” M. B., pp. 290-292, but I have not found the particulars of the attempts on Buddha’s life referred to by Fa-hien), or Brahmanical opponents of Buddha. He was an ascetic, one of the Jnati clan, and is therefore called Nirgranthajnati. He taught a system of fatalism, condemned the use of clothes, and thought he could subdue all passions by fasting. He had a body of followers, who called themselves by his name (Eitel, pp. 84, 85), and were the forerunners of the Jains.

[10] The king was moved to this by Devadatta. Of course the elephant disappointed them, and did homage to Sakyamuni. See Sacred Books of the East, vol. xx, Vinaya Texts, p. 247.

[11] See chap. xxv, note 3. Jivaka was Ambapali’s son by king Bimbisara, and devoted himself to the practice of medicine. See the account of him in the Sacred Books of the East, vol. xvii, Vinaya Texts, pp. 171-194.

CHAPTER XXIX

GRIDHRA-KUTA HILL, AND LEGENDS. FA-HIEN PASSES A NIGHT ON IT. HIS REFLECTIONS.

Entering the valley, and keeping along the mountains on the south- east, after ascending fifteen le, (the travellers) came to mount Gridhra-kuta.[1] Three le before you reach the top, there is a cavern in the rocks, facing the south, in which Buddha sat in meditation. Thirty paces to the north-west there is another, where Ananda was sitting in meditation, when the deva Mara Pisuna,[2] having assumed the form of a large vulture, took his place in front of the cavern, and frightened the disciple. Then Buddha, by his mysterious, supernatural power, made a cleft in the rock, introduced his hand, and stroked Ananda’s shoulder, so that his fear immediately passed away. The footprints of the bird and the cleft for (Buddha’s) hand are still there, and hence comes the name of “The Hill of the Vulture Cavern.”

In front of the cavern there are the places where the four Buddhas sat. There are caverns also of the Arhats, one where each sat and meditated, amounting to several hundred in all. At the place where in front of his rocky apartment Buddha was walking from east to west (in meditation), and Devadatta, from among the beetling cliffs on the north of the mountain, threw a rock across, and hurt Buddha’s toes,[3] the rock is still there.[4]

The hall where Buddha preached his Law has been destroyed, and only the foundations of the brick walls remain. On this hill the peak is beautifully green, and rises grandly up; it is the highest of all the five hills. In the New City Fa-hien bought incense-(sticks), flowers, oil and lamps, and hired two bhikshus, long resident (at the place), to carry them (to the peak). When he himself got to it, he made his offerings with the flowers and incense, and lighted the lamps when the darkness began to come on. He felt melancholy, but restrained his tears and said, “Here Buddha delivered the Surangama (Sutra).[5] I, Fa-hien, was born when I could not meet with Buddha; and now I only see the footprints which he has left, and the place where he lived, and nothing more.” With this, in front of the rock cavern, he chanted the Surangama Sutra, remained there over the night, and then returned towards the New City.[6]

NOTES

[1] See chap. xxviii, note 1.

[2] See chap. xxv, note 9. Pisuna is a name given to Mara, and signifies “sinful lust.”

[3] See M. B., p. 320. Hardy says that Devadatta’s attempt was “by the help of a machine;” but the oldest account in the Sacred Books of the East, vol. xx, Vinaya Texts, p. 245, agrees with what Fa-hien implies that he threw the rock with his own arm.

[4] And, as described by Hsuan-chwang, fourteen or fifteen cubits high, and thirty paces round.

[5] See Mr. Bunyiu Nanjio’s “Catalogue of the Chinese Translation of the Buddhist Tripitaka,” Sutra Pitaka, Nos. 399, 446. It was the former of these that came on this occasion to the thoughts and memory of Fa-hien.

[6] In a note (p. lx) to his revised version of our author, Mr. Beal says, “There is a full account of this perilous visit of Fa-hien, and how he was attacked by tigers, in the ‘History of the High Priests.'” But “the high priests” merely means distinguished monks, “eminent monks,” as Mr. Nanjio exactly renders the adjectival character. Nor was Fa-hien “attacked by tigers” on the peak. No “tigers” appear in the Memoir. “Two black lions” indeed crouched before him for a time this night, “licking their lips and waving their tails;” but their appearance was to “try,” and not to attack him; and when they saw him resolute, they “drooped their heads, put down their tails, and prostrated themselves before him.” This of course is not an historical account, but a legendary tribute to his bold perseverance.

CHAPTER XXX

THE SRATAPARNA CAVE, OR CAVE OF THE FIRST COUNCIL. LEGENDS. SUICIDE OF A BHIKSHU.

Out from the old city, after walking over 300 paces, on the west of the road, (the travellers) found the Karanda Bamboo garden,[1] where the (old) vihara is still in existence, with a company of monks, who keep (the ground about it) swept and watered.

North of the vihara two or three le there was the Smasanam, which name means in Chinese “the field of graves into which the dead are thrown.”[2]

As they kept along the mountain on the south, and went west for 300 paces, they found a dwelling among the rocks, named the Pippala cave,[3] in which Buddha regularly sat in meditation after taking his (midday) meal.

Going on still to the west for five or six le, on the north of the hill, in the shade, they found the cavern called Srataparna,[4] the place where, after the nirvana[5] of Buddha, 500 Arhats collected the Sutras. When they brought the Sutras forth, three lofty seats[6] had been prepared and grandly ornamented. Sariputtra occupied the one on the left, and Maudgalyayana that on the right. Of the number of five hundred one was wanting. Mahakasyapa was president (on the middle seat). Amanda was then outside the door, and could not get in.[7] At the place there was (subsequently) raised a tope, which is still existing.

Along (the sides of) the hill, there are also a very great many cells among the rocks, where the various Arhans sat and meditated. As you leave the old city on the north, and go down east for three le, there is the rock dwelling of Devadatta, and at a distance of fifty paces from it there is a large, square, black rock. Formerly there was a bhikshu, who, as he walked backwards and forwards upon it, thought with himself:–“This body[8] is impermanent, a thing of bitterness and vanity,[9] and which cannot be looked on as pure.[10] I am weary of this body, and troubled by it as an evil.” With this he grasped a knife, and was about to kill himself. But he thought again:–“The World-honoured one laid down a prohibition against one’s killing himself.”[11] Further it occurred to him:–“Yes, he did; but I now only wish to kill three poisonous thieves.”[12] Immediately with the knife he cut his throat. With the first gash into the flesh he attained the state of a Srotapanna;[13] when he had gone half through, he attained to be an Anagamin;[14] and when he had cut right through, he was an Arhat, and attained to pari-nirvana;[15] (and died).

NOTES

[1] Karanda Venuvana; a park presented to Buddha by king Bimbisara, who also built a vihara in it. See the account of the transaction in M. B., p. 194. The place was called Karanda, from a creature so named, which awoke the king just as a snake was about to bite him, and thus saved his life. In Hardy the creature appears as a squirrel, but Eitel says that the Karanda is a bird of sweet voice, resembling a magpie, but herding in flocks; the /cuculus melanoleucus/. See “Buddhist Birth Stories,” p. 118.

[2] The language here is rather contemptuous, as if our author had no sympathy with any other mode of disposing of the dead, but by his own Buddhistic method of cremation.

[3] The Chinese characters used for the name of this cavern serve also to name the pippala (peepul) tree, the /ficus religiosa/. They make us think that there was such a tree overshadowing the cave; but Fa-hien would hardly have neglected to mention such a circumstance.

[4] A very great place in the annals of Buddhism. The Council in the Srataparna cave did not come together fortuitously, but appears to have been convoked by the older members to settle the rules and doctrines of the order. The cave was prepared for the occasion by king