This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
  • 1846
Edition:
Collection:
Tags:
FREE Audible 30 days

than if they had been stuffed in bolsters; and even their feet were brought to a general splay uniformity by the double yellow slippers which the wives of true believers wear. But it is in the Greek and Armenian quarters, and among those poor Christians who were pulling figs, that you see the beauties; and a man of a generous disposition may lose his heart half-a-dozen times a day in Smyrna. There was the pretty maid at work at a tambour-frame in an open porch, with an old duenna spinning by her side, and a goat tied up to the railings of the little court-garden; there was the nymph who came down the stair with the pitcher on her head, and gazed with great calm eyes, as large and stately as Juno’s; there was the gentle mother, bending over a queer cradle, in which lay a small crying bundle of infancy. All these three charmers were seen in a single street in the Armenian quarter, where the house-doors are all open, and the women of the families sit under the arches in the court. There was the fig-girl, beautiful beyond all others, with an immense coil of deep black hair twisted round a head of which Raphael was worthy to draw the outline and Titian to paint the colour. I wonder the Sultan has not swept her off, or that the Persian merchants, who come with silks and sweetmeats, have not kidnapped her for the Shah of Tehran.

We went to see the Persian merchants at their khan, and purchased some silks there from a swarthy black-bearded man, with a conical cap of lambswool. Is it not hard to think that silks bought of a man in a lambswool cap, in a caravanserai, brought hither on the backs of camels, should have been manufactured after all at Lyons? Others of our party bought carpets, for which the town is famous; and there was one who absolutely laid in a stock of real Smyrna figs; and purchased three or four real Smyrna sponges for his carriage; so strong was his passion for the genuine article.

I wonder that no painter has given us familiar views of the East: not processions, grand sultans, or magnificent landscapes; but faithful transcripts of everyday Oriental life, such as each street will supply to him. The camels afford endless motives, couched in the market-places, lying by thousands in the camel-square, snorting and bubbling after their manner, the sun blazing down on their backs, their slaves and keepers lying behind them in the shade: and the Caravan Bridge, above all, would afford a painter subjects for a dozen of pictures. Over this Roman arch, which crosses the Meles river, all the caravans pass on their entrance to the town. On one side, as we sat and looked at it, was a great row of plane- trees; on the opposite bank, a deep wood of tall cypresses–in the midst of which rose up innumerable grey tombs, surmounted with the turbans of the defunct believers. Beside the stream, the view was less gloomy. There was under the plane-trees a little coffee- house, shaded by a trellis-work, covered over with a vine, and ornamented with many rows of shining pots and water-pipes, for which there was no use at noon-day now, in the time of Ramazan. Hard by the coffee-house was a garden and a bubbling marble fountain, and over the stream was a broken summer-house, to which amateurs may ascend for the purpose of examining the river; and all round the plane-trees plenty of stools for those who were inclined to sit and drink sweet thick coffee, or cool lemonade made of fresh green citrons. The master of the house, dressed in a white turban and light blue pelisse, lolled under the coffee-house awning; the slave in white with a crimson striped jacket, his face as black as ebony, brought us pipes and lemonade again, and returned to his station at the coffee-house, where he curled his black legs together, and began singing out of his flat nose to the thrumming of a long guitar with wire strings. The instrument was not bigger than a soup-ladle, with a long straight handle, but its music pleased the performer; for his eyes rolled shining about, and his head wagged, and he grinned with an innocent intensity of enjoyment that did one good to look at. And there was a friend to share his pleasure: a Turk dressed in scarlet, and covered all over with daggers and pistols, sat leaning forward on his little stool, rocking about, and grinning quite as eagerly as the black minstrel. As he sang and we listened, figures of women bearing pitchers went passing over the Roman bridge, which we saw between the large trunks of the planes; or grey forms of camels were seen stalking across it, the string preceded by the little donkey, who is always here their long-eared conductor.

These are very humble incidents of travel. Wherever the steamboat touches the shore adventure retreats into the interior, and what is called romance vanishes. It won’t bear the vulgar gaze; or rather the light of common day puts it out, and it is only in the dark that it shines at all. There is no cursing and insulting of Giaours now. If a Cockney looks or behaves in a particularly ridiculous way, the little Turks come out and laugh at him. A Londoner is no longer a spittoon for true believers: and now that dark Hassan sits in his divan and drinks champagne, and Selim has a French watch, and Zuleika perhaps takes Morison’s pills, Byronism becomes absurd instead of sublime, and is only a foolish expression of Cockney wonder. They still occasionally beat a man for going into a mosque, but this is almost the only sign of ferocious vitality left in the Turk of the Mediterranean coast, and strangers may enter scores of mosques without molestation. The paddle-wheel is the great conqueror. Wherever the captain cries “Stop her!” Civilisation stops, and lands in the ship’s boat, and makes a permanent acquaintance with the savages on shore. Whole hosts of crusaders have passed and died, and butchered here in vain. But to manufacture European iron into pikes and helmets was a waste of metal: in the shape of piston-rods and furnace-pokers it is irresistible; and I think an allegory might be made showing how much stronger commerce is than chivalry, and finishing with a grand image of Mahomet’s crescent being extinguished in Fulton’s boiler.

This I thought was the moral of the day’s sights and adventures. We pulled off to the steamer in the afternoon–the Inbat blowing fresh, and setting all the craft in the gulf dancing over its blue waters. We were presently under way again, the captain ordering his engines to work only at half power, so that a French steamer which was quitting Smyrna at the same time might come up with us, and fancy she could beat their irresistible, “Tagus.” Vain hope! Just as the Frenchman neared us, the “Tagus” shot out like an arrow, and the discomfited Frenchman went behind. Though we all relished the joke exceedingly, there was a French gentleman on board who did not seem to be by any means tickled with it; but he had received papers at Smyrna, containing news of Marshal Bugeaud’s victory at Isly, and had this land victory to set against our harmless little triumph at sea.

That night we rounded the island of Mitylene: and the next day the coast of Troy was in sight, and the tomb of Achilles–a dismal- looking mound that rises in a low dreary barren shore–less lively and not more picturesque than the Scheldt or the mouth of the Thames. Then we passed Tenedos and the forts and town at the mouth of the Dardanelles. The weather was not too hot, the water as smooth as at Putney, and everybody happy and excited at the thought of seeing Constantinople to-morrow. We had music on board all the way from Smyrna. A German commis-voyageur, with a guitar, who had passed unnoticed until that time, produced his instrument about mid-day, and began to whistle waltzes. He whistled so divinely that the ladies left their cabins, and men laid down their books. He whistled a polka so bewitchingly that two young Oxford men began whirling round the deck, and performed that popular dance with much agility until they sank down tired. He still continued an unabated whistling, and as nobody would dance, pulled off his coat, produced a pair of castanets, and whistling a mazurka, performed it with tremendous agility. His whistling made everybody gay and happy– made those acquainted who had not spoken before, and inspired such a feeling of hilarity in the ship, that that night, as we floated over the Sea of Marmora, a general vote was expressed for broiled bones and a regular supper-party. Punch was brewed, and speeches were made, and, after a lapse of fifteen years, I heard the “Old English Gentleman” and “Bright Chanticleer Proclaims the Morn,” sung in such style that you would almost fancy the proctors must hear, and send us all home.

CHAPTER VII: CONSTANTINOPLE

When we arose at sunrise to see the famous entry to Constantinople, we found, in the place of the city and the sun, a bright white fog, which hid both from sight, and which only disappeared as the vessel advanced towards the Golden Horn. There the fog cleared off as it were by flakes, and as you see gauze curtains lifted away, one by one, before a great fairy scene at the theatre. This will give idea enough of the fog; the difficulty is to describe the scene afterwards, which was in truth the great fairy scene, than which it is impossible to conceive anything more brilliant and magnificent. I can’t go to any more romantic place than Drury Lane to draw my similes from–Drury Lane, such as we used to see it in our youth, when to our sight the grand last pictures of the melodrama or pantomime were as magnificent as any objects of nature we have seen with maturer eyes. Well, the view of Constantinople is as fine as any of Stanfield’s best theatrical pictures, seen at the best period of youth, when fancy had all the bloom on her–when all the heroines who danced before the scene appeared as ravishing beauties, when there shone an unearthly splendour about Baker and Diddear–and the sound of the bugles and fiddles, and the cheerful clang of the cymbals, as the scene unrolled, and the gorgeous procession meandered triumphantly through it–caused a thrill of pleasure, and awakened an innocent fulness of sensual enjoyment that is only given to boys.

The above sentence contains the following propositions:- The enjoyments of boyish fancy are the most intense and delicious in the world. Stanfield’s panorama used to be the realisation of the most intense youthful fancy. I puzzle my brains and find no better likeness for the place. The view of Constantinople resembles the ne plus ultra of a Stanfield diorama, with a glorious accompaniment of music, spangled houris, warriors, and winding processions, feasting the eyes and the soul with light, splendour, and harmony. If you were never in this way during your youth ravished at the play-house, of course the whole comparison is useless: and you have no idea, from this description, of the effect which Constantinople produces on the mind. But if you were never affected by a theatre, no words can work upon your fancy, and typographical attempts to move it are of no use. For, suppose we combine mosque, minaret, gold, cypress, water, blue, caiques, seventy-four, Galata, Tophana, Ramazan, Backallum, and so forth, together, in ever so many ways, your imagination will never be able to depict a city out of them. Or, suppose I say the Mosque of St. Sophia is four hundred and seventy-three feet in height, measuring from the middle nail of the gilt crescent surmounting the dome to the ring in the centre stone; the circle of the dome is one hundred and twenty-three feet in diameter, the windows ninety-seven in number–and all this may be true, for anything I know to the contrary: yet who is to get an idea of St. Sophia from dates, proper names, and calculations with a measuring-line? It can’t be done by giving the age and measurement of all the buildings along the river, the names of all the boatmen who ply on it. Has your fancy, which pooh-poohs a simile, faith enough to build a city with a foot-rule? Enough said about descriptions and similes (though whenever I am uncertain of one I am naturally most anxious to fight for it): it is a scene not perhaps sublime, but charming, magnificent, and cheerful beyond any I have ever seen–the most superb combination of city and gardens, domes and shipping, hills and water, with the healthiest breeze blowing over it, and above it the brightest and most cheerful sky.

It is proper, they say, to be disappointed on entering the town, or any of the various quarters of it, because the houses are not so magnificent on inspection and seen singly as they are when beheld en masse from the waters. But why form expectations so lofty? If you see a group of peasants picturesquely disposed at a fair, you don’t suppose that they are all faultless beauties, or that the men’s coats have no rags, and the women’s gowns are made of silk and velvet: the wild ugliness of the interior of Constantinople or Pera has a charm of its own, greatly more amusing than rows of red bricks or drab stones, however symmetrical. With brick or stone they could never form those fantastic ornaments, railings, balconies, roofs, galleries, which jut in and out of the rugged houses of the city. As we went from Galata to Pera up a steep hill, which newcomers ascend with some difficulty, but which a porter, with a couple of hundredweight on his back, paces up without turning a hair, I thought the wooden houses far from being disagreeable objects, sights quite as surprising and striking as the grand one we had just left.

I do not know how the custom-house of His Highness is made to be a profitable speculation. As I left the ship, a man pulled after my boat, and asked for backsheesh, which was given him to the amount of about twopence. He was a custom-house officer, but I doubt whether this sum which he levied ever went to the revenue.

I can fancy the scene about the quays somewhat to resemble the river of London in olden times, before coal-smoke had darkened the whole city with soot, and when, according to the old writers, there really was bright weather. The fleets of caiques bustling along the shore, or scudding over the blue water, are beautiful to look at: in Hollar’s print London river is so studded over with wherry- boats, which bridges and steamers have since destroyed. Here the caique is still in full perfection: there are thirty thousand boats of the kind plying between the cities; every boat is neat, and trimly carved and painted; and I scarcely saw a man pulling in one of them that was not a fine specimen of his race, brawny and brown, with an open chest and a handsome face. They wear a thin shirt of exceedingly light cotton, which leaves their fine brown limbs full play; and with a purple sea for a background, every one of these dashing boats forms a brilliant and glittering picture. Passengers squat in the inside of the boat; so that as it passes you see little more than the heads of the true believers, with their red fez and blue tassel, and that placid gravity of expression which the sucking of a tobacco-pipe is sure to give to a man.

The Bosphorus is enlivened by a multiplicity of other kinds of craft. There are the dirty men-of-war’s boats of the Russians, with unwashed mangy crews; the great ferry-boats carrying hundreds of passengers to the villages; the melon-boats piled up with enormous golden fruit; His Excellency the Pasha’s boat, with twelve men bending to their oars; and His Highness’s own caique, with a head like a serpent, and eight-and-twenty tugging oarsmen, that goes shooting by amidst the thundering of the cannon. Ships and steamers, with black sides and flaunting colours, are moored everywhere, showing their flags, Russian and English, Austrian, American, and Greek; and along the quays country ships from the Black Sea or the islands, with high carved poops and bows, such as you see in the pictures of the shipping of the seventeenth century. The vast groves and towers, domes and quays, tall minarets and spired spreading mosques of the three cities, rise all around in endless magnificence and variety, and render this water-street a scene of such delightful liveliness and beauty, that one never tires of looking at it. I lost a great number of the sights in and round Constantinople through the beauty of this admirable scene: but what are sights after all? and isn’t that the best sight which makes you most happy?

We were lodged at Pera at Misseri’s Hotel, the host of which has been made famous ere this time by the excellent book “Eothen,”–a work for which all the passengers on board our ship had been battling, and which had charmed all–from our great statesman, our polished lawyer, our young Oxonian, who sighed over certain passages that he feared were wicked, down to the writer of this, who, after perusing it with delight, laid it down with wonder, exclaiming, “Aut Diabolus aut”–a book which has since (greatest miracle of all) excited a feeling of warmth and admiration in the bosom of the god-like, impartial, stony Athenaeum. Misseri, the faithful and chivalrous Tartar, is transformed into the most quiet and gentlemanlike of landlords, a great deal more gentlemanlike in manner and appearance than most of us who sat at his table, and smoked cool pipes on his house-top, as we looked over the hill and the Russian palace to the water, and the Seraglio gardens shining in the blue. We confronted Misseri, “Eothen” in hand, and found, on examining him, that it WAS “aut Diabolus aut amicus”–but the name is a secret; I will never breathe it, though I am dying to tell it.

The last good description of a Turkish bath, I think, was Lady Mary Wortley Montagu’s–which voluptuous picture must have been painted at least a hundred and thirty years ago; so that another sketch may be attempted by a humbler artist in a different manner. The Turkish bath is certainly a novel sensation to an Englishman, and may be set down as a most queer and surprising event of his life. I made the valet-de-place or dragoman (it is rather a fine thing to have a dragoman in one’s service) conduct me forthwith to the best appointed hummums in the neighbourhood; and we walked to a house at Tophana, and into a spacious hall lighted from above, which is the cooling-room of the bath.

The spacious hall has a large fountain in the midst, a painted gallery running round it; and many ropes stretched from one gallery to another, ornamented with profuse draperies of towels and blue cloths, for the use of the frequenters of the place. All round the room and the galleries were matted inclosures, fitted with numerous neat beds and cushions for reposing on, where lay a dozen of true believers smoking, or sleeping, or in the happy half-dozing state. I was led up to one of these beds, to rather a retired corner, in consideration of my modesty; and to the next bed presently came a dancing dervish, who forthwith began to prepare for the bath.

When the dancing dervish had taken off his yellow sugar-loaf cap, his gown, shawl, &c., he was arrayed in two large blue cloths; a white one being thrown over his shoulders, and another in the shape of a turban plaited neatly round his head; the garments of which he divested himself were folded up in another linen, and neatly put by. I beg leave to state I was treated in precisely the same manner as the dancing dervish.

The reverend gentleman then put on a pair of wooden pattens, which elevated him about six inches from the ground; and walked down the stairs, and paddled across the moist marble floor of the hall, and in at a little door, by the which also Titmarsh entered. But I had none of the professional agility of the dancing dervish; I staggered about very ludicrously upon the high wooden pattens; and should have been down on my nose several times, had not the dragoman and the master of the bath supported me down the stairs and across the hall. Dressed in three large cotton napkins, with a white turban round my head, I thought of Pall Mall with a sort of despair. I passed the little door, it was closed behind me–I was in the dark–I couldn’t speak the language–in a white turban. Mon Dieu! what was going to happen?

The dark room was the tepidarium, a moist oozing arched den, with a light faintly streaming from an orifice in the domed ceiling. Yells of frantic laughter and song came booming and clanging through the echoing arches, the doors clapped to with loud reverberations. It was the laughter of the followers of Mahound, rollicking and taking their pleasure in the public bath. I could not go into that place: I swore I would not; they promised me a private room, and the dragoman left me. My agony at parting from that Christian cannot be described.

When you get into the sudarium, or hot room, your first sensations only occur about half a minute after entrance, when you feel that you are choking. I found myself in that state, seated on a marble slab; the bath man was gone; he had taken away the cotton turban and shoulder shawl: I saw I was in a narrow room of marble, with a vaulted roof, and a fountain of warm and cold water; the atmosphere was in a steam, the choking sensation went off, and I felt a sort of pleasure presently in a soft boiling simmer, which, no doubt, potatoes feel when they are steaming. You are left in this state for about ten minutes: it is warm certainly, but odd and pleasant, and disposes the mind to reverie.

But let any delicate mind in Baker Street fancy my horror when, on looking up out of this reverie, I saw a great brown wretch extended before me, only half dressed, standing on pattens, and exaggerated by them and the steam until he looked like an ogre, grinning in the most horrible way, and waving his arm, on which was a horsehair glove. He spoke, in his unknown nasal jargon, words which echoed through the arched room; his eyes seemed astonishingly large and bright, his ears stuck out, and his head was all shaved, except a bristling top-knot, which gave it a demoniac fierceness.

This description, I feel, is growing too frightful; ladies who read it will be going into hysterics, or saying, “Well, upon my word, this is the most singular, the most extraordinary kind of language. Jane, my love, you will not read that odious book–” and so I will be brief. This grinning man belabours the patient violently with the horse-brush. When he has completed the horsehair part, and you lie expiring under a squirting fountain of warm water, and fancying all is done, he reappears with a large brass basin, containing a quantity of lather, in the midst of which is something like old Miss MacWhirter’s flaxen wig that she is so proud of, and that we have all laughed at. Just as you are going to remonstrate, the thing like the wig is dashed into your face and eyes, covered over with soap, and for five minutes you are drowned in lather: you can’t see, the suds are frothing over your eye-balls; you can’t hear, the soap is whizzing into your ears; can’t gasp for breath, Miss MacWhirter’s wig is down your throat with half a pailful of suds in an instant–you are all soap. Wicked children in former days have jeered you, exclaiming, “How are you off for soap?” You little knew what saponacity was till you entered a Turkish bath.

When the whole operation is concluded, you are led–with what heartfelt joy I need not say–softly back to the cooling-room, having been robed in shawls and turbans as before. You are laid gently on the reposing bed; somebody brings a narghile, which tastes as tobacco must taste in Mahomet’s Paradise; a cool sweet dreamy languor takes possession of the purified frame; and half-an- hour of such delicious laziness is spent over the pipe as is unknown in Europe, where vulgar prejudice has most shamefully maligned indolence–calls it foul names, such as the father of all evil, and the like; in fact, does not know how to educate idleness as those honest Turks do, and the fruit which, when properly cultivated, it bears.

The after-bath state is the most delightful condition of laziness I ever knew, and I tried it wherever we went afterwards on our little tour. At Smyrna the whole business was much inferior to the method employed in the capital. At Cairo, after the soap, you are plunged into a sort of stone coffin, full of water which is all but boiling. This has its charms; but I could not relish the Egyptian shampooing. A hideous old blind man (but very dexterous in his art) tried to break my back and dislocate my shoulders, but I could not see the pleasure of the practice; and another fellow began tickling the soles of my feet, but I rewarded him with a kick that sent him off the bench. The pure idleness is the best, and I shall never enjoy such in Europe again.

Victor Hugo, in his famous travels on the Rhine, visiting Cologne, gives a learned account of what he DIDN’T see there. I have a remarkable catalogue of similar objects at Constantinople. I didn’t see the dancing dervishes, it was Ramazan; nor the howling dervishes at Scutari, it was Ramazan; nor the interior of St. Sophia, nor the women’s apartment of the Seraglio, nor the fashionable promenade at the Sweet Waters, always because it was Ramazan; during which period the dervishes dance and howl but rarely, their legs and lungs being unequal to much exertion during a fast of fifteen hours. On account of the same holy season, the Royal palaces and mosques are shut; and though the Valley of the Sweet Waters is there, no one goes to walk; the people remaining asleep all day, and passing the night in feasting and carousing. The minarets are illuminated at this season; even the humblest mosque at Jerusalem, or Jaffa, mounted a few circles of dingy lamps; those of the capital were handsomely lighted with many festoons of lamps, which had a fine effect from the water. I need not mention other and constant illuminations of the city, which innumerable travellers have described–I mean the fires. There were three in Pera during our eight days’ stay there; but they did not last long enough to bring the Sultan out of bed to come and lend his aid. Mr. Hobhouse (quoted in the “Guide-book”) says, if a fire lasts an hour, the Sultan is bound to attend it in person; and that people having petitions to present, have often set houses on fire for the purpose of forcing out this Royal trump. The Sultan can’t lead a very “jolly life,” if this rule be universal. Fancy His Highness, in the midst of his moon-faced beauties, handkerchief in hand, and obliged to tie it round his face, and go out of his warm harem at midnight at the cursed cry of “Yang en Var!”

We saw His Highness in the midst of his people and their petitions, when he came to the mosque at Tophana; not the largest, but one of the most picturesque of the public buildings of the city. The streets were crowded with people watching for the august arrival, and lined with the squat military in their bastard European costume; the sturdy police, with bandeliers and brown surtouts, keeping order, driving off the faithful from the railings of the Esplanade through which their Emperor was to pass, and only admitting (with a very unjust partiality, I thought) us Europeans into that reserved space. Before the august arrival, numerous officers collected, colonels and pashas went by with their attendant running footmen; the most active, insolent, and hideous of these great men, as I thought, being His Highness’s black eunuchs, who went prancing through the crowd, which separated before them with every sign of respect.

The common women were assembled by many hundreds: the yakmac, a muslin chin-cloth which they wear, makes almost every face look the same; but the eyes and noses of these beauties are generally visible, and, for the most part, both these features are good. The jolly negresses wear the same white veil, but they are by no means so particular about hiding the charms of their good-natured black faces, and they let the cloth blow about as it lists, and grin unconfined. Wherever we went the negroes seemed happy. They have the organ of child-loving: little creatures were always prattling on their shoulders, queer little things in night gowns of yellow dimity, with great flowers, and pink or red or yellow shawls, with great eyes glistening underneath. Of such the black women seemed always the happy guardians. I saw one at a fountain, holding one child in her arms, and giving another a drink–a ragged little beggar–a sweet and touching picture of a black charity.

I am almost forgetting His Highness the Sultan. About a hundred guns were fired off at clumsy intervals from the Esplanade facing the Bosphorus, warning us that the monarch had set off from his Summer Palace, and was on the way to his grand canoe. At last that vessel made its appearance; the band struck up his favourite air; his caparisoned horse was led down to the shore to receive him; the eunuchs, fat pashas, colonels and officers of state gathering round as the Commander of the Faithful mounted. I had the indescribable happiness of seeing him at a very short distance. The Padishah, or Father of all the Sovereigns on earth, has not that majestic air which some sovereigns possess, and which makes the beholder’s eyes wink, and his knees tremble under him: he has a black beard, and a handsome well-bred face, of a French cast; he looks like a young French roue worn out by debauch; his eyes bright, with black rings round them; his cheeks pale and hollow. He was lolling on his horse as if he could hardly hold himself on the saddle: or as if his cloak, fastened with a blazing diamond clasp on his breast, and falling over his horse’s tail, pulled him back. But the handsome sallow face of the Refuge of the World looked decidedly interesting and intellectual. I have seen many a young Don Juan at Paris, behind a counter, with such a beard and countenance; the flame of passion still burning in his hollow eyes, while on his damp brow was stamped the fatal mark of premature decay. The man we saw cannot live many summers. Women and wine are said to have brought the Zilullah to this state; and it is whispered by the dragomans, or laquais-de-place (from whom travellers at Constantinople generally get their political information), that the Sultan’s mother and his ministers conspire to keep him plunged in sensuality, that they may govern the kingdom according to their own fancies. Mr. Urquhart, I am sure, thinks that Lord Palmerston has something to do with the business, and drugs the Sultan’s champagne for the benefit of Russia.

As the Pontiff of Mussulmans passed into the mosques a shower of petitions was flung from the steps where the crowd was collected, and over the heads of the gendarmes in brown. A general cry, as for justice, rose up; and one old ragged woman came forward and burst through the throng, howling, and flinging about her lean arms, and baring her old shrunken breast. I never saw a finer action of tragic woo, or heard sounds more pitiful than those old passionate groans of hers. What was your prayer, poor old wretched soul? The gendarmes hemmed her round, and hustled her away, but rather kindly. The Padishah went on quite impassible–the picture of debauch and ennui.

I like pointing morals, and inventing for myself cheap consolations, to reconcile me to that state of life into which it has pleased Heaven to call me; and as the Light of the World disappeared round the corner, I reasoned pleasantly with myself about His Highness, and enjoyed that secret selfish satisfaction a man has, who sees he is better off than his neighbour. “Michael Angelo,” I said, “you are still (by courtesy) young: if you had five hundred thousand a year, and were a great prince, I would lay a wager that men would discover in you a magnificent courtesy of demeanour, and a majestic presence that only belongs to the sovereigns of the world. If you had such an income, you think you could spend it with splendour: distributing genial hospitalities, kindly alms, soothing misery, bidding humility be of good heart, rewarding desert. If you had such means of purchasing pleasure, you think, you rogue, you could relish it with gusto. But fancy being brought to the condition of the poor Light of the Universe yonder; and reconcile yourself with the idea that you are only a farthing rushlight. The cries of the poor widow fall as dead upon him as the smiles of the brightest eyes out of Georgia. He can’t stir abroad but those abominable cannon begin roaring and deafening his ears. He can’t see the world but over the shoulders of a row of fat pashas, and eunuchs, with their infernal ugliness. His ears can never be regaled with a word of truth, or blessed with an honest laugh. The only privilege of manhood left to him, he enjoys but for a month in the year, at this time of Ramazan, when he is forced to fast for fifteen hours; and, by consequence, has the blessing of feeling hungry.” Sunset during Lent appears to be his single moment of pleasure; they say the poor fellow is ravenous by that time, and as the gun fires the dish-covers are taken off, so that for five minutes a day he lives and is happy over pillau, like another mortal.

And yet, when floating by the Summer Palace, a barbaric edifice of wood and marble, with gilded suns blazing over the porticoes, and all sorts of strange ornaments and trophies figuring on the gates and railings–when we passed a long row of barred and filigreed windows, looking on the water–when we were told that those were the apartments of His Highness’s ladies, and actually heard them whispering and laughing behind the bars–a strange feeling of curiosity came over some ill-regulated minds–just to have one peep, one look at all those wondrous beauties, singing to the dulcimers, paddling in the fountains, dancing in the marble halls, or lolling on the golden cushions, as the gaudy black slaves brought pipes and coffee. This tumultuous movement was calmed by thinking of that dreadful statement of travellers, that in one of the most elegant halls there is a trap-door, on peeping below which you may see the Bosphorus running underneath, into which some luckless beauty is plunged occasionally, and the trap-door is shut, and the dancing and the singing, and the smoking and the laughing go on as before. They say it is death to pick up any of the sacks thereabouts, if a stray one should float by you. There were none any day when I passed, AT LEAST, ON THE SURFACE OF THE WATER.

It has been rather a fashion of our travellers to apologise for Turkish life, of late, and paint glowing agreeable pictures of many of its institutions. The celebrated author of “Palm-Leaves” (his name is famous under the date-trees of the Nile, and uttered with respect beneath the tents of the Bedaween) has touchingly described Ibrahim Pasha’s paternal fondness, who cut off a black slave’s head for having dropped and maimed one of his children; and has penned a melodious panegyric of “The Harem,” and of the fond and beautiful duties of the inmates of that place of love, obedience, and seclusion. I saw, at the mausoleum of the late Sultan Mahmoud’s family, a good subject for a Ghazul, in the true new Oriental manner.

These Royal burial-places are the resort of the pious Moslems. Lamps are kept burning there; and in the antechambers, copies of the Koran are provided for the use of believers; and you never pass these cemeteries but you see Turks washing at the cisterns, previous to entering for prayer, or squatted on the benches, chanting passages from the sacred volume. Christians, I believe, are not admitted, but may look through the bars, and see the coffins of the defunct monarchs and children of the Royal race. Each lies in his narrow sarcophagus, which is commonly flanked by huge candles, and covered with a rich embroidered pall. At the head of each coffin rises a slab, with a gilded inscription; for the princesses, the slab is simple, not unlike our own monumental stones. The headstones of the tombs of the defunct princes are decorated with a turban, or, since the introduction of the latter article of dress, with the red fez. That of Mahmoud is decorated with the imperial aigrette.

In this dismal but splendid museum, I remarked two little tombs with little red fezzes, very small, and for very young heads evidently, which were lying under the little embroidered palls of state. I forget whether they had candles too; but their little flame of life was soon extinguished, and there was no need of many pounds of wax to typify it. These were the tombs of Mahmoud’s grandsons, nephews of the present Light of the Universe, and children of his sister, the wife of Halil Pasha. Little children die in all ways: these of the much-maligned Mahometan Royal race perished by the bowstring. Sultan Mahmoud (may he rest in glory!) strangled the one; but, having some spark of human feeling, was so moved by the wretchedness and agony of the poor bereaved mother, his daughter, that his Royal heart relented towards her, and he promised that, should she ever have another child, it should be allowed to live. He died; and Abdul Medjid (may his name be blessed!), the debauched young man whom we just saw riding to the mosque, succeeded. His sister, whom he is said to have loved, became again a mother, and had a son. But she relied upon her father’s word and her august brother’s love, and hoped that this little one should be spared. The same accursed hand tore this infant out of its mother’s bosom, and killed it. The poor woman’s heart broke outright at this second calamity, and she died. But on her death-bed she sent for her brother, rebuked him as a perjurer and an assassin, and expired calling down the divine justice on his head. She lies now by the side of the two little fezzes.

Now I say this would be a fine subject for an Oriental poem. The details are dramatic and noble, and could be grandly touched by a fine artist. If the mother had borne a daughter, the child would have been safe; that perplexity might be pathetically depicted as agitating the bosom of the young wife about to become a mother. A son is born: you can see her despair and the pitiful look she casts on the child, and the way in which she hugs it every time the curtains of her door are removed. The Sultan hesitated probably; he allowed the infant to live for six weeks. He could not bring his Royal soul to inflict pain. He yields at last; he is a martyr- -to be pitied, not to be blamed. If he melts at his daughter’s agony, he is a man and a father. There are men and fathers too in the much-maligned Orient.

Then comes the second act of the tragedy. The new hopes, the fond yearnings, the terrified misgivings, the timid belief, and weak confidence; the child that is born–and dies smiling prettily–and the mother’s heart is rent so, that it can love, or hope, or suffer no more. Allah is God! She sleeps by the little fezzes. Hark! the guns are booming over the water, and His Highness is coming from his prayers.

After the murder of that little child, it seems to me one can never look with anything but horror upon the butcherly Herod who ordered it. The death of the seventy thousand Janissaries ascends to historic dignity, and takes rank as war. But a great Prince and Light of the Universe, who procures abortions and throttles little babies, dwindles away into such a frightful insignificance of crime, that those may respect him who will. I pity their Excellencies the Ambassadors, who are obliged to smirk and cringe to such a rascal. To do the Turks justice–and two days’ walk in Constantinople will settle this fact as well as a year’s residence in the city–the people do not seem in the least animated by this Herodian spirit. I never saw more kindness to children than among all classes, more fathers walking about with little solemn Mahometans in red caps and big trousers, more business going on than in the toy quarter, and in the Atmeidan. Although you may see there the Thebaic stone set up by the Emperor Theodosius, and the bronze column of serpents which Murray says was brought from Delphi, but which my guide informed me was the very one exhibited by Moses in the wilderness, yet I found the examination of these antiquities much less pleasant than to look at the many troops of children assembled on the plain to play; and to watch them as they were dragged about in little queer arobas, or painted carriages, which are there kept for hire. I have a picture of one of them now in my eyes: a little green oval machine, with flowers rudely painted round the window, out of which two smiling heads are peeping, the pictures of happiness. An old, good-humoured, grey- bearded Turk is tugging the cart; and behind it walks a lady in a yakmac and yellow slippers, and a black female slave, grinning as usual, towards whom the little coach-riders are looking. A small sturdy barefooted Mussulman is examining the cart with some feelings of envy: he is too poor to purchase a ride for himself and the round-faced puppy-dog, which he is hugging in his arms as young ladies in our country do dolls.

All the neighbourhood of the Atmeidan is exceedingly picturesque– the mosque court and cloister, where the Persians have their stalls of sweetmeats and tobacco; a superb sycamore-tree grows in the middle of this, overshadowing an aromatic fountain; great flocks of pigeons are settling in corners of the cloister, and barley is sold at the gates, with which the good-natured people feed them. From the Atmeidan you have a fine view of St. Sophia: and here stands a mosque which struck me as being much more picturesque and sumptuous–the Mosque of Sultan Achmed, with its six gleaming white minarets and its beautiful courts and trees. Any infidels may enter the court without molestation, and, looking through the barred windows of the mosque, have a view of its airy and spacious interior. A small audience of women was collected there when I looked in, squatted on the mats, and listening to a preacher, who was walking among them, and speaking with great energy. My dragoman interpreted to me the sense of a few words of his sermon: he was warning them of the danger of gadding about to public places, and of the immorality of too much talking; and, I dare say, we might have had more valuable information from him regarding the follies of womankind, had not a tall Turk clapped my interpreter on the shoulder, and pointed him to be off.

Although the ladies are veiled, and muffled with the ugliest dresses in the world, yet it appears their modesty is alarmed in spite of all the coverings which they wear. One day, in the bazaar, a fat old body, with diamond rings on her fingers, that were tinged with henne of a logwood colour, came to the shop where I was purchasing slippers, with her son, a young Aga of six years of age, dressed in a braided frock-coat, with a huge tassel to his fez, exceeding fat, and of a most solemn demeanour. The young Aga came for a pair of shoes, and his contortions were so delightful as he tried them, that I remained looking on with great pleasure, wishing for Leech to be at hand to sketch his lordship and his fat mamma, who sat on the counter. That lady fancied I was looking at her, though, as far as I could see, she had the figure and complexion of a roly-poly pudding; and so, with quite a premature bashfulness, she sent me a message by the shoemaker, ordering me to walk away if I had made my purchases, for that ladies of her rank did not choose to be stared at by strangers; and I was obliged to take my leave, though with sincere regret, for the little lord had just squeezed himself into an attitude than which I never saw anything more ludicrous in General Tom Thumb. When the ladies of the Seraglio come to that bazaar with their cortege of infernal black eunuchs, strangers are told to move on briskly. I saw a bevy of about eight of these, with their aides-de-camp; but they were wrapped up, and looked just as vulgar and ugly as the other women, and were not, I suppose, of the most beautiful sort. The poor devils are allowed to come out, half-a-dozen times in the year, to spend their little wretched allowance of pocket-money in purchasing trinkets and tobacco; all the rest of the time they pursue the beautiful duties of their existence in the walls of the sacred harem.

Though strangers are not allowed to see the interior of the cage in which these birds of Paradise are confined, yet many parts of the Seraglio are free to the curiosity of visitors, who choose to drop a backsheesh here and there. I landed one morning at the Seraglio point from Galata, close by an ancient pleasure-house of the defunct Sultan; a vast broad-brimmed pavilion, that looks agreeable enough to be a dancing room for ghosts now: there is another summer-house, the Guide-book cheerfully says, whither the Sultan goes to sport with his women and mutes. A regiment of infantry, with their music at their head, were marching to exercise in the outer grounds of the Seraglio; and we followed them, and had an opportunity of seeing their evolutions, and hearing their bands, upon a fine green plain under the Seraglio walls, where stands one solitary column, erected in memory of some triumph of some Byzantian emperor.

There were three battalions of the Turkish infantry, exercising here; and they seemed to perform their evolutions in a very satisfactory manner: that is, they fired all together, and charged and halted in very straight lines, and bit off imaginary cartridge- tops with great fierceness and regularity, and made all their ramrods ring to measure, just like so many Christians. The men looked small, young, clumsy, and ill-built; uncomfortable in their shabby European clothes; and about the legs, especially, seemed exceedingly weak and ill-formed. Some score of military invalids were lolling in the sunshine, about a fountain and a marble summer- house that stand on the ground, watching their comrades’ manoeuvres (as if they could never have enough of that delightful pastime); and these sick were much better cared for than their healthy companions. Each man had two dressing-gowns, one of white cotton, and an outer wrapper of warm brown woollen. Their heads were accommodated with wadded cotton nightcaps; and it seemed to me, from their condition and from the excellent character of the military hospitals, that it would be much more wholesome to be ill than to be well in the Turkish service.

Facing this green esplanade, and the Bosphorus shining beyond it, rise the great walls of the outer Seraglio Gardens: huge masses of ancient masonry, over which peep the roofs of numerous kiosks and outhouses, amongst thick evergreens, planted so as to hide the beautiful frequenters of the place from the prying eyes and telescopes. We could not catch a glance of a single figure moving in these great pleasure-grounds. The road winds round the walls; and the outer park, which is likewise planted with trees, and diversified by garden-plots and cottages, had more the air of the outbuildings of a homely English park, than of a palace which we must all have imagined to be the most stately in the world. The most commonplace water-carts were passing here and there; roads were being repaired in the Macadamite manner; and carpenters were mending the park-palings, just as they do in Hampshire. The next thing you might fancy would be the Sultan walking out with a spud and a couple of dogs, on the way to meet the post-bag and the Saint James’s Chronicle.

The palace is no palace at all. It is a great town of pavilions, built without order, here and there, according to the fancy of succeeding Lights of the Universe, or their favourites. The only row of domes which looked particularly regular or stately, were the kitchens. As you examined the buildings they had a ruinous dilapidated look: they are not furnished, it is said, with particular splendour,–not a bit more elegantly than Miss Jones’s seminary for young ladies, which we may be sure is much more comfortable than the extensive establishment of His Highness Abdul Medjid.

In the little stable I thought to see some marks of Royal magnificence, and some horses worthy of the king of all kings. But the Sultan is said to be a very timid horseman: the animal that is always kept saddled for him did not look to be worth twenty pounds; and the rest of the horses in the shabby dirty stalls were small, ill-kept, common-looking brutes. You might see better, it seemed to me, at a country inn stable on any market-day.

The kitchens are the most sublime part of the Seraglio. There are nine of these great halls, for all ranks, from His Highness downwards, where many hecatombs are roasted daily, according to the accounts, and where cooking goes on with a savage Homeric grandeur. Chimneys are despised in these primitive halls; so that the roofs are black with the smoke of hundreds of furnaces, which escapes through apertures in the domes above. These, too, give the chief light in the rooms, which streams downwards, and thickens and mingles with the smoke, and so murkily lights up hundreds of swarthy figures busy about the spits and the cauldrons. Close to the door by which we entered they were making pastry for the sultanas; and the chief pastrycook, who knew my guide, invited us courteously to see the process, and partake of the delicacies prepared for those charming lips. How those sweet lips must shine after eating these puffs! First, huge sheets of dough are rolled out till the paste is about as thin as silver paper: then an artist forms the dough-muslin into a sort of drapery, curling it round and round in many fanciful and pretty shapes, until it is all got into the circumference of a round metal tray in which it is baked. Then the cake is drenched in grease most profusely; and, finally, a quantity of syrup is poured over it, when the delectable mixture is complete. The moon-faced ones are said to devour immense quantities of this wholesome food; and, in fact, are eating grease and sweetmeats from morning till night. I don’t like to think what the consequences may be, or allude to the agonies which the delicate creatures must inevitably suffer.

The good-natured chief pastrycook filled a copper basin with greasy puffs; and, dipping a dubious ladle into a large cauldron, containing several gallons of syrup, poured a liberal portion over the cakes, and invited us to eat. One of the tarts was quite enough for me: and I excused myself on the plea of ill-health from imbibing any more grease and sugar. But my companion, the dragoman, finished some forty puffs in a twinkling. They slipped down his opened jaws as the sausages do down clowns’ throats in a pantomime. His moustaches shone with grease, and it dripped down his beard and fingers. We thanked the smiling chief pastrycook, and rewarded him handsomely for the tarts. It is something to have eaten of the dainties prepared for the ladies of the harem; but I think Mr. Cockle ought to get the names of the chief sultanas among the exalted patrons of his antibilious pills.

From the kitchens we passed into the second court of the Seraglio, beyond which is death. The Guide-book only hints at the dangers which would befall a stranger caught prying in the mysterious FIRST court of the palace. I have read “Bluebeard,” and don’t care for peeping into forbidden doors; so that the second court was quite enough for me; the pleasure of beholding it being heightened, as it were, by the notion of the invisible danger sitting next door, with uplifted scimitar ready to fall on you–present though not seen.

A cloister runs along one side of this court; opposite is the hall of the divan, “large but low, covered with lead, and gilt, after the Moorish manner, plain enough.” The Grand Vizier sits in this place, and the ambassadors used to wait here, and be conducted hence on horseback, attired with robes of honour. But the ceremony is now, I believe, discontinued; the English envoy, at any rate, is not allowed to receive any backsheesh, and goes away as he came, in the habit of his own nation. On the right is a door leading into the interior of the Seraglio; NONE PASS THROUGH IT BUT SUCH AS ARE SENT FOR, the Guide-book says: it is impossible to top the terror of that description.

About this door lads and servants were lolling, ichoglans and pages, with lazy looks and shabby dresses; and among them, sunning himself sulkily on a bench, a poor old fat, wrinkled, dismal white eunuch, with little fat white hands, and a great head sunk into his chest, and two sprawling little legs that seemed incapable to hold up his bloated old body. He squeaked out some surly reply to my friend the dragoman, who, softened and sweetened by the tarts he had just been devouring, was, no doubt, anxious to be polite: and the poor worthy fellow walked away rather crestfallen at this return of his salutation, and hastened me out of the place.

The palace of the Seraglio, the cloister with marble pillars, the hall of the ambassadors, the impenetrable gate guarded by eunuchs and ichoglans, have a romantic look in print; but not so in reality. Most of the marble is wood, almost all the gilding is faded, the guards are shabby, the foolish perspectives painted on the walls are half cracked off. The place looks like Vauxhall in the daytime.

We passed out of the second court under THE SUBLIME PORTE–which is like a fortified gate of a German town of the middle ages–into the outer court, round which are public offices, hospitals, and dwellings of the multifarious servants of the palace. This place is very wide and picturesque: there is a pretty church of Byzantine architecture at the further end; and in the midst of the court a magnificent plane-tree, of prodigious dimensions and fabulous age according to the guides; St. Sophia towers in the further distance: and from here, perhaps, is the best view of its light swelling domes and beautiful proportions. The Porte itself, too, forms an excellent subject for the sketcher, if the officers of the court will permit him to design it. I made the attempt, and a couple of Turkish beadles looked on very good-naturedly for some time at the progress of the drawing; but a good number of other spectators speedily joined them, and made a crowd, which is not permitted, it would seem, in the Seraglio; so I was told to pack up my portfolio, and remove the cause of the disturbance, and lost my drawing of the Ottoman Porte.

I don’t think I have anything more to say about the city which has not been much better told by graver travellers. I, with them, could see (perhaps it was the preaching of the politicians that warned me of the fact) that we are looking on at the last days of an empire; and heard many stories of weakness, disorder, and oppression. I even saw a Turkish lady drive up to Sultan Achmet’s mosque IN A BROUGHAM. Is not that a subject to moralise upon? And might one not draw endless conclusions from it, that the knell of the Turkish dominion is rung; that the European spirit and institutions once admitted can never be rooted out again; and that the scepticism prevalent amongst the higher orders must descend ere very long to the lower; and the cry of the muezzin from the mosque become a mere ceremony?

But as I only stayed eight days in this place, and knew not a syllable of the language, perhaps it is as well to pretermit any disquisitions about the spirit of the people. I can only say that they looked to be very good-natured, handsome, and lazy; that the women’s yellow slippers are very ugly; that the kabobs at the shop hard by the Rope Bazaar are very hot and good; and that at the Armenian cookshops they serve you delicious fish, and a stout raisin wine of no small merit. There came in, as we sat and dined there at sunset, a good old Turk, who called for a penny fish, and sat down under a tree very humbly, and ate it with his own bread. We made that jolly old Mussulman happy with a quart of the raisin wine; and his eyes twinkled with every fresh glass, and he wiped his old beard delighted, and talked and chirped a good deal, and, I dare say, told us the whole state of the empire. He was the only Mussulman with whom I attained any degree of intimacy during my stay in Constantinople; and you will see that, for obvious reasons, I cannot divulge the particulars of our conversation.

“You have nothing to say, and you own it,” says somebody: “then why write?” That question perhaps (between ourselves) I have put likewise; and yet, my dear sir, there are SOME things worth remembering even in this brief letter: that woman in the brougham is an idea of significance: that comparison of the Seraglio to Vauxhall in the daytime is a true and real one; from both of which your own great soul and ingenious philosophic spirit may draw conclusions, that I myself have modestly forborne to press. You are too clever to require a moral to be tacked to all the fables you read, as is done for children in the spelling-books; else I would tell you that the government of the Ottoman Porte seems to be as rotten, as wrinkled, and as feeble as the old eunuch I saw crawling about it in the sun; that when the lady drove up in a brougham to Sultan Achmet, I felt that the schoolmaster was really abroad; and that the crescent will go out before that luminary, as meekly as the moon does before the sun.

CHAPTER VIII: RHODES

The sailing of a vessel direct for Jaffa brought a great number of passengers together, and our decks were covered with Christian, Jew, and Heathen. In the cabin we were Poles and Russians, Frenchmen, Germans, Spaniards, and Greeks; on the deck were squatted several little colonies of people of different race and persuasion. There was a Greek Papa, a noble figure with a flowing and venerable white beard, who had been living on bread-and-water for I don’t know how many years, in order to save a little money to make the pilgrimage to Jerusalem. There were several families of Jewish Rabbis, who celebrated their “feast of tabernacles” on board; their chief men performing worship twice or thrice a day, dressed in their pontifical habits, and bound with phylacteries: and there were Turks, who had their own ceremonies and usages, and wisely kept aloof from their neighbours of Israel.

The dirt of these children of captivity exceeds all possibility of description; the profusion of stinks which they raised, the grease of their venerable garments and faces, the horrible messes cooked in the filthy pots, and devoured with the nasty fingers, the squalor of mats, pots, old bedding, and foul carpets of our Hebrew friends, could hardly be painted by Swift in his dirtiest mood, and cannot be, of course, attempted by my timid and genteel pen. What would they say in Baker Street to some sights with which our new friends favoured us? What would your ladyship have said if you had seen the interesting Greek nun combing her hair over the cabin– combing it with the natural fingers, and, averse to slaughter, flinging the delicate little intruders, which she found in the course of her investigation, gently into the great cabin? Our attention was a good deal occupied in watching the strange ways and customs of the various comrades of ours.

The Jews were refugees from Poland, going to lay their bones to rest in the valley of Jehoshaphat, and performing with exceeding rigour the offices of their religion. At morning and evening you were sure to see the chiefs of the families, arrayed in white robes, bowing over their books, at prayer. Once a week, on the eve before the Sabbath, there was a general washing in Jewry, which sufficed until the ensuing Friday. The men wore long gowns and caps of fur, or else broad-brimmed hats, or, in service time, bound on their heads little iron boxes, with the sacred name engraved on them. Among the lads there were some beautiful faces; and among the women your humble servant discovered one who was a perfect rosebud of beauty when first emerging from her Friday’s toilet, and for a day or two afterwards, until each succeeding day’s smut darkened those fresh and delicate cheeks of hers. We had some very rough weather in the course of the passage from Constantinople to Jaffa, and the sea washed over and over our Israelitish friends and their baggages and bundles; but though they were said to be rich, they would not afford to pay for cabin shelter. One father of a family, finding his progeny half drowned in a squall, vowed he WOULD pay for a cabin; but the weather was somewhat finer the next day, and he could not squeeze out his dollars, and the ship’s authorities would not admit him except upon payment.

This unwillingness to part with money is not only found amongst the followers of Moses, but in those of Mahomet, and Christians too. When we went to purchase in the bazaars, after offering money for change, the honest fellows would frequently keep back several piastres, and when urged to refund, would give most dismally: and begin doling out penny by penny, and utter pathetic prayers to their customer not to take any more. I bought five or six pounds’ worth of Broussa silks for the womankind, in the bazaar at Constantinople, and the rich Armenian who sold them begged for three-halfpence to pay his boat to Galata. There is something naif and amusing in this exhibition of cheatery–this simple cringing and wheedling, and passion for twopence-halfpenny. It was pleasant to give a millionaire beggar an alms, and laugh in his face and say, “There, Dives, there’s a penny for you: be happy, you poor old swindling scoundrel, as far as a penny goes.” I used to watch these Jews on shore, and making bargains with one another as soon as they came on board; the battle between vendor and purchaser was an agony–they shrieked, clasped hands, appealed to one another passionately; their handsome noble faces assumed a look of woe– quite an heroic eagerness and sadness about a farthing.

Ambassadors from our Hebrews descended at Rhodes to buy provisions, and it was curious to see their dealings: there was our venerable Rabbi, who, robed in white and silver, and bending over his book at the morning service, looked like a patriarch, and whom I saw chaffering about a fowl with a brother Rhodian Israelite. How they fought over the body of that lean animal! The street swarmed with Jews: goggling eyes looked out from the old carved casements– hooked noses issued from the low antique doors–Jew boys driving donkeys, Hebrew mothers nursing children, dusky, tawdry, ragged young beauties and most venerable grey-bearded fathers were all gathered round about the affair of the hen! And at the same time that our Rabbi was arranging the price of it, his children were instructed to procure bundles of green branches to decorate the ship during their feast. Think of the centuries during which these wonderful people have remained unchanged; and how, from the days of Jacob downwards, they have believed and swindled!

The Rhodian Jews, with their genius for filth, have made their quarter of the noble desolate old town the most ruinous and wretched of all. The escutcheons of the proud old knights are still carved over the doors, whence issue these miserable greasy hucksters and pedlars. The Turks respected these emblems of the brave enemies whom they had overcome, and left them untouched. When the French seized Malta they were by no means so delicate: they effaced armorial bearings with their usual hot-headed eagerness; and a few years after they had torn down the coats-of- arms of the gentry, the heroes of Malta and Egypt were busy devising heraldry for themselves, and were wild to be barons and counts of the Empire.

The chivalrous relics at Rhodes are very superb. I know of no buildings whose stately and picturesque aspect seems to correspond better with one’s notions of their proud founders. The towers and gates are warlike and strong, but beautiful and aristocratic: you see that they must have been high-bred gentlemen who built them. The edifices appear in almost as perfect a condition as when they were in the occupation of the noble Knights of St. John; and they have this advantage over modern fortifications, that they are a thousand times more picturesque. Ancient war condescended to ornament itself, and built fine carved castles and vaulted gates: whereas, to judge from Gibraltar and Malta, nothing can be less romantic than the modern military architecture; which sternly regards the fighting, without in the least heeding the war-paint. Some of the huge artillery with which the place was defended still lies in the bastions; and the touch-holes of the guns are preserved by being covered with rusty old corselets, worn by defenders of the fort three hundred years ago. The Turks, who battered down chivalry, seem to be waiting their turn of destruction now. In walking through Rhodes one is strangely affected by witnessing the signs of this double decay. For instance, in the streets of the knights, you see noble houses, surmounted by noble escutcheons of superb knights, who lived there, and prayed, and quarrelled, and murdered the Turks; and were the most gallant pirates of the inland seas; and made vows of chastity, and robbed and ravished; and, professing humility, would admit none but nobility into their order; and died recommending themselves to sweet St. John, and calmly hoping for heaven in consideration of all the heathen they had slain. When this superb fraternity was obliged to yield to courage as great as theirs, faith as sincere, and to robbers even more dexterous and audacious than the noblest knight who ever sang a canticle to the Virgin, these halls were filled by magnificent Pashas and Agas, who lived here in the intervals of war, and having conquered its best champions, despised Christendom and chivalry pretty much as an Englishman despises a Frenchman. Now the famous house is let to a shabby merchant, who has his little beggarly shop in the bazaar; to a small officer, who ekes out his wretched pension by swindling, and who gets his pay in bad coin. Mahometanism pays in pewter now, in place of silver and gold. The lords of the world have run to seed. The powerless old sword frightens nobody now–the steel is turned to pewter too, somehow, and will no longer shear a Christian head off any shoulders. In the Crusades my wicked sympathies have always been with the Turks. They seem to me the better Christians of the two: more humane, less brutally presumptuous about their own merits, and more generous in esteeming their neighbours. As far as I can get at the authentic story, Saladin is a pearl of refinement compared to the brutal beef-eating Richard–about whom Sir Walter Scott has led all the world astray.

When shall we have a real account of those times and heroes–no good-humoured pageant, like those of the Scott romances–but a real authentic story to instruct and frighten honest people of the present day, and make them thankful that the grocer governs the world now in place of the baron? Meanwhile a man of tender feelings may be pardoned for twaddling a little over this sad spectacle of the decay of two of the great institutions of the world. Knighthood is gone–amen; it expired with dignity, its face to the foe: and old Mahometanism is lingering about just ready to drop. But it is unseemly to see such a Grand Potentate in such a state of decay: the son of Bajazet Ilderim insolvent; the descendants of the Prophet bullied by Calmucs and English and whipper-snapper Frenchmen; the Fountain of Magnificence done up, and obliged to coin pewter! Think of the poor dear houris in Paradise, how sad they must look as the arrivals of the Faithful become less and less frequent every day. I can fancy the place beginning to wear the fatal Vauxhall look of the Seraglio, and which has pursued me ever since I saw it: the fountains of eternal wine are beginning to run rather dry, and of a questionable liquor; the ready-roasted-meat trees may cry, “Come eat me,” every now and then, in a faint voice, without any gravy in it–but the Faithful begin to doubt about the quality of the victuals. Of nights you may see the houris sitting sadly under them, darning their faded muslins: Ali, Omar, and the Imaums are reconciled and have gloomy consultations: and the Chief of the Faithful himself, the awful camel-driver, the supernatural husband of Khadijah, sits alone in a tumbledown kiosk, thinking moodily of the destiny that is impending over him; and of the day when his gardens of bliss shall be as vacant as the bankrupt Olympus.

All the town of Rhodes has this appearance of decay and ruin, except a few consuls’ houses planted on the sea-side, here and there, with bright flags flaunting in the sun; fresh paint; English crockery; shining mahogany, &c.,–so many emblems of the new prosperity of their trade, while the old inhabitants were going to rack–the fine Church of St. John, converted into a mosque, is a ruined church, with a ruined mosque inside; the fortifications are mouldering away, as much as time will let them. There was considerable bustle and stir about the little port; but it was the bustle of people who looked for the most part to be beggars; and I saw no shop in the bazaar that seemed to have the value of a pedlar’s pack.

I took, by way of guide, a young fellow from Berlin, a journeyman shoemaker, who had just been making a tour in Syria, and who professed to speak both Arabic and Turkish quite fluently–which I thought he might have learned when he was a student at college, before he began his profession of shoemaking; but I found he only knew about three words of Turkish, which were produced on every occasion, as I walked under his guidance through the desolate streets of the noble old town. We went out upon the lines of fortification, through an ancient gate and guard-house, where once a chapel probably stood, and of which the roofs were richly carved and gilded. A ragged squad of Turkish soldiers lolled about the gate now; a couple of boys on a donkey; a grinning slave on a mule; a pair of women flapping along in yellow papooshes; a basket-maker sitting under an antique carved portal, and chanting or howling as he plaited his osiers: a peaceful well of water, at which knights’ chargers had drunk, and at which the double-boyed donkey was now refreshing himself–would have made a pretty picture for a sentimental artist. As he sits, and endeavours to make a sketch of this plaintive little comedy, a shabby dignitary of the island comes clattering by on a thirty-shilling horse, and two or three of the ragged soldiers leave their pipes to salute him as he passes under the Gothic archway.

The astonishing brightness and clearness of the sky under which the island seemed to bask, struck me as surpassing anything I had seen- -not even at Cadiz, or the Piraeus, had I seen sands so yellow, or water so magnificently blue. The houses of the people along the shore were but poor tenements, with humble courtyards and gardens; but every fig-tree was gilded and bright, as if it were in an Hesperian orchard; the palms, planted here and there, rose with a sort of halo of light round about them; the creepers on the walls quite dazzled with the brilliancy of their flowers and leaves; the people lay in the cool shadows, happy and idle, with handsome solemn faces; nobody seemed to be at work; they only talked a very little, as if idleness and silence were a condition of the delightful shining atmosphere in which they lived.

We went down to an old mosque by the sea-shore, with a cluster of ancient domes hard by it, blazing in the sunshine, and carved all over with names of Allah, and titles of old pirates and generals who reposed there. The guardian of the mosque sat in the garden- court, upon a high wooden pulpit, lazily wagging his body to and fro, and singing the praises of the Prophet gently through his nose, as the breeze stirred through the trees overhead, and cast chequered and changing shadows over the paved court, and the little fountains, and the nasal psalmist on his perch. On one side was the mosque, into which you could see, with its white walls and cool-matted floor, and quaint carved pulpit and ornaments, and nobody at prayers. In the middle distance rose up the noble towers and battlements of the knightly town, with the deep sea-line behind them.

It really seemed as if everybody was to have a sort of sober cheerfulness, and must yield to indolence under this charming atmosphere. I went into the courtyard by the sea-shore (where a few lazy ships were lying, with no one on board), and found it was the prison of the place. The door was as wide open as Westminster Hall. Some prisoners, one or two soldiers and functionaries, and some prisoners’ wives, were lolling under an arcade by a fountain; other criminals were strolling about here and there, their chains clinking quite cheerfully; and they and the guards and officials came up chatting quite friendly together, and gazed languidly over the portfolio, as I was endeavouring to get the likeness of one or two of these comfortable malefactors. One old and wrinkled she- criminal, whom I had selected on account of the peculiar hideousness of her countenance, covered it up with a dirty cloth, at which there was a general roar of laughter among this good- humoured auditory of cut-throats, pickpockets, and policemen. The only symptom of a prison about the place was a door, across which a couple of sentinels were stretched, yawning; while within lay three freshly-caught pirates–chained by the leg. They had committed some murders of a very late date, and were awaiting sentence; but their wives were allowed to communicate freely with them: and it seemed to me that if half-a-dozen friends would set them flee, and they themselves had energy enough to move, the sentinels would be a great deal too lazy to walk after them.

The combined influence of Rhodes and Ramazan, I suppose, had taken possession of my friend the Schustergesell from Berlin. As soon as he received his fee, he cut me at once, and went and lay down by a fountain near the port, and ate grapes out of a dirty pocket- handkerchief. Other Christian idlers lay near him, dozing, or sprawling, in the boats, or listlessly munching water-melons. Along the coffee-houses of the quay sat hundreds more, with no better employment; and the captain of the “Iberia” and his officers, and several of the passengers in that famous steamship, were in this company, being idle with all their might. Two or three adventurous young men went off to see the valley where the dragon was killed; but others, more susceptible of the real influence of the island, I am sure would not have moved though we had been told that the Colossus himself was taking a walk half a mile off.

CHAPTER IX: THE WHITE SQUALL

On deck, beneath the awning,
I dozing lay and yawning;
It was the grey of dawning,
Ere yet the sun arose;
And above the funnel’s roaring,
And the fitful wind’s deploring,
I heard the cabin snoring
With universal nose.
I could hear the passengers snorting, I envied their disporting:
Vainly I was courting
The pleasure of a doze.

So I lay, and wondered why light
Came not, and watched the twilight
And the glimmer of the skylight,
That shot across the deck;
And the binnacle pale and steady,
And the dull glimpse of the dead-eye, And the sparks in fiery eddy,
That whirled from the chimney neck: In our jovial floating prison
There was sleep from fore to mizen, And never a star had risen
The hazy sky to speck.

Strange company we harboured;
We’d a hundred Jews to larboard,
Unwashed, uncombed, uubarbered,
Jews black, and brown, and grey;
With terror it would seize ye,
And make your souls uneasy,
To see those Rabbis greasy,
Who did nought but scratch and pray: Their dirty children pucking,
Their dirty saucepans cooking,
Their dirty fingers hooking
Their swarming fleas away.

To starboard Turks and Greeks were,
Whiskered, and brown their cheeks were, Enormous wide their breeks were,
Their pipes did puff alway;
Each on his mat allotted,
In silence smoked and squatted,
Whilst round their children trotted In pretty, pleasant play.
He can’t but smile who traces
The smiles on those brown faces,
And the pretty prattling graces
Of those small heathens gay.

And so the hours kept tolling,
And through the ocean rolling,
Went the brave “Iberia” bowling
Before the break of day –
When a SQUALL upon a sudden
Came o’er the waters scudding;
And the clouds began to gather,
And the sea was lashed to lather,
And the lowering thunder grumbled,
And the lightning jumped and tumbled, And the ship, and all the ocean,
Woke up in wild commotion.

Then the wind set up a howling,
And the poodle-dog a yowling,
And the cocks began a crowing,
And the old cow raised a lowing,
As she heard the tempest blowing;
And fowls and geese did cackle,
And the cordage and the tackle
Began to shriek and crackle;
And the spray dashed o’er the funnels, And down the deck in runnels;
And the rushing water soaks all,
From the seamen in the fo’ksal
To the stokers, whose black faces
Peer out of their bed-places;
And the captain he was bawling,
And the sailors pulling, hauling;
And the quarter-deck tarpauling
Was shivered in the squalling;
And the passengers awaken,
Most pitifully shaken;
And the steward jumps up, and hastens For the necessary basins.

Then the Greeks they groaned and quivered, And they knelt, and moaned, and shivered, As the plunging waters met them,
And splashed and overset them;
And they call in their emergence
Upon countless saints and virgins;
And their marrowbones are bended,
And they think the world is ended.

And the Turkish women for’ard
Were frightened and behorror’d;
And, shrieking and bewildering,
The mothers clutched their children; The men sung, “Allah Illah!
Mashallah Bismillah!”

As the warring waters doused them,
And splashed them and soused them;
And they called upon the Prophet,
And thought but little of it.

Then all the fleas in Jewry
Jumped up and bit like fury;
And the progeny of Jacob
Did on the main-deck wake up
(I wot those greasy Rabbins
Would never pay for cabins);
And each man moaned and jabbered in His filthy Jewish gaberdine,
In woe and lamentation,
And howling consternation.
And the splashing water drenches
Their dirty brats and wenches;
And they crawl from bales and benches, In a hundred thousand stenches.

This was the White Squall famous
Which latterly o’ercame us,
And which all will well remember
On the 28th September:
When a Prussian Captain of Lancers
(Those tight-laced, whiskered prancers) Came on the deck astonished,
By that wild squall admonished,
And wondering cried, “Potztausend!
Wie ist der Sturm jetzt brausend!”
And looked at Captain Lewis,
Who calmly stood and blew his
Cigar in all the bustle,
And scorned the tempest’s tussle.
And oft we’ve thought thereafter
How he beat the storm to laughter;
For well he knew his vessel
With that vain wind could wrestle;
And when a wreck we thought her
And doomed ourselves to slaughter,
How gaily he fought her,
And through the hubbub brought her, And, as the tempest caught her,
Cried, “GEORGE! SOME BRANDY-AND-WATER!”

And when, its force expended,
The harmless storm was ended,
And, as the sunrise splendid
Came blushing o’er the sea;
I thought, as day was breaking,
My little girls were waking,
And smiling, and making
A prayer at home for me.

CHAPTER X: TELMESSUS–BEYROUT

There should have been a poet in our company to describe that charming little bay of Glaucus, into which we entered on the 26th of September, in the first steam-boat that ever disturbed its beautiful waters. You can’t put down in prose that delicious episode of natural poetry; it ought to be done in a symphony, full of sweet melodies and swelling harmonies; or sung in a strain of clear crystal iambics, such as Milnes knows how to write. A mere map, drawn in words, gives the mind no notion of that exquisite nature. What do mountains become in type, or rivers in Mr. Vizetelly’s best brevier? Here lies the sweet bay, gleaming peaceful in the rosy sunshine: green islands dip here and there in its waters: purple mountains swell circling round it; and towards them, rising from the bay, stretches a rich green plain, fruitful with herbs and various foliage, in the midst of which the white houses twinkle. I can see a little minaret, and some spreading palm-trees; but, beyond these, the description would answer as well for Bantry Bay as for Makri. You could write so far, nay, much more particularly and grandly, without seeing the place at all, and after reading Beaufort’s “Caramania,” which gives you not the least notion of it.

Suppose the great Hydrographer of the Admiralty himself can’t describe it, who surveyed the place; suppose Mr. Fellowes, who discovered it afterwards–suppose, I say, Sir John Fellowes, Knt., can’t do it (and I defy any man of imagination to got an impression of Telmessus from his book)–can you, vain man, hope to try? The effect of the artist, as I take it, ought to be, to produce upon his hearer’s mind, by his art, an effect something similar to that produced on his own by the sight of the natural object. Only music, or the best poetry, can do this. Keats’s “Ode to the Grecian Urn” is the best description I know of that sweet old silent ruin of Telmessus. After you have once seen it, the remembrance remains with you, like a tune from Mozart, which he seems to have caught out of heaven, and which rings sweet harmony in your ears for ever after! It’s a benefit for all after life! You have but to shut your eyes, and think, and recall it, and the delightful vision comes smiling back, to your order!–the divine air–the delicious little pageant, which nature set before you on this lucky day.

Here is the entry made in the note-book on the eventful day:- “In the morning steamed into the bay of Glaucus–landed at Makri– cheerful old desolate village–theatre by the beautiful sea-shore– great fertility, oleanders–a palm-tree in the midst of the village, spreading out like a Sultan’s aigrette–sculptured caverns, or tombs, up the mountain–camels over the bridge.”

Perhaps it is best for a man of fancy to make his own landscape out of these materials: to group the couched camels under the plane- trees; the little crowd of wandering ragged heathens come down to the calm water, to behold the nearing steamer; to fancy a mountain, in the sides of which some scores of tombs are rudely carved; pillars and porticos, and Doric entablatures. But it is of the little theatre that he must make the most beautiful picture–a charming little place of festival, lying out on the shore, and looking over the sweet bay and the swelling purple islands. No theatre-goer ever looked out on a fairer scene. It encourages poetry, idleness, delicious sensual reverie. O Jones! friend of my heart! would you not like to be a white-robed Greek, lolling languidly, on the cool benches here, and pouring compliments (in the Ionic dialect) into the rosy ears of Neaera? Instead of Jones, your name should be Ionides; instead of a silk hat, you should wear a chaplet of roses in your hair: you would not listen to the choruses they were singing on the stage, for the voice of the fair one would be whispering a rendezvous for the mesonuktiais horais, and my Ionides would have no ear for aught beside. Yonder, in the mountain, they would carve a Doric cave temple, to receive your urn when all was done; and you would be accompanied thither by a dirge of the surviving Ionidae. The caves of the dead are empty now, however, and their place knows them not any more among the festal haunts of the living. But, by way of supplying the choric melodies sung here in old time, one of our companions mounted on the scene and spouted,

“My name is Norval.”

On the same day we lay to for a while at another ruined theatre, that of Antiphilos. The Oxford men, fresh with recollections of the little-go, bounded away up the hill on which it lies to the ruin, measured the steps of the theatre, and calculated the width of the scene; while others, less active, watched them with telescopes from the ship’s sides, as they plunged in and out of the stones and hollows.

Two days after the scene was quite changed. We were out of sight of the classical country, and lay in St. George’s Bay, behind a huge mountain, upon which St. George fought the dragon, and rescued the lovely Lady Sabra, the King of Babylon’s daughter. The Turkish fleet was lying about us, commanded by that Halil Pasha whose two children the two last Sultans murdered. The crimson flag, with the star and crescent, floated at the stern of his ship. Our diplomatist put on his uniform and cordons, and paid his Excellency a visit. He spoke in rapture, when he returned, of the beauty and order of the ship, and the urbanity of the infidel Admiral. He sent us bottles of ancient Cyprus wine to drink: and the captain of Her Majesty’s ship “Trump,” alongside which we were lying, confirmed that good opinion of the Capitan Pasha which the reception of the above present led us to entertain, by relating many instances of his friendliness and hospitalities. Captain G- said the Turkish ships were as well manned, as well kept, and as well manoeuvred, as any vessels in any service; and intimated a desire to command a Turkish seventy-four, and a perfect willingness to fight her against a French ship of the same size. But I heartily trust he will neither embrace the Mahometan opinions, nor be called upon to engage any seventy-four whatever. If he do, let us hope he will have his own men to fight with. If the crew of the “Trump” were all like the crew of the captain’s boat, they need fear no two hundred and fifty men out of any country, with any Joinville at their head. We were carried on shore by this boat. For two years, during which the “Trump” had been lying off Beyrout, none of the men but these eight had ever set foot on shore. Mustn’t it be a happy life? We were landed at the busy quay of Beyrout, flanked by the castle that the fighting old commodore half battered down.

Along the Beyrout quays civilisation flourishes under the flags of the consuls, which are streaming out over the yellow buildings in the clear air. Hither she brings from England her produce of marine-stores and woollens, her crockeries, her portable soups, and her bitter ale. Hither she has brought politeness, and the last modes from Paris. They were exhibited in the person of a pretty lady, superintending the great French store, and who, seeing a stranger sketching on the quay, sent forward a man with a chair to accommodate that artist, and greeted him with a bow and a smile, such as only can be found in France. Then she fell to talking with a young French officer with a beard, who was greatly smitten with her. They were making love just as they do on the Boulevard. An Arab porter left his bales, and the camel he was unloading, to come and look at the sketch. Two stumpy flat-faced Turkish soldiers, in red caps and white undresses, peered over the paper. A noble little Lebanonian girl, with a deep yellow face, and curly dun- coloured hair, and a blue tattooed chin, and for all clothing a little ragged shift of blue cloth, stood by like a little statue, holding her urn, and stared with wondering brown eyes. How magnificently blue the water was!–how bright the flags and buildings as they shone above it, and the lines of the rigging tossing in the bay! The white crests of the blue waves jumped and sparkled like quicksilver; the shadows were as broad and cool as the lights were brilliant and rosy; the battered old towers of the commodore looked quite cheerful in the delicious atmosphere; and the mountains beyond were of an amethyst colour. The French officer and the lady went on chattering quite happily about love, the last new bonnet, or the battle of Isly, or the “Juif Errant.” How neatly her gown and sleeves fitted her pretty little person! We had not seen a woman for a month, except honest Mrs. Flanigan, the stewardess, and the ladies of our party, and the tips of the noses of the Constantinople beauties as they passed by leering from their yakmacs, waddling and plapping in their odious yellow papooshes.

And this day is to be marked with a second white stone, for having given the lucky writer of the present, occasion to behold a second beauty. This was a native Syrian damsel, who bore the sweet name of Mariam. So it was she stood as two of us (I mention the number for fear of scandal) took her picture.

So it was that the good-natured black cook looked behind her young mistress, with a benevolent grin, that only the admirable Leslie could paint.

Mariam was the sister of the young guide whom we hired to show us through the town, and to let us be cheated in the purchase of gilt scarfs and handkerchiefs, which strangers think proper to buy. And before the following authentic drawing could be made, many were the stratagems the wily artists were obliged to employ, to subdue the shyness of the little Mariam. In the first place, she would stand behind the door (from which in the darkness her beautiful black eyes gleamed out like penny tapers); nor could the entreaties of her brother and mamma bring her from that hiding-place. In order to conciliate the latter, we began by making a picture of her too– that is, not of her, who was an enormous old fat woman in yellow, quivering all over with strings of pearls, and necklaces of sequins, and other ornaments, the which descended from her neck, and down her ample stomacher: we did not depict that big old woman, who would have been frightened at an accurate representation of her own enormity; but an ideal being, all grace and beauty, dressed in her costume, and still simpering before me in my sketch- book like a lady in a book of fashions.

This portrait was shown to the old woman, who handed it over to the black cook, who, grinning, carried it to little Mariam–and the result was, that the young creature stepped forward, and submitted; and has come over to Europe as you see. {2}

A very snug and happy family did this of Mariam’s appear to be. If you could judge by all the laughter and giggling, by the splendour of the women’s attire, by the neatness of the little house, prettily decorated with arabesque paintings, neat mats, and gay carpets, they were a family well to do in the Beyrout world, and lived with as much comfort as any Europeans. They had one book; and, on the wall of the principal apartment, a black picture of the Virgin, whose name is borne by pretty Mariam.

The camels and the soldiers, the bazaars and khans, the fountains and awnings, which chequer, with such delightful variety of light and shade, the alleys and markets of an Oriental town, are to be seen in Beyrout in perfection; and an artist might here employ himself for months with advantage and pleasure. A new costume was here added to the motley and picturesque assembly of dresses. This was the dress of the blue-veiled women from the Lebanon, stalking solemnly through the markets, with huge horns, near a yard high, on their foreheads. For thousands of years, since the time the Hebrew prophets wrote, these horns have so been exalted in the Lebanon.

At night Captain Lewis gave a splendid ball and supper to the “Trump.” We had the “Trump’s” band to perform the music; and a grand sight it was to see the captain himself enthusiastically leading on the drum. Blue lights and rockets were burned from the yards of our ship; which festive signals were answered presently from the “Trump,” and from another English vessel in the harbour.

They must have struck the Capitan Pasha with wonder, for he sent his secretary on board of us to inquire what the fireworks meant. And the worthy Turk had scarcely put his foot on the deck, when he found himself seized round the waist by one of the “Trump’s” officers, and whirling round the deck in a waltz, to his own amazement, and the huge delight of the company. His face of wonder and gravity, as he went on twirling, could not have been exceeded by that of a dancing dervish at Scutari; and the manner in which he managed to enjamber the waltz excited universal applause.

I forgot whether he accommodated himself to European ways so much further as to drink champagne at supper-time; to say that he did would be telling tales out of school, and might interfere with the future advancement of that jolly dancing Turk.

We made acquaintance with another of the Sultan’s subjects, who, I fear, will have occasion to doubt of the honour of the English nation, after the foul treachery with which he was treated.

Among the occupiers of the little bazaar matchboxes, vendors of embroidered handkerchiefs and other articles of showy Eastern haberdashery, was a good-looking neat young fellow, who spoke English very fluently, and was particularly attentive to all the passengers on board our ship. This gentleman was not only a pocket-handkerchief merchant in the bazaar, but earned a further livelihood by letting out mules and donkeys; and he kept a small lodging-house, or inn, for travellers, as we were informed.

No wonder he spoke good English, and was exceedingly polite and well-bred; for the worthy man had passed some time in England, and in the best society too. That humble haberdasher at Beyrout had been a lion here, at the very best houses of the great people, and had actually made his appearance at Windsor, where he was received as a Syrian Prince, and treated with great hospitality by Royalty itself.

I don’t know what waggish propensity moved one of the officers of the “Trump” to say that there was an equerry of His Royal Highness the Prince on board, and to point me out as the dignified personage in question. So the Syrian Prince was introduced to the Royal equerry, and a great many compliments passed between us. I even had the audacity to state that on my very last interview with my Royal master, His Royal Highness had said, “Colonel Titmarsh, when you go to Beyrout, you will make special inquiries regarding my interesting friend Cogia Hassan.”

Poor Cogia Hassan (I forget whether that was his name, but it is as good as another) was overpowered with this Royal message; and we had an intimate conversation together, at which the waggish officer of the “Trump” assisted with the greatest glee.

But see the consequences of deceit! The next day, as we were getting under way, who should come on board but my friend the Syrian Prince, most eager for a last interview with the Windsor equerry; and he begged me to carry his protestations of unalterable fidelity to the gracious consort of Her Majesty. Nor was this all. Cogia Hassan actually produced a great box of sweetmeats, of which he begged my Excellency to accept, and a little figure of a doll dressed in the costume of Lebanon. Then the punishment of imposture began to be felt severely by me. How to accept the poor devil’s sweetmeats? How to refuse them? And as we know that one fib leads to another, so I was obliged to support the first falsehood by another; and putting on a dignified air–“Cogia Hassan,” says I, “I am surprised you don’t know the habits of the British Court better, and are not aware that our gracious master solemnly forbids his servants to accept any sort of backsheesh upon our travels.”

So Prince Cogia Hassan went over the side with his chest of sweetmeats, but insisted on leaving the doll, which may be worth twopence-halfpenny; of which, and of the costume of the women of Lebanon, the following is an accurate likeness:-

CHAPTER XI: A DAY AND NIGHT IN SYRIA

When, after being for five whole weeks at sea, with a general belief that at the end of a few days the marine malady leaves you for good, you find that a brisk wind and a heavy rolling swell create exactly the same inward effects which they occasioned at the very commencement of the voyage–you begin to fancy that you are unfairly dealt with: and I, for my part, had thought of complaining to the Company of this atrocious violation of the rules of their prospectus; but we were perpetually coming to anchor in various ports, at which intervals of peace and good-humour were restored to us.

On the 3rd of October our cable rushed with a huge rattle into the blue sea before Jaffa, at a distance of considerably more than a mile off the town, which lay before us very clear, with the flags of the consuls flaring in the bright sky and making a cheerful and hospitable show. The houses a great heap of sun-baked stones, surmounted here and there by minarets and countless little whitewashed domes; a few date-trees spread out their fan-like heads over these dull-looking buildings; long sands stretched away on either side, with low purple hills behind them; we could see specks of camels crawling over these yellow plains; and those persons who were about to land had the leisure to behold the sea-spray flashing over the sands, and over a heap of black rocks which lie before the entry to the town. The swell is very great, the passage between the rocks narrow, and the danger sometimes considerable. So the guide began to entertain the ladies and other passengers in the huge country boat which brought us from the steamer with an agreeable story of a lieutenant and eight seamen of one of Her Majesty’s ships, who were upset, dashed to pieces, and drowned upon these rocks, through which two men and two boys, with a very moderate portion of clothing, each standing and pulling half an oar–there were but two oars between them, and another by way of rudder–were endeavouring to guide us.

When the danger of the rocks and surf was passed, came another danger of the hideous brutes in brown skins and the briefest shirts, who came towards the boat, straddling through the water with outstretched arms, grinning and yelling their Arab invitations to mount their shoulders. I think these fellows frightened the ladies still more than the rocks and the surf; but the poor creatures were obliged to submit; and, trembling, were accommodated somehow upon the mahogany backs of these ruffians, carried through the shallows, and flung up to a ledge before the city gate, where crowds more of dark people were swarming, howling after their fashion. The gentlemen, meanwhile, were having arguments about the eternal backsheesh with the roaring Arab boatmen; and I recall with wonder and delight especially, the curses and screams of one small and extremely loud-lunged fellow, who expressed discontent at receiving a five, instead of a six-piastre piece. But how is one to know, without possessing the language? Both coins are made of a greasy pewtery sort of tin; and I thought the biggest was the most valuable: but the fellow showed a sense of their value, and a disposition seemingly to cut any man’s throat who did not understand it. Men’s throats have been cut for a less difference before now.

Being cast upon the ledge, the first care of our gallantry was to look after the ladies, who were scared and astonished by the naked savage brutes, who were shouldering the poor things to and fro; and bearing them through these and a dark archway, we came into a street crammed with donkeys and their packs and drivers, and towering camels with leering eyes looking into the second-floor rooms, and huge splay feet, through which mesdames et mesdemoiselles were to be conducted. We made a rush at the first open door, and passed comfortably under the heels of some horses gathered under the arched court, and up a stone staircase, which turned out to be that of the Russian consul’s house. His people welcomed us most cordially to his abode, and the ladies and the luggage (objects of our solicitude) were led up many stairs and across several terraces to a most comfortable little room, under a dome of its own, where the representative of Russia sat. Women with brown faces and draggle-tailed coats and turbans, and wondering eyes, and no stays, and blue beads and gold coins hanging round their necks, came to gaze, as they passed, upon the fair neat Englishwomen. Blowsy black cooks puffing over fires and the strangest pots and pans on the terraces, children paddling about in long striped robes, interrupted their sports or labours to come and stare; and the consul, in his cool domed chamber, with a lattice overlooking the sea, with clean mats, and pictures of the Emperor, the Virgin, and St. George, received the strangers with smiling courtesies, regaling the ladies with pomegranates and sugar, the gentlemen with pipes of tobacco, whereof the fragrant tubes were three yards long.

The Russian amenities concluded, we left the ladies still under the comfortable cool dome of the Russian consulate, and went to see our own representative. The streets of the little town are neither agreeable to horse nor foot travellers. Many of the streets are mere flights of rough steps, leading abruptly into private houses: you pass under archways and passages numberless; a steep dirty labyrinth of stone-vaulted stables and sheds occupies the ground- floor of the habitations; and you pass from flat to flat of the terraces; at various irregular corners of which, little chambers, with little private domes, are erected, and the people live seemingly as much upon the terrace as in the room.

We found the English consul in a queer little arched chamber, with a strange old picture of the King’s arms to decorate one side of it: and here the consul, a demure old man, dressed in red flowing robes, with a feeble janissary bearing a shabby tin-mounted staff, or mace, to denote his office, received such of our nation as came to him for hospitality. He distributed pipes and coffee to all and every one; he made us a present of his house and all his beds for the night, and went himself to lie quietly on the terrace; and for all this hospitality he declined to receive any reward from us, and said he was but doing his duty in taking us in. This worthy man, I thought, must doubtless be very well paid by our Government for making such sacrifices; but it appears that he does not get one single farthing, and that the greater number of our Levant consuls are paid at a similar rate of easy remuneration. If we have bad consular agents, have we a right to complain? If the worthy gentlemen cheat occasionally, can we reasonably be angry? But in travelling through these countries, English people, who don’t take into consideration the miserable poverty and scanty resources of their country, and are apt to brag and be proud of it, have their vanity hurt by seeing the representatives of every nation but their own well and decently maintained, and feel ashamed at sitting down under the shabby protection of our mean consular flag.

The active young men of our party had been on shore long before us, and seized upon all the available horses in the town; but we relied upon a letter from Halil Pasha, enjoining all governors and pashas to help us in all ways: and hearing we were the bearers of this document, the cadi and vice-governor of Jaffa came to wait upon the head of our party; declared that it was his delight and honour to set eyes upon us; that he would do everything in the world to serve us; that there were no horses, unluckily, but he would send and get some in three hours; and so left us with a world of grinning bows and many choice compliments from one side to the other, which came to each filtered through an obsequious interpreter. But hours passed, and the clatter of horses’ hoofs was not heard. We had our dinner of eggs and flaps of bread, and the sunset gun fired: we had our pipes and coffee again, and the night fell. Is this man throwing dirt upon us? we began to think. Is he laughing at our beards, and are our mothers’ graves ill-treated by this smiling swindling cadi? We determined to go and seek in his own den this shuffling dispenser of infidel justice. This time we would be no more bamboozled by compliments; but we would use the language of stern expostulation, and, being roused, would let the rascal hear the roar of the indignant British lion; so we rose up in our wrath. The poor consul got a lamp for us with a bit of wax-candle, such as I wonder his means could afford; the shabby janissary marched ahead with his tin mace; the two laquais-de-place, that two of our company had hired, stepped forward, each with an old sabre, and we went clattering and stumbling down the streets of the town, in order to seize upon this cadi in his own divan. I was glad, for my part (though outwardly majestic and indignant in demeanour), that the horses had not come, and that we had a chance of seeing this little queer glimpse of Oriental life, which the magistrate’s faithlessness procured for us.

As piety forbids the Turks to eat during the weary daylight hours of the Ramazan, they spend their time profitably in sleeping until the welcome sunset, when the town wakens: all the lanterns are lighted up; all the pipes begin to puff, and the narghiles to bubble; all the sour-milk-and-sherbet-men begin to yell out the excellence of their wares; all the frying-pans in the little dirty cookshops begin to friz, and the pots to send forth a steam: and through this dingy, ragged, bustling, beggarly, cheerful scene, we began now to march towards the Bow Street of Jaffa. We bustled through a crowded narrow archway which led to the cadi’s police- office, entered the little room, atrociously perfumed with musk, and passing by the rail-board, where the common sort stood, mounted the stage upon which his worship and friends sat, and squatted down on the divans in stern and silent dignity. His honour ordered us coffee, his countenance evidently showing considerable alarm. A black slave, whose duty seemed to be to prepare this beverage in a side-room with a furnace, prepared for each of us about a teaspoonful of the liquor: his worship’s clerk, I presume, a tall Turk of a noble aspect, presented it to us; and having lapped up the little modicum of drink, the British lion began to speak.

All the other travellers (said the lion with perfect reason) have good horses and are gone; the Russians have got horses, the Spaniards have horses, the English have horses, but we, we vizirs in our country, coming with letters of Halil Pasha, are laughed at, spit upon! Are Halil Pasha’s letters dirt, that you attend to them in this way? Are British lions dogs that you treat them so?–and so on. This speech with many variations was made on our side for a quarter of an hour; and we finally swore that unless the horses were forthcoming we would write to Halil Pasha the next morning, and to His Excellency the English Minister at the Sublime Porte. Then you should have heard the chorus of Turks in reply: a dozen voices rose up from the divan, shouting, screaming, ejaculating, expectorating (the Arabic spoken language seems to require a great employment of the two latter oratorical methods), and uttering what the meek interpreter did not translate to us, but what I dare say were by no means complimentary phrases towards us and our nation. Finally, the palaver concluded by the cadi declaring that by the will of Heaven horses should be forthcoming at three o’clock in the morning; and that if not, why, then, we might write to Halil Pasha.

This posed us, and we rose up and haughtily took leave. I should like to know that fellow’s real opinion of us lions very much: and especially to have had the translation of the speeches of a huge- breeched turbaned roaring infidel, who looked and spoke as if he would have liked to fling us all into the sea, which was hoarsely murmuring under our windows an accompaniment to the concert within.

We then marched through the bazaars, that were lofty and grim, and pretty full of people. In a desolate broken building, some hundreds of children were playing and singing; in many corners sat parties over their water-pipes, one of whom every now and then would begin twanging out a most queer chant; others there were playing at casino–a crowd squatted around the squalling gamblers, and talking and looking on with eager interest. In one place of the bazaar we found a hundred people at least listening to a story- teller who delivered his tale with excellent action, voice, and volubility: in another they were playing a sort of thimble-rig with coffee-cups, all intent upon the game, and the player himself very wild lest one of our party, who had discovered where the pea lay, should tell the company. The devotion and energy with which all these pastimes were pursued, struck me as much as anything. These people have been playing thimble-rig and casino; that story- teller has been shouting his tale of Antar for forty years; and they are just as happy with this amusement now as when first they tried it. Is there no ennui in the Eastern countries, and are blue-devils not allowed to go abroad there?

From the bazaars we went to see the house of Mustapha, said to be the best house and the greatest man of Jaffa. But the great man had absconded suddenly, and had fled into Egypt. The Sultan had made a demand upon him for sixteen thousand purses, 80,000l.– Mustapha retired–the Sultan pounced down upon his house, and his goods, his horses and his mules. His harem was desolate. Mr. Milnes could have written six affecting poems, had he been with us, on the dark loneliness of that violated sanctuary. We passed from hall to hall, terrace to terrace–a few fellows were slumbering on the naked floors, and scarce turned as we went by them. We entered Mustapha’s particular divan–there was the raised floor, but no bearded friends squatting away the night of Ramazan; there was the little coffee furnace, but where was the slave and the coffee and the glowing embers of the pipes? Mustapha’s favourite passages from the Koran were still painted up on the walls, but nobody was the wiser for them. We walked over a sleeping negro, and opened the windows which looked into his gardens. The horses and donkeys, the camels and mules were picketed there below, but where is the said Mustapha? From the frying-pan of the Porte, has he not fallen into the fire of Mehemet Ali? And which is best, to broil or to fry? If it be but to read the “Arabian Nights” again on getting home, it is good to have made this little voyage and seen these strange places and faces.

Then we went out through the arched lowering gateway of the town into the plain beyond, and that was another famous and brilliant scene of the “Arabian Nights.” The heaven shone with a marvellous brilliancy–the plain disappeared far in the haze–the towers and battlements of the town rose black against the sky–old outlandish trees rose up here and there–clumps of camels were couched in the rare herbage–dogs were baying about–groups of men lay sleeping under their haicks round about–round about the tall gates many lights were twinkling–and they brought us water-pipes and sherbet- -and we wondered to think that London was only three weeks off.

Then came the night at the consul’s. The poor demure old gentleman brought out his mattresses; and the ladies sleeping round on the divans, we lay down quite happy; and I for my part intended to make as delightful dreams as Alnaschar; but–lo, the delicate mosquito sounded his horn: the active flea jumped up, and came to feast on Christian flesh (the Eastern flea bites more bitterly than the most savage bug in Christendom), and the bug–oh, the accursed! Why was he made? What duty has that infamous ruffian to perform in the world, save to make people wretched? Only Bulwer in his most pathetic style could describe the miseries of that night–the moaning, the groaning, the cursing, the tumbling, the blistering, the infamous despair and degradation! I heard all the cocks in Jaffa crow; the children crying, and the mothers hushing them; the donkeys braying fitfully in the moonlight; at last I heard the clatter of hoofs below, and the hailing of men. It was three o’clock, the horses were actually come; nay, there were camels likewise; asses and mules, pack-saddles and drivers, all bustling together under the moonlight in the cheerful street–and the first night in Syria was over.