shall feel the sweetness thereof even to the very marrow of your bones. He is a gallant, and doth so well know how to find out all the corners, creeks, and ingrained inmates in your carnal trap, that after him there needs no broom, he’ll sweep so well before, and leave nothing to his followers to work upon. Whereunto the lady answered, Go, villain, go. If you speak to me one such word more, I will cry out and make you to be knocked down with blows. Ha, said he, you are not so bad as you say–no, or else I am deceived in your physiognomy. For sooner shall the earth mount up unto the heavens, and the highest heavens descend unto the hells, and all the course of nature be quite perverted, than that in so great beauty and neatness as in you is there should be one drop of gall or malice. They say, indeed, that hardly shall a man ever see a fair woman that is not also stubborn. Yet that is spoke only of those vulgar beauties; but yours is so excellent, so singular, and so heavenly, that I believe nature hath given it you as a paragon and masterpiece of her art, to make us know what she can do when she will employ all her skill and all her power. There is nothing in you but honey, but sugar, but a sweet and celestial manna. To you it was to whom Paris ought to have adjudged the golden apple, not to Venus, no, nor to Juno, nor to Minerva, for never was there so much magnificence in Juno, so much wisdom in Minerva, nor so much comeliness in Venus as there is in you. O heavenly gods and goddesses! How happy shall that man be to whom you will grant the favour to embrace her, to kiss her, and to rub his bacon with hers! By G–, that shall be I, I know it well; for she loves me already her bellyful, I am sure of it, and so was I predestinated to it by the fairies. And therefore, that we lose no time, put on, thrust out your gammons!–and would have embraced her, but she made as if she would put out her head at the window to call her neighbours for help. Then Panurge on a sudden ran out, and in his running away said, Madam, stay here till I come again; I will go call them myself; do not you take so much pains. Thus went he away, not much caring for the repulse he had got, nor made he any whit the worse cheer for it. The next day he came to the church at the time she went to mass. At the door he gave her some of the holy water, bowing himself very low before her. Afterwards he kneeled down by her very familiarly and said unto her, Madam, know that I am so amorous of you that I can neither piss nor dung for love. I do not know, lady, what you mean, but if I should take any hurt by it, how much you would be to blame! Go, said she, go! I do not care; let me alone to say my prayers. Ay but, said he, equivocate upon this: a beau mont le viconte, or, to fair mount the prick-cunts. I cannot, said she. It is, said he, a beau con le vit monte, or to a fair c. . .the pr. . .mounts. And upon this, pray to God to give you that which your noble heart desireth, and I pray you give me these paternosters. Take them, said she, and trouble me no longer. This done, she would have taken off her paternosters, which were made of a kind of yellow stone called cestrin, and adorned with great spots of gold, but Panurge nimbly drew out one of his knives, wherewith he cut them off very handsomely, and whilst he was going away to carry them to the brokers, he said to her, Will you have my knife? No, no, said she. But, said he, to the purpose. I am at your commandment, body and goods, tripes and bowels.
In the meantime the lady was not very well content with the want of her paternosters, for they were one of her implements to keep her countenance by in the church; then thought with herself, This bold flouting roister is some giddy, fantastical, light-headed fool of a strange country. I shall never recover my paternosters again. What will my husband say? He will no doubt be angry with me. But I will tell him that a thief hath cut them off from my hands in the church, which he will easily believe, seeing the end of the ribbon left at my girdle. After dinner Panurge went to see her, carrying in his sleeve a great purse full of palace-crowns, called counters, and began to say unto her, Which of us two loveth other best, you me, or I you? Whereunto she answered, As for me, I do not hate you; for, as God commands, I love all the world. But to the purpose, said he; are not you in love with me? I have, said she, told you so many times already that you should talk so no more to me, and if you speak of it again I will teach you that I am not one to be talked unto dishonestly. Get you hence packing, and deliver me my paternosters, that my husband may not ask me for them.
How now, madam, said he, your paternosters? Nay, by mine oath, I will not do so, but I will give you others. Had you rather have them of gold well enamelled in great round knobs, or after the manner of love-knots, or, otherwise, all massive, like great ingots, or if you had rather have them of ebony, of jacinth, or of grained gold, with the marks of fine turquoises, or of fair topazes, marked with fine sapphires, or of baleu rubies, with great marks of diamonds of eight and twenty squares? No, no, all this is too little. I know a fair bracelet of fine emeralds, marked with spotted ambergris, and at the buckle a Persian pearl as big as an orange. It will not cost above five and twenty thousand ducats. I will make you a present of it, for I have ready coin enough,–and withal he made a noise with his counters, as if they had been French crowns.
Will you have a piece of velvet, either of the violet colour or of crimson dyed in grain, or a piece of broached or crimson satin? Will you have chains, gold, tablets, rings? You need no more but say, Yes; so far as fifty thousand ducats may reach, it is but as nothing to me. By the virtue of which words he made the water come in her mouth; but she said unto him, No, I thank you, I will have nothing of you. By G–, said he, but I will have somewhat of you; yet shall it be that which shall cost you nothing, neither shall you have a jot the less when you have given it. Hold! –showing his long codpiece–this is Master John Goodfellow, that asks for lodging!–and with that would have embraced her; but she began to cry out, yet not very loud. Then Panurge put off his counterfeit garb, changed his false visage, and said unto her, You will not then otherwise let me do a little? A turd for you! You do not deserve so much good, nor so much honour; but, by G–, I will make the dogs ride you;–and with this he ran away as fast as he could, for fear of blows, whereof he was naturally fearful.
Chapter 2.XXII.
How Panurge served a Parisian lady a trick that pleased her not very well.
Now you must note that the next day was the great festival of Corpus Christi, called the Sacre, wherein all women put on their best apparel, and on that day the said lady was clothed in a rich gown of crimson satin, under which she wore a very costly white velvet petticoat.
The day of the eve, called the vigil, Panurge searched so long of one side and another that he found a hot or salt bitch, which, when he had tied her with his girdle, he led to his chamber and fed her very well all that day and night. In the morning thereafter he killed her, and took that part of her which the Greek geomancers know, and cut it into several small pieces as small as he could. Then, carrying it away as close as might be, he went to the place where the lady was to come along to follow the procession, as the custom is upon the said holy day; and when she came in Panurge sprinkled some holy water on her, saluting her very courteously. Then, a little while after she had said her petty devotions, he sat down close by her upon the same bench, and gave her this roundelay in writing, in manner as followeth.
A Roundelay.
For this one time, that I to you my love Discovered, you did too cruel prove,
To send me packing, hopeless, and so soon, Who never any wrong to you had done,
In any kind of action, word, or thought: So that, if my suit liked you not, you ought T’ have spoke more civilly, and to this sense, My friend, be pleased to depart from hence, For this one time.
What hurt do I, to wish you to remark, With favour and compassion, how a spark Of your great beauty hath inflamed my heart With deep affection, and that, for my part, I only ask that you with me would dance The brangle gay in feats of dalliance,
For this one time?
And, as she was opening this paper to see what it was, Panurge very promptly and lightly scattered the drug that he had upon her in divers places, but especially in the plaits of her sleeves and of her gown. Then said he unto her, Madam, the poor lovers are not always at ease. As for me, I hope that those heavy nights, those pains and troubles, which I suffer for love of you, shall be a deduction to me of so much pain in purgatory; yet, at the least, pray to God to give me patience in my misery. Panurge had no sooner spoke this but all the dogs that were in the church came running to this lady with the smell of the drugs that he had strewed upon her, both small and great, big and little, all came, laying out their member, smelling to her, and pissing everywhere upon her–it was the greatest villainy in the world. Panurge made the fashion of driving them away; then took his leave of her and withdrew himself into some chapel or oratory of the said church to see the sport; for these villainous dogs did compiss all her habiliments, and left none of her attire unbesprinkled with their staling; insomuch that a tall greyhound pissed upon her head, others in her sleeves, others on her crupper-piece, and the little ones pissed upon her pataines; so that all the women that were round about her had much ado to save her. Whereat Panurge very heartily laughing, he said to one of the lords of the city, I believe that same lady is hot, or else that some greyhound hath covered her lately. And when he saw that all the dogs were flocking about her, yarring at the retardment of their access to her, and every way keeping such a coil with her as they are wont to do about a proud or salt bitch, he forthwith departed from thence, and went to call Pantagruel, not forgetting in his way alongst the streets through which he went, where he found any dogs to give them a bang with his foot, saying, Will you not go with your fellows to the wedding? Away, hence, avant, avant, with a devil avant! And being come home, he said to Pantagruel, Master, I pray you come and see all the dogs of the country, how they are assembled about a lady, the fairest in the city, and would duffle and line her. Whereunto Pantagruel willingly condescended, and saw the mystery, which he found very pretty and strange. But the best was at the procession, in which were seen above six hundred thousand and fourteen dogs about her, which did very much trouble and molest her, and whithersoever she passed, those dogs that came afresh, tracing her footsteps, followed her at the heels, and pissed in the way where her gown had touched. All the world stood gazing at this spectacle, considering the countenance of those dogs, who, leaping up, got about her neck and spoiled all her gorgeous accoutrements, for the which she could find no remedy but to retire unto her house, which was a palace. Thither she went, and the dogs after her; she ran to hide herself, but the chambermaids could not abstain from laughing. When she was entered into the house and had shut the door upon herself, all the dogs came running of half a league round, and did so well bepiss the gate of her house that there they made a stream with their urine wherein a duck might have very well swimmed, and it is the same current that now runs at St. Victor, in which Gobelin dyeth scarlet, for the specifical virtue of these piss-dogs, as our master Doribus did heretofore preach publicly. So may God help you, a mill would have ground corn with it. Yet not so much as those of Basacle at Toulouse.
Chapter 2.XXIII.
How Pantagruel departed from Paris, hearing news that the Dipsodes had invaded the land of the Amaurots; and the cause wherefore the leagues are so short in France.
A little while after Pantagruel heard news that his father Gargantua had been translated into the land of the fairies by Morgue, as heretofore were Ogier and Arthur; as also, (In the original edition it stands ‘together, and that.’–M.) that the report of his translation being spread abroad, the Dipsodes had issued out beyond their borders, with inroads had wasted a great part of Utopia, and at that very time had besieged the great city of the Amaurots. Whereupon departing from Paris without bidding any man farewell, for the business required diligence, he came to Rouen.
Now Pantagruel in his journey seeing that the leagues of that little territory about Paris called France were very short in regard of those of other countries, demanded the cause and reason of it from Panurge, who told him a story which Marotus of the Lac, monachus, set down in the Acts of the Kings of Canarre, saying that in old times countries were not distinguished into leagues, miles, furlongs, nor parasangs, until that King Pharamond divided them, which was done in manner as followeth. The said king chose at Paris a hundred fair, gallant, lusty, brisk young men, all resolute and bold adventurers in Cupid’s duels, together with a hundred comely, pretty, handsome, lovely and well-complexioned wenches of Picardy, all which he caused to be well entertained and highly fed for the space of eight days. Then having called for them, he delivered to every one of the young men his wench, with store of money to defray their charges, and this injunction besides, to go unto divers places here and there. And wheresoever they should biscot and thrum their wenches, that, they setting a stone there, it should be accounted for a league. Thus went away those brave fellows and sprightly blades most merrily, and because they were fresh and had been at rest, they very often jummed and fanfreluched almost at every field’s end, and this is the cause why the leagues about Paris are so short. But when they had gone a great way, and were now as weary as poor devils, all the oil in their lamps being almost spent, they did not chink and duffle so often, but contented themselves (I mean for the men’s part) with one scurvy paltry bout in a day, and this is that which makes the leagues in Brittany, Delanes, Germany, and other more remote countries so long. Other men give other reasons for it, but this seems to me of all other the best. To which Pantagruel willingly adhered. Parting from Rouen, they arrived at Honfleur, where they took shipping, Pantagruel, Panurge, Epistemon, Eusthenes, and Carpalin.
In which place, waiting for a favourable wind, and caulking their ship, he received from a lady of Paris, which I (he) had formerly kept and entertained a good long time, a letter directed on the outside thus, –To the best beloved of the fair women, and least loyal of the valiant men –P.N.T.G.R.L.
Chapter 2.XXIV.
A letter which a messenger brought to Pantagruel from a lady of Paris, together with the exposition of a posy written in a gold ring.
When Pantagruel had read the superscription he was much amazed, and therefore demanded of the said messenger the name of her that had sent it. Then opened he the letter, and found nothing written in it, nor otherwise enclosed, but only a gold ring, with a square table diamond. Wondering at this, he called Panurge to him, and showed him the case. Whereupon Panurge told him that the leaf of paper was written upon, but with such cunning and artifice that no man could see the writing at the first sight. Therefore, to find it out, he set it by the fire to see if it was made with sal ammoniac soaked in water. Then put he it into the water, to see if the letter was written with the juice of tithymalle. After that he held it up against the candle, to see if it was written with the juice of white onions.
Then he rubbed one part of it with oil of nuts, to see if it were not written with the lee of a fig-tree, and another part of it with the milk of a woman giving suck to her eldest daughter, to see if it was written with the blood of red toads or green earth-frogs. Afterwards he rubbed one corner with the ashes of a swallow’s nest, to see if it were not written with the dew that is found within the herb alcakengy, called the winter-cherry. He rubbed, after that, one end with ear-wax, to see if it were not written with the gall of a raven. Then did he dip it into vinegar, to try if it was not written with the juice of the garden spurge. After that he greased it with the fat of a bat or flittermouse, to see if it was not written with the sperm of a whale, which some call ambergris. Then put it very fairly into a basinful of fresh water, and forthwith took it out, to see whether it were written with stone-alum. But after all experiments, when he perceived that he could find out nothing, he called the messenger and asked him, Good fellow, the lady that sent thee hither, did she not give thee a staff to bring with thee? thinking that it had been according to the conceit whereof Aulus Gellius maketh mention. And the messenger answered him, No, sir. Then Panurge would have caused his head to be shaven, to see whether the lady had written upon his bald pate, with the hard lye whereof soap is made, that which she meant; but, perceiving that his hair was very long, he forbore, considering that it could not have grown to so great a length in so short a time.
Then he said to Pantagruel, Master, by the virtue of G–, I cannot tell what to do nor say in it. For, to know whether there be anything written upon this or no, I have made use of a good part of that which Master Francisco di Nianto, the Tuscan, sets down, who hath written the manner of reading letters that do not appear; that which Zoroastes published, Peri grammaton acriton; and Calphurnius Bassus, De literis illegibilibus. But I can see nothing, nor do I believe that there is anything else in it than the ring. Let us, therefore, look upon it. Which when they had done, they found this in Hebrew written within, Lamach saba(ch)thani; whereupon they called Epistemon, and asked him what that meant. To which he answered that they were Hebrew words, signifying, Wherefore hast thou forsaken me? Upon that Panurge suddenly replied, I know the mystery. Do you see this diamond? It is a false one. This, then, is the exposition of that which the lady means, Diamant faux, that is, false lover, why hast thou forsaken me? Which interpretation Pantagruel presently understood, and withal remembering that at his departure he had not bid the lady farewell, he was very sorry, and would fain have returned to Paris to make his peace with her. But Epistemon put him in mind of Aeneas’s departure from Dido, and the saying of Heraclitus of Tarentum, That the ship being at anchor, when need requireth we must cut the cable rather than lose time about untying of it,–and that he should lay aside all other thoughts to succour the city of his nativity, which was then in danger. And, indeed, within an hour after that the wind arose at the north-north-west, wherewith they hoist sail, and put out, even into the main sea, so that within few days, passing by Porto Sancto and by the Madeiras, they went ashore in the Canary Islands. Parting from thence, they passed by Capobianco, by Senege, by Capoverde, by Gambre, by Sagres, by Melli, by the Cap di Buona Speranza, and set ashore again in the kingdom of Melinda. Parting from thence, they sailed away with a tramontane or northerly wind, passing by Meden, by Uti, by Uden, by Gelasim, by the Isles of the Fairies, and alongst the kingdom of Achorie, till at last they arrived at the port of Utopia, distant from the city of the Amaurots three leagues and somewhat more.
When they were ashore, and pretty well refreshed, Pantagruel said, Gentlemen, the city is not far from hence; therefore, were it not amiss, before we set forward, to advise well what is to be done, that we be not like the Athenians, who never took counsel until after the fact? Are you resolved to live and die with me? Yes, sir, said they all, and be as confident of us as of your own fingers. Well, said he, there is but one thing that keeps my mind in great doubt and suspense, which is this, that I know not in what order nor of what number the enemy is that layeth siege to the city; for, if I were certain of that, I should go forward and set on with the better assurance. Let us therefore consult together, and bethink ourselves by what means we may come to this intelligence. Whereunto they all said, Let us go thither and see, and stay you here for us; for this very day, without further respite, do we make account to bring you a certain report thereof.
Myself, said Panurge, will undertake to enter into their camp, within the very midst of their guards, unespied by their watch, and merrily feast and lecher it at their cost, without being known of any, to see the artillery and the tents of all the captains, and thrust myself in with a grave and magnific carriage amongst all their troops and companies, without being discovered. The devil would not be able to peck me out with all his circumventions, for I am of the race of Zopyrus.
And I, said Epistemon, know all the plots and strategems of the valiant captains and warlike champions of former ages, together with all the tricks and subtleties of the art of war. I will go, and, though I be detected and revealed, I will escape by making them believe of you whatever I please, for I am of the race of Sinon.
I, said Eusthenes, will enter and set upon them in their trenches, in spite of their sentries and all their guards; for I will tread upon their bellies and break their legs and arms, yea, though they were every whit as strong as the devil himself, for I am of the race of Hercules.
And I, said Carpalin, will get in there if the birds can enter, for I am so nimble of body, and light withal, that I shall have leaped over their trenches, and ran clean through all their camp, before that they perceive me; neither do I fear shot, nor arrow, nor horse, how swift soever, were he the Pegasus of Perseus or Pacolet, being assured that I shall be able to make a safe and sound escape before them all without any hurt. I will undertake to walk upon the ears of corn or grass in the meadows, without making either of them do so much as bow under me, for I am of the race of Camilla the Amazon.
Chapter 2.XXV.
How Panurge, Carpalin, Eusthenes, and Epistemon, the gentlemen attendants of Pantagruel, vanquished and discomfited six hundred and threescore horsemen very cunningly.
As he was speaking this, they perceived six hundred and threescore light horsemen, gallantly mounted, who made an outroad thither to see what ship it was that was newly arrived in the harbour, and came in a full gallop to take them if they had been able. Then said Pantagruel, My lads, retire yourselves unto the ship; here are some of our enemies coming apace, but I will kill them here before you like beasts, although they were ten times so many; in the meantime, withdraw yourselves, and take your sport at it. Then answered Panurge, No, sir; there is no reason that you should do so, but, on the contrary, retire you unto the ship, both you and the rest, for I alone will here discomfit them; but we must not linger; come, set forward. Whereunto the others said, It is well advised, sir; withdraw yourself, and we will help Panurge here, so shall you know what we are able to do. Then said Pantagruel, Well, I am content; but, if that you be too weak, I will not fail to come to your assistance. With this Panurge took two great cables of the ship and tied them to the kemstock or capstan which was on the deck towards the hatches, and fastened them in the ground, making a long circuit, the one further off, the other within that. Then said he to Epistemon, Go aboard the ship, and, when I give you a call, turn about the capstan upon the orlop diligently, drawing unto you the two cable-ropes; and said to Eusthenes and to Carpalin, My bullies, stay you here, and offer yourselves freely to your enemies. Do as they bid you, and make as if you would yield unto them, but take heed you come not within the compass of the ropes–be sure to keep yourselves free of them. And presently he went aboard the ship, and took a bundle of straw and a barrel of gunpowder, strewed it round about the compass of the cords, and stood by with a brand of fire or match lighted in his hand. Presently came the horsemen with great fury, and the foremost ran almost home to the ship, and, by reason of the slipperiness of the bank, they fell, they and their horses, to the number of four and forty; which the rest seeing, came on, thinking that resistance had been made them at their arrival. But Panurge said unto them, My masters, I believe that you have hurt yourselves; I pray you pardon us, for it is not our fault, but the slipperiness of the sea-water that is always flowing; we submit ourselves to your good pleasure. So said likewise his two other fellows, and Epistemon that was upon the deck. In the meantime Panurge withdrew himself, and seeing that they were all within the compass of the cables, and that his two companions were retired, making room for all those horses which came in a crowd, thronging upon the neck of one another to see the ship and such as were in it, cried out on a sudden to Epistemon, Draw, draw! Then began Epistemon to wind about the capstan, by doing whereof the two cables so entangled and empestered the legs of the horses, that they were all of them thrown down to the ground easily, together with their riders. But they, seeing that, drew their swords, and would have cut them; whereupon Panurge set fire to the train, and there burnt them up all like damned souls, both men and horses, not one escaping save one alone, who being mounted on a fleet Turkey courser, by mere speed in flight got himself out of the circle of the ropes. But when Carpalin perceived him, he ran after him with such nimbleness and celerity that he overtook him in less than a hundred paces; then, leaping close behind him upon the crupper of his horse, clasped him in his arms, and brought him back to the ship.
This exploit being ended, Pantagruel was very jovial, and wondrously commended the industry of these gentlemen, whom he called his fellow-soldiers, and made them refresh themselves and feed well and merrily upon the seashore, and drink heartily with their bellies upon the ground, and their prisoner with them, whom they admitted to that familiarity; only that the poor devil was somewhat afraid that Pantagruel would have eaten him up whole, which, considering the wideness of his mouth and capacity of his throat was no great matter for him to have done; for he could have done it as easily as you would eat a small comfit, he showing no more in his throat than would a grain of millet-seed in the mouth of an ass.
Chapter 2.XXVI.
How Pantagruel and his company were weary in eating still salt meats; and how Carpalin went a-hunting to have some venison.
Thus as they talked and chatted together, Carpalin said, And, by the belly of St. Quenet, shall we never eat any venison? This salt meat makes me horribly dry. I will go fetch you a quarter of one of those horses which we have burnt; it is well roasted already. As he was rising up to go about it, he perceived under the side of a wood a fair great roebuck, which was come out of his fort, as I conceive, at the sight of Panurge’s fire. Him did he pursue and run after with as much vigour and swiftness as if it had been a bolt out of a crossbow, and caught him in a moment; and whilst he was in his course he with his hands took in the air four great bustards, seven bitterns, six and twenty grey partridges, two and thirty red-legged ones, sixteen pheasants, nine woodcocks, nineteen herons, two and thirty cushats and ringdoves; and with his feet killed ten or twelve hares and rabbits, which were then at relief and pretty big withal, eighteen rails in a knot together, with fifteen young wild-boars, two little beavers, and three great foxes. So, striking the kid with his falchion athwart the head, he killed him, and, bearing him on his back, he in his return took up his hares, rails, and young wild-boars, and, as far off as he could be heard, cried out and said, Panurge, my friend, vinegar, vinegar! Then the good Pantagruel, thinking he had fainted, commanded them to provide him some vinegar; but Panurge knew well that there was some good prey in hands, and forthwith showed unto noble Pantagruel how he was bearing upon his back a fair roebuck, and all his girdle bordered with hares. Then immediately did Epistemon make, in the name of the nine Muses, nine antique wooden spits. Eusthenes did help to flay, and Panurge placed two great cuirassier saddles in such sort that they served for andirons, and making their prisoner to be their cook, they roasted their venison by the fire wherein the horsemen were burnt; and making great cheer with a good deal of vinegar, the devil a one of them did forbear from his victuals–it was a triumphant and incomparable spectacle to see how they ravened and devoured. Then said Pantagruel, Would to God every one of you had two pairs of little anthem or sacring bells hanging at your chin, and that I had at mine the great clocks of Rennes, of Poictiers, of Tours, and of Cambray, to see what a peal they would ring with the wagging of our chaps. But, said Panurge, it were better we thought a little upon our business, and by what means we might get the upper hand of our enemies. That is well remembered, said Pantagruel. Therefore spoke he thus to the prisoner, My friend, tell us here the truth, and do not lie to us at all, if thou wouldst not be flayed alive, for it is I that eat the little children. Relate unto us at full the order, the number, and the strength of the army. To which the prisoner answered, Sir, know for a truth that in the army there are three hundred giants, all armed with armour of proof, and wonderful great. Nevertheless, not fully so great as you, except one that is their head, named Loupgarou, who is armed from head to foot with cyclopical anvils. Furthermore, one hundred three score and three thousand foot, all armed with the skins of hobgoblins, strong and valiant men; eleven thousand four hundred men-at-arms or cuirassiers; three thousand six hundred double cannons, and arquebusiers without number; four score and fourteen thousand pioneers; one hundred and fifty thousand whores, fair like goddesses–(That is for me, said Panurge)–whereof some are Amazons, some Lionnoises, others Parisiennes, Taurangelles, Angevines, Poictevines, Normandes, and High Dutch–there are of them of all countries and all languages.
Yea but, said Pantagruel, is the king there? Yes, sir, said the prisoner; he is there in person, and we call him Anarchus, king of the Dipsodes, which is as much to say as thirsty people, for you never saw men more thirsty, nor more willing to drink, and his tent is guarded by the giants. It is enough, said Pantagruel. Come, brave boys, are you resolved to go with me? To which Panurge answered, God confound him that leaves you! I have already bethought myself how I will kill them all like pigs, and so the devil one leg of them shall escape. But I am somewhat troubled about one thing. And what is that? said Pantagruel. It is, said Panurge, how I shall be able to set forward to the justling and bragmardizing of all the whores that be there this afternoon, in such sort that there escape not one unbumped by me, breasted and jummed after the ordinary fashion of man and women in the Venetian conflict. Ha, ha, ha, ha, said Pantagruel.
And Carpalin said: The devil take these sink-holes, if, by G–, I do not bumbaste some one of them. Then said Eusthenes: What! shall not I have any, whose paces, since we came from Rouen, were never so well winded up as that my needle could mount to ten or eleven o’clock, till now that I have it hard, stiff, and strong, like a hundred devils? Truly, said Panurge, thou shalt have of the fattest, and of those that are most plump and in the best case.
How now! said Epistemon; everyone shall ride, and I must lead the ass? The devil take him that will do so. We will make use of the right of war, Qui potest capere, capiat. No, no, said Panurge, but tie thine ass to a crook, and ride as the world doth. And the good Pantagruel laughed at all this, and said unto them, You reckon without your host. I am much afraid that, before it be night, I shall see you in such taking that you will have no great stomach to ride, but more like to be rode upon with sound blows of pike and lance. Baste, said Epistemon, enough of that! I will not fail to bring them to you, either to roast or boil, to fry or put in paste. They are not so many in number as were in the army of Xerxes, for he had thirty hundred thousand fighting-men, if you will believe Herodotus and Trogus Pompeius, and yet Themistocles with a few men overthrew them all. For God’s sake, take you no care for that. Cobsminny, cobsminny, said Panurge; my codpiece alone shall suffice to overthrow all the men; and my St. Sweephole, that dwells within it, shall lay all the women squat upon their backs. Up then, my lads, said Pantagruel, and let us march along.
Chapter 2.XXVII.
How Pantagruel set up one trophy in memorial of their valour, and Panurge another in remembrance of the hares. How Pantagruel likewise with his farts begat little men, and with his fisgs little women; and how Panurge broke a great staff over two glasses.
Before we depart hence, said Pantagruel, in remembrance of the exploit that you have now performed I will in this place erect a fair trophy. Then every man amongst them, with great joy and fine little country songs, set up a huge big post, whereunto they hanged a great cuirassier saddle, the fronstal of a barbed horse, bridle-bosses, pulley-pieces for the knees, stirrup-leathers, spurs, stirrups, a coat of mail, a corslet tempered with steel, a battle-axe, a strong, short, and sharp horseman’s sword, a gauntlet, a horseman’s mace, gushet-armour for the armpits, leg-harness, and a gorget, with all other furniture needful for the decorement of a triumphant arch, in sign of a trophy. And then Pantagruel, for an eternal memorial, wrote this victorial ditton, as followeth:–
Here was the prowess made apparent of Four brave and valiant champions of proof, Who, without any arms but wit, at once, Like Fabius, or the two Scipions,
Burnt in a fire six hundred and threescore Crablice, strong rogues ne’er vanquished before. By this each king may learn, rook, pawn, and knight, That sleight is much more prevalent than might.
For victory,
As all men see,
Hangs on the ditty
Of that committee
Where the great God
Hath his abode.
Nor doth he it to strong and great men give, But to his elect, as we must believe;
Therefore shall he obtain wealth and esteem, Who thorough faith doth put his trust in him.
Whilst Pantagruel was writing these foresaid verses, Panurge halved and fixed upon a great stake the horns of a roebuck, together with the skin and the right forefoot thereof, the ears of three leverets, the chine of a coney, the jaws of a hare, the wings of two bustards, the feet of four queest-doves, a bottle or borracho full of vinegar, a horn wherein to put salt, a wooden spit, a larding stick, a scurvy kettle full of holes, a dripping-pan to make sauce in, an earthen salt-cellar, and a goblet of Beauvais. Then, in imitation of Pantagruel’s verses and trophy, wrote that which followeth:–
Here was it that four jovial blades sat down To a profound carousing, and to crown
Their banquet with those wines which please best great Bacchus, the monarch of their drinking state. Then were the reins and furch of a young hare, With salt and vinegar, displayed there, Of which to snatch a bit or two at once They all fell on like hungry scorpions.
For th’ Inventories
Of Defensories
Say that in heat
We must drink neat
All out, and of
The choicest stuff.
But it is bad to eat of young hare’s flesh, Unless with vinegar we it refresh.
Receive this tenet, then, without control, That vinegar of that meat is the soul.
Then said Pantagruel, Come, my lads, let us begone! we have stayed here too long about our victuals; for very seldom doth it fall out that the greatest eaters do the most martial exploits. There is no shadow like that of flying colours, no smoke like that of horses, no clattering like that of armour. At this Epistemon began to smile, and said, There is no shadow like that of the kitchen, no smoke like that of pasties, and no clattering like that of goblets. Unto which answered Panurge, There is no shadow like that of curtains, no smoke like that of women’s breasts, and no clattering like that of ballocks. Then forthwith rising up he gave a fart, a leap, and a whistle, and most joyfully cried out aloud, Ever live Pantagruel! When Pantagruel saw that, he would have done as much; but with the fart that he let the earth trembled nine leagues about, wherewith and with the corrupted air he begot above three and fifty thousand little men, ill-favoured dwarfs, and with one fisg that he let he made as many little women, crouching down, as you shall see in divers places, which never grow but like cow’s tails, downwards, or, like the Limosin radishes, round. How now! said Panurge, are your farts so fertile and fruitful? By G–, here be brave farted men and fisgued women; let them be married together; they will beget fine hornets and dorflies. So did Pantagruel, and called them pigmies. Those he sent to live in an island thereby, where since that time they are increased mightily. But the cranes make war with them continually, against which they do most courageously defend themselves; for these little ends of men and dandiprats (whom in Scotland they call whiphandles and knots of a tar-barrel) are commonly very testy and choleric; the physical reason whereof is, because their heart is near their spleen.
At this same time Panurge took two drinking glasses that were there, both of one bigness, and filled them with water up to the brim, and set one of them upon one stool and the other upon another, placing them about one foot from one another. Then he took the staff of a javelin, about five foot and a half long, and put it upon the two glasses, so that the two ends of the staff did come just to the brims of the glasses. This done, he took a great stake or billet of wood, and said to Pantagruel and to the rest, My masters, behold how easily we shall have the victory over our enemies; for just as I shall break this staff here upon these glasses, without either breaking or crazing of them, nay, which is more, without spilling one drop of the water that is within them, even so shall we break the heads of our Dipsodes without receiving any of us any wound or loss in our person or goods. But, that you may not think there is any witchcraft in this, hold! said he to Eusthenes, strike upon the midst as hard as thou canst with this log. Eusthenes did so, and the staff broke in two pieces, and not one drop of the water fell out of the glasses. Then said he, I know a great many such other tricks; let us now therefore march boldly and with assurance.
Chapter 2.XXVIII.
How Pantagruel got the victory very strangely over the Dipsodes and the Giants.
After all this talk, Pantagruel took the prisoner to him and sent him away, saying, Go thou unto thy king in his camp, and tell him tidings of what thou hast seen, and let him resolve to feast me to-morrow about noon; for, as soon as my galleys shall come, which will be to-morrow at furthest, I will prove unto him by eighteen hundred thousand fighting-men and seven thousand giants, all of them greater than I am, that he hath done foolishly and against reason thus to invade my country. Wherein Pantagruel feigned that he had an army at sea. But the prisoner answered that he would yield himself to be his slave, and that he was content never to return to his own people, but rather with Pantagruel to fight against them, and for God’s sake besought him that he might be permitted so to do. Whereunto Pantagruel would not give consent, but commanded him to depart thence speedily and begone as he had told him, and to that effect gave him a boxful of euphorbium, together with some grains of the black chameleon thistle, steeped into aqua vitae, and made up into the condiment of a wet sucket, commanding him to carry it to his king, and to say unto him, that if he were able to eat one ounce of that without drinking after it, he might then be able to resist him without any fear or apprehension of danger.
The prisoner then besought him with joined hands that in the hour of the battle he would have compassion upon him. Whereat Pantagruel said unto him, After that thou hast delivered all unto the king, put thy whole confidence in God, and he will not forsake thee; because, although for my part I be mighty, as thou mayst see, and have an infinite number of men in arms, I do nevertheless trust neither in my force nor in mine industry, but all my confidence is in God my protector, who doth never forsake those that in him do put their trust and confidence. This done, the prisoner requested him that he would afford him some reasonable composition for his ransom. To which Pantagruel answered, that his end was not to rob nor ransom men, but to enrich them and reduce them to total liberty. Go thy way, said he, in the peace of the living God, and never follow evil company, lest some mischief befall thee. The prisoner being gone, Pantagruel said to his men, Gentlemen, I have made this prisoner believe that we have an army at sea; as also that we will not assault them till to-morrow at noon, to the end that they, doubting of the great arrival of our men, may spend this night in providing and strengthening themselves, but in the meantime my intention is that we charge them about the hour of the first sleep.
Let us leave Pantagruel here with his apostles, and speak of King Anarchus and his army. When the prisoner was come he went unto the king and told him how there was a great giant come, called Pantagruel, who had overthrown and made to be cruelly roasted all the six hundred and nine and fifty horsemen, and he alone escaped to bring the news. Besides that, he was charged by the said giant to tell him that the next day, about noon, he must make a dinner ready for him, for at that hour he was resolved to set upon him. Then did he give him that box wherein were those confitures. But as soon as he had swallowed down one spoonful of them, he was taken with such a heat in the throat, together with an ulceration in the flap of the top of the windpipe, that his tongue peeled with it in such sort that, for all they could do unto him, he found no ease at all but by drinking only without cessation; for as soon as ever he took the goblet from his head, his tongue was on a fire, and therefore they did nothing but still pour in wine into his throat with a funnel. Which when his captains, bashaws, and guard of his body did see, they tasted of the same drugs to try whether they were so thirst-procuring and alterative or no. But it so befell them as it had done their king, and they plied the flagon so well that the noise ran throughout all the camp, how the prisoner was returned; that the next day they were to have an assault; that the king and his captains did already prepare themselves for it, together with his guards, and that with carousing lustily and quaffing as hard as they could. Every man, therefore, in the army began to tipple, ply the pot, swill and guzzle it as fast as they could. In sum, they drunk so much, and so long, that they fell asleep like pigs, all out of order throughout the whole camp.
Let us now return to the good Pantagruel, and relate how he carried himself in this business. Departing from the place of the trophies, he took the mast of their ship in his hand like a pilgrim’s staff, and put within the top of it two hundred and seven and thirty puncheons of white wine of Anjou, the rest was of Rouen, and tied up to his girdle the bark all full of salt, as easily as the lansquenets carry their little panniers, and so set onward on his way with his fellow-soldiers. When he was come near to the enemy’s camp, Panurge said unto him, Sir, if you would do well, let down this white wine of Anjou from the scuttle of the mast of the ship, that we may all drink thereof, like Bretons.
Hereunto Pantagruel very willingly consented, and they drank so neat that there was not so much as one poor drop left of two hundred and seven and thirty puncheons, except one boracho or leathern bottle of Tours which Panurge filled for himself, for he called that his vademecum, and some scurvy lees of wine in the bottom, which served him instead of vinegar. After they had whittled and curried the can pretty handsomely, Panurge gave Pantagruel to eat some devilish drugs compounded of lithotripton, which is a stone-dissolving ingredient, nephrocatarticon, that purgeth the reins, the marmalade of quinces, called codiniac, a confection of cantharides, which are green flies breeding on the tops of olive-trees, and other kinds of diuretic or piss-procuring simples. This done, Pantagruel said to Carpalin, Go into the city, scrambling like a cat against the wall, as you can well do, and tell them that now presently they come out and charge their enemies as rudely as they can, and having said so, come down, taking a lighted torch with you, wherewith you shall set on fire all the tents and pavilions in the camp; then cry as loud as you are able with your great voice, and then come away from thence. Yea but, said Carpalin, were it not good to cloy all their ordnance? No, no, said Pantagruel, only blow up all their powder. Carpalin, obeying him, departed suddenly and did as he was appointed by Pantagruel, and all the combatants came forth that were in the city, and when he had set fire in the tents and pavilions, he passed so lightly through them, and so highly and profoundly did they snort and sleep, that they never perceived him. He came to the place where their artillery was, and set their munition on fire. But here was the danger. The fire was so sudden that poor Carpalin had almost been burnt. And had it not been for his wonderful agility he had been fried like a roasting pig. But he departed away so speedily that a bolt or arrow out of a crossbow could not have had a swifter motion. When he was clear of their trenches, he shouted aloud, and cried out so dreadfully, and with such amazement to the hearers, that it seemed all the devils of hell had been let loose. At which noise the enemies awaked, but can you tell how? Even no less astonished than are monks at the ringing of the first peal to matins, which in Lusonnois is called rub-ballock.
In the meantime Pantagruel began to sow the salt that he had in his bark, and because they slept with an open gaping mouth, he filled all their throats with it, so that those poor wretches were by it made to cough like foxes. Ha, Pantagruel, how thou addest greater heat to the firebrand that is in us! Suddenly Pantagruel had will to piss, by means of the drugs which Panurge had given him, and pissed amidst the camp so well and so copiously that he drowned them all, and there was a particular deluge ten leagues round about, of such considerable depth that the history saith, if his father’s great mare had been there, and pissed likewise, it would undoubtedly have been a more enormous deluge than that of Deucalion; for she did never piss but she made a river greater than is either the Rhone or the Danube. Which those that were come out of the city seeing, said, They are all cruelly slain; see how the blood runs along. But they were deceived in thinking Pantagruel’s urine had been the blood of their enemies, for they could not see but by the light of the fire of the pavilions and some small light of the moon.
The enemies, after that they were awaked, seeing on one side the fire in the camp, and on the other the inundation of the urinal deluge, could not tell what to say nor what to think. Some said that it was the end of the world and the final judgment, which ought to be by fire. Others again thought that the sea-gods, Neptune, Proteus, Triton, and the rest of them, did persecute them, for that indeed they found it to be like sea-water and salt.
O who were able now condignly to relate how Pantagruel did demean himself against the three hundred giants! O my Muse, my Calliope, my Thalia, inspire me at this time, restore unto me my spirits; for this is the logical bridge of asses! Here is the pitfall, here is the difficulty, to have ability enough to express the horrible battle that was fought. Ah, would to God that I had now a bottle of the best wine that ever those drank who shall read this so veridical history!
Chapter 2.XXIX.
How Pantagruel discomfited the three hundred giants armed with free-stone, and Loupgarou their captain.
The giants, seeing all their camp drowned, carried away their king Anarchus upon their backs as well as they could out of the fort, as Aeneas did to his father Anchises, in the time of the conflagration of Troy. When Panurge perceived them, he said to Pantagruel, Sir, yonder are the giants coming forth against you; lay on them with your mast gallantly, like an old fencer; for now is the time that you must show yourself a brave man and an honest. And for our part we will not fail you. I myself will kill to you a good many boldly enough; for why, David killed Goliath very easily; and then this great lecher, Eusthenes, who is stronger than four oxen, will not spare himself. Be of good courage, therefore, and valiant; charge amongst them with point and edge, and by all manner of means. Well, said Pantagruel, of courage I have more than for fifty francs, but let us be wise, for Hercules first never undertook against two. That is well cacked, well scummered, said Panurge; do you compare yourself with Hercules? You have, by G–, more strength in your teeth, and more scent in your bum, than ever Hercules had in all his body and soul. So much is a man worth as he esteems himself. Whilst they spake those words, behold! Loupgarou was come with all his giants, who, seeing Pantagruel in a manner alone, was carried away with temerity and presumption, for hopes that he had to kill the good man. Whereupon he said to his companions the giants, You wenchers of the low country, by Mahoom! if any of you undertake to fight against these men here, I will put you cruelly to death. It is my will that you let me fight single. In the meantime you shall have good sport to look upon us.
Then all the other giants retired with their king to the place where the flagons stood, and Panurge and his comrades with them, who counterfeited those that have had the pox, for he wreathed about his mouth, shrunk up his fingers, and with a harsh and hoarse voice said unto them, I forsake -od, fellow-soldiers, if I would have it to be believed that we make any war at all. Give us somewhat to eat with you whilest our masters fight against one another. To this the king and giants jointly condescended, and accordingly made them to banquet with them. In the meantime Panurge told them the follies of Turpin, the examples of St. Nicholas, and the tale of a tub. Loupgarou then set forward towards Pantagruel, with a mace all of steel, and that of the best sort, weighing nine thousand seven hundred quintals and two quarterons, at the end whereof were thirteen pointed diamonds, the least whereof was as big as the greatest bell of Our Lady’s Church at Paris–there might want perhaps the thickness of a nail, or at most, that I may not lie, of the back of those knives which they call cutlugs or earcutters, but for a little off or on, more or less, it is no matter–and it was enchanted in such sort that it could never break, but, contrarily, all that it did touch did break immediately. Thus, then, as he approached with great fierceness and pride of heart, Pantagruel, casting up his eyes to heaven, recommended himself to God with all his soul, making such a vow as followeth.
O thou Lord God, who hast always been my protector and my saviour! thou seest the distress wherein I am at this time. Nothing brings me hither but a natural zeal, which thou hast permitted unto mortals, to keep and defend themselves, their wives and children, country and family, in case thy own proper cause were not in question, which is the faith; for in such a business thou wilt have no coadjutors, only a catholic confession and service of thy word, and hast forbidden us all arming and defence. For thou art the Almighty, who in thine own cause, and where thine own business is taken to heart, canst defend it far beyond all that we can conceive, thou who hast thousand thousands of hundreds of millions of legions of angels, the least of which is able to kill all mortal men, and turn about the heavens and earth at his pleasure, as heretofore it very plainly appeared in the army of Sennacherib. If it may please thee, therefore, at this time to assist me, as my whole trust and confidence is in thee alone, I vow unto thee, that in all countries whatsoever wherein I shall have any power or authority, whether in this of Utopia or elsewhere, I will cause thy holy gospel to be purely, simply, and entirely preached, so that the abuses of a rabble of hypocrites and false prophets, who by human constitutions and depraved inventions have empoisoned all the world, shall be quite exterminated from about me.
This vow was no sooner made, but there was heard a voice from heaven saying, Hoc fac et vinces; that is to say, Do this, and thou shalt overcome. Then Pantagruel, seeing that Loupgarou with his mouth wide open was drawing near to him, went against him boldly, and cried out as loud as he was able, Thou diest, villain, thou diest! purposing by his horrible cry to make him afraid, according to the discipline of the Lacedaemonians. Withal, he immediately cast at him out of his bark, which he wore at his girdle, eighteen cags and four bushels of salt, wherewith he filled both his mouth, throat, nose, and eyes. At this Loupgarou was so highly incensed that, most fiercely setting upon him, he thought even then with a blow of his mace to have beat out his brains. But Pantagruel was very nimble, and had always a quick foot and a quick eye, and therefore with his left foot did he step back one pace, yet not so nimbly but that the blow, falling upon the bark, broke it in four thousand four score and six pieces, and threw all the rest of the salt about the ground. Pantagruel, seeing that, most gallantly displayed the vigour of his arms, and, according to the art of the axe, gave him with the great end of his mast a homethrust a little above the breast; then, bringing along the blow to the left side, with a slash struck him between the neck and shoulders. After that, advancing his right foot, he gave him a push upon the couillons with the upper end of his said mast, wherewith breaking the scuttle on the top thereof, he spilt three or four puncheons of wine that were left therein.
Upon that Loupgarou thought that he had pierced his bladder, and that the wine that came forth had been his urine. Pantagruel, being not content with this, would have doubled it by a side-blow; but Loupgarou, lifting up his mace, advanced one step upon him, and with all his force would have dashed it upon Pantagruel, wherein, to speak the truth, he so sprightfully carried himself, that, if God had not succoured the good Pantagruel, he had been cloven from the top of his head to the bottom of his milt. But the blow glanced to the right side by the brisk nimbleness of Pantagruel, and his mace sank into the ground above threescore and thirteen foot, through a huge rock, out of which the fire did issue greater than nine thousand and six tons. Pantagruel, seeing him busy about plucking out his mace, which stuck in the ground between the rocks, ran upon him, and would have clean cut off his head, if by mischance his mast had not touched a little against the stock of Loupgarou’s mace, which was enchanted, as we have said before. By this means his mast broke off about three handfuls above his hand, whereat he stood amazed like a bell-founder, and cried out, Ah, Panurge, where art thou? Panurge, seeing that, said to the king and the giants, By G–, they will hurt one another if they be not parted. But the giants were as merry as if they had been at a wedding. Then Carpalin would have risen from thence to help his master; but one of the giants said unto him, By Golfarin, the nephew of Mahoom, if thou stir hence I will put thee in the bottom of my breeches instead of a suppository, which cannot choose but do me good. For in my belly I am very costive, and cannot well cagar without gnashing my teeth and making many filthy faces. Then Pantagruel, thus destitute of a staff, took up the end of his mast, striking athwart and alongst upon the giant, but he did him no more hurt than you would do with a fillip upon a smith’s anvil. In the (mean) time Loupgarou was drawing his mace out of the ground, and, having already plucked it out, was ready therewith to have struck Pantagruel, who, being very quick in turning, avoided all his blows in taking only the defensive part in hand, until on a sudden he saw that Loupgarou did threaten him with these words, saying, Now, villain, will not I fail to chop thee as small as minced meat, and keep thee henceforth from ever making any more poor men athirst! For then, without any more ado, Pantagruel struck him such a blow with his foot against the belly that he made him fall backwards, his heels over his head, and dragged him thus along at flay-buttock above a flight-shot. Then Loupgarou cried out, bleeding at the throat, Mahoom, Mahoom, Mahoom! at which noise all the giants arose to succour him. But Panurge said unto them, Gentlemen, do not go, if will believe me, for our master is mad, and strikes athwart and alongst, he cares not where; he will do you a mischief. But the giants made no account of it, seeing that Pantagruel had never a staff.
And when Pantagruel saw those giants approach very near unto him, he took Loupgarou by the two feet, and lift up his body like a pike in the air, wherewith, it being harnessed with anvils, he laid such heavy load amongst those giants armed with free-stone, that, striking them down as a mason doth little knobs of stones, there was not one of them that stood before him whom he threw not flat to the ground. And by the breaking of this stony armour there was made such a horrible rumble as put me in mind of the fall of the butter-tower of St. Stephen’s at Bourges when it melted before the sun. Panurge, with Carpalin and Eusthenes, did cut in the mean time the throats of those that were struck down, in such sort that there escaped not one. Pantagruel to any man’s sight was like a mower, who with his scythe, which was Loupgarou, cut down the meadow grass, to wit, the giants; but with this fencing of Pantagruel’s Loupgarou lost his head, which happened when Pantagruel struck down one whose name was Riflandouille, or Pudding-plunderer, who was armed cap-a-pie with Grison stones, one chip whereof splintering abroad cut off Epistemon’s neck clean and fair. For otherwise the most part of them were but lightly armed with a kind of sandy brittle stone, and the rest with slates. At last, when he saw that they were all dead, he threw the body of Loupgarou as hard as he could against the city, where falling like a frog upon his belly in the great Piazza thereof, he with the said fall killed a singed he-cat, a wet she-cat, a farting duck, and a bridled goose.
Chapter 2.XXX.
How Epistemon, who had his head cut off, was finely healed by Panurge, and of the news which he brought from the devils, and of the damned people in hell.
This gigantal victory being ended, Pantagruel withdrew himself to the place of the flagons, and called for Panurge and the rest, who came unto him safe and sound, except Eusthenes, whom one of the giants had scratched a little in the face whilst he was about the cutting of his throat, and Epistemon, who appeared not at all. Whereat Pantagruel was so aggrieved that he would have killed himself. But Panurge said unto him, Nay, sir, stay a while, and we will search for him amongst the dead, and find out the truth of all. Thus as they went seeking after him, they found him stark dead, with his head between his arms all bloody. Then Eusthenes cried out, Ah, cruel death! hast thou taken from me the perfectest amongst men? At which words Pantagruel rose up with the greatest grief that ever any man did see, and said to Panurge, Ha, my friend! the prophecy of your two glasses and the javelin staff was a great deal too deceitful. But Panurge answered, My dear bullies all, weep not one drop more, for, he being yet all hot, I will make him as sound as ever he was. In saying this, he took the head and held it warm foregainst his codpiece, that the wind might not enter into it. Eusthenes and Carpalin carried the body to the place where they had banqueted, not out of any hope that ever he would recover, but that Pantagruel might see it.
Nevertheless Panurge gave him very good comfort, saying, If I do not heal him, I will be content to lose my head, which is a fool’s wager. Leave off, therefore, crying, and help me. Then cleansed he his neck very well with pure white wine, and, after that, took his head, and into it synapised some powder of diamerdis, which he always carried about him in one of his bags. Afterwards he anointed it with I know not what ointment, and set it on very just, vein against vein, sinew against sinew, and spondyle against spondyle, that he might not be wry-necked–for such people he mortally hated. This done, he gave it round about some fifteen or sixteen stitches with a needle that it might not fall off again; then, on all sides and everywhere, he put a little ointment on it, which he called resuscitative.
Suddenly Epistemon began to breathe, then opened his eyes, yawned, sneezed, and afterwards let a great household fart. Whereupon Panurge said, Now, certainly, he is healed,–and therefore gave him to drink a large full glass of strong white wine, with a sugared toast. In this fashion was Epistemon finely healed, only that he was somewhat hoarse for above three weeks together, and had a dry cough of which he could not be rid but by the force of continual drinking. And now he began to speak, and said that he had seen the devil, had spoken with Lucifer familiarly, and had been very merry in hell and in the Elysian fields, affirming very seriously before them all that the devils were boon companions and merry fellows. But, in respect of the damned, he said he was very sorry that Panurge had so soon called him back into this world again; for, said he, I took wonderful delight to see them. How so? said Pantagruel. Because they do not use them there, said Epistemon, so badly as you think they do. Their estate and condition of living is but only changed after a very strange manner; for I saw Alexander the Great there amending and patching on clouts upon old breeches and stockings, whereby he got but a very poor living.
Xerxes was a crier of mustard.
Romulus, a salter and patcher of pattens. Numa, a nailsmith.
Tarquin, a porter.
Piso, a clownish swain.
Sylla, a ferryman.
Cyrus, a cowherd.
Themistocles, a glass-maker.
Epaminondas, a maker of mirrors or looking-glasses. Brutus and Cassius, surveyors or measurers of land. Demosthenes, a vine-dresser.
Cicero, a fire-kindler.
Fabius, a threader of beads.
Artaxerxes, a rope-maker.
Aeneas, a miller.
Achilles was a scaldpated maker of hay-bundles. Agamemnon, a lick-box.
Ulysses, a hay-mower.
Nestor, a door-keeper or forester.
Darius, a gold-finder or jakes-farmer. Ancus Martius, a ship-trimmer.
Camillus, a foot-post.
Marcellus, a sheller of beans.
Drusus, a taker of money at the doors of playhouses. Scipio Africanus, a crier of lee in a wooden slipper. Asdrubal, a lantern-maker.
Hannibal, a kettlemaker and seller of eggshells. Priamus, a seller of old clouts.
Lancelot of the Lake was a flayer of dead horses.
All the Knights of the Round Table were poor day-labourers, employed to row over the rivers of Cocytus, Phlegeton, Styx, Acheron, and Lethe, when my lords the devils had a mind to recreate themselves upon the water, as in the like occasion are hired the boatmen at Lyons, the gondoliers of Venice, and oars at London. But with this difference, that these poor knights have only for their fare a bob or flirt on the nose, and in the evening a morsel of coarse mouldy bread.
Trajan was a fisher of frogs.
Antoninus, a lackey.
Commodus, a jet-maker.
Pertinax, a peeler of walnuts.
Lucullus, a maker of rattles and hawks’-bells. Justinian, a pedlar.
Hector, a snap-sauce scullion.
Paris was a poor beggar.
Cambyses, a mule-driver.
Nero, a base blind fiddler, or player on that instrument which is called a windbroach. Fierabras was his serving-man, who did him a thousand mischievous tricks, and would make him eat of the brown bread and drink of the turned wine when himself did both eat and drink of the best.
Julius Caesar and Pompey were boat-wrights and tighters of ships.
Valentine and Orson did serve in the stoves of hell, and were sweat-rubbers in hot houses.
Giglan and Govian (Gauvin) were poor swineherds.
Geoffrey with the great tooth was a tinder-maker and seller of matches.
Godfrey de Bouillon, a hood-maker.
Jason was a bracelet-maker.
Don Pietro de Castille, a carrier of indulgences. Morgan, a beer-brewer.
Huon of Bordeaux, a hooper of barrels. Pyrrhus, a kitchen-scullion.
Antiochus, a chimney-sweeper.
Octavian, a scraper of parchment.
Nerva, a mariner.
Pope Julius was a crier of pudding-pies, but he left off wearing there his great buggerly beard.
John of Paris was a greaser of boots. Arthur of Britain, an ungreaser of caps. Perce-Forest, a carrier of faggots.
Pope Boniface the Eighth, a scummer of pots. Pope Nicholas the Third, a maker of paper. Pope Alexander, a ratcatcher.
Pope Sixtus, an anointer of those that have the pox.
What, said Pantagruel, have they the pox there too? Surely, said Epistemon, I never saw so many: there are there, I think, above a hundred millions; for believe, that those who have not had the pox in this world must have it in the other.
Cotsbody, said Panurge, then I am free; for I have been as far as the hole of Gibraltar, reached unto the outmost bounds of Hercules, and gathered of the ripest.
Ogier the Dane was a furbisher of armour. The King Tigranes, a mender of thatched houses. Galien Restored, a taker of moldwarps.
The four sons of Aymon were all toothdrawers. Pope Calixtus was a barber of a woman’s sine qua non. Pope Urban, a bacon-picker.
Melusina was a kitchen drudge-wench. Matabrune, a laundress.
Cleopatra, a crier of onions.
Helen, a broker for chambermaids.
Semiramis, the beggars’ lice-killer. Dido did sell mushrooms.
Penthesilea sold cresses.
Lucretia was an alehouse-keeper.
Hortensia, a spinstress.
Livia, a grater of verdigris.
After this manner, those that had been great lords and ladies here, got but a poor scurvy wretched living there below. And, on the contrary, the philosophers and others, who in this world had been altogether indigent and wanting, were great lords there in their turn. I saw Diogenes there strut it out most pompously, and in great magnificence, with a rich purple gown on him, and a golden sceptre in his right hand. And, which is more, he would now and then make Alexander the Great mad, so enormously would he abuse him when he had not well patched his breeches; for he used to pay his skin with sound bastinadoes. I saw Epictetus there, most gallantly apparelled after the French fashion, sitting under a pleasant arbour, with store of handsome gentlewomen, frolicking, drinking, dancing, and making good cheer, with abundance of crowns of the sun. Above the lattice were written these verses for his device:
To leap and dance, to sport and play, And drink good wine both white and brown, Or nothing else do all the day
But tell bags full of many a crown.
When he saw me, he invited me to drink with him very courteously, and I being willing to be entreated, we tippled and chopined together most theologically. In the meantime came Cyrus to beg one farthing of him for the honour of Mercury, therewith to buy a few onions for his supper. No, no, said Epictetus, I do not use in my almsgiving to bestow farthings. Hold, thou varlet, there’s a crown for thee; be an honest man. Cyrus was exceeding glad to have met with such a booty; but the other poor rogues, the kings that are there below, as Alexander, Darius, and others, stole it away from him by night. I saw Pathelin, the treasurer of Rhadamanthus, who, in cheapening the pudding-pies that Pope Julius cried, asked him how much a dozen. Three blanks, said the Pope. Nay, said Pathelin, three blows with a cudgel. Lay them down here, you rascal, and go fetch more. The poor Pope went away weeping, who, when he came to his master, the pie-maker, told him that they had taken away his pudding-pies. Whereupon his master gave him such a sound lash with an eel-skin, that his own would have been worth nothing to make bag-pipe-bags of. I saw Master John Le Maire there personate the Pope in such fashion that he made all the poor kings and popes of this world kiss his feet, and, taking great state upon him, gave them his benediction, saying, Get the pardons, rogues, get the pardons; they are good cheap. I absolve you of bread and pottage, and dispense with you to be never good for anything. Then, calling Caillet and Triboulet to him, he spoke these words, My lords the cardinals, despatch their bulls, to wit, to each of them a blow with a cudgel upon the reins. Which accordingly was forthwith performed. I heard Master Francis Villon ask Xerxes, How much the mess of mustard? A farthing, said Xerxes. To which the said Villon answered, The pox take thee for a villain! As much of square-eared wheat is not worth half that price, and now thou offerest to enhance the price of victuals. With this he pissed in his pot, as the mustard-makers of Paris used to do. I saw the trained bowman of the bathing tub, known by the name of the Francarcher de Baignolet, who, being one of the trustees of the Inquisition, when he saw Perce-Forest making water against a wall in which was painted the fire of St. Anthony, declared him heretic, and would have caused him to be burnt alive had it not been for Morgant, who, for his proficiat and other small fees, gave him nine tuns of beer.
Well, said Pantagruel, reserve all these fair stories for another time, only tell us how the usurers are there handled. I saw them, said Epistemon, all very busily employed in seeking of rusty pins and old nails in the kennels of the streets, as you see poor wretched rogues do in this world. But the quintal, or hundredweight, of this old ironware is there valued but at the price of a cantle of bread, and yet they have but a very bad despatch and riddance in the sale of it. Thus the poor misers are sometimes three whole weeks without eating one morsel or crumb of bread, and yet work both day and night, looking for the fair to come. Nevertheless, of all this labour, toil, and misery, they reckon nothing, so cursedly active they are in the prosecution of that their base calling, in hopes, at the end of the year, to earn some scurvy penny by it.
Come, said Pantagruel, let us now make ourselves merry one bout, and drink, my lads, I beseech you, for it is very good drinking all this month. Then did they uncase their flagons by heaps and dozens, and with their leaguer-provision made excellent good cheer. But the poor King Anarchus could not all this while settle himself towards any fit of mirth; whereupon Panurge said, Of what trade shall we make my lord the king here, that he may be skilful in the art when he goes thither to sojourn amongst all the devils of hell? Indeed, said Pantagruel, that was well advised of thee. Do with him what thou wilt, I give him to thee. Gramercy, said Panurge, the present is not to be refused, and I love it from you.
Chapter 2.XXXI.
How Pantagruel entered into the city of the Amaurots, and how Panurge married King Anarchus to an old lantern-carrying hag, and made him a crier of green sauce.
After this wonderful victory, Pantagruel sent Carpalin unto the city of the Amaurots to declare and signify unto them how the King Anarchus was taken prisoner and all the enemies of the city overthrown. Which news when they heard all the inhabitants of the city came forth to meet him in good order, and with a great triumphant pomp, conducting him with a heavenly joy into the city, where innumerable bonfires were set on through all the parts thereof, and fair round tables, which were furnished with store of good victuals, set out in the middle of the streets. This was a renewing of the golden age in the time of Saturn, so good was the cheer which then they made.
But Pantagruel, having assembled the whole senate and common councilmen of the town, said, My masters, we must now strike the iron whilst it is hot. It is therefore my will that, before we frolic it any longer, we advise how to assault and take the whole kingdom of the Dipsodes. To which effect let those that will go with me provide themselves against to-morrow after drinking, for then will I begin to march. Not that I need any more men than I have to help me to conquer it, for I could make it as sure that way as if I had it already; but I see this city is so full of inhabitants that they scarce can turn in the streets. I will, therefore, carry them as a colony into Dipsody, and will give them all that country, which is fair, wealthy, fruitful, and pleasant, above all other countries in the world, as many of you can tell who have been there heretofore. Everyone of you, therefore, that will go along, let him provide himself as I have said. This counsel and resolution being published in the city, the next morning there assembled in the piazza before the palace to the number of eighteen hundred fifty-six thousand and eleven, besides women and little children. Thus began they to march straight into Dipsody, in such good order as did the people of Israel when they departed out of Egypt to pass over the Red Sea.
But before we proceed any further in this purpose, I will tell you how Panurge handled his prisoner the King Anarchus; for, having remembered that which Epistemon had related, how the kings and rich men in this world were used in the Elysian fields, and how they got their living there by base and ignoble trades, he, therefore, one day apparelled his king in a pretty little canvas doublet, all jagged and pinked like the tippet of a light horseman’s cap, together with a pair of large mariner’s breeches, and stockings without shoes,–For, said he, they would but spoil his sight, –and a little peach-coloured bonnet with a great capon’s feather in it–I lie, for I think he had two–and a very handsome girdle of a sky-colour and green (in French called pers et vert), saying that such a livery did become him well, for that he had always been perverse, and in this plight bringing him before Pantagruel, said unto him, Do you know this roister? No, indeed, said Pantagruel. It is, said Panurge, my lord the king of the three batches, or threadbare sovereign. I intend to make him an honest man. These devilish kings which we have here are but as so many calves; they know nothing and are good for nothing but to do a thousand mischiefs to their poor subjects, and to trouble all the world with war for their unjust and detestable pleasure. I will put him to a trade, and make him a crier of green sauce. Go to, begin and cry, Do you lack any green sauce? and the poor devil cried. That is too low, said Panurge; then took him by the ear, saying, Sing higher in Ge, sol, re, ut. So, so poor devil, thou hast a good throat; thou wert never so happy as to be no longer king. And Pantagruel made himself merry with all this; for I dare boldly say that he was the best little gaffer that was to be seen between this and the end of a staff. Thus was Anarchus made a good crier of green sauce. Two days thereafter Panurge married him with an old lantern-carrying hag, and he himself made the wedding with fine sheep’s heads, brave haslets with mustard, gallant salligots with garlic, of which he sent five horseloads unto Pantagruel, which he ate up all, he found them so appetizing. And for their drink they had a kind of small well-watered wine, and some sorbapple-cider. And, to make them dance, he hired a blind man that made music to them with a wind-broach.
After dinner he led them to the palace and showed them to Pantagruel, and said, pointing to the married woman, You need not fear that she will crack. Why? said Pantagruel. Because, said Panurge, she is well slit and broke up already. What do you mean by that? said Pantagruel. Do not you see, said Panurge, that the chestnuts which are roasted in the fire, if they be whole they crack as if they were mad, and, to keep them from cracking, they make an incision in them and slit them? So this new bride is in her lower parts well slit before, and therefore will not crack behind.
Pantagruel gave them a little lodge near the lower street and a mortar of stone wherein to bray and pound their sauce, and in this manner did they do their little business, he being as pretty a crier of green sauce as ever was seen in the country of Utopia. But I have been told since that his wife doth beat him like plaister, and the poor sot dare not defend himself, he is so simple.
Chapter 2.XXXII.
How Pantagruel with his tongue covered a whole army, and what the author saw in his mouth.
Thus, as Pantagruel with all his army had entered into the country of the Dipsodes, everyone was glad of it, and incontinently rendered themselves unto him, bringing him out of their own good wills the keys of all the cities where he went, the Almirods only excepted, who, being resolved to hold out against him, made answer to his heralds that they would not yield but upon very honourable and good conditions.
What! said Pantagruel, do they ask any better terms than the hand at the pot and the glass in their fist? Come, let us go sack them, and put them all to the sword. Then did they put themselves in good order, as being fully determined to give an assault, but by the way, passing through a large field, they were overtaken with a great shower of rain, whereat they began to shiver and tremble, to crowd, press, and thrust close to one another. When Pantagruel saw that, he made their captains tell them that it was nothing, and that he saw well above the clouds that it would be nothing but a little dew; but, howsoever, that they should put themselves in order, and he would cover them. Then did they put themselves in a close order, and stood as near to (each) other as they could, and Pantagruel drew out his tongue only half-way and covered them all, as a hen doth her chickens. In the meantime, I, who relate to you these so veritable stories, hid myself under a burdock-leaf, which was not much less in largeness than the arch of the bridge of Montrible, but when I saw them thus covered, I went towards them to shelter myself likewise; which I could not do, for that they were so, as the saying is, At the yard’s end there is no cloth left. Then, as well as I could, I got upon it, and went along full two leagues upon his tongue, and so long marched that at last I came into his mouth. But, O gods and goddesses! what did I see there? Jupiter confound me with his trisulc lightning if I lie! I walked there as they do in Sophia (at) Constantinople, and saw there great rocks, like the mountains in Denmark–I believe that those were his teeth. I saw also fair meadows, large forests, great and strong cities not a jot less than Lyons or Poictiers. The first man I met with there was a good honest fellow planting coleworts, whereat being very much amazed, I asked him, My friend, what dost thou make here? I plant coleworts, said he. But how, and wherewith? said I. Ha, sir, said he, everyone cannot have his ballocks as heavy as a mortar, neither can we be all rich. Thus do I get my poor living, and carry them to the market to sell in the city which is here behind. Jesus! said I, is there here a new world? Sure, said he, it is never a jot new, but it is commonly reported that, without this, there is an earth, whereof the inhabitants enjoy the light of a sun and a moon, and that it is full of and replenished with very good commodities; but yet this is more ancient than that. Yea but, said I, my friend, what is the name of that city whither thou carriest thy coleworts to sell? It is called Aspharage, said he, and all the indwellers are Christians, very honest men, and will make you good cheer. To be brief, I resolved to go thither. Now, in my way, I met with a fellow that was lying in wait to catch pigeons, of whom I asked, My friend, from whence come these pigeons? Sir, said he, they come from the other world. Then I thought that, when Pantagruel yawned, the pigeons went into his mouth in whole flocks, thinking that it had been a pigeon-house.
Then I went into the city, which I found fair, very strong, and seated in a good air; but at my entry the guard demanded of me my pass or ticket. Whereat I was much astonished, and asked them, My masters, is there any danger of the plague here? O Lord! said they, they die hard by here so fast that the cart runs about the streets. Good God! said I, and where? Whereunto they answered that it was in Larynx and Pharynx, which are two great cities such as Rouen and Nantes, rich and of great trading. And the cause of the plague was by a stinking and infectious exhalation which lately vapoured out of the abysms, whereof there have died above two and twenty hundred and threescore thousand and sixteen persons within this sevennight. Then I considered, calculated, and found that it was a rank and unsavoury breathing which came out of Pantagruel’s stomach when he did eat so much garlic, as we have aforesaid.
Parting from thence, I passed amongst the rocks, which were his teeth, and never left walking till I got up on one of them; and there I found the pleasantest places in the world, great large tennis-courts, fair galleries, sweet meadows, store of vines, and an infinite number of banqueting summer outhouses in the fields, after the Italian fashion, full of pleasure and delight, where I stayed full four months, and never made better cheer in my life as then. After that I went down by the hinder teeth to come to the chaps. But in the way I was robbed by thieves in a great forest that is in the territory towards the ears. Then, after a little further travelling, I fell upon a pretty petty village–truly I have forgot the name of it–where I was yet merrier than ever, and got some certain money to live by. Can you tell how? By sleeping. For there they hire men by the day to sleep, and they get by it sixpence a day, but they that can snort hard get at least ninepence. How I had been robbed in the valley I informed the senators, who told me that, in very truth, the people of that side were bad livers and naturally thievish, whereby I perceived well that, as we have with us the countries Cisalpine and Transalpine, that is, behither and beyond the mountains, so have they there the countries Cidentine and Tradentine, that is, behither and beyond the teeth. But it is far better living on this side, and the air is purer. Then I began to think that it is very true which is commonly said, that the one half of the world knoweth not how the other half liveth; seeing none before myself had ever written of that country, wherein are above five-and-twenty kingdoms inhabited, besides deserts, and a great arm of the sea. Concerning which purpose I have composed a great book, entitled, The History of the Throttias, because they dwell in the throat of my master Pantagruel.
At last I was willing to return, and, passing by his beard, I cast myself upon his shoulders, and from thence slid down to the ground, and fell before him. As soon as I was perceived by him, he asked me, Whence comest thou, Alcofribas? I answered him, Out of your mouth, my lord. And how long hast thou been there? said he. Since the time, said I, that you went against the Almirods. That is about six months ago, said he. And wherewith didst thou live? What didst thou drink? I answered, My lord, of the same that you did, and of the daintiest morsels that passed through your throat I took toll. Yea but, said he, where didst thou shite? In your throat, my lord, said I. Ha, ha! thou art a merry fellow, said he. We have with the help of God conquered all the land of the Dipsodes; I will give thee the Chastelleine, or Lairdship of Salmigondin. Gramercy, my lord, said I, you gratify me beyond all that I have deserved of you.
Chapter 2.XXXIII.
How Pantagruel became sick, and the manner how he was recovered.
A while after this the good Pantagruel fell sick, and had such an obstruction in his stomach that he could neither eat nor drink; and, because mischief seldom comes alone, a hot piss seized on him, which tormented him more than you would believe. His physicians nevertheless helped him very well, and with store of lenitives and diuretic drugs made him piss away his pain. His urine was so hot that since that time it is not yet cold, and you have of it in divers places of France, according to the course that it took, and they are called the hot baths, as–
At Coderets.
At Limous.
At Dast.
At Ballervie (Balleruc).
At Neric.
At Bourbonansie, and elsewhere in Italy. At Mongros.
At Appone.
At Sancto Petro de Padua.
At St. Helen.
At Casa Nuova.
At St. Bartholomew, in the county of Boulogne. At the Porrette, and a thousand other places.
And I wonder much at a rabble of foolish philosophers and physicians, who spend their time in disputing whence the heat of the said waters cometh, whether it be by reason of borax, or sulphur, or alum, or saltpetre, that is within the mine. For they do nothing but dote, and better were it for them to rub their arse against a thistle than to waste away their time thus in disputing of that whereof they know not the original; for the resolution is easy, neither need we to inquire any further than that the said baths came by a hot piss of the good Pantagruel.
Now to tell you after what manner he was cured of his principal disease. I let pass how for a minorative or gentle potion he took four hundred pound weight of colophoniac scammony, six score and eighteen cartloads of cassia, an eleven thousand and nine hundred pound weight of rhubarb, besides other confuse jumblings of sundry drugs. You must understand that by the advice of the physicians it was ordained that what did offend his stomach should be taken away; and therefore they made seventeen great balls of copper, each whereof was bigger than that which is to be seen on the top of St. Peter’s needle at Rome, and in such sort that they did open in the midst and shut with a spring. Into one of them entered one of his men carrying a lantern and a torch lighted, and so Pantagruel swallowed him down like a little pill. Into seven others went seven country-fellows, having every one of them a shovel on his neck. Into nine others entered nine wood-carriers, having each of them a basket hung at his neck, and so were they swallowed down like pills. When they were in his stomach, every one undid his spring, and came out of their cabins. The first whereof was he that carried the lantern, and so they fell more than half a league into a most horrible gulf, more stinking and infectious than ever was Mephitis, or the marshes of the Camerina, or the abominably unsavoury lake of Sorbona, whereof Strabo maketh mention. And had it not been that they had very well antidoted their stomach, heart, and wine-pot, which is called the noddle, they had been altogether suffocated and choked with these detestable vapours. O what a perfume! O what an evaporation wherewith to bewray the masks or mufflers of young mangy queans. After that, with groping and smelling they came near to the faecal matter and the corrupted humours. Finally, they found a montjoy or heap of ordure and filth. Then fell the pioneers to work to dig it up, and the rest with their shovels filled the baskets; and when all was cleansed every one retired himself into his ball.
This done, Pantagruel enforcing himself to vomit, very easily brought them out, and they made no more show in his mouth than a fart in yours. But, when they came merrily out of their pills, I thought upon the Grecians coming out of the Trojan horse. By this means was he healed and brought unto his former state and convalescence; and of these brazen pills, or rather copper balls, you have one at Orleans, upon the steeple of the Holy Cross Church.
Chapter 2.XXXIV.
The conclusion of this present book, and the excuse of the author.
Now, my masters, you have heard a beginning of the horrific history of my lord and master Pantagruel. Here will I make an end of the first book. My head aches a little, and I perceive that the registers of my brain are somewhat jumbled and disordered with this Septembral juice. You shall have the rest of the history at Frankfort mart next coming, and there shall you see how Panurge was married and made a cuckold within a month after his wedding; how Pantagruel found out the philosopher’s stone, the manner how he found it, and the way how to use it; how he passed over the Caspian mountains, and how he sailed through the Atlantic sea, defeated the Cannibals, and conquered the isles of Pearls; how he married the daughter of the King of India, called Presthan; how he fought against the devil and burnt up five chambers of hell, ransacked the great black chamber, threw Proserpina into the fire, broke five teeth to Lucifer, and the horn that was in his arse; how he visited the regions of the moon to know whether indeed the moon were not entire and whole, or if the women had three quarters of it in their heads, and a thousand other little merriments all veritable. These are brave things truly. Good night, gentlemen. Perdonate mi, and think not so much upon my faults that you forget your own.
If you say to me, Master, it would seem that you were not very wise in writing to us these flimflam stories and pleasant fooleries; I answer you, that you are not much wiser to spend your time in reading them. Nevertheless, if you read them to make yourselves merry, as in manner of pastime I wrote them, you and I both are far more worthy of pardon than a great rabble of squint-minded fellows, dissembling and counterfeit saints, demure lookers, hypocrites, pretended zealots, tough friars, buskin-monks, and other such sects of men, who disguise themselves like masquers to deceive the world. For, whilst they give the common people to understand that they are busied about nothing but contemplation and devotion in fastings and maceration of their sensuality–and that only to sustain and aliment the small frailty of their humanity–it is so far otherwise that, on the contrary, God knows what cheer they make; Et Curios simulant, sed Bacchanalia vivunt. You may read it in great letters in the colouring of their red snouts, and gulching bellies as big as a tun, unless it be when they perfume themselves with sulphur. As for their study, it is wholly taken up in reading of Pantagruelian books, not so much to pass the time merrily as to hurt someone or other mischievously, to wit, in articling, sole-articling, wry-neckifying, buttock-stirring, ballocking, and diabliculating, that is, calumniating. Wherein they are like unto the poor rogues of a village that are busy in stirring up and scraping in the ordure and filth of little children, in the season of cherries and guinds, and that only to find the kernels, that they may sell them to the druggists to make thereof pomander oil. Fly from these men, abhor and hate them as much as I do, and upon my faith you will find yourselves the better for it. And if you desire to be good Pantagruelists, that is to say, to live in peace, joy, health, making yourselves always merry, never trust those men that always peep out at one hole.
End of Book II.
BOOK III.
THE THIRD BOOK
Francois Rabelais to the Soul of the Deceased Queen of Navarre.
Abstracted soul, ravished with ecstasies, Gone back, and now familiar in the skies, Thy former host, thy body, leaving quite, Which to obey thee always took delight,– Obsequious, ready,–now from motion free, Senseless, and as it were in apathy,
Wouldst thou not issue forth for a short space, From that divine, eternal, heavenly place, To see the third part, in this earthy cell, Of the brave acts of good Pantagruel?
The Author’s Prologue.
Good people, most illustrious drinkers, and you, thrice precious gouty gentlemen, did you ever see Diogenes, and cynic philosopher? If you have seen him, you then had your eyes in your head, or I am very much out of my understanding and logical sense. It is a gallant thing to see the clearness of (wine, gold,) the sun. I’ll be judged by the blind born so renowned in the sacred Scriptures, who, having at his choice to ask whatever he would from him who is Almighty, and whose word in an instant is effectually performed, asked nothing else but that he might see. Item, you are not young, which is a competent quality for you to philosophate more than physically in wine, not in vain, and henceforwards to be of the Bacchic Council; to the end that, opining there, you may give your opinion faithfully of the substance, colour, excellent odour, eminency, propriety, faculty, virtue, and effectual dignity of the said blessed and desired liquor.
If you have not seen him, as I am easily induced to believe that you have not, at least you have heard some talk of him. For through the air, and the whole extent of this hemisphere of the heavens, hath his report and fame, even until this present time, remained very memorable and renowned. Then all of you are derived from the Phrygian blood, if I be not deceived. If you have not so many crowns as Midas had, yet have you something, I know not what, of him, which the Persians of old esteemed more of in all their otacusts, and which was more desired by the Emperor Antonine, and gave occasion thereafter to the Basilico at Rohan to be surnamed Goodly Ears. If you have not heard of him, I will presently tell you a story to make your wine relish. Drink then,–so, to the purpose. Hearken now whilst I give you notice, to the end that you may not, like infidels, be by your simplicity abused, that in his time he was a rare philosopher and the cheerfullest of a thousand. If he had some imperfection, so have you, so have we; for there is nothing, but God, that is perfect. Yet so it was, that by Alexander the Great, although he had Aristotle for his instructor and domestic, was he held in such estimation, that he wished, if he had not been Alexander, to have been Diogenes the Sinopian.
When Philip, King of Macedon, enterprised the siege and ruin of Corinth, the Corinthians having received certain intelligence by their spies that he with a numerous army in battle-rank was coming against them, were all of them, not without cause, most terribly afraid; and therefore were not neglective of their duty in doing their best endeavours to put themselves in a fit posture to resist his hostile approach and defend their own city.
Some from the fields brought into the fortified places their movables, bestial, corn, wine, fruit, victuals, and other necessary provision.
Others did fortify and rampire their walls, set up little fortresses, bastions, squared ravelins, digged trenches, cleansed countermines, fenced themselves with gabions, contrived platforms, emptied casemates, barricaded the false brays, erected the cavaliers, repaired the counterscarps, plastered the curtains, lengthened ravelins, stopped parapets, morticed barbacans, assured the portcullises, fastened the herses, sarasinesques, and cataracts, placed their sentries, and doubled their patrol. Everyone did watch and ward, and not one was exempted from carrying the basket. Some polished corslets, varnished backs and breasts, cleaned the headpieces, mail-coats, brigandines, salads, helmets, morions, jacks, gushets, gorgets, hoguines, brassars, and cuissars, corslets, haubergeons, shields, bucklers, targets, greaves, gauntlets, and spurs. Others made ready bows, slings, crossbows, pellets, catapults, migrains or fire-balls, firebrands, balists, scorpions, and other such warlike engines expugnatory and destructive to the Hellepolides. They sharpened and prepared spears, staves, pikes, brown bills, halberds, long hooks, lances, zagayes, quarterstaves, eelspears, partisans, troutstaves, clubs, battle-axes, maces, darts, dartlets, glaives, javelins, javelots, and truncheons. They set edges upon scimitars, cutlasses, badelairs, backswords, tucks, rapiers, bayonets, arrow-heads, dags, daggers, mandousians, poniards, whinyards, knives, skeans, shables, chipping knives, and raillons.
Every man exercised his weapon, every man scoured off the rust from his natural hanger; nor was there a woman amongst them, though never so reserved or old, who made not her harness to be well furbished; as you know the Corinthian women of old were reputed very courageous combatants.
Diogenes seeing them all so warm at work, and himself not employed by the magistrates in any business whatsoever, he did very seriously, for many days together, without speaking one word, consider and contemplate the countenance of his fellow-citizens.
Then on a sudden, as if he had been roused up and inspired by a martial spirit, he girded his cloak scarfwise about his left arm, tucked up his sleeves to the elbow, trussed himself like a clown gathering apples, and, giving to one of his old acquaintance his wallet, books, and opistographs, away went he out of town towards a little hill or promontory of Corinth called (the) Cranie; and there on the strand, a pretty level place, did he roll his jolly tub, which served him for a house to shelter him from the injuries of the weather: there, I say, in a great vehemency of spirit, did he turn it, veer it, wheel it, whirl it, frisk it, jumble it, shuffle it, huddle it, tumble it, hurry it, jolt it, justle it, overthrow it, evert it, invert it, subvert it, overturn it, beat it, thwack it, bump it, batter it, knock it, thrust it, push it, jerk it, shock it, shake it, toss it, throw it, overthrow it, upside down, topsy-turvy, arsiturvy, tread it, trample it, stamp it, tap it, ting it, ring it, tingle it, towl it, sound it, resound it, stop it, shut it, unbung it, close it, unstopple it. And then again in a mighty bustle he bandied it, slubbered it, hacked it, whittled it, wayed it, darted it, hurled it, staggered it, reeled it, swinged it, brangled it, tottered it, lifted it, heaved it, transformed it, transfigured it, transposed it, transplaced it, reared it, raised it, hoised it, washed it, dighted it, cleansed it, rinsed it, nailed it, settled it, fastened it, shackled it, fettered it, levelled it, blocked it, tugged it, tewed it, carried it, bedashed it, bewrayed it, parched it, mounted it, broached it, nicked it, notched it, bespattered it, decked it, adorned it, trimmed it, garnished it, gauged it, furnished it, bored it, pierced it, trapped it, rumbled it, slid it down the hill, and precipitated it from the very height of the Cranie; then from the foot to the top (like another Sisyphus with his stone) bore it up again, and every way so banged it and belaboured it that it was ten thousand to one he had not struck the bottom of it out.
Which when one of his friends had seen, and asked him why he did so toil his body, perplex his spirit, and torment his tub, the philosopher’s answer was that, not being employed in any other charge by the Republic, he thought it expedient to thunder and storm it so tempestuously upon his tub, that amongst a people so fervently busy and earnest at work he alone might not seem a loitering slug and lazy fellow. To the same purpose may I say of myself,
Though I be rid from fear,
I am not void of care.
For, perceiving no account to be made of me towards the discharge of a trust of any great concernment, and considering that through all the parts of this most noble kingdom of France, both on this and on the other side of the mountains, everyone is most diligently exercised and busied, some in the fortifying of their own native country for its defence, others in the repulsing of their enemies by an offensive war; and all this with a policy so excellent and such admirable order, so manifestly profitable for the future, whereby France shall have its frontiers most magnifically enlarged, and the French assured of a long and well-grounded peace, that very little withholds me from the opinion of good Heraclitus, which affirmeth war to be the father of all good things; and therefore do I believe that war is in Latin called bellum, not by antiphrasis, as some patchers of old rusty Latin would have us to think, because in war there is little beauty to be seen, but absolutely and simply; for that in war appeareth all that is good and graceful, and that by the wars is purged out all manner of wickedness and deformity. For proof whereof the wise and pacific Solomon could no better represent the unspeakable perfection of the divine wisdom, than by comparing it to the due disposure and ranking of an army in battle array, well provided and ordered.
Therefore, by reason of my weakness and inability, being reputed by my compatriots unfit for the offensive part of warfare; and on the other side, being no way employed in matter of the defensive, although it had been but to carry burthens, fill ditches, or break clods, either whereof had been to me indifferent, I held it not a little disgraceful to be only an idle spectator of so many valorous, eloquent, and warlike persons, who in the view and sight of all Europe act this notable interlude or tragi-comedy, and not make some effort towards the performance of this, nothing at all remains for me to be done (‘And not exert myself, and contribute thereto this nothing, my all, which remained for me to do.’–Ozell.). In my opinion, little honour is due to such as are mere lookers-on, liberal of their eyes, and of their crowns, and hide their silver; scratching their head with one finger like grumbling puppies, gaping at the flies like tithe calves; clapping down their ears like Arcadian asses at the melody of musicians, who with their very countenances in the depth of silence express their consent to the prosopopoeia. Having made this choice and election, it seemed to me that my exercise therein would be neither unprofitable nor troublesome to any, whilst I should thus set a-going my Diogenical tub, which is all that is left me safe from the shipwreck of my former misfortunes.
At this dingle dangle wagging of my tub, what would you have me to do? By the Virgin that tucks up her sleeve, I know not as yet. Stay a little, till I suck up a draught of this bottle; it is my true and only Helicon; it is my Caballine fountain; it is my sole enthusiasm. Drinking thus, I meditate, discourse, resolve, and conclude. After that the epilogue is made, I laugh, I write, I compose, and drink again. Ennius drinking wrote, and writing drank. Aeschylus, if Plutarch in his Symposiacs merit any faith, drank composing, and drinking composed. Homer never wrote fasting, and Cato never wrote till after he had drunk. These passages I have brought before you to the end you may not say that I lived without the example of men well praised and better prized. It is good and fresh enough, even as if you would say it is entering upon the second degree. God, the good God Sabaoth, that is to say, the God of armies, be praised for it eternally! If you after the same manner would take one great draught, or two little ones, whilst you have your gown about you, I truly find no kind of inconveniency in it, provided you send up to God for all some small scantling of thanks.
Since then my luck or destiny is such as you have heard–for it is not for everybody to go to Corinth–I am fully resolved to be so little idle and unprofitable, that I will set myself to serve the one and the other sort of people. Amongst the diggers, pioneers, and rampire-builders, I will do as did Neptune and Apollo at Troy under Laomedon, or as did Renault of Montauban in his latter days: I will serve the masons, I’ll set on the pot to boil for the bricklayers; and, whilst the minced meat is making ready at the sound of my small pipe, I’ll measure the muzzle of the musing dotards. Thus did Amphion with the melody of his harp found, build, and finish the great and renowned city of Thebes.
For the use of the warriors I am about to broach of new my barrel to give them a taste (which by two former volumes of mine, if by the deceitfulness and falsehood of printers they had not been jumbled, marred, and spoiled, you would have very well relished), and draw unto them, of the growth of our own trippery pastimes, a gallant third part of a gallon, and consequently a jolly cheerful quart of Pantagruelic sentences, which you may lawfully call, if you please, Diogenical: and shall have me, seeing I cannot be their fellow-soldier, for their faithful butler, refreshing and cheering, according to my little power, their return from the alarms of the enemy; as also for an indefatigable extoller of their martial exploits and glorious achievements. I shall not fail therein, par lapathium acutum de dieu; if Mars fail not in Lent, which the cunning lecher, I warrant you, will be loth to do.
I remember nevertheless to have read, that Ptolemy, the son of Lagus, one day, amongst the many spoils and booties which by his victories he had acquired, presenting to the Egyptians, in the open view of the people, a Bactrian camel all black, and a party-coloured slave, in such sort as that the one half of his body was black and the other white, not in partition of breadth by the diaphragma, as was that woman consecrated to the Indian Venus whom the Tyanean philosopher did see between the river Hydaspes and Mount Caucasus, but in a perpendicular dimension of altitude; which were things never before that seen in Egypt. He expected by the show of these novelties to win the love of the people. But what happened thereupon? At the production of the camel they were all affrighted, and offended at the sight of the party-coloured man–some scoffed at him as a detestable monster brought forth by the error of nature; in a word, of the hope which he had to please these Egyptians, and by such means to increase the affection which they naturally bore him, he was altogether frustrate and disappointed; understanding fully by their deportments that they took more pleasure and delight in things that were proper, handsome, and perfect, than in misshapen, monstrous, and ridiculous creatures. Since which time he had both the slave and the camel in such dislike, that very shortly thereafter, either through negligence, or for want of ordinary sustenance, they did exchange their life with death.
This example putteth me in a suspense between hope and fear, misdoubting that, for the contentment which I aim at, I will but reap what shall be most distasteful to me: my cake will be dough, and for my Venus I shall have but some deformed puppy: instead of serving them, I shall but vex them, and offend them whom I purpose to exhilarate; resembling in this dubious adventure Euclion’s cook, so renowned by Plautus in his Pot, and by Ausonius in his Griphon, and by divers others; which cook, for having by his scraping discovered a treasure, had his hide well curried. Put the case I get no anger by it, though formerly such things fell out, and the like may occur again. Yet, by Hercules! it will not. So I perceive in them all one and the same specifical form, and the like individual properties, which our ancestors called Pantagruelism; by virtue whereof they will bear with anything that floweth from a good, free, and loyal heart. I have seen them ordinarily take goodwill in part of payment, and remain satisfied therewith when one was not able to do better. Having despatched this point, I return to my barrel.
Up, my lads, to this wine, spare it not! Drink, boys, and trowl it off at full bowls! If you do not think it good, let it alone. I am not like those officious and importunate sots, who by force, outrage, and violence, constrain an easy good-natured fellow to whiffle, quaff, carouse, and what is worse. All honest tipplers, all honest gouty men, all such as are a-dry, coming to this little barrel of mine, need not drink thereof if it please them not; but if they have a mind to it, and that the wine prove agreeable to the tastes of their worshipful worships, let them drink, frankly, freely, and boldly, without paying anything, and welcome. This is my decree, my statute and ordinance.
And let none fear there shall be any want of wine, as at the marriage of Cana in Galilee; for how much soever you shall draw forth at the faucet, so much shall I tun in at the bung. Thus shall the barrel remain inexhaustible; it hath a lively spring and perpetual current. Such was the beverage contained within the cup of Tantalus, which was figuratively represented amongst the Brachman sages. Such was in Iberia the mountain of salt so highly written of by Cato. Such was the branch of gold consecrated to the subterranean goddess, which Virgil treats of so sublimely. It is a true cornucopia of merriment and raillery. If at any time it seem to you to be emptied to the very lees, yet shall it not for all that be drawn wholly dry. Good hope remains there at the bottom, as in Pandora’s bottle; and not despair, as in the puncheon of the Danaids. Remark well what I have said, and what manner of people they be whom I do invite; for, to the end that none be deceived, I, in imitation of Lucilius, who did protest that he wrote only to his own Tarentines and Consentines, have not pierced this vessel for any else but you honest men, who are drinkers of the first edition, and gouty blades of the highest degree. The great dorophages, bribe-mongers, have on their hands occupation enough, and enough on the hooks for their venison. There may they follow their prey; here is no garbage for them. You pettifoggers, garblers, and masters of chicanery, speak not to me, I beseech you, in the name of, and for the reverence you bear to the four hips that engendered you and to the quickening peg which at that time conjoined them. As for hypocrites, much less; although they were all of them unsound in body, pockified, scurvy, furnished with unquenchable thirst and insatiable eating. (And wherefore?) Because indeed they are not of good but of evil, and of that evil from which we daily pray to God to deliver us. And albeit we see them sometimes counterfeit devotion, yet never did old ape make pretty moppet. Hence, mastiffs; dogs in a doublet, get you behind; aloof, villains, out of my sunshine; curs, to the devil! Do you jog hither, wagging your tails, to pant at my wine, and bepiss my barrel? Look, here is the cudgel which Diogenes, in his last will, ordained to be set by him after his death, for beating away, crushing the reins, and breaking the backs of these bustuary hobgoblins and Cerberian hellhounds. Pack you hence, therefore, you hypocrites, to your sheep-dogs; get you gone, you dissemblers, to the devil! Hay! What, are you there yet? I renounce my part of Papimanie, if I snatch you, Grr, Grrr, Grrrrrr. Avaunt, avaunt! Will you not be gone? May you never shit till you be soundly lashed with stirrup leather, never piss but by the strapado, nor be otherwise warmed than by the bastinado.
THE THIRD BOOK.
Chapter 3.I.
How Pantagruel transported a colony of Utopians into Dipsody.
Pantagruel, having wholly subdued the land of Dipsody, transported thereunto a colony of Utopians, to the number of 9,876,543,210 men, besides the women and little children, artificers of all trades, and professors of all sciences, to people, cultivate, and improve that country, which otherwise was ill inhabited, and in the greatest part thereof but a mere desert and wilderness; and did transport them (not) so much for the excessive multitude of men and women, which were in Utopia multiplied, for number, like grasshoppers upon the face of the land. You understand well enough, nor is it needful further to explain it to you, that the Utopian men had so rank and fruitful genitories, and that the Utopian women carried matrixes so ample, so gluttonous, so tenaciously retentive, and so architectonically cellulated, that at the end of every ninth month seven children at the least, what male what female, were brought forth by every married woman, in imitation of the people of Israel in Egypt, if Anthony (Nicholas) de Lyra be to be trusted. Nor yet was this transplantation made so much for the fertility of the soil, the wholesomeness of the air, or commodity of the country of Dipsody, as to retain that rebellious people within the bounds of their duty and obedience, by this new transport of his ancient and most faithful subjects, who, from all time out of mind, never knew, acknowledged, owned, or served any other sovereign lord but him; and who likewise, from the very instant of their birth, as soon as they were entered into this world, had, with the milk of their mothers and nurses, sucked in the sweetness, humanity, and mildness of his government, to which they were all of them so nourished and habituated, that there was nothing surer than that they would sooner abandon their lives than swerve from this singular and primitive obedience naturally due to their prince, whithersoever they should be dispersed or removed.
And not only should they, and their children successively descending from their blood, be such, but also would keep and maintain in this same fealty and obsequious observance all the nations lately annexed to his empire; which so truly came to pass that therein he was not disappointed of his intent. For if the Utopians were before their transplantation thither dutiful and faithful subjects, the Dipsodes, after some few days conversing with them, were every whit as, if not more, loyal than they; and that by virtue of I know not what natural fervency incident to all human creatures at the beginning of any labour wherein they take delight: solemnly attesting the heavens and supreme intelligences of their being only sorry that no sooner unto their knowledge had arrived the great renown of the good Pantagruel.
Remark therefore here, honest drinkers, that the manner of preserving and retaining countries newly conquered in obedience is not, as hath been the erroneous opinion of some tyrannical spirits to their own detriment and dishonour, to pillage, plunder, force, spoil, trouble, oppress, vex, disquiet, ruin and destroy the people, ruling, governing and keeping them in awe with rods of iron; and, in a word, eating and devouring them, after the fashion that Homer calls an unjust and wicked king, Demoboron, that is to say, a devourer of his people.
I will not bring you to this purpose the testimony of ancient writers. It shall suffice to put you in mind of what your fathers have seen thereof, and yourselves too, if you be not very babes. Newborn, they must be given suck to, rocked in a cradle, and dandled. Trees newly planted must be supported, underpropped, strengthened and defended against all tempests, mischiefs, injuries, and calamities. And one lately saved from a long and dangerous sickness, and new upon his recovery, must be forborn, spared, and cherished, in such sort that they may harbour in their own breasts this opinion, that there is not in the world a king or a prince who does not desire fewer enemies and more friends. Thus Osiris, the great king of the Egyptians, conquered almost the whole earth, not so much by force of arms as by easing the people of their troubles, teaching them how to live well, and honestly giving them good laws, and using them with all possible affability, courtesy, gentleness, and liberality. Therefore was he by all men deservedly entitled the Great King Euergetes, that is to say, Benefactor, which style he obtained by virtue of the command of Jupiter to (one) Pamyla.
And in effect, Hesiod, in his Hierarchy, placed the good demons (call them angels if you will, or geniuses,) as intercessors and mediators betwixt the gods and men, they being of a degree inferior to the gods, but superior to men. And for that through their hands the riches and benefits we get from heaven are dealt to us, and that they are continually doing us good and still protecting us from evil, he saith that they exercise the offices of kings; because to do always good, and never ill, is an act most singularly royal.
Just such another was the emperor of the universe, Alexander the Macedonian. After this manner was Hercules sovereign possessor of the whole continent, relieving men from monstrous oppressions, exactions, and tyrannies; governing them with discretion, maintaining them in equity and justice, instructing them with seasonable policies and wholesome laws, convenient for and suitable to the soil, climate, and disposition of the country, supplying what was wanting, abating what was superfluous, and pardoning all that was past, with a sempiternal forgetfulness of all preceding offences, as was the amnesty of the Athenians, when by the prowess, valour, and industry of Thrasybulus the tyrants were exterminated; afterwards at Rome by Cicero exposed, and renewed under the Emperor Aurelian. These are the philtres, allurements, iynges, inveiglements, baits, and enticements of love, by the means whereof that may be peaceably revived which was painfully acquired. Nor can a conqueror reign more happily, whether he be a monarch, emperor, king, prince, or philosopher, than by making his justice to second his valour. His valour shows itself in victory and conquest; his justice will appear in the goodwill and affection of the people, when he maketh laws, publisheth ordinances, establisheth religion, and doth what is right to everyone, as the noble poet Virgil writes of Octavian Augustus:
Victorque volentes
Per populos dat jura.
Therefore is it that Homer in his Iliads calleth a good prince and great king Kosmetora laon, that is, the ornament of the people.
Such was the consideration of Numa Pompilius, the second king of the Romans, a just politician and wise philosopher, when he ordained that to god Terminus, on the day of his festival called Terminales, nothing should be sacrificed that had died; teaching us thereby that the bounds, limits, and frontiers of kingdoms should be guarded, and preserved in peace, amity, and meekness, without polluting our hands with blood and robbery. Who doth otherwise, shall not only lose what he hath gained, but also be loaded with this scandal and reproach, that he is an unjust and wicked purchaser, and his acquests perish with him; Juxta illud, male parta, male dilabuntur. And although during his whole lifetime he should have peaceable possession thereof, yet if what hath been so acquired moulder away in the hands of his heirs, the same opprobry, scandal, and imputation will be charged upon the defunct, and his memory remain accursed for his unjust and unwarrantable conquest; Juxta illud, de male quaesitis vix gaudet tertius haeres.
Remark, likewise, gentlemen, you gouty feoffees, in this main point worthy of your observation, how by these means Pantagruel of one angel made two, which was a contingency opposite to the counsel of Charlemagne, who made two devils of one when he transplanted the Saxons into Flanders and the Flemings into Saxony. For, not being able to keep in such subjection the Saxons, whose dominion he had joined to the empire, but that ever and anon