women whose great nature lends stateliness to the least personal detail; and David felt prodigiously shy of her now that she had changed her working dress. He had made up his mind that he would speak of himself; but now as he gave his arm to this beautiful girl, and they walked through L’Houmeau together, he could find nothing to say to her. Love delights in such reverent awe as redeemed souls know on beholding the glory of God. So, in silence, the two lovers went across the Bridge of Saint Anne, and followed the left bank of the Charente. Eve felt embarrassed by the pause, and stopped to look along the river; a joyous shaft of sunset had turned the water between the bridge and the new powder mills into a sheet of gold.
“What a beautiful evening it is!” she said, for the sake of saying something; “the air is warm and fresh, and full of the scent of flowers, and there is a wonderful sky.”
“Everything speaks to our heart,” said David, trying to proceed to love by way of analogy. “Those who love find infinite delight in discovering the poetry of their own inmost souls in every chance effect of the landscape, in the thin, clear air, in the scent of the earth. Nature speaks for them.”
“And loosens their tongues, too,” Eve said merrily. “You were very silent as we came through L’Houmeau. Do you know, I felt quite uncomfortable—-“
“You looked so beautiful, that I could not say anything,” David answered candidly.
“Then, just now I am not so beautiful?” inquired she.
“It is not that,” he said; “but I was so happy to have this walk alone with you, that—-” he stopped short in confusion, and looked at the hillside and the road to Saintes.
“If the walk is any pleasure to you, I am delighted; for I owe you an evening, I think, when you have given up yours for me. When you refused to go to Mme. de Bargeton’s, you were quite as generous as Lucien when he made the demand at the risk of vexing her.”
“No, not generous, only wise,” said David. “And now that we are quite alone under the sky, with no listeners except the bushes and the reeds by the edge of the Charente, let me tell you about my anxiety as to Lucien’s present step, dear Eve. After all that I have just said, I hope that you will look on my fears as a refinement of friendship. You and your mother have done all that you could to put him above his social position; but when you stimulated his ambition, did you not unthinkingly condemn him to a hard struggle? How can he maintain himself in the society to which his tastes incline him? I know Lucien; he likes to reap, he does not like toil; it is his nature. Social claims will take up the whole of his time, and for a man who has nothing but his brains, time is capital. He likes to shine; society will stimulate his desires until no money will satisfy them; instead of earning money, he will spend it. You have accustomed him to believe in his great powers, in fact, but the world at large declines to believe in any man’s superior intellect until he has achieved some signal success. Now success in literature is only won in solitude and by dogged work. What will Mme. de Bargeton give your brother in return for so many days spent at her feet? Lucien has too much spirit to accept help from her; and he cannot afford, as we know, to cultivate her society, twice ruinous as it is for him. Sooner or later that woman will throw over this dear brother of ours, but not before she has spoiled him for hard work, and given him a taste for luxury and a contempt for our humdrum life. She will develop his love of enjoyment, his inclination for idleness, that debauches a poetic soul. Yes, it makes me tremble to think that this great lady may make a plaything of Lucien. If she cares for him sincerely, he will forget everything else for her; or if she does not love him, she will make him unhappy, for he is wild about her.”
“You have sent a chill of dread through my heart,” said Eve, stopping as they reached the weir. “But so long as mother is strong enough for her tiring life, so long as I live, we shall earn enough, perhaps, between us to keep Lucien until success comes. My courage will never fail,” said Eve, brightening. “There is no hardship in work when we work for one we love; it is not drudgery. It makes me happy to think that I toil so much, if indeed it is toil, for him. Oh, do not be in the least afraid, we will earn money enough to send Lucien into the great world. There lies his road to success.”
“And there lies his road to ruin,” returned David. “Dear Eve, listen to me. A man needs an independent fortune, or the sublime cynicism of poverty, for the slow execution of great work. Believe me, Lucien’s horror of privation is so great, the savor of banquets, the incense of success is so sweet in his nostrils, his self-love has grown so much in Mme. de Bargeton’s boudoir, that he will do anything desperate sooner than fall back, and you will never earn enough for his requirements.
“Then you are only a false friend to him!” Eve cried in despair, “or you would not discourage us in this way.”
“Eve! Eve!” cried David, “if only I could be a brother to Lucien! You alone can give me that title; he could accept anything from me then; I should claim the right of devoting my life to him with the love that hallows your self-sacrifice, but with some worldly wisdom too. Eve, my darling, give Lucien a store from which he need not blush to draw! His brother’s purse will be like his own, will it not? If you only knew all my thoughts about Lucien’s position! If he means to go to Mme. de Bargeton’s, he must not be my foreman any longer, poor fellow! He ought not to live in L’Houmeau; you ought not to be a working girl; and your mother must give up her employment as well. If you would consent to be my wife, the difficulties will all be smoothed away. Lucien might live on the second floor in the Place du Murier until I can build rooms for him over the shed at the back of the yard (if my father will allow it, that is.). And in that way we would arrange a free and independent life for him. The wish to support Lucien will give me a better will to work than I ever should have had for myself alone; but it rests with you to give me the right to devote myself to him. Some day, perhaps, he will go to Paris, the only place that can bring out all that is in him, and where his talents will be appreciated and rewarded. Living in Paris is expensive, and the earnings of all three of us will be needed for his support. And besides, will not you and your mother need some one to lean upon then? Dear Eve, marry me for love of Lucien; perhaps afterwards you will love me when you see how I shall strive to help him and to make you happy. We are, both of us, equally simple in our tastes; we have few wants; Lucien’s welfare shall be the great object of our lives. His heart shall be our treasure-house, we will lay up all our fortune, and think and feel and hope in him.”
“Worldly considerations keep us apart,” said Eve, moved by this love that tried to explain away its greatness. “You are rich and I am poor. One must love indeed to overcome such a difficulty.”
“Then you do not care enough for me?” cried the stricken David.
“But perhaps your father would object—-“
“Never mind,” said David; “if asking my father is all that is necessary, you will be my wife. Eve, my dear Eve, how you have lightened life for me in a moment; and my heart has been very heavy with thoughts that I could not utter, I did not know how to speak of them. Only tell me that you care for me a little, and I will take courage to tell you the rest.”
“Indeed,” she said, “you make me quite ashamed; but confidence for confidence, I will tell you this, that I have never thought of any one but you in my life. I looked upon you as one of those men to whom a woman might be proud to belong, and I did not dare to hope so great a thing for myself, a penniless working girl with no prospects.”
“That is enough, that is enough,” he answered, sitting down on the bar by the weir, for they had gone to and fro like mad creatures over the same length of pathway.
“What is the matter?” she asked, her voice expressing for the first time a woman’s sweet anxiety for one who belongs to her.
“Nothing but good,” he answered. “It is the sight of a whole lifetime of happiness that dazzles me, as it were; it is overwhelming. Why am I happier than you?” he asked, with a touch of sadness. “For I know that I am happier.”
Eve looked at David with mischievous, doubtful eyes that asked an explanation.
“Dear Eve, I am taking more than I give. So I shall always love you more than you love me, because I have more reason to love. You are an angel; I am a man.”
“I am not so learned,” Eve said, smiling. “I love you—-“
“As much as you love Lucien?” he broke in.
“Enough to be your wife, enough to devote myself to you, to try not to add anything to your burdens, for we shall have some struggles; it will not be quite easy at first.”
“Dear Eve, have you known that I loved you since the first day I saw you?”
“Where is the woman who does not feel that she is loved?”
“Now let me get rid of your scruples as to my imaginary riches. I am a poor man, dear. Yes, it pleased my father to ruin me; he made a speculation of me, as a good many so-called benefactors do. If I make a fortune, it will be entirely through you. That is not a lover’s speech, but sober, serious earnest. I ought to tell you about my faults, for they are exceedingly bad ones in a man who has his way to make. My character and habits and favorite occupations all unfit me for business and money-getting, and yet we can only make money by some kind of industry; if I have some faculty for the discovery of gold-mines, I am singularly ill-adapted for getting the gold out of them. But you who, for your brother’s sake, went into the smallest details, with a talent for thrift, and the patient watchfulness of the born man of business, you will reap the harvest that I shall sow. The present state of things, for I have been like one of the family for a long time, weighs so heavily upon me, that I have spent days and nights in search of some way of making a fortune. I know something of chemistry, and a knowledge of commercial requirements has put me on the scent of a discovery that is likely to pay. I can say nothing as yet about it; there will be a long while to wait; perhaps for some years we may have a hard time of it; but I shall find out how to make a commercial article at last. Others are busy making the same researches, and if I am first in the field, we shall have a large fortune. I have said nothing to Lucien, his enthusiastic nature would spoil everything; he would convert my hopes into realities, and begin to live like a lord, and perhaps get into debt. So keep my secret for me. Your sweet and dear companionship will be consolation in itself during the long time of experiment, and the desire to gain wealth for you and Lucien will give me persistence and tenacity—-“
“I had guessed this too,” Eve said, interrupting him; “I knew that you were one of those inventors, like my poor father, who must have a woman to take care of them.”
“Then you love me! Ah! say so without fear to me, who saw a symbol of my love for you in your name. Eve was the one woman in the world; if it was true in the outward world for Adam, it is true again in the inner world of my heart for me. My God! do you love me?”
“Yes,” said she, lengthening out the word as if to make it cover the extent of feeling expressed by a single syllable.
“Well, let us sit here,” he said, and taking Eve’s hand, he went to a great baulk of timber lying below the wheels of a paper-mill. “Let me breathe the evening air, and hear the frogs croak, and watch the moonlight quivering upon the river; let me take all this world about us into my soul, for it seems to me that my happiness is written large over it all; I am seeing it for the first time in all its splendor, lighted up by love, grown fair through you. Eve, dearest, this is the first moment of pure and unmixed joy that fate has given to me! I do not think that Lucien can be as happy as I am.”
David felt Eve’s hand, damp and quivering in his own, and a tear fell upon it.
“May I not know the secret?” she pleaded coaxingly.
“You have a right to know it, for your father was interested in the matter, and to-day it is a pressing question, and for this reason. Since the downfall of the Empire, calico has come more and more into use, because it is so much cheaper than linen. At the present moment, paper is made of a mixture of hemp and linen rags, but the raw material is dear, and the expense naturally retards the great advance which the French press is bound to make. Now you cannot increase the output of linen rags, a given population gives a pretty constant result, and it only increases with the birth-rate. To make any perceptible difference in the population for this purpose, it would take a quarter of a century and a great revolution in habits of life, trade, and agriculture. And if the supply of linen rags is not enough to meet one-half nor one-third of the demand, some cheaper material than linen rags must be found for cheap paper. This deduction is based on facts that came under my knowledge here. The Angouleme paper-makers, the last to use pure linen rags, say that the proportion of cotton in the pulp has increased to a frightful extent of late years.”
In answer to a question from Eve, who did not know what “pulp” meant, David gave an account of paper-making, which will not be out of place in a volume which owes its existence in book form to the paper industry no less than to the printing-press; but the long digression, doubtless, had best be condensed at first.
Paper, an invention not less marvelous than the other dependent invention of printing, was known in ancient times in China. Thence by the unrecognized channels of commerce the art reached Asia Minor, where paper was made of cotton reduced to pulp and boiled. Parchment had become so extremely dear that a cheap substitute was discovered in an imitation of the cotton paper known in the East as _charta bombycina_. The imitation, made from rags, was first made at Basel, in 1170, by a colony of Greek refugees, according to some authorities; or at Padua, in 1301, by an Italian named Pax, according to others. In these ways the manufacture of paper was perfected slowly and in obscurity; but this much is certain, that so early as the reign of Charles VI., paper pulp for playing-cards was made in Paris.
When those immortals, Faust, Coster, and Gutenberg, invented the Book, craftsmen as obscure as many a great artist of those times appropriated paper to the uses of typography. In the fifteenth century, that naive and vigorous age, names were given to the various formats as well as to the different sizes of type, names that bear the impress of the naivete of the times; and the various sheets came to be known by the different watermarks on their centres; the grapes, the figure of our Saviour, the crown, the shield, or the flower-pot, just as at a later day, the eagle of Napoleon’s time gave the name to the “double-eagle” size. And in the same way the types were called Cicero, Saint-Augustine, and Canon type, because they were first used to print the treatises of Cicero and theological and liturgical works. Italics are so called because they were invented in Italy by Aldus of Venice.
Before the invention of machine-made paper, which can be woven in any length, the largest sized sheets were the _grand jesus_ and the double columbier (this last being scarcely used now except for atlases or engravings), and the size of paper for printers’ use was determined by the dimensions of the impression-stone. When David explained these things to Eve, web-paper was almost undreamed of in France, although, about 1799, Denis Robert d’Essonne had invented a machine for turning out a ribbon of paper, and Didot-Saint-Leger had since tried to perfect it. The vellum paper invented by Ambroise Didot only dates back as far as 1780.
This bird’s eye view of the history of the invention shows incontestably that great industrial and intellectual advances are made exceedingly slowly, and little by little, even as Nature herself proceeds. Perhaps articulate speech and the art of writing were gradually developed in the same groping way as typography and paper-making.
“Rag-pickers collect all the rags and old linen of Europe,” the printer concluded, “and buy any kind of tissue. The rags are sorted and warehoused by the wholesale rag merchants, who supply the paper-mills. To give you some idea of the extent of the trade, you must know, mademoiselle, that in 1814 Cardon the banker, owner of the pulping troughs of Bruges and Langlee (where Leorier de l’Isle endeavored in 1776 to solve the very problem that occupied your father), Cardon brought an action against one Proust for an error in weights of two millions in a total of ten million pounds’ weight of rags, worth about four million francs! The manufacturer washes the rags and reduces them to a thin pulp, which is strained, exactly as a cook strains sauce through a tamis, through an iron frame with a fine wire bottom where the mark which give its name to the size of the paper is woven. The size of this _mould_, as it is called, regulates the size of the sheet.
“When I was with the Messieurs Didot,” David continued, “they were very much interested in this question, and they are still interested; for the improvement which your father endeavored to make is a great commercial requirement, and one of the crying needs of the time. And for this reason: although linen lasts so much longer than cotton, that it is in reality cheaper in the end, the poor would rather make the smaller outlay in the first instance, and, by virtue of the law of _Vae victis!_ pay enormously more before they have done. The middle classes do the same. So there is a scarcity of linen. In England, where four-fifths of the population use cotton to the exclusion of linen, they make nothing but cotton paper. The cotton paper is very soft and easily creased to begin with, and it has a further defect: it is so soluble that if you seep a book made of cotton paper in water for fifteen minutes, it turns to a pulp, while an old book left in water for a couple of hours is not spoilt. You could dry the old book, and the pages, though yellow and faded, would still be legible, the work would not be destroyed.
“There is a time coming when legislation will equalize our fortunes, and we shall all be poor together; we shall want our linen and our books to be cheap, just as people are beginning to prefer small pictures because they have not wall space enough for large ones. Well, the shirts and the books will not last, that is all; it is the same on all sides, solidity is drying out. So this problem is one of the first importance for literature, science, and politics.
“One day, in my office, there was a hot discussion going on about the material that the Chinese use for making paper. Their paper is far better than ours, because the raw material is better; and a good deal was said about this thin, light Chinese paper, for if it is light and thin, the texture is close, there are no transparent spots in it. In Paris there are learned men among the printers’ readers; Fourier and Pierre Leroux are Lachevardiere’s readers at this moment; and the Comte de Saint-Simon, who happened to be correcting proofs for us, came in in the middle of the discussion. He told us at once that, according to Kempfer and du Halde, the _Broussonetia_ furnishes the substance of the Chinese paper; it is a vegetable substance (like linen or cotton for that matter). Another reader maintained that Chinese paper was principally made of an animal substance, to wit, the silk that is abundant there. They made a bet about it in my presence. The Messieurs Didot are printers to the Institute, so naturally they referred the question to that learned body. M. Marcel, who used to be superintendent of the Royal Printing Establishment, was umpire, and he sent the two readers to M. l’Abbe Grozier, Librarian at the Arsenal. By the Abbe’s decision they both lost their wages. The paper was not made of silk nor yet from the _Broussonetia_; the pulp proved to be the triturated fibre of some kind of bamboo. The Abbe Grozier had a Chinese book, an iconographical and technological work, with a great many pictures in it, illustrating all the different processes of paper-making, and he showed us a picture of the workshop with the bamboo stalks lying in a heap in the corner; it was extremely well drawn.
“Lucien told me that your father, with the intuition of a man of talent, had a glimmering of a notion of some way of replacing linen rags with an exceedingly common vegetable product, not previously manufactured, but taken direct from the soil, as the Chinese use vegetable fibre at first hand. I have classified the guesses made by those who came before me, and have begun to study the question. The bamboo is a kind of reed; naturally I began to think of the reeds that grow here in France.
“Labor is very cheap in China, where a workman earns three halfpence a day, and this cheapness of labor enables the Chinese to manipulate each sheet of paper separately. They take it out of the mould, and press it between heated tablets of white porcelain, that is the secret of the surface and consistence, the lightness and satin smoothness of the best paper in the world. Well, here in Europe the work must be done by machinery; machinery must take the place of cheap Chinese labor. If we could but succeed in making a cheap paper of as good a quality, the weight and thickness of printed books would be reduced by more than one-half. A set of Voltaire, printed on our woven paper and bound, weighs about two hundred and fifty pounds; it would only weigh fifty if we used Chinese paper. That surely would be a triumph, for the housing of many books has come to be a difficulty; everything has grown smaller of late; this is not an age of giants; men have shrunk, everything about them shrinks, and house-room into the bargain. Great mansions and great suites of rooms will be abolished sooner or later in Paris, for no one will afford to live in the great houses built by our forefathers. What a disgrace for our age if none of its books should last! Dutch paper–that is, paper made from flax–will be quite unobtainable in ten years’ time. Well, your brother told me of this idea of your father’s, this plan for using vegetable fibre in paper-making, so you see that if I succeed, you have a right to—-“
Lucien came up at that moment and interrupted David’s generous assertion.
“I do not know whether you have found the evening pleasant,” said he; “it has been a cruel time for me.”
“Poor Lucien! what can have happened?” cried Eve, as she saw her brother’s excited face.
The poet told the history of his agony, pouring out a flood of clamorous thoughts into those friendly hearts, Eve and David listening in pained silence to a torrent of woes that exhibited such greatness and such pettiness.
“M. de Bargeton is an old dotard. The indigestion will carry him off before long, no doubt,” Lucien said, as he made an end, “and then I will look down on these proud people; I will marry Mme. de Bargeton. I read to-night in her eyes a love as great as mine for her. Yes, she felt all that I felt; she comforted me; she is as great and noble as she is gracious and beautiful. She will never give me up.”
“It is time that life was made smooth for him, is it not?” murmured David, and for answer Eve pressed his arm without speaking. David guessed her thoughts, and began at once to tell Lucien about his own plans.
If Lucien was full of his troubles, the lovers were quite as full of themselves. So absorbed were they, so eager that Lucien should approve their happiness, that neither Eve nor David so much as noticed his start of surprise at the news. Mme. de Bargeton’s lover had been dreaming of a great match for his sister; he would reach a high position first, and then secure himself by an alliance with some family of influence, and here was one more obstacle in his way to success! His hopes were dashed to the ground. “If Mme. de Bargeton consents to be Mme. de Rubempre, she would never care to have David Sechard for a brother-in-law!”
This stated clearly and precisely was the thought that tortured Lucien’s inmost mind. “Louise is right!” he thought bitterly. “A man with a career before him is never understood by his family.”
If the marriage had not been announced immediately after Lucien’s fancy had put M. de Bargeton to death, he would have been radiant with heartfelt delight at the news. If he had thought soberly over the probable future of a beautiful and penniless girl like Eve Chardon, he would have seen that this marriage was a piece of unhoped-for good fortune. But he was living just now in a golden dream; he had soared above all barriers on the wings of an _if_; he had seen a vision of himself, rising above society; and it was painful to drop so suddenly down to hard fact.
Eve and David both thought that their brother was overcome with the sense of such generosity; to them, with their noble natures, the silent consent was a sign of true friendship. David began to describe with kindly and cordial eloquence the happy fortunes in store for them all. Unchecked by protests put in by Eve, he furnished his first floor with a lover’s lavishness, built a second floor with boyish good faith for Lucien, and rooms above the shed for Mme. Chardon–he meant to be a son to her. In short, he made the whole family so happy and his brother-in-law so independent, that Lucien fell under the spell of David’s voice and Eve’s caresses; and as they went through the shadows beside the still Charente, a gleam in the warm, star-lit night, he forgot the sharp crown of thorns that had been pressed upon his head. “M. de Rubempre” discovered David’s real nature, in fact. His facile character returned almost at once to the innocent, hard-working burgher life that he knew; he saw it transfigured and free from care. The buzz of the aristocratic world grew more and more remote; and when at length they came upon the paved road of L’Houmeau, the ambitious poet grasped his brother’s hand, and made a third in the joy of the happy lovers.
“If only your father makes no objection to the marriage,” he said.
“You know how much he troubles himself about me; the old man lives for himself,” said David. “But I will go over to Marsac to-morrow and see him, if it is only to ask leave to build.”
David went back to the house with the brother and sister, and asked Mme. Chardon’s consent to his marriage with the eagerness of a man who would fain have no delay. Eve’s mother took her daughter’s hand, and gladly laid it in David’s; and the lover, grown bolder on this, kissed his fair betrothed on the forehead, and she flushed red, and smiled at him.
“The betrothal of the poor,” the mother said, raising her eyes as if to pray for heaven’s blessing upon them.–“You are brave, my boy,” she added, looking at David, “but we have fallen on evil fortune, and I am afraid lest our bad luck should be infectious.”
“We shall be rich and happy,” David said earnestly. “To begin with, you must not go out nursing any more, and you must come and live with your daughter and Lucien in Angouleme.”
The three began at once to tell the astonished mother all their charming plans, and the family party gave themselves up to the pleasure of chatting and weaving a romance, in which it is so pleasant to enjoy future happiness, and to store the unsown harvest. They had to put David out at the door; he could have wished the evening to last for ever, and it was one o’clock in the morning when Lucien and his future brother-in-law reached the Palet Gate. The unwonted movement made honest Postel uneasy; he opened the window, and looking through the Venetian shutters, he saw a light in Eve’s room.
“What can be happening at the Chardons’?” thought he, and seeing Lucien come in, he called out to him–
“What is the matter, sonny? Do you want me to do anything?”
“No, sir,” returned the poet; “but as you are our friend, I can tell you about it; my mother has just given her consent to my sister’s engagement to David Sechard.”
For all answer, Postel shut the window with a bang, in despair that he had not asked for Mlle. Chardon earlier.
David, however, did not go back into Angouleme; he took the road to Marsac instead, and walked through the night the whole way to his father’s house. He went along by the side of the croft just as the sun rose, and caught sight of the old “bear’s” face under an almond-tree that grew out of the hedge.
“Good day, father,” called David.
“Why, is it you, my boy? How come you to be out on the road at this time of day? There is your way in,” he added, pointing to a little wicket gate. “My vines have flowered and not a shoot has been frosted. There will be twenty puncheons or more to the acre this year; but then look at all the dung that has been put on the land!”
“Father, I have come on important business.”
“Very well; how are your presses doing? You must be making heaps of money as big as yourself.”
“I shall some day, father, but I am not very well off just now.”
“They all tell me that I ought not to put on so much manure,” replied his father. “The gentry, that is M. le Marquis, M. le Comte, and Monsieur What-do-you-call-’em, say that I am letting down the quality of the wine. What is the good of book-learning except to muddle your wits? Just you listen: these gentlemen get seven, or sometimes eight puncheons of wine to the acre, and they sell them for sixty francs apiece, that means four hundred francs per acre at most in a good year. Now, I make twenty puncheons, and get thirty francs apiece for them–that is six hundred francs! And where are they, the fools? Quality, quality, what is quality to me? They can keep their quality for themselves, these Lord Marquises. Quality means hard cash for me, that is what it means, You were saying?—-“
“I am going to be married, father, and I have come to ask for—-“
“Ask me for what? Nothing of the sort, my boy. Marry; I give you my consent, but as for giving you anything else, I haven’t a penny to bless myself with. Dressing the soil is the ruin of me. These two years I have been paying money out of pocket for top-dressing, and taxes, and expenses of all kinds; Government eats up everything, nearly all the profit goes to the Government. The poor growers have made nothing these last two seasons. This year things don’t look so bad; and, of course, the beggarly puncheons have gone up to eleven francs already. We work to put money into the coopers’ pockets. Why, are you going to marry before the vintage?—-“
“I only came to ask for your consent, father.”
“Oh! that is another thing. And who is the victim, if one may ask?”
“I am going to marry Mlle. Eve Chardon.”
“Who may she be? What kind of victual does she eat?”
“She is the daughter of the late M. Chardon, the druggist in L’Houmeau.”
“You are going to marry a girl out of L’Houmeau! _you_! a burgess of Angouleme, and printer to His Majesty! This is what comes of book-learning! Send a boy to school, forsooth! Oh! well, then she is very rich, is she, my boy?” and the old vinegrower came up closer with a cajoling manner; “if you are marrying a girl out of L’Houmeau, it must be because she has lots of cash, eh? Good! you will pay me my rent now. There are two years and one-quarter owing, you know, my boy; that is two thousand seven hundred francs altogether; the money will come just in the nick of time to pay the cooper. If it was anybody else, I should have a right to ask for interest; for, after all, business is business, but I will let you off the interest. Well, how much has she?”
“Just as much as my mother had.”
The old vinegrower very nearly said, “Then she has only ten thousand francs!” but he recollected just in time that he had declined to give an account of her fortune to her son, and exclaimed, “She has nothing!”
“My mother’s fortune was her beauty and intelligence,” said David.
“You just go into the market and see what you can get for it! Bless my buttons! what bad luck parents have with their children. David, when I married, I had a paper cap on my head for my whole fortune, and a pair of arms; I was a poor pressman; but with the fine printing-house that I gave you, with your industry, and your education, you might marry a burgess’ daughter, a woman with thirty or forty thousand francs. Give up your fancy, and I will find you a wife myself. There is some one about three miles away, a miller’s widow, thirty-two years old, with a hundred thousand francs in land. There is your chance! You can add her property to Marsac, for they touch. Ah! what a fine property we should have, and how I would look after it! They say she is going to marry her foreman Courtois, but you are the better man of the two. I would look after the mill, and she should live like a lady up in Angouleme.”
“I am engaged, father.”
“David, you know nothing of business; you will ruin yourself, I see. Yes, if you marry this girl out of L’Houmeau, I shall square accounts and summons you for the rent, for I see that no good will come of this. Oh! my presses, my poor presses! it took some money to grease you and keep you going. Nothing but a good year can comfort me after this.”
“It seems to me, father, that until now I have given you very little trouble—-“
“And paid mighty little rent,” put in his parent.
“I came to ask you something else besides. Will you build a second floor to your house, and some rooms above the shed?”
“Deuce a bit of it; I have not the cash, and that you know right well. Besides, it would be money thrown clean away, for what would it bring in? Oh! you get up early of a morning to come and ask me to build you a place that would ruin a king, do you? Your name may be David, but I have not got Solomon’s treasury. Why, you are mad! or they changed my child at nurse. There is one for you that will have grapes on it,” he said, interrupting himself to point out a shoot. “Offspring of this sort don’t disappoint their parents; you dung the vines, and they repay you for it. I sent you to school; I spent any amount of money to make a scholar of you; I sent you to the Didots to learn your business; and all this fancy education ends in a daughter-in-law out of L’Houmeau without a penny to her name. If you had not studied books, if I had kept you under my eye, you would have done as I pleased, and you would be marrying a miller’s widow this day with a hundred thousand francs in hand, to say nothing of the mill. Oh! your cleverness leads you to imagine that I am going to reward this fine sentiment by building palaces for you, does it? . . . Really, anybody might think that the house that has been a house these two hundred years was nothing but a pigsty, not fit for the girl out of L’Houmeau to sleep in! What next! She is the Queen of France, I suppose.”
“Very well, father, I will build the second floor myself; the son will improve his father’s property. It is not the usual way, but it happens so sometimes.”
“What, my lad! you can find money for building, can you, though you can’t find money to pay the rent, eh! You sly dog, to come round your father.”
The question thus raised was hard to lay, for the old man was only too delighted to seize an opportunity of posing as a good father without disbursing a penny; and all that David could obtain was his bare consent to the marriage and free leave to do what he liked in the house–at his own expense; the old “bear,” that pattern of a thrifty parent, kindly consenting not to demand the rent and drain the savings to which David imprudently owned. David went back again in low spirits. He saw that he could not reckon on his father’s help in misfortune.
In Angouleme that day people talked of nothing but the Bishop’s epigram and Mme. de Bargeton’s reply. Every least thing that happened that evening was so much exaggerated and embellished and twisted out of all knowledge, that the poet became the hero of the hour. While this storm in a teacup raged on high, a few drops fell among the _bourgeoisie_; young men looked enviously after Lucien as he passed on his way through Beaulieu, and he overheard chance phrases that filled him with conceit.
“There is a lucky young fellow!” said an attorney’s clerk, named Petit-Claud, a plain-featured youth who had been at school with Lucien, and treated him with small, patronizing airs.
“Yes, he certainly is,” answered one of the young men who had been present on the occasion of the reading; “he is a good-looking fellow, he has some brains, and Mme. de Bargeton is quite wild about him.”
Lucien had waited impatiently until he could be sure of finding Louise alone. He had to break the tidings of his sister’s marriage to the arbitress of his destinies. Perhaps after yesterday’s soiree, Louise would be kinder than usual, and her kindness might lead to a moment of happiness. So he thought, and he was not mistaken; Mme. de Bargeton met him with a vehemence of sentiment that seemed like a touching progress of passion to the novice in love. She abandoned her hands, her beautiful golden hair, to the burning kisses of the poet who had passed through such an ordeal.
“If only you could have seen your face whilst you were reading,” cried Louise, using the familiar _tu_, the caress of speech, since yesterday, while her white hands wiped the pearls of sweat from the brows on which she set a poet’s crown. “There were sparks of fire in those beautiful eyes! From your lips, as I watched them, there fell the golden chains that suspend the hearts of men upon the poet’s mouth. You shall read Chenier through to me from beginning to end; he is the lover’s poet. You shall not be unhappy any longer; I will not have it. Yes, dear angel, I will make an oasis for you, there you shall live your poet’s life, sometimes busy, sometimes languid; indolent, full of work, and musing by turns; but never forget that you owe your laurels to me, let that thought be my noble guerdon for the sufferings which I must endure. Poor love! the world will not spare me any more than it has spared you; the world is avenged on all happiness in which it has no share. Yes, I shall always be a mark for envy–did you not see that last night? The bloodthirsty insects are quick enough to drain every wound that they pierce. But I was happy; I lived. It is so long since all my heartstrings vibrated.”
The tears flowed fast, and for all answer Lucien took Louise’s hand and gave it a lingering kiss. Every one about him soothed and caressed the poet’s vanity; his mother and his sister and David and Louise now did the same. Every one helped to raise the imaginary pedestal on which he had set himself. His friends’s kindness and the fury of his enemies combined to establish him more firmly in an ureal world. A young imagination readily falls in with the flattering estimates of others, a handsome young fellow so full of promise finds others eager to help him on every side, and only after one or two sharp and bitter lessons does he begin to see himself as an ordinary mortal.
“My beautiful Louise, do you mean in very truth to be my Beatrice, a Beatrice who condescends to be loved?”
Louise raised the fine eyes, hitherto down-dropped.
“If you show yourself worthy–some day!” she said, with an angelic smile which belied her words. “Are you not happy? To be the sole possessor of a heart, to speak freely at all times, with the certainty of being understood, is not this happiness?”
“Yes,” he answered, with a lover’s pout of vexation.
“Child!” she exclaimed, laughing at him. “Come, you have something to tell me, have you not? You came in absorbed in thought, my Lucien.”
Lucien, in fear and trembling, confided to his beloved that David was in love with his sister Eve, and that his sister Eve was in love with David, and that the two were to be married shortly.
“Poor Lucien!” said Louise, “he was afraid he should be beaten and scolded, as if it was he himself that was going to be married! Why, where is the harm?” she continued, her fingers toying with Lucien’s hair. “What is your family to me when you are an exception? Suppose that my father were to marry his cook, would that trouble you much? Dear boy, lovers are for each other their whole family. Have I a greater interest than my Lucien in the world? Be great, find the way to win fame, that is our affair!”
This selfish answer made Lucien the happiest of mortals. But in the middle of the fantastic reasonings, with which Louise convinced him that they two were alone in the world, in came M. de Bargeton. Lucien frowned and seemed to be taken aback, but Louise made him a sign, and asked him to stay to dinner and to read Andre de Chenier aloud to them until people arrived for their evening game at cards.
“You will give her pleasure,” said M. de Bargeton, “and me also. Nothing suits me better than listening to reading aloud after dinner.”
Cajoled by M. de Bargeton, cajoled by Louise, waited upon with the respect which servants show to a favored guest of the house, Lucien remained in the Hotel de Bargeton, and began to think of the luxuries which he enjoyed for the time being as the rightful accessories of Lucien de Rubempre. He felt his position so strong through Louise’s love and M. de Bargeton’s weakness, that as the rooms filled, he assumed a lordly air, which that fair lady encouraged. He tasted the delights of despotic sway which Nais had acquired by right of conquest, and liked to share with him; and, in short, that evening he tried to act up to the part of the lion of the little town. A few of those who marked these airs drew their own conclusions from them, and thought that, according to the old expression, he had come to the last term with the lady. Amelie, who had come with M. du Chatelet, was sure of the deplorable fact, in a corner of the drawing-room, where the jealous and envious gathered together.
“Do not think of calling Nais to account for the vanity of a youngster, who is as proud as he can be because he has got into society, where he never expected to set foot,” said Chatelet. “Don’t you see that this Chardon takes the civility of a woman of the world for an advance? He does not know the difference between the silence of real passion and the patronizing graciousness due to his good looks and youth and talent. It would be too bad if women were blamed for all the desires which they inspire. _He_ certainly is in love with her, but as for Nais—-“
“Oh! Nais,” echoed the perfidious Amelie, “Nais is well enough pleased. A young man’s love has so many attractions–at her age. A woman grows young again in his company; she is a girl, and acts a girl’s hesitation and manners, and does not dream that she is ridiculous. Just look! Think of a druggist’s son giving himself a conqueror’s airs with Mme. de Bargeton.”
“Love knows nought of high or low degree,” hummed Adrien.
There was not a single house in Angouleme next day where the degree of intimacy between M. Chardon (alias de Rubempre) and Mme. de Bargeton was not discussed; and though the utmost extent of their guilt amounted to two or three kisses, the world already chose to believe the worst of both. Mme. de Bargeton paid the penalty of her sovereignty. Among the various eccentricities of society, have you never noticed its erratic judgments and the unaccountable differences in the standard it requires of this or that man or woman? There are some persons who may do anything; they may behave totally irrationally, anything becomes them, and it is who shall be first to justify their conduct; then, on the other hand, there are those on whom the world is unaccountably severe, they must do everything well, they are not allowed to fail nor to make mistakes, at their peril they do anything foolish; you might compare these last to the much-admired statues which must come down at once from their pedestal if the frost chips off a nose or a finger. They are not permitted to be human; they are required to be for ever divine and for ever impeccable. So one glance exchanged between Mme. de Bargeton and Lucien outweighed twelve years of Zizine’s connection with Francis in the social balance; and a squeeze of the hand drew down all the thunders of the Charente upon the lovers.
David had brought a little secret hoard back with him from Paris, and it was this sum that he set aside for the expenses of his marriage and for the building of the second floor in his father’s house. His father’s house it was; but, after all, was he not working for himself? It would all be his again some day, and his father was sixty-eight years old. So David build a timbered second story for Lucien, so as not to put too great a strain on the old rifted house-walls. He took pleasure in making the rooms where the fair Eve was to spend her life as brave as might be.
It was a time of blithe and unmixed happiness for the friends. Lucien was tired of the shabbiness of provincial life, and weary of the sordid frugality that looked on a five-franc piece as a fortune, but he bore the hardships and the pinching thrift without grumbling. His moody looks had been succeeded by an expression of radiant hope. He saw the star shining above his head, he had dreams of a great time to come, and built the fabric of his good fortune on M. de Bargeton’s tomb. M. de Bargeton, troubled with indigestion from time to time, cherished the happy delusion that indigestion after dinner was a complaint to be cured by a hearty supper.
By the beginning of September, Lucien had ceased to be a printer’s foreman; he was M. de Rubempre, housed sumptuously in comparison with his late quarters in the tumbledown attic with the dormer-window, where “young Chardon” had lived in L’Houmeau; he was not even a “man of L’Houmeau”; he lived in the heights of Angouleme, and dined four times a week with Mme. de Bargeton. A friendship had grown up between M. de Rubempre and the Bishop, and he went to the palace. His occupations put him upon a level with the highest rank; his name would be one day among the great names of France; and, in truth, as he went to and fro in his apartments, the pretty sitting-room, the charming bedroom, and the tastefully furnished study, he might console himself for the thought that he drew thirty francs every month out of his mother’s and sister’s hard earnings; for he saw the day approaching when _An Archer of Charles IX._, the historical romance on which he had been at work for two years, and a volume of verse entitled _Marguerites_, should spread his fame through the world of literature, and bring in money enough to repay them all, his mother and sister and David. So, grown great in his own eyes, and giving ear to the echoes of his name in the future, he could accept present sacrifices with noble assurance; he smiled at his poverty, he relished the sense of these last days of penury.
Eve and David had set Lucien’s happiness before their own. They had put off their wedding, for it took some time to paper and paint their rooms, and to buy the furniture, and Lucien’s affairs had been settled first. No one who knew Lucien could wonder at their devotion. Lucien was so engaging, he had such winning ways, his impatience and his desires were so graciously expressed, that his cause was always won before he opened his mouth to speak. This unlucky gift of fortune, if it is the salvation of some, is the ruin of many more. Lucien and his like find a world predisposed in favor of youth and good looks, and ready to protect those who give it pleasure with the selfish good-nature that flings alms to a beggar, if he appeals to the feelings and awakens emotion; and in this favor many a grown child is content to bask instead of putting it to a profitable use. With mistaken notions as to the significance and the motive of social relations they imagine that they shall always meet with deceptive smiles; and so at last the moment comes for them when the world leaves them bald, stripped bare, without fortune or worth, like an elderly coquette by the door of a salon, or a stray rag in the gutter.
Eve herself had wished for the delay. She meant to establish the little household on the most economical footing, and to buy only strict necessaries; but what could two lovers refuse to a brother who watched his sister at her work, and said in tones that came from the heart, “How I wish I could sew!” The sober, observant David had shared in the devotion; and yet, since Lucien’s triumph, David had watched him with misgivings; he was afraid that Lucien would change towards them, afraid that he would look down upon their homely ways. Once or twice, to try his brother, David had made him choose between home pleasures and the great world, and saw that Lucien gave up the delights of vanity for them, and exclaimed to himself, “They will not spoil him for us!” Now and again the three friends and Mme. Chardon arranged picnic parties in provincial fashion–a walk in the woods along the Charente, not far from Angouleme, and dinner out on the grass, David’s apprentice bringing the basket of provisions to some place appointed before-hand; and at night they would come back, tired somewhat, but the whole excursion had not cost three francs. On great occasion, when they dined at a _restaurat_, as it is called, a sort of a country inn, a compromise between a provincial wineshop and a Parisian _guinguette_, they would spend as much as five francs, divided between David and the Chardons. David gave his brother infinite credit for forsaking Mme. de Bargeton and grand dinners for these days in the country, and the whole party made much of the great man of Angouleme.
Matters had gone so far, that the new home was very nearly ready, and David had gone over to Marsac to persuade his father to come to the wedding, not without a hope that the old man might relent at the sight of his daughter-in-law, and give something towards the heavy expenses of the alterations, when there befell one of those events which entirely change the face of things in a small town.
Lucien and Louise had a spy in Chatelet, a spy who watched, with the persistence of a hate in which avarice and passion are blended, for an opportunity of making a scandal. Sixte meant that Mme. de Bargeton should compromise herself with Lucien in such a way that she should be “lost,” as the saying goes; so he posed as Mme. de Bargeton’s humble confidant, admired Lucien in the Rue du Minage, and pulled him to pieces everywhere else. Nais had gradually given him _les petites entrees_, in the language of the court, for the lady no longer mistrusted her elderly admirer; but Chatelet had taken too much for granted–love was still in the Platonic stage, to the great despair of Louise and Lucien.
There are, for that matter, love affairs which start with a good or a bad beginning, as you prefer to take it. Two creatures launch into the tactics of sentiment; they talk when they should be acting, and skirmish in the open instead of settling down to a siege. And so they grow tired of one another, expend their longings in empty space; and, having time for reflection, come to their own conclusions about each other. Many a passion that has taken the field in gorgeous array, with colors flying and an ardor fit to turn the world upside down, has turned home again without a victory, inglorious and crestfallen, cutting but a foolish figure after these vain alarums and excursions. Such mishaps are sometimes due to the diffidence of youth, sometimes to the demurs of an inexperienced woman, for old players at this game seldom end in a fiasco of this kind.
Provincial life, moreover, is singularly well calculated to keep desire unsatisfied and maintain a lover’s arguments on the intellectual plane, while, at the same time, the very obstacles placed in the way of the sweet intercourse which binds lovers so closely each to each, hurry ardent souls on towards extreme measures. A system of espionage of the most minute and intricate kind underlies provincial life; every house is transparent, the solace of close friendships which break no moral law is scarcely allowed; and such outrageously scandalous constructions are put upon the most innocent human intercourse, that many a woman’s character is taken away without cause. One here and there, weighed down by her unmerited punishment, will regret that she has never known to the full the forbidden felicity for which she is suffering. The world, which blames and criticises with a superficial knowledge of the patent facts in which a long inward struggle ends, is in reality a prime agent in bringing such scandals about; and those whose voices are loudest in condemnation of the alleged misconduct of some slandered woman never give a thought to the immediate provocation of the overt step. That step many a woman only takes after she has been unjustly accused and condemned, and Mme. de Bargeton was now on the verge of this anomalous position.
The obstacles at the outset of a passion of this kind are alarming to inexperience, and those in the way of the two lovers were very like the bonds by which the population of Lilliput throttled Gulliver, a multiplicity of nothings, which made all movement impossible, and baffle the most vehement desires. Mme. de Bargeton, for instance, must always be visible. If she had denied herself to visitors when Lucien was with her, it would have been all over with her; she might as well have run away with him at once. It is true that they sat in the boudoir, now grown so familiar to Lucien that he felt as if he had a right to be there; but the doors stood scrupulously open, and everything was arranged with the utmost propriety. M. de Bargeton pervaded the house like a cockchafer; it never entered his head that his wife could wish to be alone with Lucien. If he had been the only person in the way, Nais could have got rid of him, sent him out of the house, or given him something to do; but he was not the only one; visitors flocked in upon her, and so much the more as curiosity increased, for your provincial has a natural bent for teasing, and delights to thwart a growing passion. The servants came and went about the house promiscuously and without a summons; they had formed the habits with a mistress who had nothing to conceal; any change now made in her household ways was tantamount to a confession, and Angouleme still hung in doubt.
Mme. de Bargeton could not set foot outside her house but the whole town knew whither she was going. To take a walk alone with Lucien out of Angouleme would have been a decided measure, indeed; it would have been less dangerous to shut herself up with him in the house. There would have been comments the next day if Lucien had stayed on till midnight after the rooms were emptied. Within as without her house, Mme. de Bargeton lived in public.
These details describe life in the provinces; an intrigue is either openly avoided or impossible anywhere.
Like all women carried away for the first time by passion, Louise discovered the difficulties of her position one by one. They frightened her, and her terror reacted upon the fond talk that fills the fairest hours which lovers spend alone together. Mme. de Bargeton had no country house whither she could take her beloved poet, after the manner of some women who will forge ingenious pretexts for burying themselves in the wilderness; but, weary of living in public, and pushed to extremities by a tyranny which afforded no pleasures sweet enough to compensate for the heaviness of the yoke, she even thought of Escarbas, and of going to see her aged father–so much irritated was she by these paltry obstacles.
Chatelet did not believe in such innocence. He lay in wait, and watched Lucien into the house, and followed a few minutes later, always taking M. de Chandour, the most indiscreet person in the clique, along with him; and, putting that gentleman first, hoped to find a surprise by such perseverance in pursuit of the chance. His own part was a very difficult one to play, and its success was the more doubtful because he was bound to appear neutral if he was to prompt the other actors who were to play in his drama. So, to give himself a countenance, he had attached himself to the jealous Amelie, the better to lull suspicion in Lucien and in Mme. de Bargeton, who was not without perspicacity. In order to spy upon the pair, he had contrived of late to open up a stock controversy on the point with M. de Chandour. Chatelet said that Mme. de Bargeton was simply amusing herself with Lucien; she was too proud, too high-born, to stoop to the apothecary’s son. The role of incredulity was in accordance with the plan which he had laid down, for he wished to appear as Mme. de Bargeton’s champion. Stanislas de Chandour held that Mme. de Bargeton had not been cruel to her lover, and Amelie goaded them to argument, for she longed to know the truth. Each stated his case, and (as not unfrequently happens in small country towns) some intimate friends of the house dropped in in the middle of the argument. Stanislas and Chatelet vied with each other in backing up their opinions by observations extremely pertinent. It was hardly to be expected that the champions should not seek to enlist partisans. “What do you yourself think?” they asked, each of his neighbor. These polemics kept Mme. de Bargeton and Lucien well in sight.
At length one day Chatelet called attention to the fact that whenever he went with M. de Chandour to Mme. de Bargeton’s and found Lucien there, there was not a sign nor a trace of anything suspicious; the boudoir door stood open, the servants came and went, there was nothing mysterious to betray the sweet crime of love, and so forth and so forth. Stanislas, who did not lack a certain spice of stupidity in his composition, vowed that he would cross the room on tiptoe the next day, and the perfidious Amelie held him to his bargain.
For Lucien that morrow was the day on which a young man tugs out some of the hairs of his head, and inwardly vows that he will give up the foolish business of sighing. He was accustomed to his situation. The poet, who had seated himself so bashfully in the boudoir-sanctuary of the queen of Angouleme, had been transformed into an urgent lover. Six months had been enough to bring him on a level with Louise, and now he would fain be her lord and master. He left home with a settled determination to be extravagant in his behavior; he would say that it was a matter of life or death to him; he would bring all the resources of torrid eloquence into play; he would cry that he had lost his head, that he could not think, could not write a line. The horror that some women feel for premeditation does honor to their delicacy; they would rather surrender upon the impulse of passion, than in fulfilment of a contract. In general, prescribed happiness is not the kind that any of us desire.
Mme. de Bargeton read fixed purpose in Lucien’s eyes and forehead, and in the agitation in his face and manner, and proposed to herself to baffle him, urged thereto partly by a spirit of contradiction, partly also by an exalted conception of love. Being given to exaggeration, she set an exaggerated value upon her person. She looked upon herself as a sovereign lady, a Beatrice, a Laura. She enthroned herself, like some dame of the Middle Ages, upon a dais, looking down upon the tourney of literature, and meant that Lucien, as in duty bound, should win her by his prowess in the field; he must eclipse “the sublime child,” and Lamartine, and Sir Walter Scott, and Byron. The noble creature regarded her love as a stimulating power; the desire which she had kindled in Lucien should give him the energy to win glory for himself. This feminine Quixotry is a sentiment which hallows love and turns it to worthy uses; it exalts and reverences love. Mme. de Bargeton having made up her mind to play the part of Dulcinea in Lucien’s life for seven or eight years to come, desired, like many other provincials, to give herself as the reward of prolonged service, a trial of constancy which should give her time to judge her lover.
Lucien began the strife by a piece of vehement petulence, at which a woman laughs so long as she is heart-free, and saddens only when she loves; whereupon Louise took a lofty tone, and began one of her long orations, interlarded with high-sounding words.
“Was that your promise to me, Lucien?” she said, as she made an end. “Do not sow regrets in the present time, so sweet as it is, to poison my after life. Do not spoil the future, and, I say it with pride, do not spoil the present! Is not my whole heart yours? What more must you have? Can it be that your love is influenced by the clamor of the senses, when it is the noblest privilege of the beloved to silence them? For whom do you take me? Am I not your Beatrice? If I am not something more than a woman for you, I am less than a woman.”
“That is just what you might say to a man if you cared nothing at all for him,” cried Lucien, frantic with passion.
“If you cannot feel all the sincere love underlying my ideas, you will never be worthy of me.”
“You are throwing doubts on my love to dispense yourself from responding to it,” cried Lucien, and he flung himself weeping at her feet.
The poor boy cried in earnest at the prospect of remaining so long at the gate of paradise. The tears of the poet, who feels that he is humbled through his strength, were mingled with childish crying for a plaything.
“You have never loved me!” he cried.
“You do not believe what you say,” she answered, flattered by his violence.
“Then give me proof that you are mine,” said the disheveled poet.
Just at that moment Stanislas came up unheard by either of the pair. He beheld Lucien in tears, half reclining on the floor, with his head on Louise’s knee. The attitude was suspicious enough to satisfy Stanislas; he turned sharply round upon Chatelet, who stood at the door of the salon. Mme. de Bargeton sprang up in a moment, but the spies beat a precipate retreat like intruders, and she was not quick enough for them.
“Who came just now?” she asked the servants.
“M. de Chandour and M. du Chatelet,” said Gentil, her old footman.
Mme. de Bargeton went back, pale and trembling, to her boudoir.
“If they saw you just now, I am lost,” she told Lucien.
“So much the better!” exclaimed the poet, and she smiled to hear the cry, so full of selfish love.
A story of this kind is aggravated in the provinces by the way in which it is told. Everybody knew in a moment that Lucien had been detected at Nais feet. M. de Chandour, elated by the important part he played in the affair, went first to tell the great news at the club, and thence from house to house, Chatelet hastening to say that _he_ had seen nothing; but by putting himself out of court, he egged Stanislas on to talk, he drew him on to add fresh details; and Stanislas, thinking himself very witty, added a little to the tale every time that he told it. Every one flocked to Amelie’s house that evening, for by that time the most exaggerated versions of the story were in circulation among the Angouleme nobility, every narrator having followed Stanislas’ example. Women and men were alike impatient to know the truth; and the women who put their hands before their faces and shrieked the loudest were none other than Mesdames Amelie, Zephirine, Fifine, and Lolotte, all with more or less heavy indictments of illicit love laid to their charge. There were variations in every key upon the painful theme.
“Well, well,” said one of the ladies, “poor Nais! have you heard about it? I do not believe it myself; she has a whole blameless record behind her; she is far too proud to be anything but a patroness to M. Chardon. Still, if it is true, I pity her with all my heart.”
“She is all the more to be pitied because she is making herself frightfully ridiculous; she is old enough to be M. Lulu’s mother, as Jacques called him. The little poet it twenty-two at most; and Nais, between ourselves, is quite forty.”
“For my own part,” said M. du Chatelet, “I think that M. de Rubempre’s position in itself proves Nais’ innocence. A man does not go down on his knees to ask for what he has had already.”
“That is as may be!” said Francis, with levity that brought Zephirine’s disapproving glance down on him.
“Do just tell us how it really was,” they besought Stanislas, and formed a small, secret committee in a corner of the salon.
Stanislas, in the long length, had put together a little story full of facetious suggestions, and accompanied it with pantomime, which made the thing prodigiously worse.
“It is incredible!”
“At midday?”
“Nais was the last person whom I should have suspected!”
“What will she do now?”
Then followed more comments, and suppositions without end. Chatelet took Mme. de Bargeton’s part; but he defended her so ill, that he stirred the fire of gossip instead of putting it out.
Lili, disconsolate over the fall of the fairest angel in the Angoumoisin hierarchy, went, dissolved in tears, to carry the news to the palace. When the delighted Chatelet was convinced that the whole town was agog, he went off to Mme. de Bargeton’s, where, alas! there was but one game of whist that night, and diplomatically asked Nais for a little talk in the boudoir. They sat down on the sofa, and Chatelet began in an undertone–
“You know what Angouleme is talking about, of course?”
“No.”
“Very well, I am too much your friend to leave you in ignorance. I am bound to put you in a position to silence slanders, invented, no doubt, by Amelie, who has the overweening audacity to regard herself as your rival. I came to call on you this morning with that monkey of a Stanislas; he was a few paces ahead of me, and he came so far” (pointing to the door of the boudoir); “he says that he _saw_ you and M. de Rubempre in such a position that he could not enter; he turned round upon me, quite bewildered as I was, and hurried me away before I had time to think; we were out in Beaulieu before he told me why he had beaten a retreat. If I had known, I would not have stirred out of the house till I had cleared up the matter and exonerated you, but it would have proved nothing to go back again then.
“Now, whether Stanislas’ eyes deceived him, or whether he is right, _he must have made a mistake_. Dear Nais, do not let that dolt trifle with your life, your honor, your future; stop his mouth at once. You know my position here. I have need of all these people, but still I am entirely yours. Dispose of a life that belongs to you. You have rejected my prayers, but my heart is always yours; I am ready to prove my love for you at any time and in any way. Yes, I will watch over you like a faithful servant, for no reward, but simply for the sake of the pleasure that it is to me to do anything for you, even if you do not know of it. This morning I have said everywhere that I was at the door of the salon, and had seen nothing. If you are asked to give the name of the person who told you about this gossip, pray make use of me. I should be very proud to be your acknowledged champion; but, between ourselves, M. de Bargeton is the proper person to ask Stanislas for an explanation. . . . Suppose that young Rubempre had behaved foolishly, a woman’s character ought not to be at the mercy of the first hare-brained boy who flings himself at her feet. That is what I have been saying.”
Nais bowed in acknowledgment, and looked thoughtful. She was weary to disgust of provincial life. Chatelet had scarcely begun before her mind turned to Paris. Meanwhile Mme. de Bargeton’s adorer found the silence somewhat awkward.
“Dispose of me, I repeat,” he added.
“Thank you,” answered the lady.
“What do you think of doing?”
“I shall see.”
A prolonged pause.
“Are you so fond of that young Rubempre?”
A proud smile stole over her lips, she folded her arms, and fixed her gaze on the curtains. Chatelet went out; he could not read that high heart.
Later in the evening, when Lucien had taken his leave, and likewise the four old gentlemen who came for their whist, without troubling themselves about ill-founded tittle-tattle, M. de Bargeton was preparing to go to bed, and had opened his mouth to bid his wife good-night, when she stopped him.
“Come here, dear, I have something to say to you,” she said, with a certain solemnity.
M. de Bargeton followed her into the boudoir.
“Perhaps I have done wrongly,” she said, “to show a warm interest in M. de Rubempre, which he, as well as the stupid people here in the town, has misinterpreted. This morning Lucien threw himself here at my feet with a declaration, and Stanislas happened to come in just as I told the boy to get up again. A woman, under any circumstances, has claims which courtesy prescribes to a gentleman; but in contempt of these, Stanislas has been saying that he came unexpectedly and found us in an equivocal position. I was treating the boy as he deserved. If the young scatterbrain knew of the scandal caused by his folly, he would go, I am convinced, to insult Stanislas, and compel him to fight. That would simply be a public proclamation of his love. I need not tell you that your wife is pure; but if you think, you will see that it is something dishonoring for both you and me if M. de Rubempre defends her. Go at once to Stanislas and ask him to give you satisfaction for his insulting language; and mind, you must not accept any explanation short of a full and public retraction in the presence of witnesses of credit. In this way you will win back the respect of all right-minded people; you will behave like a man of spirit and a gentleman, and you will have a right to my esteem. I shall send Gentil on horseback to the Escarbas; my father must be your second; old as he is, I know that he is the man to trample this puppet under foot that has smirched the reputation of a Negrepelisse. You have the choice of weapons, choose pistols; you are an admirable shot.”
“I am going,” said M. de Bargeton, and he took his hat and his walking cane.
“Good, that is how I like a man to behave, dear; you are a gentleman,” said his wife. She felt touched by his conduct, and made the old man very happy and proud by putting up her forehead for a kiss. She felt something like a maternal affection for the great child; and when the carriage gateway had shut with a clang behind him, the tears came into her eyes in spite of herself.
“How he loves me!” she thought. “He clings to life, poor, dear man, and yet he would give his life for me.”
It did not trouble M. de Bargeton that he must stand up and face his man on the morrow, and look coolly into the muzzle of a pistol pointed straight at him; no, only one thing in the business made him feel uncomfortable, and on the way to M. de Chandour’s house he quaked inwardly.
“What shall I say?” he thought within himself; “Nais really ought to have told me what to say,” and the good gentleman racked his brains to compose a speech that should not be ridiculous.
But people of M. de Bargeton’s stamp, who live perforce in silence because their capacity is limited and their outlook circumscribed, often behave at great crises with a ready-made solemnity. If they say little, it naturally follows that they say little that is foolish; their extreme lack of confidence leads them to think a good deal over the remarks that they are obliged to make; and, like Balaam’s ass, they speak marvelously to the point if a miracle loosens their tongues. So M. de Bargeton bore himself like a man of uncommon sense and spirit, and justified the opinion of those who held that he was a philosopher of the school of Pythagoras.
He reached Stanislas’ house at nine o’clock, bowed silently to Amelie before a whole room full of people, and greeted others in turn with that simple smile of his, which under the present circumstances seemed profoundly ironical. There followed a great silence, like the pause before a storm. Chatelet had made his way back again, and now looked in a very significant fashion from M. de Bargeton to Stanislas, whom the injured gentleman accosted politely.
Chatelet knew what a visit meant at this time of night, when old M. de Bargeton was invariably in his bed. It was evidently Nais who had set the feeble arm in motion. Chatelet was on such a footing in that house that he had some right to interfere in family concerns. He rose to his feet and took M. de Bargeton aside, saying, “Do you wish to speak to Stanislas?”
“Yes,” said the old gentleman, well pleased to find a go-between who perhaps might say his say for him.
“Very well; go into Amelie’s bedroom,” said the controller of excise, likewise well pleased at the prospect of a duel which possibly might make Mme. de Bargeton a widow, while it put a bar between her and Lucien, the cause of the quarrel. Then Chatelet went to M. de Chandour.
“Stanislas,” he said, “here comes Bargeton to call you to account, no doubt, for the things you have been saying about Nais. Go into your wife’s room, and behave, both of you, like gentlemen. Keep the thing quiet, and make a great show of politeness, behave with phlegmatic British dignity, in short.”
In another minute Stanislas and Chatelet went to Bargeton.
“Sir,” said the injured husband, “do you say that you discovered Mme. de Bargeton and M. de Rubempre in an equivocal position?”
“M. Chardon,” corrected Stanislas, with ironical stress; he did not take Bargeton seriously.
“So be it,” answered the other. “If you do not withdraw your assertions at once before the company now in your house, I must ask you to look for a second. My father-in-law, M. de Negrepelisse, will wait upon you at four o’clock to-morrow morning. Both of us may as well make our final arrangements, for the only way out of the affair is the one that I have indicated. I choose pistols, as the insulted party.”
This was the speech that M. de Bargeton had ruminated on the way; it was the longest that he had ever made in life. He brought it out without excitement or vehemence, in the simplest way in the world. Stanislas turned pale. “After all, what did I see?” said he to himself.
Put between the shame of eating his words before the whole town, and fear, that caught him by the throat with burning fingers; confronted by this mute personage, who seemed in no humor to stand nonsense, Stanislas chose the more remote peril.
“All right. To-morrow morning,” he said, thinking that the matter might be arranged somehow or other.
The three went back to the room. Everybody scanned their faces as they came in; Chatelet was smiling, M. de Bargeton looked exactly as if he were in his own house, but Stanislas looked ghastly pale. At the sight of his face, some of the women here and there guessed the nature of the conference, and the whisper, “They are going to fight!” circulated from ear to ear. One-half of the room was of the opinion that Stanislas was in the wrong, his white face and his demeanor convicted him of a lie; the other half admired M. de Bargeton’s attitude. Chatelet was solemn and mysterious. M. de Bargeton stayed a few minutes, scrutinized people’s faces, and retired.
“Have you pistols?” Chatelet asked in a whisper of Stanislas, who shook from head to foot.
Amelie knew what it all meant. She felt ill, and the women flocked about her to take her into her bedroom. There was a terrific sensation; everybody talked at once. The men stopped in the drawing-room, and declared, with one voice, that M. de Bargeton was within his right.
“Would you have thought the old fogy capable of acting like this?” asked M. de Saintot.
“But he was a crack shot when he was young,” said the pitiless Jacques. “My father often used to tell me of Bargeton’s exploits.”
“Pooh! Put them at twenty paces, and they will miss each other if you give them cavalry pistols,” said Francis, addressing Chatelet.
Chatelet stayed after the rest had gone to reassure Stanislas and his wife, and to explain that all would go off well. In a duel between a man of sixty and a man of thirty-five, all the advantage lay with the latter.
Early next morning, as Lucien sat at breakfast with David, who had come back alone from Marsac, in came Mme. Chardon with a scared face.
“Well, Lucien,” she said, “have you heard the news? Everyone is talking of it, even the people in the market. M. de Bargeton all but killed M. de Chandour this morning in M. Tulloy’s meadow; people are making puns on the name. (Tue Poie.) It seems that M. de Chandour said that he found you with Mme. de Bargeton yesterday.”
“It is a lie! Mme. de Bargeton is innocent,” cried Lucien.
“I heard about the duel from a countryman, who saw it all from his cart. M. de Negrepelisse came over at three o’clock in the morning to be M. de Bargeton’s second; he told M. de Chandour that if anything happened to his son-in-law, he should avenge him. A cavalry officer lent the pistols. M. de Negrepelisse tried them over and over again. M. du Chatelet tried to prevent them from practising with the pistols, but they referred the question to the officer; and he said that, unless they meant to behave like children, they ought to have pistols in working order. The seconds put them at twenty-five paces. M. de Bargeton looked as if he had just come out for a walk. He was the first to fire; the ball lodged in M. de Chandour’s neck, and he dropped before he could return the shot. The house-surgeon at the hospital has just said that M. de Chandour will have a wry neck for the rest of his days. I came to tell you how it ended, lest you should go to Mme. de Bargeton’s or show yourself in Angouleme, for some of M. de Chandour’s friends might call you out.”
As she spoke, the apprentice brought in Gentil, M. de Bargeton’s footman. The man had come with a note for Lucien; it was from Louise.
“You have doubtless heard the news,” she wrote, “of the duel between Chandour and my husband. We shall not be at home to any one to-day. Be careful; do not show yourself. I ask this in the name of the affection you bear me. Do you not think that it would be best to spend this melancholy day in listening to your Beatrice, whose whole life has been changed by this event, who has a thousand things to say to you?”
“Luckily, my marriage is fixed for the day after to-morrow,” said David, “and you will have an excuse for not going to see Mme. de Bargeton quite so often.”
“Dear David,” returned Lucien, “she asks me to go to her to-day; and I ought to do as she wishes, I think; she knows better than we do how I should act in the present state of things.”
“Then is everything ready here?” asked Mme. Chardon.
“Come and see,” cried David, delighted to exhibit the transformation of the first floor. Everything there was new and fresh; everything was pervaded by the sweet influences of early married days, still crowned by the wreath of orange blossoms and the bridal veil; days when the springtide of love finds its reflection in material things, and everything is white and spotless and has not lost its bloom.
“Eve’s home will be fit for a princess,” said the mother, “but you have spent too much, you have been reckless.”
David smiled by way of answer. But Mme. Chardon had touched the sore spot in a hidden wound which caused the poor lover cruel pangs. The cost of carrying out his ideas had far exceeded his estimates; he could not afford to build above the shed. His mother-in-law must wait awhile for the home he had meant to make for her. There is nothing more keenly painful to a generous nature than a failure to keep such promises as these; it is like mortification to the little vanities of affection, as they may be styled. David sedulously hid his embarrassment to spare Lucien; he was afraid that Lucien might be overwhelmed by the sacrifices made for his sake.
“Eve and her girl friends have been working very hard, too,” said Mme. Chardon. “The wedding clothes and the house linen are all ready. The girls are so fond of her, that, without letting her know about it, they have covered the mattresses with white twill and a rose-colored piping at the edges. So pretty! It makes one wish one were going to be married.”
Mother and daughter had spent all their little savings to furnish David’s home with the things of which a young bachelor never thinks. They knew that he was furnishing with great splendor, for something had been said about ordering a dinner-service from Limoges, and the two women had striven to make Eve’s contributions to the housekeeping worthy of David’s. This little emulation in love and generosity could but bring the husband and wife into difficulties at the very outset of their married life, with every sign of homely comfort about them, comfort that might be regarded as positive luxury in a place so behind the times as the Angouleme of those days.
As soon as Lucien saw his mother and David enter the bedroom with the blue-and-white draperies and neat furniture that he knew, he slipped away to Mme. de Bargeton. He found Nais at table with her husband; M. de Bargeton’s early morning walk had sharpened his appetite, and he was breakfasting quite unconcernedly after all that had passed. Lucien saw the dignified face of M. de Negrepelisse, the old provincial noble, a relic of the old French _noblesse_, sitting beside Nais.
When Gentil announced M. de Rubempre, the white-headed old man gave him a keen, curious glance; the father was anxious to form his own opinions of this man whom his daughter had singled out for notice. Lucien’s extreme beauty made such a vivid impression upon him, that he could not repress an approving glance; but at the same time he seemed to regard the affair as a flirtation, a mere passing fancy on his daughter’s part. Breakfast over, Louise could leave her father and M. de Bargeton together; she beckoned Lucien to follow her as she withdrew.
“Dear,” she said, and the tones of her voice were half glad, half melancholy, “I am going to Paris, and my father is taking Bargeton back with him to the Escarbas, where he will stay during my absence. Mme. d’Espard (she was a Blamont-Chauvry before her marriage) has great influence herself, and influential relations. The d’Espards are connections of ours; they are the older branch of the Negrepelisses; and if she vouchsafes to acknowledge the relationship, I intend to cultivate her a good deal; she may perhaps procure a place for Bargeton. At my solicitation, it might be desired at Court that he should represent the Charente, and that would be a step towards his election here. If he were a deputy, it would further other steps that I wish to take in Paris. You, my darling, have brought about this change in my life. After this morning’s duel, I am obliged to shut up my house for some time; for there will be people who will side with the Chandours against us. In our position, and in a small town, absence is the only way of softening down bad feeling. But I shall either succeed, and never see Angouleme again, or I shall not succeed, and then I mean to wait in Paris until the time comes when I can spend my summers at the Escarbas and the winters in Paris. It is the only life for a woman of quality, and I have waited too long before entering upon it. The one day will be enough for our preparations; to-morrow night I shall set out, and you are coming with me, are you not? You shall start first. I will overtake you between Mansle and Ruffec, and we shall soon be in Paris. There, beloved, is the life for a man who has anything in him. We are only at our ease among our equals; we are uncomfortable in any other society. Paris, besides, is the capital of the intellectual world, the stage on which you will succeed; overleap the gulf that separates us quickly. You must not allow your ideas to grow rancid in the provinces; put yourself into communication at once with the great men who represent the nineteenth century. Try to stand well with the Court and with those in power. No honor, no distinction, comes to seek out the talent that perishes for lack of light in a little town; tell me, if you can, the name of any great work of art executed in the provinces! On the contrary, see how Jean-Jacques, himself sublime in his poverty, felt the irresistible attraction of that sun of the intellectual world, which produces ever-new glories and stimulates the intellect–Paris, where men rub against one another. What is it but your duty to hasten to take your place in the succession of pleiades that rise from generation to generation? You have no idea how it contributes to the success of a clever young man to be brought into a high light, socially speaking. I will introduce you to Mme. d’Espard; it is not easy to get into her set; but you meet all the greatest people at her house, Cabinet ministers and ambassadors, and great orators from the Chamber of Deputies, and peers and men of influence, and wealthy or famous people. A young man with good looks and more than sufficient genius could fail to excite interest only by very bad management.
“There is no pettiness about those who are truly great; they will lend you their support; and when you yourself have a high position, your work will rise immensely in public opinion. The great problem for the artist is the problem of putting himself in evidence. In these ways there will be hundreds of chances of making your way, of sinecures, of a pension from the civil list. The Bourbons are so fond of encouraging letters and the arts, and you therefore must be a religious poet and a Royalist poet at the same time. Not only is it the right course, but it is the way to get on in life. Do the Liberals and the Opposition give places and rewards, and make the fortunes of men of letters? Take the right road and reach the goal of genius. You have my secret, do not breathe a syllable of it, and prepare to follow me.–Would you rather not go?” she added, surprised that her lover made no answer.
To Lucien, listening to the alluring words, and bewildered by the rapid bird’s-eye view of Paris which they brought before him, it seemed as if hitherto he had been using only half his brain and suddenly had found the other half, so swiftly his ideas widened. He saw himself stagnating in Angouleme like a frog under a stone in a marsh. Paris and her splendors rose before him; Paris, the Eldorado of provincial imaginings, with golden robes and the royal diadem about her brows, and arms outstretched to talent of every kind. Great men would greet him there as one of their order. Everything smiled upon genius. There, there were no jealous booby-squires to invent stinging gibes and humiliate a man of letters; there was no stupid indifference to poetry in Paris. Paris was the fountain-head of poetry; there the poet was brought into the light and paid for his work. Publishers should no sooner read the opening pages of _An Archer of Charles IX._ than they should open their cash-boxes with “How much do you want?” And besides all this, he understood that this journey with Mme. de Bargeton would virtually give her to him; that they should live together.
So at the words, “Would you rather not go?” tears came into his eyes, he flung his arms about Louise, held her tightly to his heart, and marbled her throat with impassioned kisses. Suddenly he checked himself, as if memory had dealt him a blow.
“Great heavens!” he cried, “my sister is to be married on the day after to-morrow!”
That exclamation was the last expiring cry of noble and single-hearted boyhood. The so-powerful ties that bind young hearts to home, and a first friendship, and all early affections, were to be severed at one ruthless blow.
“Well,” cried the haughty Negrepelisse, “and what has your sister’s marriage to do with the progress of our love? Have you set your mind so much on being best man at a wedding party of tradespeople and workingmen, that you cannot give up these exalted joys for my sake? A great sacrifice, indeed!” she went on, scornfully. “This morning I sent my husband out to fight in your quarrel. There, sir, go; I am mistaken in you.”
She sank fainting upon the sofa. Lucien went to her, entreating her pardon, calling execrations upon his family, his sister, and David.
“I had such faith in you!” she said. “M. de Cante-Croix had an adored mother; but to win a letter from me, and the words, ‘I am satisfied,’ he fell in the thick of the fight. And now, when I ask you to take a journey with me, you cannot think of giving up a wedding dinner for my sake.”
Lucien was ready to kill himself; his desperation was so unfeigned, that Louise forgave him, though at the same time she made him feel that he must redeem his mistake.
“Come, come,” she said, “be discreet, and to-morrow at midnight be upon the road, a hundred paces out of Mansle.”
Lucien felt the globe shrink under his feet; he went back to David’s house, hopes pursuing him as the Furies followed Orestes, for he had glimmerings of endless difficulties, all summed up in the appalling words, “Where is the money to come from?”
He stood in such terror of David’s perspicacity, that he locked himself into his pretty new study until he could recover himself, his head was swimming in this new position. So he must leave the rooms just furnished for him at such a cost, and all the sacrifices that had been made for him had been made in vain. Then it occurred to Lucien that his mother might take the rooms and save David the heavy expense of building at the end of the yard, as he had meant to do; his departure would be, in fact, a convenience to the family. He discovered any quantity of urgent reasons for his sudden flight; for there is no such Jesuit as the desire of your heart. He hurried down at once to tell the news to his sister in L’Houmeau and to take counsel with her. As he reached Postel’s shop, he bethought himself that if all other means failed, he could borrow enough to live upon for a year from his father’s successor.
“Three francs per day will be abundance for me if I live with Louise,” he thought; “it is only a thousand francs for a whole year. And in six months’ time I shall have plenty of money.”
Then, under seal and promise of secrecy, Eve and her mother heard Lucien’s confidences. Both the women began to cry as they heard of the ambitious plans; and when he asked the reason of their trouble, they told him that every penny they possessed had been spent on table-linen, house-linen, Eve’s wedding clothes, and on a host of things that David had overlooked. They had been so glad to do this, for David had made a marriage-settlement of ten thousand francs on Eve. Lucien then spoke of his idea of a loan, and Mme. Chardon undertook to ask M. Postel to lend them a thousand francs for a twelve-month.
“But, Lucien,” said Eve, as a thought clutched at her heart, “you will not be here at my wedding! Oh! come back, I will put it off for a few days. Surely she will give you leave to come back in a fortnight, if only you go with her now? Surely, she would spare you to us for a week, Lucien, when we brought you up for her? We shall have no luck if you are not at the wedding. . . . But will a thousand francs be enough for you?” she asked, suddenly interrupting herself. “Your coat suits you divinely, but you have only that one! You have only two fine shirts, the other six are coarse linen; and three of your white ties are just common muslin, there are only two lawn cravats, and your pocket-handkerchiefs are not good ones. Where will you find a sister in Paris who will get up your linen in one day as you want it? You will want ever so much more. Then you have just the one pair of new nankeen trousers, last year’s trousers are tight for you; you will be obliged to have clothes made in Paris, and Paris prices are not like Angouleme prices. You have only two presentable white waistcoats; I have mended the others already. Come, I advise you to take two thousand francs.”
David came in as she spoke, and apparently heard the last two words, for he looked at the brother and sister and said nothing.
“Do not keep anything from me,” he said at last.
“Well,” exclaimed Eve, “he is going away with _her_.”
Mme. Chardon came in again, and, not seeing David, began at once:
“Postel is willing to lend you the thousand francs, Lucien,” she said, “but only for six months; and even then he wants you to let him have a bill endorsed by your brother-in-law, for he says that you are giving him no security.”
She turned and saw David, and there was a deep silence in the room. The Chardons thought how they had abused David’s goodness, and felt ashamed. Tears stood in the young printer’s eyes.
“Then you will not be here at our wedding,” he began. “You are not going to live with us! And here have I been squandering all that I had! Oh! Lucien, as I came along, bringing Eve her little bits of wedding jewelry, I did not think that I should be sorry I spent the money on them.” He brushed his hand over his eyes as he drew the little cases from his pocket.
He set down the tiny morocco-covered boxes on the table in front of his mother-in-law.
“Oh! why do you think so much for me?” protested Eve, giving him a divinely sweet smile that belied her words.
“Mamma, dear,” said David, “just tell M. Postel that I will put my name to the bill, for I can tell from your face, Lucien, that you have quite made up your mind to go.”
Lucien’s head sank dejectedly; there was a little pause, then he said, “Do not think hardly of me, my dear, good angels.”
He put his arms about Eve and David, and drew them close, and held them tightly to him as he added, “Wait and see what comes of it, and you shall know how much I love you. What is the good of our high thinking, David, if it does not enable us to disregard the petty ceremonial in which the law entangles our affections? Shall I not be with you in spirit, in spite of the distance between us? Shall we not be united in thought? Have I not a destiny to fulfil? Will publishers come here to seek my _Archer of Charles IX._ and the _Marguerites_? A little sooner or a little later I shall be obliged in any case to do as I am doing to-day, should I not? And shall I ever find a better opportunity than this? Does not my success entirely depend upon my entrance on life in Paris through the Marquise d’Espard’s salon?”
“He is right,” said Eve; “you yourself were saying, were you not, that he ought to go to Paris at once?”
David took Eve’s hand in his, and drew her into the narrow little room where she had slept for seven years.
“Love, you were saying just now that he would want two thousand francs?” he said in her ear. “Postel is only lending one thousand.”
Eve gave her betrothed a look, and he read all her anguish in her eyes.
“Listen, my adored Eve, we are making a bad start in life. Yes, my expenses have taken all my capital; I have just two thousand francs left, and half of it will be wanted to carry on the business. If we give your brother the thousand francs, it will mean that we are giving away our bread, that we shall live in anxiety. If I were alone, I know what I should do; but we are two. Decide for us.”
Eve, distracted, sprang to her lover’s arms, and kissed him tenderly, as she answered through her tears:
“Do as you would do if you were alone; I will work to earn the money.”
In spite of the most impassioned kiss ever given and taken by betrothed lovers, David left Eve overcome with trouble, and went out to Lucien.
“Do not worry yourself,” he said; “you shall have your two thousand francs.”
“Go in to see Postel,” said Mme. Chardon, “for you must both give your signatures to the bill.”
When Lucien and David came back again unexpectedly, they found Eve and her mother on their knees in prayer. The women felt sure that Lucien’s return would bring the realization of many hopes; but at the moment they could only feel how much they were losing in the parting, and the happiness to come seemed too dearly bought by an absence that broke up their life together, and would fill the coming days with innumerable fears for Lucien.
“If you could ever forget this sight,” David said in Lucien’s ear, “you would be the basest of men.”
David, no doubt, thought that these brave words were needed; Mme. de Bargeton’s influence seemed to him less to be feared than his friend’s unlucky instability of character, Lucien was so easily led for good or evil. Eve soon packed Lucien’s clothes; the Fernando Cortez of literature carried but little baggage. He was wearing his best overcoat, his best waistcoat, and one of the two fine shirts. The whole of his linen, the celebrated coat, and his manuscript made up so small a package that to hide it from Mme. de Bargeton, David proposed to send it by coach to a paper merchant with whom he had dealings, and wrote and advised him to that effect, and asked him to keep the parcel until Lucien sent for it.
In spite of Mme. de Bargeton’s precautions, Chatelet found out that she was leaving Angouleme; and with a view to discovering whether she was traveling alone or with Lucien, he sent his man to Ruffec with instructions to watch every carriage that changed horses at that stage.
“If she is taking her poet with her,” thought he, “I have her now.”
Lucien set out before daybreak the next morning. David went with him. David had hired a cabriolet, pretending that he was going to Marsac on business, a little piece of deception which seemed probable under the circumstances. The two friends went to Marsac, and spent part of the day with the old “bear.” As evening came on they set out again, and in the beginning of the dawn they waited in the road, on the further side of Mansle, for Mme. de Bargeton. When the seventy-year old traveling carriage, which he had many a time seen in the coach-house, appeared in sight, Lucien felt more deeply moved than he had ever been in his life before; he sprang into David’s arms.
“God grant that this may be for your good!” said David, and he climbed into the shabby cabriolet and drove away with a feeling of dread clutching at his heart; he had terrible presentiments of the fate awaiting Lucien in Paris.
ADDENDUM
The following personages appear in other stories of the Human Comedy.
Bargeton, Madame de (see Chatelet, Baronne du)
Cerizet
Eve and David
A Man of Business
Scenes from a Courtesan’s Life
The Middle Classes
Chardon, Madame (nee Rubempre)
Eve and David
Scenes from a Courtesan’s Life
Chatelet, Sixte, Baron du
A Distinguished Provincial at Paris Scenes from a Courtesan’s Life
The Thirteen
Chatelet, Marie-Louise-Anais de Negrepelisse, Baronne du A Distinguished Provincial at Paris
The Government Clerks
Cointet, Boniface
Eve and David
The Firm of Nucingen
The Member for Arcis
Cointet, Jean
Eve and David
Courtois
Eve and David
Courtois, Madame
Eve and David
Desplein
The Atheist’s Mass
Cousin Pons
The Thirteen
The Government Clerks
Pierrette
A Bachelor’s Establishment
The Seamy Side of History
Modeste Mignon
Scenes from a Courtesan’s Life
Honorine
Gentil
A Distinguished Provincial at Paris
Grozier, Abbe
The Commission in Lunacy
Hautoy, Francis du
Eve and David
Maucombe, Comte de
Letters of Two Brides
Montriveau, General Marquis Armand de The Thirteen
Father Goriot
A Distinguished Provincial at Paris Another Study of Woman
Pierrette
The Member for Arcis
Negrepelisse, De
The Commission in Lunacy
A Distinguished Provincial at Paris
Petit-Claud
Eve and David
Pimentel, Marquis and Marquise de
Eve and David
Postel
Eve and David
Prieur, Madame
Eve and David
Rastignac, Baron and Baronne de (Eugene’s parents) Father Goriot
Rastignac, Laure-Rose and Agathe de
Father Goriot
The Member for Arcis
Rubempre, Lucien-Chardon de
Eve and David
A Distinguished Provincial at Paris The Government Clerks
Ursule Mirouet
Scenes from a Courtesan’s Life
Sechard, Jerome-Nicolas
Eve and David
Sechard, David
Eve and David
A Distinguished Provincial At Paris Scenes from a Courtesan’s Life
Sechard, Madame David
Eve and David
A Distinguished Provincial At Paris Scenes from a Courtesan’s Life
Senonches, Jacques de
Eve and David
Senonches, Madame Jacques de
Eve and David
Stanhope, Lady Esther
The Lily of the Valley
II
A DISTINGUISHED PROVINCIAL AT PARIS (Lost Illusions Part II)
BY
HONORE DE BALZAC
Translated By
Ellen Marriage
PART I
Mme. de Bargeton and Lucien de Rubempre had left Angouleme behind, and were traveling together upon the road to Paris. Not one of the party who made that journey alluded to it afterwards; but it may be believed that an infatuated youth who had looked forward to the delights of an elopement, must have found the continual presence of Gentil, the man-servant, and Albertine, the maid, not a little irksome on the way. Lucien, traveling post for the first time in his life, was horrified to see pretty nearly the whole sum on which he meant to live in Paris for a twelvemonth dropped along the road. Like other men who combine great intellectual powers with the charming simplicity of childhood, he openly expressed his surprise at the new and wonderful things which he saw, and thereby made a mistake. A man should study a woman very carefully before he allows her to see his thoughts and emotions as they arise in him. A woman, whose nature is large as her heart is tender, can smile upon childishness, and make allowances; but let her have ever so small a spice of vanity herself, and she cannot forgive childishness, or littleness, or vanity in her lover. Many a woman is so extravagant a worshiper that she must always see the god in her idol; but there are yet others who love a man for his sake and not for their own, and adore his failings with his greater qualities.
Lucien had not guessed as yet that Mme. de Bargeton’s love was grafted on pride. He made another mistake when he failed to discern the meaning of certain smiles which flitted over Louise’s lips from time to time; and instead of keeping himself to himself, he indulged in the playfulness of the young rat emerging from his hole for the first