This page contains affiliate links. As Amazon Associates we earn from qualifying purchases.
Language:
Form:
Genre:
Published:
Edition:
Collection:
Tags:
Buy it on Amazon FREE Audible 30 days

country. When people are expecting to be massacred themselves, they do not trouble about the past killing of others far away. Lastly, I posted Marnham’s will to the Pretoria bank, advising them that they had better keep it safely until some claim arose, and deposited Heda’s jewels and valuables in another branch of the same bank in Maritzburg with a sealed statement as to how they came into my possession.

These things done, I found it necessary to turn myself to the eternal problem of earning my living. I am a very rich man now as I write these reminiscences here in Yorkshire–King Solomon’s mines made me that–but up to the time of my journey to Kukuana Land with my friends, Curtis and Good, although plenty of money passed through my hands on one occasion and another, little of it ever seemed to stick. In this way or that it was lost or melted; also I was not born one to make the best of his opportunities in the way of acquiring wealth. Perhaps this was good for me, since if I had gained the cash early I should not have met with the experiences, and during our few transitory years, experience is of more real value than cash. It may prepare us for other things beyond, whereas the mere possession of a bank balance can prepare us for nothing in a land where gold ceases to be an object of worship as it is here. Yet wealth is our god, not knowledge or wisdom, a fact which shows that the real essence of Christianity has not yet permeated human morals. It just runs over their surface, no more, and for every eye that is turned towards the divine Vision, a thousand are fixed night and day upon Mammon’s glittering image.

Now I owned certain wagons and oxen, and just then the demand for these was keen. So I hired them out to the military authorities for service in the war, and incidentally myself with them. I drove what I considered a splendid bargain with an officer who wrote as many letters after his name as a Governor-General, but was really something quite humble. At least I thought it splendid until outside his tent I met a certain transport rider of my acquaintance whom I had always looked upon as a perfect fool, who told me that not half an hour before he had got twenty per cent. more for unsalted oxen and very rickety wagons. However, it did not matter much in the end as the whole outfit was lost at Isandhlwana, and owing to the lack of some formality which I had overlooked, I never recovered more than a tithe of their value. I think it was that I neglected to claim within a certain specified time.

At last my wagons were laden with ammunition and other Government goods and I trekked over awful roads to Helpmakaar, a place on the Highlands not far from Rorke’s Drift where No. 3 Column was stationed. Here we were delayed awhile, I and my wagons having moved to a ford of the Buffalo, together with many others. It was during this time that I ventured to make very urgent representations to certain highly placed officers, I will not mention which, as to the necessity of laagering, that is, forming fortified camps, as soon as Zululand was entered, since from my intimate knowledge of its people I was sure that they would attack in force. These warnings of mine were received with the most perfect politeness and offers of gin to drink, which all transport riders were supposed to love, but in effect were treated with the contempt that they were held to deserve. The subject is painful and one on which I will not dwell. Why should I complain when I know that cautions from notable persons such as Sir Melmoth Osborn, and J. J. Uys, a member of one the old Dutch fighting families, met with a like fate.

By the way it was while I was waiting on the banks of the river that I came across an old friend of mine, a Zulu named Magepa, with whom I had fought at the battle of the Tugela. A few days later this man performed an extraordinary feat in saving his grandchild from death by his great swiftness in running, whereof I have preserved a note somewhere or other.

Ultimately on January 11 we received our marching orders and crossed the river by the drift, the general scheme of the campaign being that the various columns were to converge upon Ulundi. The roads, if so they can be called, were in such a fearful state that it took us ten days to cover as many miles. At length we trekked over a stony nek about five hundred yards in width. To the right of us was a stony eminence and to our left, its sheer brown cliffs of rock rising like the walls of some cyclopean fortress, the strange, abrupt mount of Isandhlwana, which reminded me of a huge lion crouching above the hill-encircled plain beyond. At the foot of this isolated mount, whereof the aspect somehow filled me with alarm, we camped on the night of January 21, taking no precautions against attack by way of laagering the wagons. Indeed the last thing that seemed to occur to those in command was that there would be serious fighting; men marched forward to their deaths as though they were going on a shooting-party, or to a picnic. I even saw cricketing bats and wickets occupying some of the scanty space upon the wagons.

Now I am not going to set out all the military details that preceded the massacre of Isandhlwana, for these are written in history. It is enough to say that on the night of January 21, Major Dartnell, who was in command of the Natal Mounted Police and had been sent out to reconnoitre the country beyond Isandhlwana, reported a strong force of Zulus in front of us. Thereon Lord Chelmsford, the General-in-Chief, moved out from the camp at dawn to his support, taking with him six companies of the 24th regiment, together with four guns and the mounted infantry. There were left in the camp two guns and about eight hundred white and nine hundred native troops, also some transport riders such as myself and a number of miscellaneous camp-followers. I saw him go from between the curtains of one of my wagons where I had made my bed on the top of a pile of baggage. Indeed I had already dressed myself at the time, for that night I slept very ill because I knew our danger, and my heart was heavy with fear.

About ten o’clock in the morning Colonel Durnford, whom I have mentioned already, rode up with five hundred Natal Zulus, about half of whom were mounted, and two rocket tubes which, of course, were worked by white men. This was after a patrol had reported that they had come into touch with some Zulus on the left front, who retired before them. As a matter of fact these Zulus were foraging in the mealie fields, since owing to the drought food was very scarce in Zululand that year and the regiments were hungry. I happened to see the meeting between Colonel Pulleine, a short, stout man who was then in command of the camp, and Colonel Durnford who, as his senior officer, took it over from him, and heard Colonel Pulleine say that his orders were “to defend the camp,” but what else passed between them I do not know.

Presently Colonel Durnford saw and recognized me.

“Do you think the Zulus will attack us, Mr. Quatermain?” he said.

“I don’t think so, Sir,” I answered, “as it is the day of the new moon which they hold unlucky. But to-morrow it may be different.”

Then he gave certain orders, dispatching Captain George Shepstone with a body of mounted natives along the ridge to the left, where presently they came in contact with the Zulus about three miles away, and making other dispositions. A little later he moved out to the front with a strong escort, followed by the rocket battery, which ultimately advanced to a small conical hill on the left front, round which it passed, never to return again.

Just before he started Colonel Durnford, seeing me still standing there, asked me if I would like to accompany him, adding that as I knew the Zulus so well I might be useful. I answered, Certainly, and called to my head driver, a man named Jan, to bring me my mare, the same that I had ridden out of Zululand, while I slipped into the wagon and, in addition to the beltful that I wore, filled all my available pockets with cartridges for my double-barrelled Express rifle.

As I mounted I gave Jan certain directions about the wagon and oxen, to which he listened, and then to my astonishment held out his hand to me, saying–

“Good-bye, Baas. You have been a kind master to me and I thank you.”

“Why do you say that?” I asked.

“Because, Baas, all the Kaffirs declare that the great Zulu impi will be on to us in an hour or two and eat up every man. I can’t tell how they know it, but so they swear.”

“Nonsense,” I answered, “it is the day of new moon when the Zulus don’t fight. Still if anything of the sort should happen, you and the other boys had better slip away to Natal, since the Government must pay for the wagons and oxen.”

This I said half joking, but it was a lucky jest for Jan and the rest of my servants, since they interpreted it in earnest and with the exception of one of them who went back to get a gun, got off before the Zulu horn closed round the camp, and crossed the river in safety.

Next moment I was cantering away after Colonel Durnford, whom I caught up about a quarter of a mile from the camp.

Now of course I did not see all of the terrible battle that followed and can only tell of that part of it in which I had a share. Colonel Durnford rode out about three and a half miles to the left front, I really don’t quite know why, for already we were hearing firing on the top of the Nqutu Hills almost behind us, where Captain Shepstone was engaging the Zulus, or so I believe. Suddenly we met a trooper of the Natal Carabineers whose name was Whitelaw, who had been out scouting. He reported that an enormous impi was just ahead of us seated in an umkumbi, or semi-circle, as is the fashion of the Zulus before they charge. At least some of them, he said, were so seated, but others were already advancing.

Presently these appeared over the crest of the hill, ten thousand of them I should say, and amongst them I recognized the shields of the Nodwengu, the Dududu, the Nokenke and the Ingoba-makosi regiments. Now there was nothing to be done except retreat, for the impi was attacking in earnest. The General Untshingwayo, together with Undabuko, Cetewayo’s brother, and the chief Usibebu who commanded the scouts, had agreed not to fight this day for the reason I have given, because it was that of the new moon, but circumstances had forced their hand and the regiments could no longer be restrained. So to the number of twenty thousand or more, say one-third of the total Zulu army, they hurled themselves upon the little English force that, owing to lack of generalship, was scattered here and there over a wide front and had no fortified base upon which to withdraw.

We fell back to a donga which we held for a little while, and then as we saw that there we should presently be overwhelmed, withdrew gradually for another two miles or so, keeping off the Zulus by our fire. In so doing we came upon the remains of the rocket battery near the foot of the conical hill I have mentioned, which had been destroyed by some regiment that passed behind us in its rush on the camp. There lay all the soldiers dead, assegaied through and through, and I noticed that one young fellow who had been shot through the head, still held a rocket in his hands.

Now somewhat behind and perhaps half a mile to the right of this hill a long, shallow donga runs across the Isandhlwana plain. This we gained, and being there reinforced by about fifty of the Natal Carabineers under Captain Bradstreet, held it for a long while, keeping off the Zulus by our terrible fire which cut down scores of them every time they attempted to advance. At this spot I alone killed from twelve to fifteen of them, for if the big bullet from my Express rifle struck a man, he did not live. Messengers were sent back to the camp for more ammunition, but none arrived, Heaven knows why. My own belief is that the reserve cartridges were packed away in boxes and could not be got at. At last our supply began to run short, so there was nothing to be done except retreat upon the camp which was perhaps half a mile behind us.

Taking advantage of a pause in the Zulu advance which had lain down while waiting for reserves, Colonel Durnford ordered a retirement that was carried out very well. Up to that time we had lost only quite a few men, for the Zulu fire was wild and high and they had not been able to get at us with the assegai. As we rode towards the mount I observed that firing was going on in all directions, especially on the nek that connected it with the Nqutu range where Captain Shepstone and his mounted Basutos were wiped out while trying to hold back the Zulu right horn. The guns, too, were firing heavily and doing great execution.

After this all grew confused. Colonel Durnford gave orders to certain officers who came up to him, Captain Essex was one and Lieutenant Cochrane another. Then his force made for their wagons to get more ammunition. I kept near to the Colonel and a while later found myself with him and a large, mixed body of men a little to the right of the nek which we had crossed in our advance from the river. Not long afterwards there was a cry of “The Zulus are getting round us!” and looking to the left I saw them pouring in hundreds across the ridge that joins Isandhlwana Mountain to the Nqutu Range. Also they were advancing straight on to the camp.

Then the rout began. Already the native auxiliaries were slipping away and now the others followed. Of course this battle was but a small affair, yet I think that few have been more terrible, at any rate in modern times. The aspect of those plumed and shielded Zulus as they charged, shouting their war-cries and waving their spears, was awesome. They were mown down in hundreds by the Martini fire, but still they came on, and I knew that the game was up. A maddened horde of fugitives, mostly natives, began to flow past us over the nek, making for what was afterwards called Fugitives’ Drift, nine miles away, and with them went white soldiers, some mounted, some on foot. Mingled with all these people, following them, on either side of them, rushed Zulus, stabbing as they ran. Other groups of soldiers formed themselves into rough squares, on which the savage warriors broke like water on a rock, By degrees ammunition ran out; only the bayonet remained. Still the Zulus could not break those squares. So they took another counsel. Withdrawing a few paces beyond the reach of the bayonets, they overwhelmed the soldiers by throwing assegais, then rushed in and finished them.

This was what happened to us, among whom were men of the 24th, Natal Carabineers and Mounted Police. Some had dismounted, but I sat on my horse, which stood quite still, I think from fright, and fired away so long as I had any ammunition. With my very last cartridge I killed the Captain Indudu who had been in charge of the escort that conducted me to the Tugela. He had caught sight of me and called out–

“Now, Macumazahn, I will cut you up nicely as I promised.”

He got no further in his speech, for at that moment I sent an Express bullet through him and his tall, melancholy figure doubled up and collapsed.

All this while Colonel Durnford had been behaving as a British officer should do. Scorning to attempt flight, whenever I looked round I caught sight of his tall form, easy to recognize by the long fair moustaches and his arm in a sling, moving to and fro encouraging us to stand firm and die like men. Then suddenly I saw a Kaffir, who carried a big old smooth-bore gun, aim at him from a distance of about twenty yards, and fire. He went down, as I believe dead, and that was the end of a very gallant officer and gentleman whose military memory has in my opinion been most unjustly attacked. The real blame for that disaster does not rest upon the shoulders of either Colonel Durnford or Colonel Pulleine.

After this things grew very awful. Some fled, but the most stood and died where they were. Oddly enough during all this time I was never touched. Men fell to my right and left and in front of me; bullets and assegais whizzed past me, yet I remained quite unhurt. It was as though some Power protected me, which no doubt it did.

At length when nearly all had fallen and I had nothing left to defend myself with except my revolver, I made up my mind that it was time to go. My first impulse was to ride for the river nine miles away. Looking behind me I saw that the rough road was full of Zulus hunting down those who tried to escape. Still I thought I would try it, when suddenly there flashed across my brain the saying of whoever it was that personated Mameena in the Valley of Bones, to the effect that in the great rout of the battle I was not to join the flying but to set my face towards Ulundi and that if I did so I should be protected and no harm would come to me. I knew that all this prophecy was but a vain thing fondly imagined, although it was true that the battle and the rout had come. And yet I acted on it–why Heaven knows alone.

Setting the spurs to my horse I galloped off past Isandhlwana Mount, on the southern slopes of which a body of the 24th were still fighting their last fight, and heading for the Nqutu Range. The plain was full of Zulus, reserves running up; also to the right of me the Ulundi and Gikazi divisions were streaming forward. These, or some of them, formed the left horn of the impi, but owing to the unprepared nature of the Zulu battle, for it must always be remembered that they did not mean to fight that day, their advance had been delayed until it was too late for them entirely to enclose the camp. Thus the road, if it can so be called, to Fugitives’ Drift was left open for a while, and by it some effected their escape. It was this horn, or part of it, that afterwards moved on and attacked Rorke’s Drift, with results disastrous to itself.

For some hundreds of yards I rode on thus recklessly, because recklessness seemed my only chance. Thrice I met bodies of Zulus, but on each occasion they scattered before me, calling out words that I could not catch. It was as though they were frightened of something they saw about me. Perhaps they thought that I was mad to ride thus among them. Indeed I must have looked mad, or perhaps there was something else. At any rate I believed that I was going to win right through them when an accident happened.

A bullet struck my mare somewhere in the back. I don’t know where it came from, but as I saw no Zulu shoot, I think it must have been one fired by a soldier who was still fighting on the slopes of the mount. The effect of it was to make the poor beast quite ungovernable. Round she wheeled and galloped at headlong speed back towards the peak, leaping over dead and dying and breaking through the living as she went. In two minutes we were rushing up its northern flank, which seemed to be quite untenanted, towards the sheer brown cliff which rose above it, for the fighting was in progress on the other side. Suddenly at the foot of this cliff the mare stopped, shivered and sank down dead, probably from internal bleeding.

I looked about me desperately. To attempt the plain on foot meant death. What then was I to do? Glancing at the cliff I saw that there was a gully in it worn by thousands of years of rainfall, in which grew scanty bushes. Into this I ran, and finding it practicable though difficult, began to climb upwards, quite unnoticed by the Zulus who were all employed upon the further side. The end of it was that I reached the very crest of the mount, a patch of bare, brown rock, except at one spot on its southern front where there was a little hollow in which at this rainy season of the year herbage and ferns grew in the accumulated soil, also a few stunted, aloe-like plants.

Into this patch I crept, having first slaked my thirst from a little pool of rain water that lay in a cup-like depression of the rock, which tasted more delicious than any nectar, and seemed to give me new life. Then covering myself as well as I could with grasses and dried leaves from the aloe plants, I lay still.

Now I was right on the brink of the cliff and had the best view of the Isandhlwana plain and the surrounding country that can be imagined. From my lofty eyrie some hundreds of feet in the air, I could see everything that happened beneath. Thus I witnessed the destruction of the last of the soldiers on the slopes below. They made a gallant end, so gallant that I was proud to be of the same blood with them. One fine young fellow escaped up the peak and reached a plateau about fifty feet beneath me. He was followed by a number of Zulus, but took refuge in a little cave whence he shot three or four of them; then his cartridges were exhausted and I heard the savages speaking in praise of him–dead. I think he was the last to die on the field of Isandhlwana.

The looting of the camp began; it was a terrible scene. The oxen and those of the horses that could be caught were driven away, except certain of the former which were harnessed to the guns and some of the wagons and, as I afterwards learned, taken to Ulundi in proof of victory. Then the slain were stripped and Kaffirs appeared wearing the red coats of the soldiers and carrying their rifles. The stores were broken into and all the spirits drunk. Even the medical drugs were swallowed by these ignorant men, with the result that I saw some of them reeling about in agony and others fall down and go to sleep.

An hour or two later an officer who came from the direction in which the General had marched, cantered right into the camp where the tents were still standing and even the flag was flying. I longed to be able to warn him, but could not. He rode up to the headquarters marquee, whence suddenly issued a Zulu waving a great spear. I saw the officer pull up his horse, remain for a moment as though indecisive, then turn and gallop madly away, quite unharmed, though one or two assegais were thrown and many shots fired at him. After this considerable movements of the Zulus went on, of which the net result was, that they evacuated the place.

Now I hoped that I might escape, but it was not to be, since on every side numbers of them crept up Isandhlwana Mountain and hid behind rocks or among the tall grasses, evidently for purposes of observation. Moreover some captains arrived on the little plateau where was the cave in which the soldier had been killed, and camped there. At least at sundown they unrolled their mats and ate, though they lighted no fire.

The darkness fell and in it escape for me from that guarded place was impossible, since I could not see where to set my feet and one false step on the steep rock would have meant my death. From the direction of Rorke’s Drift I could hear continuous firing; evidently some great fight was going on there, I wondered vaguely–with what result. A little later also I heard the distant tramp of horses and the roll of gun wheels. The captains below heard it too and said one to another that it was the English soldiers returning, who had marched out of the camp at dawn. They debated one with another whether it would be possible to collect a force to fall upon them, but abandoned the idea because the regiments who had fought that day were now at a distance and too tired, and the others had rushed forward with orders to attack the white men on and beyond the river.

So they lay still and listened, and I too lay still and listened, for on that cloudy, moonless night I could see nothing. I heard smothered words of command. I heard the force halt because it could not travel further in the gloom. Then they lay down, the living among the dead, wondering doubtless if they themselves would not soon be dead, as of course must have happened had the Zulu generalship been better, for if even five thousand men had been available to attack at dawn not one of them could have escaped. But Providence ordained it otherwise. Some were taken and the others left.

About an hour before daylight l heard them stirring again, and when its first gleams came all of them had vanished over the nek of slaughter, with what thoughts in their hearts, I wondered, and to what fate. The captains on the plateau beneath had gone also, and so had the circle of guards upon the slopes of the mount, for I saw these depart through the grey mist. As the light gathered, however, I observed bodies of men collecting on the nek, or rather on both neks, which made it impossible for me to do what I had hoped, and run to overtake the English troops. From these I was utterly cut off. Nor could I remain longer without food on my point of rock, especially as I was sure that soon some Zulus would climb there to use it as an outlook post. So while I was still more or less hidden by the mist and morning shadows, I climbed down it by the same road that I had climbed up, and thus reached the plain. Not a living man, white or black, was to be seen, only the dead, only the dead. l was the last Englishman to stand upon the plain of Isandhlwana for weeks or rather months to come.

Of all my experiences this was, I think, the strangest, after that night of hell, to find myself alone upon this field of death, staring everywhere at the distorted faces which on the previous morn I had seen so full of life. Yet my physical needs asserted themselves. I was very hungry, who for twenty-four hours had eaten nothing, faint with hunger indeed. I passed a provision wagon that had been looted by the Zulus. Tins of bully beef lay about, also, among a wreck of broken glass, some bottles of Bass’s beer which had escaped their notice. I found an assegai, cleaned it in the ground which it needed, and opening one of the tins, lay down in a tuft of grass by a dead man, or rather between him and some Zulus whom he had killed, and devoured its contents. Also I knocked the tops off a couple of the beer bottles and drank my fill. While I was doing this a large rough dog with a silver-mounted collar on its neck, I think of the sort that is called an Airedale terrier, came up to me whining. At first I thought it was an hyena, but discovering my mistake, threw it some bits of meat which it ate greedily. Doubtless it had belonged to some dead officer, though there was no name on the collar. The poor beast, which I named Lost, at once attached itself to me, and here I may say that I kept it till its death, which occurred of jaundice at Durban not long before I started on my journey to King Solomon’s Mines. No man ever had a more faithful friend and companion.

When I had eaten and drunk I looked about me, wondering what I should do. Fifty yards away I saw a stout Basuto pony still saddled and bridled, although the saddle was twisted out of its proper position, which was cropping the grass as well as it could with the bit in its mouth. Advancing gently I caught it without trouble, and led it back to the plundered wagon. Evidently from the marks upon the saddlery it had belonged to Captain Shepstone’s force of mounted natives.

Here I filled the large saddlebags made of buckskin with tins of beef, a couple more bottles of beer and a packet of tandstickor matches which I was fortunate enough to find. Also I took the Martini rifle from a dead soldier, together with a score or so of cartridges that remained in his belt, for apparently he must have been killed rather early in the fight.

Thus equipped I mounted the pony and once more bethought me of escaping to Natal. A look towards the nek cured me of that idea, for coming over it I saw the plumed heads of a whole horde of warriors. Doubtless these were returning from the unsuccessful attack on Rorke’s Drift, though of that I knew nothing at the time. So whistling to the dog I bore to the left for the Nqutu Hills, riding as fast as the rough ground would allow, and in half an hour was out of sight of that accursed plain.

One more thing too I did. On its confines I came across a group of dead Zulus who appeared to have been killed by a shell. Dismounting I took the headdress of one of them and put it on, for I forgot to say that I had lost my hat. It was made of a band of otterskin from which rose large tufts of the black feathers of the finch which the natives call “sakabula.” Also I tied his kilt of white oxtails about my middle, precautions to which I have little doubt I owe my life, since from a distance they made me look like a Kaffir mounted on a captured pony.

Then I started on again, whither I knew not.

CHAPTER XIX

ALLAN AWAKES

Now I have no intention of setting down all the details of that dreadful journey through Zululand, even if I could recall them, which, for a reason to be stated, I cannot do. I remember that at first I thought of proceeding to Ulundi with some wild idea of throwing myself on the mercy of Cetewayo under pretence that I brought him a message from Natal. Within a couple of hours, however, from the top of a hill I saw ahead of me an impi and with it captured wagons, which was evidently heading for the king’s kraal. So as I knew what kind of a greeting these warriors would give me, I bore away in another direction with the hope of reaching the border by a circuitous route. In this too I had no luck, since presently I caught sight of outposts stationed upon rocks, which doubtless belonged to another impi or regiment. Indeed one soldier, thinking from my dress that I also was a Zulu, called to me for news from about half a mile away, in that peculiar carrying voice which Kaffirs can command. I shouted back something about victory and that the white men were wiped out, then put an end to the conversation by vanishing into a patch of dense bush.

It is a fact that after this I have only the dimmest recollection of what happened. I remember off-saddling at night on several occasions. I remember being very hungry because all the food was eaten and the dog, Lost, catching a bush buck fawn, some of which I partially cooked on a fire of dead wood, and devoured. Next I remember–I suppose this was a day or two later–riding at night in a thunderstorm and a particularly brilliant flash of lightning which revealed scenery that seemed to be familiar to me, after which came a shock and total unconsciousness.

At length my mind returned to me. It was reborn very slowly and with horrible convulsions, out of the womb of death and terror. I saw blood flowing round me in rivers, I heard the cries of triumph and of agony. I saw myself standing, the sole survivor, on a grey field of death, and the utter loneliness of it ate into my soul, so that with all its strength it prayed that it might be numbered in this harvest. But oh! it was so strong, that soul which could not, would not die or fly away. So strong, that then, for the first time, I understood its immortality and that it could _never_ die. This everlasting thing still clung for a while to the body of its humiliation, the mass of clay and nerves and appetites which it was doomed to animate, and yet knew its own separateness and eternal individuality. Striving to be free of earth, still it seemed to walk the earth, a spirit and a shadow, aware of the hatefulness of that to which it was chained, as we might imagine some lovely butterfly to be that is fated by nature to suck its strength from carrion, and remains unable to soar away into the clean air of heaven.

Something touched my hand and I reflected dreamily that if I had been still alive, for in a way I believed that I was dead, I should have thought it was a dog’s tongue. With a great effort I lifted my arm, opened my eyes and looked at the hand against the light, for there was light, to see it was so thin that this light shone through between the bones. Then I let it fall again, and lo! it rested on the head of a dog which went on licking it.

A dog! What dog? Now I remembered; one that I had found on the field of Isandhlwana. Then I must be still alive. The thought made me cry, for I could feel the tears run down my cheeks, not with joy but with sorrow. I did not wish to go on living. Life was too full of struggle and of bloodshed and bereavement and fear and all horrible things. I was prepared to exchange my part in it just for rest, for the blessing of deep, unending sleep in which no more dreams could come, no more cups of joy could be held to thirsting lips, only to be snatched away.

I heard something shuffling towards me at which the dog growled, then seemed to slink away as though it were afraid. I opened my eyes again, looked, and closed them once more in terror, for what I saw suggested that perhaps I was dead after all and had reached that hell which a certain class of earnest Christian promises to us as the reward of the failings that Nature and those who begat us have handed on to us as a birth doom. It was something unnatural, grey-headed, terrific–doubtless a devil come to torment me in the inquisition vaults of Hades. Yet I had known the like when I was alive. How had it been called? I remembered, “The-thing-that-never-should-have-been-born.” Hark! It was speaking in that full deep voice which was unlike to any other.

“Greeting, Macumazahn,” it said. “I see that you have come back from among the dead with whom you have been dwelling for a moon and more. It is not wise of you, Macumazahn, yet I am glad who have matched my skill against Death and won, for now you will have much to tell me about his kingdom.”

So it was Zikali–Zikali who had butchered my friends.

“Away from me, murderer!” I said faintly, “and let me die, or kill me as you did the others.”

He laughed, but very softly, not in his usual terrific fashion, repeating the word “murderer” two or three times. Then with his great hand he lifted my head gently as a woman might, saying–

“Look before you, Macumazahn.”

I looked and saw that I was in some kind of a cave. Outside the sun was setting and against its brightness I perceived two figures, a white man and a white woman who were walking hand in hand and gazing into each other’s eyes. They were Anscombe and Heda passing the mouth of the cave.

“Behold the murdered, O Macumazahn, dealer of hard words.”

“It is only a trick,” I murmured. “Kaatje saw them dead and buried.”

“Yes, yes, I forgot. The fat fool-woman saw them dead and buried. Well, sometimes the dead come to life again and for good purpose, as you should know, Macumazahn, who followed the counsel of a certain Mameena and wandered here instead of rushing onto the Zulu spears.”

I tried to think the thing out and could not, so only asked–

“How did I come? What happened to me?”

“I think the sun smote you first who had no covering on your head and the lightning smote you afterwards. Yet all the while that reason had left you, One led your horse and after the Heavens had tried to kill you and failed, perhaps because my magic was too strong for them, One sent that beast which you found, yes, sent it here to lead us to where you lay. There you were discovered and brought hither. Now sleep lest you should go further than even I can fetch you back again.”

He held his hands above my head, seeming to grow in stature till his white hair touched the roof of the cave, and in an instant I fancied that I was falling away, deep, deep into a gulf of nothingness.

There followed another period of dreaming, in which dreams I seemed to meet all sorts of people, dead and living, especially Lady Ragnall, a friend of mine with whom I had been concerned in a very strange adventure among the Kendah people* and with whom in days to come I was destined to be concerned again, although of course I knew nothing of this, in a still stranger adventure of what I may call a spiritual order, which I may or may not try to reduce to writing. It seemed to me that I was constantly dining with her tete-a-tete and that she told me all sorts of queer things between the courses. Doubtless these illusions occurred when I was fed.

[*–See the book called _The Ivory Child._–EDITOR.]

At length I woke up again, feeling much stronger, and saw the dog, Lost, watching me with its great tender eyes–oh! they talk of the eyes of women, but are they ever as beautiful as those of a loving dog? It lay by my low bed-stead, a rough affair fashioned of poles and strung with rimpis or strings of raw hide, and by it, stroking its head, sat the witch-doctoress, Nombe. I remember how pleasing she looked, a perfect type of the eternal feminine with her graceful, rounded shape and her continual, mysterious smile which suggested so much more than any mortal woman has to give.

“Good-day to you, Macumazahn,” she said in her gentle voice, “you have gone through much since last we met on the night before Goza took you away to Ulundi.”

Now remembering all, I was filled with indignation against this little humbug.

“The last time we met, Nombe,” I said, “was when you played the part of a woman who is dead in the Vale of Bones by the king’s kraal.”

She regarded me with a kindly commiseration, and answered, shaking her head–

“You have been very ill, Macumazahn, and your spirit still tricks you. I played the part of no woman in any valley by the king’s kraal, nor were my eyes rejoiced with the sight of you there or elsewhere till they brought you to this place, so changed that I should scarcely have known you.”

“You little liar!” I said rudely.

“Do the white people always name those liars who tell them true things they cannot understand?” she inquired with a sweet innocence. Then without waiting for an answer, she patted my hand as though I were a fretful child and gave me some soup in a gourd, saying, “Drink it, it is good. The lady Heddana made it herself in the white man’s fashion.”

I drank the soup, which was very good, and as I handed back the gourd, answered–

“Kaatje has told me that the lady Heddana is dead. Can the dead make soup?”

She considered the point while she threw some bits of meat out of the bottom of the gourd to the dog, Lost, then replied–

“I do not know, Macumazahn, or indeed whether the dead eat as we do. Next time my Spirit visits me I will make inquiry and tell you the answer. But I do know that it is very strange that you, who always turn your back upon the truth, are so ready to accept falsehoods. Why should you believe that the lady Heddana is dead just because Kaatje told you so, when I who am still alive had sworn to you that I would protect her with my life? Nay, speak no more now. To-morrow if you are well enough you shall see and judge for yourself.”

She drew up the kaross over me, again patted my hand in her motherly fashion and departed, still smiling, after which I went to sleep again, so dreamlessly that I think there was some native soporific in that soup.

On the following day two of Zikali’s servants who did the rougher work of my sick room, if I may so call it, arrived and said that they were going to carry me out of the cave for a while, if that were my will. I who longed to breathe the fresh air again, said that it was very much my will, whereon they grasped the rough bedstead which I have described by either end and very carefully bore me down the cave and through its narrow entrance, where they set the bedstead in the shadow of the overhanging rock without. When I had recovered a little, for even that short journey tired me, I looked about me and perceived that as I had expected, I was in the Black Kloof, for there in front of me were the very huts which we had occupied on our arrival from Swazi-Land.

I lay a while drawing in the sweet air which to me was like a draught of nectar, and wondering whether I were not still in a dream. For instance, I wondered if I had truly seen the figures of Anscombe and Heda pass the mouth of the cave, on that day when I awoke, or if these were but another of Zikali’s illusions imprinted on my weakened mind by his will power. For of what he and Nombe told me I believed nothing. Thus marvelling I fell into a doze and in my doze heard whisperings. I opened my eyes and lo! there before me stood Anscombe and Heda. It was she who spoke the first, for I was tongue-tied; I could not open my lips.

“Dear Mr. Quatermain, dear Mr. Quatermain!” she murmured in her sweet voice, then paused.

Now at last words came to me. “I thought you were both dead,” I said. “Tell me, are you really alive?”

She bent down and kissed my brow, while Anscombe took my hand.

“Now you know,” she answered. “We are both of us alive and well.”

“Thank God!” I exclaimed. “Kaatje swore that she saw you dead and buried.”

“One sees strange things in the Black Kloof,” replied Anscombe speaking for the first time, “and much has happened to us since we were parted, to which you are not strong enough to listen now. When you are better, then we will tell you all. So grow well as soon as you can.”

After this I think I fainted, for when I came to myself again I was back in the cave.

Another ten days or so went by before I could even leave my bed, for my recovery was very slow. Indeed for weeks I could scarcely walk at all, and six whole months passed before I really got my strength again and became as I used to be. During those days I often saw Anscombe and Heda, but only for a few minutes at a time. Also occasionally Zikali would visit me, speaking a little, generally about past history, or something of the sort, but never of the war, and go away. At length one day he said to me–

“Macumazahn, now I am sure you are going to live, a matter as to which I was doubtful, even after you seemed to recover. For, Macumazahn, you have endured three shocks, of which to-day I am not afraid to talk to you. First there was that of the battle of Isandhlwana where you were the last white man left alive.”

“How do you know that, Zikali?” I asked.

“It does not matter. I do know. Did you not ride through the Zulus who parted this way and that before you, shouting what you could not understand? One of them you may remember even saluted with his spear.”

“I did, Zikali. Tell me, why did they behave thus, and what did they shout?”

“I shall not tell you, Macumazahn. Think over it for the rest of your life and conclude what you choose; it will not be so wonderful as the truth. At least they did so, as a certain doll I dressed up yonder in the Vale of Bones told you they would, she whose advice you followed in riding towards Ulundi instead of back to the river where you would have met your death, like so many others of the white people.”

“Who was that doll, Zikali?”

“Nay, ask me not. Perhaps it was Nombe, perhaps another. I have forgotten. I am very old and my memory begins to play me strange tricks. Still I recollect that she was a good doll, so like a dead woman called Mameena that I could scarcely have known them apart. Ah! that was a great game I played in the Vale of Bones, was it not, Macumazahn?”

“Yes, Zikali, yet I do not understand why it was played.”

“Being so young you still have the impatience of youth, Macumazahn, although your hair grows white. Wait a while and you will understand all. Well, you lay that night on the topmost rock of Isandhlwana, and there you saw and heard strange things. You heard the rest of the white soldiers come and lie down to rest among their dead brothers, and depart again unharmed. Oh! what fools are these Zulu generals nowadays. They send out an impi to attack men behind walls, spears against rifles, and are defeated. Had they kept that impi to fall on the rest of the English when they walked into the trap, not a man of your people would have been left alive. Would that have happened in the time of Chaka?”

“I think not, Zikali. Still I am glad that it did happen.”

“I think not too, Macumazahn, but small men, small wit. Also like you I am glad that it did not happen, since it is the Zulus I hate, not the English who have now learned a lesson and will not be caught again. Oh! many a captain in Zululand is to-day flat as a pricked bladder, and even their victory, as they call it, cost them dear. For, mind you, Macumazahn, for every white man they killed two of them died. So, so! In the morning you left the hill–do not look astonished, Macumazahn. Perhaps those captains on the rock beneath you let you go for their own purposes, or because they were commanded, for though weak I can still lift a stone or two, Macumazahn, and afterwards told me all about it. Then you found yourself alone among the dead, like the last man in the world, Macumazahn, and that dog at your side, also a horse came to you. Perhaps I sent them, perhaps it was a chance. Who knows? Not I myself, for as I have said, my memory has grown so bad. That was your first shock, Macumazahn, the shock of standing alone among the dead like the last man in the world. You felt it, did you not?”

“As I hope I shall never feel anything again. It nearly drove me mad,” I answered.

“Very nearly indeed, though I have felt worse things and only laughed, as I would tell you, had I the time. Well, then the sun struck you, for at this season of the year it is very hot in those valleys for a white man with no covering to his head, and you went quite mad, though fortunately the dog and the horse remained as Heaven had made them. That was the second shock. Then the storm burst and the lightning fell. It ran down the rifle that you still carried, Macumazahn. I will show it to you and you will see that its stock is shattered. Perhaps I turned the flash aside, for I am a great thunder-herd, or perhaps it was One mightier than I. That was the third shock, Macumazahn. Then yon were found, still living–how, the white man, your friend, will tell you. But you should cherish that dog of yours, Macumazahn, for many a man might have served you worse. And being strong, though small, or perhaps because you still have work left to do in the world before you leave it for a while, you have lived through all these things and will in time recover, though not yet.”

“I hope so, Zikali, though on the whole I am not sure that I wish to recover.”

“Yes, you do, Macumazahn, because the religion of you white men makes you fear death and what may come after it. You think of what you call your sins and are afraid lest you should be tortured because of them, not understanding that the spirit must be judged not by what the flesh has done but by what the spirit desired to do, by _will_ not by _deed,_ Macumazahn. The evil man is he who wishes to do evil, not he who wishes to do good and falls now and again into evil. Oh! I have hearkened to your white teachers and I know, I know.”

“Then by your own standard you are evil, Zikali, since you wished to bring about war, and not in vain.”

“Oho! Macumazahn, you think that, do you, who cannot understand that what seems to be evil is often good. I wished to bring about war and brought it about, and maybe what bred the wish was all that I have suffered in the past. But say you, who have seen what the Zulu Power means, who have seen men, women and children killed by the thousand to feed that Power, and who have seen, too, what the English Power means, is it evil that I should wish to destroy the House of the Zulu kings that the English House may take its place and that in a time to come the Black people may be free?”

“You are clever, Zikali, but it is of your own wrongs that you think. How about that skull which you kissed in the Vale of Bones?”

“Mayhap, Macumazahn, but my wrongs are the wrongs of a nation, therefore I think of the nation, and at least I do not fear death like you white men. Now hearken. Presently your friends will tell you a story. The lady Heddana will tell you how I made use of her for a certain purpose, for which purpose indeed I drew the three of you into Zululand, because without her I could not have brought about this war into which Cetewayo did not wish to enter. When you have heard that story, do not judge me too hardly, Macumazahn, who had a great end to gain.”

“Yet whatever the story may be, I do judge you hardly, Zikali, who tormented me with a false tale, causing the woman Kaatje to lie to me and swear that she saw these two dead before her–how I know not.”

“She did not lie to you, Macumazahn. Has not such a one as I the power to make a fat fool think that she saw what she did not see? As to how! How did I make you think in yonder hut of mine that you saw what you did not see–perhaps.”

“But why did you mock me in this fashion, Zikali?”

“Truly, Macumazahn, you are blind as a bat in sunlight. When your friends have told you the story, you will understand why. Yet I admit to you that things went wrong. You should have heard that tale _before_ Cetewayo brought you to the Vale of Bones. But the fool-woman delayed and blundered, and when she reached Ulundi the gates were shut against her as a spy, and not opened till too late, so that you only found her when you returned from the Council. I knew this, and that was why I dared to bid you fire at that which stood upon the rock. Had you heard Kaatje’s tale you might have aimed straight, as also you would have certainly shot straight at me, out of revenge for the deaths of those you loved, Macumazahn, though whether you could have killed me before all the game is played is another matter. As it was, I was sure that you would not pierce the heart of one who _might_ be a certain white woman, sure also that you would not pierce my heart whose death _might_ bring about her death and that of another.”

“You are very subtle, Zikali,” I said in astonishment.

“So you hold because I am very simple, who understand the spirit of man–and some other things. For the rest, had you not believed that these two were dead, you would never have left Zululand. You would have tried to escape to get to them and have been killed. Is it not so?”

“Yes, I think I should have tried, Zikali. But why did you keep them prisoner?”

“For the same reason that I still keep them–and you–to hold them back a while from the world of ghosts. Had I sent them away after that night of the declaration of war, they would have been killed before they had gone an hour’s journey. Oh! I am not so bad as you think, Macumazahn, and I never break my word. Now I have done.”

“How goes the war?” I asked as he shuffled to his feet.

“As it must go, very ill for the Zulus. They have driven back the white men who gather strength from over the Black Water and will come on presently and wipe them out. Umnyamana would have had Cetewayo invade Natal and sweep it clean, as of course he should have done. But I sent him word that if he did so Nomkubulwana, yes, she and no other, had told me that all the spirits would be against him, and he hearkened. When next you think me wicked, remember that, Macumazahn. Now it is but a matter of time, and here you must bide till all is finished. That will be good for you who need rest, though the other two find it wearisome. Still for them it is good also to watch the fruit ripen on their tree of love. It will be the sweeter when they eat it, Macumazahn, and teach them how to live together. Oho! Oho-ho!” and he shambled off.

CHAPTER XX

HEDA’S TALE

That evening when I was lying on my bed outside the cave, I heard the tale of Anscombe and Heda. Up to a certain point he told it, then she went on with the story.

“On the morning after our arrival at this place, Allan,” said Anscombe, “I woke up to find you gone from the hut. As you did not come back I concluded that you were with Zikali, and walked about looking for you. Then food was brought to us and Heda and I breakfasted together, after which we went to where we heard the horses neighing and found that yours was gone. Returning, much frightened, we met Nombe, who gave me your note which explained everything, and we inquired of her why this had been done and what was to become of us. She smiled and answered that we had better ask the first question of the king and the second of her master Zikali, and in the meanwhile be at peace since we were quite safe.

“I tried to see Zikali but could not. Then I went to inspan the horses with the idea of following you, only to find that they were gone. Indeed I have not seen them from that day to this. Next we thought of starting on foot, for we were quite desperate. But Nombe intervened and told us that if we ventured out of the Black Kloof we should be killed. In short we were prisoners.

“This went on for some days, during which we were well treated but could not succeed in seeing Zikali. At length one morning he sent for us and we were taken to the enclosure in front of his hut, Kaatje coming with us as interpreter. For a while he sat still, looking very grim and terrible. Then he said–

“‘White Chief and Lady, you think ill of me because Macumazahn has gone and you are kept prisoners here, and before all is done you will think worse. Yet I counsel you to trust me since everything that happens is for your good.’

“At this point Heda, who, as you know, talked Zulu fairly well, though not so well as she does now, broke in, and said some very angry things to him.”

“Yes,” interrupted Heda. “I told him that he was a liar and I believed that he had murdered you and meant to murder us.”

“He listened stonily,” continued Anscombe, “and answered, ‘I perceive, Lady Heddana, that you understand enough of our tongue to enable me to talk to you; therefore I will send away this half-breed woman, since what I have to say is secret.’

“Then he called servants by clapping his hands and ordered them to remove Kaatje, which was done.

“‘Now, Lady Heddana,’ he said, speaking very slowly so that Heda might interpret to me and repeating his words whenever she did not understand, ‘I have a proposal to make to you. For my own ends it is necessary that you should play a part and appear before the king and the Council as the goddess of this land who is called the Chieftainess of Heaven, which goddess is always seen as a white woman. Therefore you must travel with me to Ulundi and there do those things which I shall tell you.’

“‘And if I refuse to play this trick,’ said Heda, ‘what then?’

“‘Then, Lady Heddana, this white lord whom you love and who is to be your husband will–die–and after he is dead you must still do what I desire of you, or–die also.’

“‘Would he come with me to Ulundi?’ asked Heda.

“‘Not so, Lady. He would stay here under guard, but quite safe, and you will be brought back to him, safe. Choose now, with death on the one hand and safety on the other. I would sleep a little. Talk the matter over in your own tongue and when it is settled awaken me again,’ and he shut his eyes and appeared to go to sleep.

“So we discussed the situation, if you can call it discussion when we were both nearly mad. Heda wished to go. I begged her to let me be killed rather than trust herself into the hands of this old villain. She pointed out that even if I were killed, which she admitted might not happen, she would still be in his hands whence she could only escape by her own death, whereas if she went there was a chance that we might both continue to live, and that after all death was easy to find. So in the end I gave way and we woke up Zikali and told him so.

“He seemed pleased and spoke to us gently, saying, ‘I was sure that wisdom dwelt behind those bright eyes of yours, Lady, and again I promise you that neither you nor the lord your lover shall come to any harm. Also that in payment I and my child, Nombe, will protect you even with our lives, and further, that I will bring back your friend, Macumazahn, to you, though not yet. Now go and be happy together. Nombe will tell the lady Heddana when she is to start. Of all this say nothing on your peril to the woman Kaatje, since if you do, it will be necessary that she should be made silent. Indeed, lest she should learn something, to-morrow I shall send her on to await you at Ulundi, therefore be not surprised if you see her go, and take no heed of aught she may say in going. Nombe, my child, will fill her place as servant to the lady Heddana and sleep with her at night that she may not be lonely or afraid.’

“Then he clapped his hands again and servants came and conducted us back to the huts. And now, Allan, Heda will go on with the story.”

“Well, Mr. Quatermain,” she said, “nothing more happened that day which we spent with bursting hearts. Kaatje did not question us as to what the witch-doctor had said after she was sent away. Indeed I noticed that she was growing very stupid and drowsy, like a person who has been drugged, as I daresay she was, and would insist upon beginning to pack up the things in a foolish kind of way, muttering something about our trekking on the following day. The night passed as usual, Kaatje sleeping very heavily by my side and snoring so much” (here I groaned sympathetically) “that I could get little rest. On the next morning after breakfast as the huts were very hot, Nombe suggested that we should sit under the shadow of the overhanging rock, just where we are now. Accordingly we went, and being tired out with all our troubles and bad nights, I fell into a doze, and so, I think, did Maurice, Nombe sitting near to us and singing all the while, a very queer kind of song.

“Presently, through my doze as it were, I saw Kaatje approaching. Nombe went to meet her, still singing, and taking her hand, led her to the cart, where they seemed to talk to the horses, which surprised me as there were no horses. Then she brought her round the cart and pointed to us, still singing. Now Kaatje began to weep and throw her hands about, while Nombe patted her on the shoulder. I tried to speak to her but could not. My tongue was tied, why I don’t know, but I suppose because I was really asleep, and Maurice also was asleep and did not wake at all.”

“Yes,” said Anscombe, “I remember nothing of all this business.”

“After a while Kaatje went away, still weeping, and then I fell asleep in earnest and did not wake until the sun was going down, when I roused Maurice and we both went back to the hut, where I found that Nombe had cooked our evening meal. I looked for Kaatje, but could not find her. Also in searching through my things I missed the bag of jewels. I called to Nombe and asked where Kaatje was, whereon she smiled and said that she had gone away, taking the bag with her. This pained me, for I had always found Kaatje quite honest–“

“Which she is,” I remarked, “for those jewels are now in a bank at Maritzburg.”

Heda nodded and went on, “I am glad to hear it; indeed, remembering what Zikali had said, I never really suspected her of being a thief, but thought it was all part of some plan. After this things went on as before, except that Nombe took Kaatje’s place and was with me day and night. Of Kaatje’s disappearance she would say nothing. Zikali we did not see.

“On the third evening after the vanishing of Kaatje, Nombe came and said that I must make ready for a journey, and while she spoke men arrived with a litter that had grass mats hung round it. Nombe brought out my long cape and put it over me, also a kind of veil of white stuff which she threw over my head, so as to hide my face. I think it was made out of one of our travelling mosquito nets. Then she said I must say good-bye to Maurice for a while. There was a scene as you may imagine. He grew angry and said that he would come with me, whereon armed men appeared, six of them, and pushed him away with the handles of their spears. In another minute I was lifted into the litter which Nombe entered with me, and so we were parted, wondering if we should ever see each other more. At the mouth of the kloof I saw another litter surrounded by a number of Zulus, which Nombe said contained Zikali.

“We travelled all that night and two succeeding nights, resting during the day in deserted kraals that appeared to have been made ready for us. It was a strange journey, for although the armed men flitted about us, neither they nor the bearers ever spoke, nor did I see Zikali, or indeed any one else. Only Nombe comforted me from time to time, telling me there was nothing to fear. Towards dawn on the third night we travelled over some hills and I was put into a new hut and told that my journey was done as we had reached a place near Ulundi.

“I slept most of the following day, but after I had eaten towards evening, Zikali crept into the hut, just as a great toad might do, and squatted down in front of me.

“‘Lady,’ he said, ‘listen. To-night, perhaps one hour after sundown, perhaps two, perhaps three, Nombe will lead you, dressed in a certain fashion, from this hut. See now, outside of it there is a tongue of rock up which you may climb unnoted by the little path that runs between those big stones. Look,’ and he showed me the place through the door-hole. ‘The path ends on a flat boulder at the end of the rock. There you will take your stand, holding in your right hand a little assegai which will be given to you. Nombe will not accompany you to the rock, but she will crouch between the stones at the head of the path and perhaps from time to time whisper to you what to do. Thus when she tells you, you must throw the little spear into the air, so that it falls among a number of men gathered in debate who will be seated about twenty paces from the rock. For the rest you are to stand quite still, saying nothing and showing no alarm whatever you may hear or see. Among the men before you may be your friend, Macumazahn, but you must not appear to recognize him, and if he speaks to you, you must make no answer. Even if he should seem to shoot at you, do not be afraid. Do you understand? If so, repeat what I have told you.’ I obeyed him and asked what would happen if I did not do these things, or some of them.

“He answered, ‘You will be killed, Nombe will be killed, the lord Mauriti your lover will be killed, and your friend Macumazahn will be killed. Perhaps even I shall be killed and we will talk the matter over in the land of ghosts.’

“On hearing this I said I would do my best to carry out his orders, and after making me repeat them once more, he went away. Later, Nombe dressed me up as you saw me, Mr. Quatermain, put some glittering powder into my hair and touched me beneath the eyes with a dark kind of pigment. Also she gave me the little spear and made me practise standing quite still with it raised in my right hand, telling me that when I heard her say the word ‘Throw,’ I was to cast it into the air. Then the moon rose and we heard men talking at a distance. At last some one came to the hut and whispered to Nombe, who led me out to the little path between the rocks.

“This must have been nearly two hours after I heard the men begin to talk–“

“Excuse me,” I interrupted, “but where was Nombe all those two hours?”

“With me. She never left my side, Mr. Quatermain, and while I was on the rock she was crouched within three paces of me between two big stones at the mouth of the path.”

“Indeed,” I replied faintly, “this is very interesting. Please continue–but one word, how was Nombe dressed? Did she wear a necklace of blue beads?”

“Just as she always is, or rather less so, for she had nothing on except her moocha, and certainly no blue beads. But why do you ask?”

“From curiosity merely. I mean, I will tell you afterwards, pray go on.”

“Well, I stepped forward on to the rock and at first saw nothing, because at that moment the moon was hid by a cloud; indeed Nombe had waited for the cloud to pass over its face, before she thrust me forward. Also some smoke from a fire below was rising straight in front of me. Presently the cloud passed, the smoke thinned, and I saw the circle of those savage men seated beneath, and in their centre a great chief wearing a leopard’s skin cloak who I guessed was the king. You I did not see, Mr. Quatermain, because you were behind a tree, yet I felt that you were there, a friend among all those foes. I stood still, as I had been taught to do, and heard the murmur of astonishment and caught the gleam of the moonlight from the white feathers that were sewn upon my robe.

“Then I heard also the voice of Zikali speaking from beneath. He called on you to come out to shoot at me, and the man whom I took to be the king, ordered you to obey. You appeared from behind the tree, and I was certain from the look upon your face that at that distance you did not know who I was in my strange and glittering raiment. You lifted the pistol and I was terribly afraid, for I had seen you shoot with it before on the verandah of the Temple and knew well that you do not miss. Very nearly I screamed out to you, but remembered and was silent, thinking that after all it did not much matter if I died, except for the sake of Maurice here. Also by now I guessed that I was being used to deceive those men before me into some terrible act, and that if I died, at least they would be undeceived.

“I thought that an age passed between the time you pointed the pistol and I saw the flash for which I was waiting.”

“You need not have waited, Heda,” I interposed, “for if I had really aimed at you you would never have seen that flash, at least so it is said. I too guessed enough to shoot above you, although at the time I did not know that it was you on the rock; indeed I thought it was Nombe painted up.”

“Yes, I heard the bullet sing over me. Then I heard the voice of Zikali challenging you to shoot him, and to tell the truth, hoped that you would do so. Just before you fired for the second time, Nombe whispered to me–‘Throw’ and I threw the little red-handled spear into the air. Then as the pistol went off Nombe whispered–‘Come.’ I slipped away down the path and back with her into the hut, where she kissed me and said that I had done well indeed, after which she took off my strange robe and helped me to put on my own dress.

“That is all I know, except that some hours later I was awakened from sleep and put into the litter where I went to sleep again, for what I had gone through tired me very much. I need not trouble you with the rest, for we journeyed here in the same way that we had journeyed to Ulundi–by night. I did not see Zikali, but in answer to my questions, Nombe told me that the Zulus had declared war against the English. What part in the business I had played, she would not tell me, and I do not know to this hour, but I am sure that it was a great one.

“So we came back to the Black Kloof, where I found Maurice quite well, and now he had better go on with the tale, for if I begin to tell you of our meeting I shall become foolish.”

“There isn’t much more to tell,” said Anscombe, “except about yourself. While Heda was away I was kept a prisoner and watched day and night by Zikali’s people who would not let me stir a yard, but otherwise treated me kindly. Then one day at sunrise, or shortly after it, Heda re-appeared and told me all this story, for the end of which, as you may imagine, I thanked God.

“After that we just lived on here, happily enough since we were together, until one day Nombe told us that there had been a great battle in which the Zulus had wiped out the English, killing hundreds and hundreds of them, although for every soldier that they killed, they had lost two. Of course this made us very sad, especially as we were afraid you might be with our troops. We asked Nombe if you were present at the battle. She answered that she would inquire of her Spirit and went through some very strange performances with ashes and knuckle bones, after which she announced that you had been in the battle but were alive and coming this way with a dog that had silver on it. We laughed at her, saying that she could not possibly know anything of the sort, also that dogs as a rule did not carry silver. Whereon she only smiled and said–‘Wait.’

“I think it was three days later that one night towards dawn I was awakened by hearing a dog barking outside my hut, as though it wished to call attention to its presence. It barked so persistently and in a way so unlike a Kaffir dog, that at length about dawn I went out of the hut to see what was the matter. There, standing a few yards away surrounded by some of Zikali’s people, I saw Lost and knew at once that it was an English Airedale, for I have had several of the breed. It looked very tired and frightened, and while I was wondering whence on earth it could have come, I noticed that it had a silver-mounted collar and remembered Nombe and her talk about you and a dog that carried silver on it. From that moment, Allan, I was certain that you were somewhere near, especially as the beast ran up to me–it would take no notice of the Kaffirs–and kept looking towards the mouth of the kloof, as though it wished me to follow it. Just then Nombe arrived, and on seeing the dog looked at me oddly.

“‘I have a message for you from my master, Mauriti,’ she said to me through Heda, who by now had arrived upon the scene, having also been aroused by Lost’s barking. ‘It is that if you wish to take a walk with a strange dog you can do so, and bring back anything you may find.'”

“The end of it was that after we had fed Lost with milk and meat, I and six of Zikali’s men started down the kloof, Lost going ahead of us and now and again running back and whining. At the mouth of the kloof it led us over a hill and down into a bush-veld valley where the thorns grew very thick. When we had gone along the valley for about two miles, one of the Kaffirs saw a Basuto pony still saddled, and caught it. The dog went on past the pony to a tree that had been shattered by lightning, and there within a few yards of the tree we found you lying senseless, Allan, or, as I thought at first, dead, and by your side a Martini rifle of which the stock also seemed to have been broken by lightning.

“Well, we put you on a shield and carried you here, meeting no one, and that is all the story, Allan.”

He stopped and we stared at each other. Then I called Lost and patted its head, and the dear beast licked my hand as though it understood that it was being thanked.

“A strange tale,” I said, “but God Almighty has put much wisdom into His creatures of which we know nothing. Let us thank Him,” and in our hearts we did.

Thus was I rescued from death by the intelligence and fidelity of a four-footed creature. Doubtless in my semi-conscious state that resulted from shock, weariness and sun-stroke, I had all the while headed sub-consciously and without any definite object for the Black Kloof. When I was within a few miles of it I was stunned by the lightning which ran down the rifle to the ground, though not actually struck. Then the dog, which had escaped, played its part, wandering about the country to find help for me, and so I was saved.

Now of the long months that followed I have little to tell. They were not unhappy in their way, for week by week I felt myself growing stronger, though very slowly. There was a path, steep, difficult and secret, which could be gained through one of the caves in the precipice, not that in which I slept. This path ran up a water-cut kloof through a patch of thorns to a flat tableland that was part of the Ceza stronghold. By it, when I had gained sufficient strength, sometimes we used to climb to the plateau, and there take exercise, It was an agreeable change from the stifling atmosphere of the Black Kloof. The days were very dull, for we were as much out of the world as though we had been marooned on a desert island. Still from time to time we heard of the progress of the war through Nombe, for Zikali I saw but seldom.

She told of disasters to the English, of the death of a great young Chief who was deserted by his companions and died fighting bravely–afterwards I discovered that this was the Prince Imperial of France–of the advance of our armies, of defeats inflicted upon Cetewayo’s impis, and finally of the destruction of the Zulus on the battlefield of Ulundi, where they hurled themselves by thousands upon the British square, to be swept away by case-shot and the hail of bullets. This battle, by the way, the Zulus call, not Ulundi or Nodwengu, for it was fought in front of Panda’s old kraal of that name, but Ocwecweni, which means–“the fight of the sheet-iron fortress.” I suppose they give it this name because the hedge of bayonets, flashing in the sunlight, reminded them of sheet-iron. Or it may be because these proved as impenetrable as would have done walls of iron. At any rate they dashed their naked bodies against the storm of lead and fell in heaps, only about a dozen of our men being killed, as the little graveyard in the centre of the square entrenchment, about which still lie the empty cartridge cases, records to-day.

There, then, on that plain perished the Zulu kingdom which was built up by Chaka.

Now it was after this event that I saw Zikali and begged him to let us go. I found him triumphant and yet strangely disturbed and, as I thought, more apprehensive than I had ever seen him.

“So, Zikali,” I said, “if what I hear is true, you have had your way and destroyed the Zulu people. Now you should be happy.”

“Is man ever happy, Macumazahn, when he has gained that which he sought for years? The two out there sigh and are sad because they cannot be married after their own white fashion, though what there is to keep them apart I do not know. Well, in time they will be married, only to find that they are not so happy as they thought they would be. Oh! a day will come when they will talk to each other and say–‘Those moons which we spent waiting together in the Black Kloof were the true moons of sweetness, for then we had something to gain; now we have gained all–and what is it?’

“So it is with me, Macumazahn. Since the Zulus under Chaka killed out my people, the Ndwandwe, year by year I have plotted and waited to see them wedded to the assegai. Now it has come about. You white men have stamped them flat upon the plain of Ulundi; they are no more a nation. And yet I am not happy, for after all it was the House of Senzangacona and not the people of the Zulus, that harmed me and mine, and Cetewayo still lives. While the queen bee remains there may be a hive again. While an ember still glows in the dead ashes, the forest may vet be fired. Perhaps when Cetewayo is dead, then I shall be happy. Only his death and mine are set by Fate as close together as two sister grains of corn upon the cob.”

I turned the subject, again asking his leave to depart to Natal or to join the English army.

“You cannot go yet,” he answered sternly, “so trouble me no more. The land is full of wandering bands of Zulus who would kill you and your blood would be on my head. Moreover, if they saw a white woman who had sheltered with me, might they not guess something? To dress a doll for the part of the Inkosazana-y-Zulu is the greatest crime in the world, Macumazahn, and what would happen to the Opener of Roads and all his House if it were even breathed that he had dressed that doll and thus brought about the war which ruined them? When Cetewayo is killed and the dead are buried and peace falls upon the land, the peace of death, then you shall go, Macumazahn, and not before.”

“At least, Zikali, send a message to the captains of the English army and tell them that we are here.”

“Send a message to the hyenas and tell them where the carcase is; send a message to the hunters and tell them where the buck Zikali crouches on its form! Hearken, Macumazahn, if you do this, or even urge me again to do it, neither you nor your friends shall ever leave the Black Kloof. I have spoken.”

Then understanding that the case was hopeless, I left him and he glowered after me, for fear had made him cruel. He had won the long game and success had turned to ashes in his mouth. Or rather, he had not won–yet–since his war was against the House of Senzangacona from which he and his tribe had suffered cruel wrong. To pull it down he must pull down the Zulu nation; it was like burning a city to destroy a compromising letter. He had burnt the city, but the letter still remained intact and might be produced in evidence against him. In other words Cetewayo yet lived. Therefore his vengeance remained quite unslaked and his danger was as great, or perhaps greater than it had ever been before. For was he not the prophet who by producing the Princess of Heaven, the traditional goddess of the Zulus, before the eyes of the king and Council, had caused them to decide for war? And supposing it were so much as breathed that this spirit which they seemed to see, had been but a trick and a fraud, what then? He would be tortured to death if his dupes had time, or torn limb from limb if they had not, that is if he could die like other men–a matter as to which personally I had no doubts.

Shortly after I left Zikali Heda and I ate our evening meal together. Anscombe, as it chanced, had gone by the secret path to the tableland of which I have spoken, where he amused himself, as of course we were not allowed to fire a gun, by catching partridges, with the help of an ingenious system of grass nets which he had invented. There were springs on this tableland that formed little pools of water, at which the partridges, also occasionally guineafowl and bush pheasants, came to drink at sunrise and sunset. Here it was that he set his nets and retired to work them at those hours by means of strings that he pulled from hiding-places. So Heda and I were alone.

I told her of my ill success with Zikali, at which she was much disappointed. Then by an afterthought I suggested that perhaps she might try to do something in the way of getting a message through to the English camp at Ulundi, or elsewhere, by help of the witch-doctoress, Nombe, adding that I would speak to her myself had I not observe that I seemed to be out of favour with her of late. Heda shook her head and answered that she thought it would be useless to try, also too dangerous. Remembering Zikali’s threat, on reflection I agreed with her.

“Tell me, Mr. Quatermain,” she added, “is it possible for one woman to be in love with another?”

I stared at her and replied that I did not understand what she meant, since women, so far as I had observed them, were generally in love either with a man or with themselves, perhaps more often with the latter than the former. Rather a cheap joke I admit, with just enough truth in it to make it acceptable–in the Black Kloof.

“So I thought,” she answered, “but really Nombe behaves in a most peculiar way. As you know she took a fancy to me from the beginning, perhaps because she had never had any other woman with whom to associate, having, so far as I can make out, been brought up here among men from a child. Indeed, her story is that she was one of twins and therefore as the younger, was exposed to die according to the Zulu superstition. Zikali, however, or a servant of his who knew what was happening, rescued and reared her, so practically I am the only female with whom she has ever been intimate. At any rate her affection for me has grown and grown until, although it seems ungrateful to say so, it has become something of a nuisance. She has told me again and again that she would die to protect me, and that if by chance anything happened to me, she would kill herself and follow me into another world. She is continually making divinations about my future, and as these, in which she entirely believes, always show me as living without her, she is much distressed and at times bursts into tears.”

“Hysteria! It is very common among the Zulu women, and especially those of them who practise magic arts,” I answered.

“Perhaps, but as it results in the most intense jealousy, Nombe’s hysteria is awkward. For instance, she is horribly jealous of Maurice.”

“The instincts of a chaperone developed early,” I suggested again.

“That won’t quite do, Mr. Quatermain,” answered Heda with a laugh, “since she is even more jealous of you. With reference to Maurice, she explains frankly that if we marry she might, as she puts it, ‘continue to sit outside the hut,’ but that in your case you live ‘in my head,’ where she cannot come between you and me.”

“Mad,” I remarked, “quite mad. Still madness has to be dealt with in this world like other things, and Nombe, being an abnormal person, may suffer from abnormal ideas. It just amounts to this; she has conceived a passionate devotion to you, at which I am sure neither Maurice nor I can wonder.”

“Are those the kind of compliments you used to pay in your youth, Mr. Quatermain? I expect so, and now that you are old you cannot stop them. Well, I thank you all the same, because perhaps you mean what you say. But what is to be done about Nombe? Hush! here she comes. I will leave you to reason with her, if you get the chance,” and she departed in a hurry.

Nombe arrived, and something in her aspect told me that I was going to get the chance. Her eternal smile was almost gone and her dark, beautiful eyes flashed ominously. Still she began by asking in a mild voice whether the lady Heddana had eaten her supper with appetite. It will be observed that she was not interested in my appetite or whether enough was left for Anscombe when he returned. I replied that so far as I noted she had consumed about half a partridge, with other things.

“I am glad,” said Nombe, “since I was not here to attend upon her, having been summoned to speak with the Master.”

Then she sat down and looked at me like a thunder storm.

“I nursed you when you, were so ill, Macumazahn,” she began, “but now I learn that for the milk with which I fed you, you would force me to drink bitter water that will poison me.”

I replied I was well aware that without her nursing I should long ago have been dead, which was what caused me to love her like my own daughter. But would she kindly explain? This she did at once.

“You have been plotting to take away from me the lady Heddana who to me is as mother and sister and child. It is useless to lie to me, for the Master has told me all; moreover, I knew it for myself, both through my Spirit and because I had watched you.”

“I have no intention of lying to you, Nombe, about this or any other matter, though I think that sometimes in the past you have lied to me. Tell me, do you expect the Inkosi Mauriti, the lady Heddana and myself to pass the rest of our lives in the Black Kloof, when they wish to get married and go across the Black Water to where their home will be, and I wish to attend to my affairs?”

“I do not know what I expect, Macumazahn, but I do know that never while I live will I be parted from the lady Heddana. At last I have found some one to love, and you and the other would steal her away from me.”

I studied her for a while, then asked–

“Why do you not marry, Nombe, and have a husband, and children to love?”

“Marry?” she replied. “I am married to my Spirit which does not dwell beneath the sun, and my children are not of earth; moreover, all men are hateful to me,” and her eyes added, “especially you.”

“That is a calf with a dog’s head,” I replied in the words of the native proverb, meaning that she said what was not natural. “Well, Nombe, if you are so fond of the lady Heddana, you had better arrange with her and the Inkosi Mauriti to go away with them.”

“You know well I cannot, Macumazahn. I am tied to my Master by ropes that are stronger than iron, and if I attempted to break them my Spirit would wither and I should wither with it.”

“Dear me! what a dreadful business. That is what comes of taking to magic. Well, Nombe, I am afraid I have nothing to suggest, nor, to tell you the truth, can I see what I have to do with the matter.”

Then she sprang up in a rage, saying–

“I understand that not only will you give me no help, but that you also mock at me, Macumazahn. Moreover, as it is with you, so it is with Mauriti, who pretends to love my lady so much, though I love her more with my little finger than he does with all his body and what he calls his soul. Yes, he too mocks at me. Now if you were both dead,” she added with sudden venom, “my lady would not wish to go away. Be careful lest a spell should fall upon you, Macumazahn,” and without more words she turned and went.

At first I was inclined to laugh; the whole thing seemed so absurd. On reflection, however, I perceived that in reality it was very serious to people situated as we were. This woman was a savage; more, a mystic savage of considerable powers of mind–a formidable combination. Also there were no restraints upon her, since public opinion had as little authority in the Black Kloof as the Queen’s Writ. Lastly, it was not unknown for women to conceive these violent affections which, if thwarted, filled them with something like madness. Thus I remembered a very terrible occurrence of my youth which resulted in the death of one who was most dear to me. I will not dwell on it, but this, too, was the work of a passionate creature, woman I can scarcely call her, who thought she was being robbed of one whom she adored.

The end of it was that I did not enjoy my pipe that night, though luckily Anscombe returned after a successful evening’s netting, about which he was so full of talk that there was no need for me to say much. So I put off any discussion of the problem until the morrow.

CHAPTER XXI

THE KING VISITS ZIKALI

Next morning, as a result of my cogitations, I went to see Zikali. I was admitted after a good deal of trouble and delay, for although his retinue was limited and, with the exception of Nombe, entirely male, this old prophet kept a kind of semi-state and was about as difficult to approach as a European monarch. I found him crouching over a fire in his hut, since at this season of the year even in that hot place the air was chilly until midday.

“What is it, Macumazahn?” he asked. “As to your going away, have patience. I learn that he who was King of the Zulus is in full flight, with the white men tracking him like a wounded buck. When the buck is caught and killed, then you can go.”

“It is about Nombe,” I answered, and told him all the story, which did not seem to surprise him at all.

“Now see, Macumazahn,” he said, taking some snuff, “how hard it is to dam up the stream of nature. This child, Nombe, is of my blood, one whom I saved from death in a strange way, not because she was of my blood but that I might make an experiment with her. Women, as you who are wise and have seen much will know, are in truth superior to men, though, because they are weaker in body, men have the upper hand of them and think themselves their masters, a state they are forced to accept because they must live and cannot defend themselves. Yet their brains are keener, as an assegai is keener than a hoe; they are more in touch with the hidden things that shape out fate for people and for nations; they are more faithful and more patient, and by instinct if not by reason, more far-seeing, or at least the best of them are so, and by their best, like men, they should be judged. Yet this is the hole in their shield. When they love they become the slaves of love, and for love’s sake all else is brought to naught, and for this reason they cannot be trusted. With men, as you know, this is otherwise. They, too, love, by Nature’s law, but always behind there is something greater than love, although often they do not understand what that may be. To be powerful, therefore, a woman must be one who does not love too much. If she cannot love at all, then she is hated and has no power, but she must not love too much.

Once I thought that I had found such a woman; she was named Mameena, whom all men worshipped and who played with all men, as I played with her. But what was the end of it? Just as things were going very well she learned to love too much some man of strange notions, who would have thwarted me and brought everything to nothing, and therefore I had to kill her, for which I was sorry.”

Here he paused to take some more snuff, watching me over the spoon as he drew it up his great nostrils, but as I said nothing, went on–

“Now after Mameena was dead I bethought me that I would rear up a woman who could still love but should never love a man and therefore never become mad or foolish, because I believed that it was only man who in taking her heart from woman, would take her wits also. This child, Nombe, came to my hand, and as I thought, so I did. Never mind how I did it, by medicine perhaps, by magic perhaps, by watering her pride and making it grow tall perhaps, or by all three. At least it was done, and this I know of Nombe, she will never care for any man except as a woman may care for a brother.

“But now see what happens. She, the wise, the instructed, the man-despiser, meets a woman of another race who is sweet and good, and learns to love her, not as maids and mothers love, but as one loves the Spirit that she worships. Yes, yes, to her she is a goddess to be worshipped, one whom she desires to serve with all her heart and strength, to bow down before, making offerings, and at the end to follow into death. So it comes about that this Nombe, whose mind I thought to make as the wings of a bird floating on the air while it searches for its prey, has become even madder than other women. It is a disappointment to me, Macumazahn.”

“It may be a disappointment to you, Zikali, and all that you say is very interesting. But to us it is a danger. Tell me, will you command Nombe to cease from her folly?”

“Will I forbid the mist to rise, or the wind to blow, or the lightning to strike? As she is, she is. Her heart is filled with black jealousy of Mauriti and of you, as a butcher’s gourd is filled with blood, for she is not one who desires that her goddess should have other worshippers; she would keep her for herself alone.”

“Then in this way or in that the gourd must be emptied, Zikali, lest we should be forced to drink from it and that black blood should poison us.”

“How, unless it be broken, Macumazahn? If Heddana departs and leaves her, she will go mad, and accompany her she cannot, for her Spirit dwells here,” and he tapped his own breast. “It would pull her back again and she would become a great trouble to me, for then that Spirit of hers would not suffer me to sleep, with its continual startings in search of what it had lost, and its returnings empty-handed. Well, have no fear, for at the worst the bowl can be broken and the blood poured upon the earth, as I have broken finer bowls than this before; had I all the bits of them they would make a heap so high, Macumazahn!” and he held out his hand on a level with his head, a gesture that made my back creep. “I will tell her this and it may keep her quiet for a while. Of poison you need not be afraid, since unlike mine, her Spirit hates it. Poison is not one of its weapons as it is with mine. But of spells, beware, for her Spirit has some which are very powerful.”

Now I jumped up, filled with indignation, saying–

“I do not believe in Nombe’s spells, and in any case how am I to guard against them?”

“If you do not believe there is no need to guard, and if you do believe, then it is for you to find out how to guard, Macumazahn. Oh! I could tell you the story of a white teacher who did not believe and would not guard–but never mind, never mind. Good-bye, Macumazahn, I will speak with Nombe. Ask her for a lock of her hair to wear upon your heart after she has enchanted it. The charm is good against spells. O-ho–Oho-o! What fools we are, white and black together! That is what Cetewayo is thinking to-day.”

After this Nombe became much more agreeable. That is to say she was very polite, her smile was more fixed and her eyes more unfathomable than ever. Evidently Zikali had spoken to her and she had listened. Yet to tell the truth my distrust of this handsome young woman grew deeper day by day. I recognized that there was a great gulf between her and the normal, that she was a creature fashioned by Zikali who had trained her as a gardener trains a tree, nay, who had done more, who had grafted some foreign growth of exotic and unnatural spiritualism on to her primitive nature. The nature remained the same, but the graft or grafts bore strange flowers and fruit, unholy flowers and poisonous fruit. Therefore she was not to blame–sometimes I wonder whether in this curious world, could one see their past and their future, anybody is to blame for anything–but this did not make her the less dangerous.

Some talks I had with her only increased my apprehensions, for I found that in a way she had no conscience. Life, she told me, was but a dream, and all its laws as evolved by man were but illusions. The real life was elsewhere. There was the distant lake on which the flower of our true existence floated. Without this unseen lake of supernatural water the flower could not float; indeed there would be no flower. Moreover, the flower did not matter; sometimes it would have this shape and colour, sometimes that. It was but a thing destined to grow and bloom and rot, and during its day to be ugly or to be beautiful, to smell sweet or ill, as it might chance, and ultimately to be absorbed back into the general water of Life.

I pointed out to her that all flowers had roots which grew in soil. Looking at an orchid-like plant that crept along the bough of a tree, she answered that this was not true as some grew upon air. But however this might be, the soil, or the moisture in the air, was distilled from thousands of other flower lives that had flourished in their day and been forgotten. It did not matter when they died or how many other flowers they choked that they might live. Yet each flower had its own spirit which always had been and always would be.

I asked her of the end and the object of that spirit. She answered darkly that she did not know and if she did, would not say, but that these were very dreadful.

Such were some of her vague and figurative assertions which I only record to indicate their uncomfortable and indeed but half human nature. I forgot to add that she declared that every flower or life had a twin flower or life, which in each successive growth it was bound to find and bloom beside, or wither to the root and spring again and that ultimately these two would become one, and as one flourish eternally. Of all of which I understood and understand little, except that she had grasped the elements of some truth which she could not express in clear and definite language.

One day I was seated in Zikali’s hut whither by permission I had come to ask the latest news, when suddenly Nombe appeared and crouched down before him.

“Who gave you leave to enter here, and what is your business?” he asked angrily.

“Home of Spirits,” she replied in a humble voice, “be not angry with your servant. Necessity gave me leave, and my business is to tell you that strangers approach.”

“Who are they that dare to enter the Black Kloof unannounced?”

“Cetewayo the King is one of them, the others I do not know, but they are many, armed all of them. They approach your gate; before a man can count two hundred they will be here.”

“Where are the white chief and the lady Heddana?” asked Zikali.

“By good fortune they have gone by the secret path to the tableland and will not be back till sunset. They wished to be alone, so I did not accompany them, and Macumazahn here said that he was too weary to do so.” (This was true. Also like Nombe I thought that they wished to be alone.)

“Good. Go, tell the king that I knew of his coming and am awaiting him. Bid my servants kill the ox which is in the kraal, the fat ox that they thought is sick and therefore fit food for a sick king,” he added bitterly.

She glided away like a startled snake. Then Zikali turned to me and said swiftly–

“Macumazahn, you are in great danger. If you are found here you will be killed, and so will the others whom I will send to warn not to return till this king has gone away. Go at once to join them. No, it is too late, I hear the Zulus come. Take that kaross, cover yourself with it and lie among the baskets and beerpots here near the entrance of the hut in the deepest of the shadows, so that if any enter, perchance you will not be found. I too am in danger who shall be held to account for all that has happened. Perhaps they will kill me, if I can be killed. If so, get away with the others as best you can. Nombe will tell you where your horses are hidden. In that case let Heddana take Nombe with her, for when I am dead she will go, and shake her off in Natal if she troubles her. Whatever chances, remember, Macumazahn, that I have done my best to keep my word to you and to protect you and your friends. Now I go to look on this pricked bladder who was once a king.”

He scrambled from the hut with slow, toad-like motions, while I with motions that were anything but slow, grabbed the grey catskin kaross and ensconced myself among the beerpots and mats in such a position that my head, over which I set a three-legged carved stool of Zikali’s own cutting, was but a few inches to the left of the door-hole and therefore in the deepest of the shadows. Thence by stretching out my neck a little, I could see through the hole, also hear all that passed outside. Unless a deliberate search of the hut should be made I was fairly safe from observation, even if it were entered by strangers. One fear I had, however, it was lest the dog Lost should get into the place and smell me out. I had left him tied to the centre pole in my own hut, because he hated Zikali and always growled at him. But suppose he gnawed through the cord, or any one let him loose!

Scarcely had Zikali seated himself in his accustomed place before the hut, than the gate of the outer fence opened and approaching through it I saw forty or fifty fierce and way-worn men. In front of them, riding on a tired horse that was led by a servant, was Cetewayo himself. He was assisted to dismount, or rather threw his great bulk into the arms that were waiting to receive him.

Then after some words with his following and with one of Zikali’s people, followed by three or four indunas and leaning on the arm of Umnyamana, the Prime Minister, he entered the enclosure, the rest remaining without. Zikali, who sat as though asleep, suddenly appeared to wake up and perceive him. Struggling to his feet he lifted his right arm and gave the royal salute of Bayete, and with it titles of praise, such as “Black One!” “Elephant!” “Earth-Shaker!” “Conqueror!” “Eater-up of the White men!” “Child of the Wild Beast (Chaka) whose teeth are sharper than the Wild Beast’s ever were!” and so on, until Cetewayo, growing impatient, cried out–

“Be silent, Wizard. Is this a time for fine words? Do you not know my case that you offend my ears with them? Give us food to eat if you have it, after which I would speak with you alone. Be swift also; here I may not stay for long, since the white dogs are at my heels.”

“I knew that you were coming, O King, to honour my poor house with a visit,” said Zikali slowly, “and therefore the ox is already killed and the meat will soon be on the fire. Meanwhile drink a sup of beer, and rest.”

He clapped his hands, whereon Nombe and some servants appeared with pots of beer, of which, after Zikali had tasted it to show that it was not poisoned, the king and his people drank thirstily. Then it was taken to those outside.

“What is this that my ears hear?” asked Zikali when Nombe and the others had gone, “that the White Dogs are on the spoor of the Black Bull?”

Cetewayo nodded heavily, and answered–

“My impis were broken to pieces on the plain of Ulundi; the cowards ran from the bullets as children run from bees. My kraals are burnt and I, the King, with but a faithful remnant fly for my life. The prophecy of the Black One has come true. The