middle of the road. Eight of them were cursing the goat, four were cursing the dog, and two of them were cursing the old man for keeping the goat, one of these two, and the more violent one, being the man’s own wife.
The train left at this juncture. We entreated the railway officials to let us stop and see the show out. The play was becoming quite interesting. It was so full of movement. But they said that we were half-an-hour late as it was, and that they dared not.
We leaned out of the window, and watched for as long as we could; and after the village was lost to view in the distance, we could still, by listening carefully, hear the thuds, as one after another of the inhabitants sat down and began to swear.
At about eleven o’clock we had some beer–you can generally obtain such light refreshment as bottled beer and coffee and rolls from the guard on a through long-distance train in Germany–took off our boots, and saying “Good-night” to each other, made a great show of going to sleep. But we never succeeded in getting there. They wanted to see one’s ticket too often for one to get fairly off.
Every few minutes, so it seemed to me, though in reality the intervals may perhaps have been longer, a ghostly face would appear at the carriage-window, and ask to see our tickets.
Whenever a German railway-guard feels lonesome, and does not know what else to do with himself, he takes a walk round the train, and gets the passengers to show him their tickets, after which he returns to his box cheered and refreshed. Some people rave about sunsets and mountains and old masters; but to the German railway- guard the world can show nothing more satisfying, more inspiring, than the sight of a railway-ticket.
Nearly all the German railway officials have this same craving for tickets. If only they get somebody to show them a railway-ticket, they are happy. It seemed a harmless weakness of theirs, and B. and I decided that it would be only kind to humour them in it during our stay.
Accordingly, whenever we saw a German railway official standing about, looking sad and weary, we went up to him and showed him our tickets. The sight was like a ray of sunshine to him; and all his care was immediately forgotten. If we had not a ticket with us at the time, we went and bought one. A mere single third to the next station would gladden him sufficiently in most cases; but if the poor fellow appeared very woe-begone, and as if he wanted more than ordinary cheering up, we got him a second-class return.
For the purpose of our journey to Ober-Ammergau and back, we each carried with us a folio containing some ten or twelve first-class tickets between different towns, covering in all a distance of some thousand miles; and one afternoon, at Munich, seeing a railway official, a cloak-room keeper, who they told us had lately lost his aunt, and who looked exceptionally dejected, I proposed to B. that we should take this man into a quiet corner, and both of us show him all our tickets at once–the whole twenty or twenty-four of them– and let him take them in his hand and look at them for as long as he liked. I wanted to comfort him.
B., however, advised against the suggestion. He said that even if it did not turn the man’s head (and it was more than probable that it would), so much jealousy would be created against him among the other railway people throughout Germany, that his life would be made a misery to him.
So we bought and showed him a first-class return to the next station but one; and it was quite pathetic to watch the poor fellow’s face brighten up at the sight, and to see the faint smile creep back to the lips from which it had so long been absent.
But at times, one wishes that the German railway official would control his passion for tickets–or, at least, keep it within due bounds.
Even the most kindly-hearted man grows tired of showing his ticket all day and night long, and the middle of a wearisome journey is not the proper time for a man to come to the carriage-window and clamour to see your “billet.”
You are weary and sleepy. You do not know where your ticket is. You are not quite sure that you have got a ticket; or if you ever had one, somebody has taken it away from you. You have put it by very carefully, thinking that it would not be wanted for hours, and have forgotten where.
There are eleven pockets in the suit you have on, and five more in the overcoat on the rack. Maybe, it is in one of those pockets. If not, it is possibly in one of the bags–somewhere, or in your pocket-book, if you only knew where that was, or your purse.
You begin a search. You stand up and shake yourself. Then you have another feel all over. You look round in the course of the proceedings; and the sight of the crowd of curious faces watching you, and of the man in uniform waiting with his eye fixed severely upon you, convey to you, in your then state of confusion, the momentary idea that this is a police-court scene, and that if the ticket is found upon you, you will probably get five years.
Upon this you vehemently protest your innocence.
“I tell you I haven’t got it!” you exclaim;–“never seen the gentleman’s ticket. You let me go! I–“
Here the surprise of your fellow-passengers recalls you to yourself, and you proceed on your exploration. You overhaul the bags, turning everything out on to the floor, muttering curses on the whole railway system of Germany as you do so. Then you feel in your boots. You make everybody near you stand up to see if they are sitting upon it, and you go down on your knees and grovel for it under the seat.
“You didn’t throw it out of the window with your sandwiches, did you?” asks your friend.
“No! Do you think I’m a fool?” you answer, irritably. “What should I want to do that for?”
On going systematically over yourself for about the twentieth time, you discover it in your waistcoat pocket, and for the next half-hour you sit and wonder how you came to miss it on the previous nineteen occasions.
Meanwhile, during this trying scene, the conduct of the guard has certainly not tended to allay your anxiety and nervousness. All the time that you have been looking for your ticket, he has been doing silly tricks on the step outside, imperilling his life by every means that experience and ingenuity can suggest.
The train is going at the rate of thirty miles an hour, the express speed in Germany, and a bridge comes in sight crossing over the line. On seeing this bridge, the guard, holding on by the window, leans his body as far back as ever it will go. You look at him, and then at the rapidly-nearing bridge, and calculate that the arch will just take his head off without injuring any other part of him whatever, and you wonder whether the head will be jerked into the carriage or will fall outside.
When he is three inches off the bridge, he pulls himself up straight, and the brickwork, as the train dashes through, kills a fly that was trespassing on the upper part of his right ear.
Then, when the bridge is passed, and the train is skirting the very edge of a precipice, so that a stone dropped just outside the window would tumble straight down 300 feet, he suddenly lets go, and, balancing himself on the foot-board without holding on to anything, commences to dance a sort of Teutonic cellar-flap, and to warm his body by flinging his arms about in the manner of cabmen on a cold day.
The first essential to comfortable railway travelling in Germany is to make up your mind not to care a rap whether the guard gets killed in the course of the journey or not. Any tender feeling towards the guard makes railway travelling in the Fatherland a simple torture.
At five a.m. (how fair and sweet and fresh the earth looks in the early morning! Those lazy people who lie in bed till eight or nine miss half the beauty of the day, if they but knew it. It is only we who rise early that really enjoy Nature properly) I gave up trying to get to sleep, and made my way to the dressing-room at the end of the car, and had a wash.
It is difficult to wash in these little places, because the cars shake so; and when you have got both your hands and half your head in the basin, and are unable to protect yourself, the sides of the room, and the water-tap and the soap-dish, and other cowardly things, take a mean advantage of your helplessness to punch you as hard as ever they can; and when you back away from these, the door swings open and slaps you from behind.
I succeeded, however, in getting myself fairly wet all over, even if I did nothing else, and then I looked about for a towel. Of course, there was no towel. That is the trick. The idea of the railway authorities is to lure the passenger, by providing him with soap and water and a basin, into getting himself thoroughly soaked, and then to let it dawn upon him that there is no towel. That is their notion of fun!
I thought of the handkerchiefs in my bag, but to get to them I should have to pass compartments containing ladies, and I was only in early morning dress.
So I had to wipe myself with a newspaper which I happened to have in my pocket, and a more unsatisfactory thing to dry oneself upon I cannot conceive.
I woke up B. when I got back to the carriage, and persuaded him to go and have a wash; and in listening to the distant sound of his remarks when he likewise discovered that there was no towel, the recollection of my own discomfiture passed gently away.
Ah! how true it is, as good people tell us, that in thinking of the sorrows of others, we learn to forget our own!
For fifty miles before one reaches Munich, the land is flat, stale, and apparently very unprofitable, and there is little to interest the looker-out. He sits straining his eyes towards the horizon, eagerly longing for some sign of the city to come in sight.
It lies very low, however, and does all it can to escape observation; and it is not until he is almost within its streets that he discovers it.
THE REST OF SUNDAY, THE 25TH
We Seek Breakfast.–I Air My German.–The Art of Gesture.–The Intelligence of the Premiere Danseuse.–Performance of English Pantomime in the Pyrenees.–Sad Result Therefrom.–The “German Conversation” Book.–Its Narrow-minded View of Human Wants and Aspirations.–Sunday in Munich.–Hans and Gretchen.–High Life v. Low Life.–“A Beer-Cellar.”
At Munich we left our luggage at the station, and went in search of breakfast. Of course, at eight o’clock in the morning none of the big cafes were open; but at length, beside some gardens, we found an old-fashioned looking restaurant, from which came a pleasant odour of coffee and hot onions; and walking through and seating ourselves at one of the little tables, placed out under the trees, we took the bill of fare in our hands, and summoned the waiter to our side.
I ordered the breakfast. I thought it would be a good opportunity for me to try my German. I ordered coffee and rolls as a groundwork. I got over that part of my task very easily. With the practice I had had during the last two days, I could have ordered coffee and rolls for forty. Then I foraged round for luxuries, and ordered a green salad. I had some difficulty at first in convincing the man that it was not a boiled cabbage that I wanted, but succeeded eventually in getting that silly notion out of his head.
I still had a little German left, even after that. So I ordered an omelette also.
“Tell him a savoury one,” said B., “or he will be bringing us something full of hot jam and chocolate-creams. You know their style.”
“Oh, yes,” I answered. “Of course. Yes. Let me see. What is the German for savoury?”
“Savoury?” mused B. “Oh! ah! hum! Bothered if I know! Confound the thing–I can’t think of it!”
I could not think of it either. As a matter of fact, I never knew it. We tried the man with French. We said:
“Une omelette aux fines herbes.”
As he did not appear to understand that, we gave it him in bad English. We twisted and turned the unfortunate word “savoury” into sounds so quaint, so sad, so unearthly, that you would have thought they might have touched the heart of a savage. This stoical Teuton, however, remained unmoved. Then we tried pantomime.
Pantomime is to language what marmalade, according to the label on the pot, is to butter, “an excellent (occasional) substitute.” But its powers as an interpreter of thought are limited. At least, in real life they are so. As regards a ballet, it is difficult to say what is not explainable by pantomime. I have seen the bad man in a ballet convey to the premiere danseuse by a subtle movement of the left leg, together with some slight assistance from the drum, the heartrending intelligence that the lady she had been brought up to believe was her mother was in reality only her aunt by marriage. But then it must be borne in mind that the premiere danseuse is a lady whose quickness of perception is altogether unique. The premiere danseuse knows precisely what a gentleman means when he twirls round forty-seven times on one leg, and then stands on his head. The average foreigner would, in all probability, completely misunderstand the man.
A friend of mine once, during a tour in the Pyrenees, tried to express gratitude by means of pantomime. He arrived late one evening at a little mountain inn, where the people made him very welcome, and set before him their best; and he, being hungry, appreciated their kindness, and ate a most excellent supper.
Indeed, so excellent a meal did he make, and so kind and attentive were his hosts to him, that, after supper, he felt he wanted to thank them, and to convey to them some idea of how pleased and satisfied he was.
He could not explain himself in language. He only knew enough Spanish to just ask for what he wanted–and even to do that he had to be careful not to want much. He had not got as far as sentiment and emotion at that time. Accordingly he started to express himself in action. He stood up and pointed to the empty table where the supper had been, then opened his mouth and pointed down his throat. Then he patted that region of his anatomy where, so scientific people tell us, supper goes to, and smiled.
He has a rather curious smile, has my friend. He himself is under the impression that there is something very winning in it, though, also, as he admits, a touch of sadness. They use it in his family for keeping the children in order.
The people of the inn seemed rather astonished at his behaviour. They regarded him, with troubled looks, and then gathered together among themselves and consulted in whispers.
“I evidently have not made myself sufficiently clear to these simple peasants,” said my friend to himself. “I must put more vigour into this show.”
Accordingly he rubbed and patted that part of himself to which I have previously alluded–and which, being a modest and properly brought-up young man, nothing on earth shall induce me to mention more explicitly–with greater energy than ever, and added another inch or two of smile; and he also made various graceful movements indicative, as he thought, of friendly feeling and contentment.
At length a ray of intelligence burst upon the faces of his hosts, and they rushed to a cupboard and brought out a small black bottle.
“Ah! that’s done it,” thought my friend. “Now they have grasped my meaning. And they are pleased that I am pleased, and are going to insist on my drinking a final friendly bumper of wine with them, the good old souls!”
They brought the bottle over, and poured out a wineglassful, and handed it to him, making signs that he should drink it off quickly.
“Ah!” said my friend to himself, as he took the glass and raised it to the light, and winked at it wickedly, “this is some rare old spirit peculiar to the district–some old heirloom kept specially for the favoured guest.”
And he held the glass aloft and made a speech, in which he wished long life and many grand-children to the old couple, and a handsome husband to the daughter, and prosperity to the whole village. They could not understand him, he knew; but he thought there might be that in his tones and gestures from which they would gather the sense of what he was saying, and understand how kindly he felt towards them all. When he had finished, he put his hand upon his heart and smiled some more, and then tossed the liquor off at a gulp.
Three seconds later he discovered that it was a stringent and trustworthy emetic that he had swallowed. His audience had mistaken his signs of gratitude for efforts on his part to explain to them that he was poisoned, or, at all events, was suffering from acute and agonising indigestion, and had done what they could to comfort him.
The drug that they had given him was not one of those common, cheap medicines that lose their effect before they have been in the system half-an-hour. He felt that it would be useless to begin another supper then, even if he could get one, and so he went to bed a good deal hungrier and a good deal less refreshed than when he arrived at the inn.
Gratitude is undoubtedly a thing that should not be attempted by the amateur pantomimist.
“Savoury” is another. B. and I very nearly did ourselves a serious internal injury, trying to express it. We slaved like cab-horses at it–for about five minutes, and succeeded in conveying to the mind of the waiter that we wanted to have a game at dominoes.
Then, like a beam of sunlight to a man lost in some dark, winding cave, came to me the reflection that I had in my pocket a German conversation book.
How stupid of me not to have thought of it before. Here had we been racking our brains and our bodies, trying to explain our wants to an uneducated German, while, all the time, there lay to our hands a book specially written and prepared to assist people out of the very difficulty into which we had fallen–a book carefully compiled with the express object of enabling English travellers who, like ourselves, only spoke German in a dilettante fashion, to make their modest requirements known throughout the Fatherland, and to get out of the country alive and uninjured.
I hastily snatched the book from my pocket, and commenced to search for dialogues dealing with the great food question. There were none!
There were lengthy and passionate “Conversations with a laundress” about articles that I blush to remember. Some twenty pages of the volume were devoted to silly dialogues between an extraordinarily patient shoemaker and one of the most irritating and constitutionally dissatisfied customers that an unfortunate shop- keeper could possibly be cursed with; a customer who, after twaddling for about forty minutes, and trying on, apparently, every pair of boots in the place, calmly walks out with:
“Ah! well, I shall not purchase anything to-day. Good-morning!”
The shopkeeper’s reply, by-the-by, is not given. It probably took the form of a boot-jack, accompanied by phrases deemed useless for the purposes of the Christian tourist.
There was really something remarkable about the exhaustiveness of this “conversation at the shoemaker’s.” I should think the book must have been written by someone who suffered from corns. I could have gone to a German shoemaker with this book and have talked the man’s head off.
Then there were two pages of watery chatter “on meeting a friend in the street”–“Good-morning, sir (or madam).” “I wish you a merry Christmas.” “How is your mother?” As if a man who hardly knew enough German to keep body and soul together, would want to go about asking after the health of a foreign person’s mother.
There were also “conversations in the railway carriage,” conversations between travelling lunatics, apparently, and dialogues “during the passage.” “How do you feel now?” “Pretty well as yet; but I cannot say how long it will last.” “Oh, what waves! I now feel very unwell and shall go below. Ask for a basin for me.” Imagine a person who felt like that wanting to know the German for it.
At the end of the book were German proverbs and “Idiomatic Phrases,” by which latter would appear to be meant in all languages, “phrases for the use of idiots”: –“A sparrow in the hand is better than a pigeon on the roof.”–“Time brings roses.”–“The eagle does not catch flies.”–“One should not buy a cat in a sack,”–as if there were a large class of consumers who habitually did purchase their cats in that way, thus enabling unscrupulous dealers to palm off upon them an inferior cat, and whom it was accordingly necessary to advise against the custom.
I skimmed through all this nonsense, but not a word could I discover anywhere about a savoury omelette. Under the head of “Eating and Drinking,” I found a short vocabulary; but it was mainly concerned with “raspberries” and “figs” and “medlars” (whatever they may be; I never heard of them myself), and “chestnuts,” and such like things that a man hardly ever wants, even when he is in his own country. There was plenty of oil and vinegar, and pepper and salt and mustard in the list, but nothing to put them on. I could have had a hard- boiled egg, or a slice of ham; but I did not want a hard-boiled egg, or a slice of ham. I wanted a savoury omelette; and that was an article of diet that the authors of this “Handy Little Guide,” as they termed it in their preface, had evidently never heard of.
Since my return home, I have, out of curiosity, obtained three or four “English-German Dialogues” and “Conversation Books,” intended to assist the English traveller in his efforts to make himself understood by the German people, and I have come to the conclusion that the work I took out with me was the most sensible and practical of the lot.
Finding it utterly hopeless to explain ourselves to the waiter, we let the thing go, and trusted to Providence; and in about ten minutes the man brought us a steaming omelette, with about a pound of strawberry jam inside, and powdered sugar all over the outside. We put a deal of pepper and salt on it to try and counteract the flavour of the sweets, but we did not really enjoy it even then.
After breakfast we got a time-table, and looked out for a train to Ober-Ammergau. I found one which started at 3.10. It seemed a very nice train indeed; it did not stop anywhere. The railway authorities themselves were evidently very proud of it, and had printed particulars of it in extra thick type. We decided to patronise it.
To pass away the time, we strolled about the city. Munich is a fine, handsome, open town, full of noble streets and splendid buildings; but in spite of this and of its hundred and seventy thousand inhabitants, an atmosphere of quiet and provincialism hovers over it. There is but little traffic on ordinary occasions along its broad ways, and customers in its well-stocked shops are few and far between. This day being Sunday, it was busier than usual, and its promenades were thronged with citizens and country folk in holiday attire, among whom the Southern peasants, wearing their quaint, centuries-old costume, stood out in picturesque relief. Fashion, in its world-wide crusade against variety and its bitter contest with form and colour, has recoiled, defeated for the present from the mountain fastnesses of Bavaria. Still, as Sunday or gala-day comes round, the broad-shouldered, sunburnt shepherd of the Oberland dons his gay green-embroidered jacket over his snowy shirt, fastens his short knee-breeches with a girdle round his waist, claps his high, feather-crowned hat upon his waving curls, and with bare legs, shod in mighty boots, strides over the hill- sides to his Gretchen’s door.
She is waiting for him, you may be sure, ready dressed; and a very sweet, old-world picture she makes, standing beneath the great overhanging gables of the wooden chalet. She, too, favours the national green; but, as relief, there is no lack of bonny red ribbons, to flutter in the wind, and, underneath the ornamented skirt, peeps out a bright-hued petticoat. Around her ample breast she wears a dark tight-fitting bodice, laced down the front. (I think this garment is called a stomacher, but I am not sure, as I have never liked to ask.) Her square shoulders are covered with the whitest of white linen. Her sleeves are also white; and being very full, and of some soft lawnlike material, suggest the idea of folded wings. Upon her flaxen hair is perched a saucy round green hat. The buckles of her dainty shoes, the big eyes in her pretty face, are all four very bright. One feels one would like much to change places for the day with Hans.
Arm-in-arm, looking like some china, but exceedingly substantial china, shepherd and shepherdess, they descend upon the town. One rubs one’s eyes and stares after them as they pass. They seem to have stepped from the pictured pages of one of those old story-books that we learnt to love, sitting beside the high brass guard that kept ourselves and the nursery-fire from doing each other any serious injury, in the days when the world was much bigger than it is now, and much more real and interesting.
Munich and the country round about it make a great exchange of peoples every Sunday. In the morning, trainload after trainload of villagers and mountaineers pour into the town, and trainload after trainload of good and other citizens steam out to spend the day in wood and valley, and upon lake and mountain-side.
We went into one or two of the beer-halls–not into the swell cafes, crowded with tourists and Munich masherdom, but into the low- ceilinged, smoke-grimed cellars where the life of the people is to be seen.
The ungenteel people in a country are so much more interesting than the gentlefolks. One lady or gentleman is painfully like every other lady or gentleman. There is so little individuality, so little character, among the upper circles of the world. They talk like each other, they think and act like each other, they dress like each other, and look very much like each other. We gentlefolks only play at living. We have our rules and regulations for the game, which must not be infringed. Our unwritten guide-books direct us what to do and what to say at each turn of the meaningless sport.
To those at the bottom of the social pyramid, however, who stand with their feet upon the earth, Nature is not a curious phenomenon to be looked down at and studied, but a living force to be obeyed. They front grim, naked Life, face to face, and wrestle with it through the darkness; and, as did the angel that strove with Jacob, it leaves its stamp upon them.
There is only one type of a gentleman. There are five hundred types of men and women. That is why I always seek out and frequent the places where the common people congregate, in preference to the haunts of respectability. I have to be continually explaining all this to my friends, to account to them for what they call my love of low life.
With a mug of beer before me, and a pipe in my mouth, I could sit for hours contentedly, and watch the life that ebbs and flows into and out of these old ale-kitchens.
The brawny peasant lads bring in their lasses to treat them to the beloved nectar of Munich, together with a huge onion. How they enjoy themselves! What splendid jokes they have! How they laugh and roar and sing! At one table sit four old fellows, playing cards. How full of character is each gnarled face. One is eager, quick, vehement. How his eyes dance! You can read his every thought upon his face. You know when he is going to dash down the king with a shout of triumph on the queen. His neighbour looks calm, slow, and dogged, but wears a confident expression. The game proceeds, and you watch and wait for him to play the winning cards that you feel sure he holds. He must intend to win. Victory is written in his face. No! he loses. A seven was the highest card in his hand. Everyone turns to him, surprised. He laughs–A difficult man to deal with, that, in other matters besides cards. A man whose thoughts lie a good deal below his skin.
Opposite, a cross-looking old woman clamours for sausages, gets them, and seems crosser than ever. She scowls round on everyone, with a malignant expression that is quite terrifying. A small dog comes and sits down in front of her, and grins at her. Still, with the same savage expression of hatred towards all living things, she feeds him with sausage at the end of a fork, regarding him all the while with an aspect of such concentrated dislike, that one wonders it does not interfere with his digestion. In a corner, a stout old woman talks incessantly to a solemn-looking man, who sits silent and drinks steadily. It is evident that he can stand her conversation just so long as he has a mug of beer in front of him. He has brought her in here to give her a treat. He will let her have her talk out while he drinks. Heavens! how she does talk! She talks without movement, without expression; her voice never varies, it flows on, and on, and on, like a great resistless river. Four young artisans come clamping along in their hob-nailed boots, and seating themselves at one of the rude wooden tables, call for beer. With their arms round the waist of the utterly indifferent Fraulein, they shout and laugh and sing. Nearly all the young folks here are laughing–looking forward to life. All the old folks are talking, remembering it.
What grand pictures some of these old, seared faces round us would make, if a man could only paint them–paint all that is in them, all the tragedy–and comedy that the great playwright, Life, has written upon the withered skins! Joys and sorrows, sordid hopes and fears, child-like strivings to be good, mean selfishness and grand unselfishness, have helped to fashion these old wrinkled faces. The curves of cunning and kindliness lurk round these fading eyes. The lines of greed hover about these bloodless lips, that have so often been tight-pressed in patient heroism.
SUNDAY, 25TH–CONTINUED
We Dine.–A Curious Dish.–“A Feeling of Sadness Comes O’er Me.”– The German Cigar.–The Handsomest Match in Europe.–“How Easy ’tis for Friends to Drift Apart,” especially in a place like Munich Railway Station.–The Victim of Fate.–A Faithful Bradshaw.–Among the Mountains.–Prince and Pauper.–A Modern Romance.–Arrival at Oberau.–Wise and Foolish Pilgrims.–An Interesting Drive.–Ettal and its Monastery.–We Reach the Goal of our Pilgrimage.
At one o’clock we turned into a restaurant for dinner. The Germans themselves always dine in the middle of the day, and a very substantial meal they make of it. At the hotels frequented by tourists table d’hote is, during the season, fixed for about six or seven, but this is only done to meet the views of foreign customers.
I mention that we had dinner, not because I think that the information will prove exciting to the reader, but because I wish to warn my countrymen, travelling in Germany, against undue indulgence in Liptauer cheese.
I am fond of cheese, and of trying new varieties of cheese; so that when I looked down the cheese department of the bill of fare, and came across “liptauer garnit,” an article of diet I had never before heard of, I determined to sample it.
It was not a tempting-looking cheese. It was an unhealthy, sad- looking cheese. It looked like a cheese that had seen trouble. In appearance it resembled putty more than anything else. It even tasted like putty–at least, like I should imagine putty would taste. To this hour I am not positive that it was not putty. The garnishing was even more remarkable than the cheese. All the way round the plate were piled articles that I had never before seen at a dinner, and that I do not ever want to see there again. There was a little heap of split-peas, three or four remarkably small potatoes–at least, I suppose they were potatoes; if not, they were pea-nuts boiled soft,–some caraway-seeds, a very young-looking fish, apparently of the stickleback breed, and some red paint. It was quite a little dinner all to itself.
What the red paint was for, I could not understand. B. thought that it was put there for suicidal purposes. His idea was that the customer, after eating all the other things in the plate, would wish he were dead, and that the restaurant people, knowing this, had thoughtfully provided him with red paint for one, so that he could poison himself off and get out of his misery.
I thought, after swallowing the first mouthful, that I would not eat any more of this cheese. Then it occurred to me that it was a pity to waste it after having ordered it, and, besides, I might get to like it before I had finished. The taste for most of the good things of this world has to be acquired. I can remember the time when I did not like beer.
So I mixed up everything on the plate all together–made a sort of salad of it, in fact–and ate it with a spoon. A more disagreeable dish I have never tasted since the days when I used to do Willie Evans’s “dags,” by walking twice through a sewer, and was subsequently, on returning home, promptly put to bed, and made to eat brimstone and treacle.
I felt very sad after dinner. All the things I have done in my life that I should not have done recurred to me with painful vividness. (There seemed to be a goodish number of them, too.) I thought of all the disappointments and reverses I had experienced during my career; of all the injustice that I had suffered, and of all the unkind things that had been said and done to me. I thought of all the people I had known who were now dead, and whom I should never see again, of all the girls that I had loved, who were now married to other fellows, while I did not even know their present addresses. I pondered upon our earthly existence, upon how hollow, false, and transient it is, and how full of sorrow. I mused upon the wickedness of the world and of everybody in it, and the general cussedness of all things.
I thought how foolish it was for B. and myself to be wasting our time, gadding about Europe in this silly way. What earthly enjoyment was there in travelling–being jolted about in stuffy trains, and overcharged at uncomfortable hotels?
B. was cheerful and frivolously inclined at the beginning of our walk (we were strolling down the Maximilian Strasse, after dinner); but as I talked to him, I was glad to notice that he gradually grew more serious and subdued. He is not really bad, you know, only thoughtless.
B. bought some cigars and offered me one. I did not want to smoke. Smoking seemed to me, just then, a foolish waste of time and money. As I said to B.:
“In a few more years, perhaps before this very month is gone, we shall be lying in the silent tomb, with the worms feeding on us. Of what advantage will it be to us then that we smoked these cigars to- day?”
B. said:
“Well, the advantage it will be to me now is, that if you have a cigar in your mouth I shan’t get quite so much of your chatty conversation. Take one, for my sake.”
To humour him, I lit up.
I do not admire the German cigar. B. says that when you consider they only cost a penny, you cannot grumble. But what I say is, that when you consider they are dear at six a half-penny, you can grumble. Well boiled, they might serve for greens; but as smoking material they are not worth the match with which you light them, especially not if the match be a German one. The German match is quite a high art work. It has a yellow head and a magenta or green stem, and can certainly lay claim to being the handsomest match in Europe.
We smoked a good many penny cigars during our stay in Germany, and that we were none the worse for doing so I consider as proof of our splendid physique and constitution. I think the German cigar test might, with reason, be adopted by life insurance offices.–Question: “Are you at present, and have you always been, of robust health?” Answer: “I have smoked a German cigar, and still live.” Life accepted.
Towards three o’clock we worked our way round to the station, and began looking for our train. We hunted all over the place, but could not find it anywhere. The central station at Munich is an enormous building, and a perfect maze of passages and halls and corridors. It is much easier to lose oneself in it, than to find anything in it one may happen to want. Together and separately B. and I lost ourselves and each other some twenty-four times. For about half an hour we seemed to be doing nothing else but rushing up and down the station looking for each other, suddenly finding each other, and saying, “Why, where the dickens have you been? I have been hunting for you everywhere. Don’t go away like that,” and then immediately losing each other again.
And what was so extraordinary about the matter was that every time, after losing each other, we invariably met again–when we did meet– outside the door of the third-class refreshment room.
We came at length to regard the door of the third-class refreshment room as “home,” and to feel a thrill of joy when, in the course of our weary wanderings through far-off waiting-rooms and lost-luggage bureaus and lamp depots, we saw its old familiar handle shining in the distance, and knew that there, beside it, we should find our loved and lost one.
When any very long time elapsed without our coming across it, we would go up to one of the officials, and ask to be directed to it.
“Please can you tell me,” we would say, “the nearest way to the door of the third-class refreshment room?”
When three o’clock came, and still we had not found the 3.10 train, we became quite anxious about the poor thing, and made inquiries concerning it.
“The 3.10 train to Ober-Ammergau,” they said. “Oh, we’ve not thought about that yet.”
“Haven’t thought about it!” we exclaimed indignantly. “Well, do for heaven’s sake wake up a bit. It is 3.5 now!”
“Yes,” they answered, “3.5 in the afternoon; the 3.10 is a night train. Don’t you see it’s printed in thick type? All the trains between six in the evening and six in the morning are printed in fat figures, and the day trains in thin. You have got plenty of time. Look around after supper.”
I do believe I am the most unfortunate man at a time-table that ever was born. I do not think it can be stupidity; for if it were mere stupidity, I should occasionally, now and then when I was feeling well, not make a mistake. It must be fate.
If there is one train out of forty that goes on “Saturdays only” to some place I want to get to, that is the train I select to travel by on a Friday. On Saturday morning I get up at six, swallow a hasty breakfast, and rush off to catch a return train that goes on every day in the week “except Saturdays.”
I go to London, Brighton and South Coast Railway-stations and clamour for South-Eastern trains. On Bank Holidays I forget it is Bank Holiday, and go and sit on draughty platforms for hours, waiting for trains that do not run on Bank Holidays.
To add to my misfortunes, I am the miserable possessor of a demon time-table that I cannot get rid of, a Bradshaw for August, 1887. Regularly, on the first of each month, I buy and bring home with me a new Bradshaw and a new A.B.C. What becomes of them after the second of the month, I do not know. After the second of the month, I never see either of them again. What their fate is, I can only guess. In their place is left, to mislead me, this wretched old 1887 corpse.
For three years I have been trying to escape from it, but it will not leave me.
I have thrown it out of the window, and it has fallen on people’s heads, and those people have picked it up and smoothed it out, and brought it back to the house, and members of my family–“friends” they call themselves–people of my own flesh and blood–have thanked them and taken it in again!
I have kicked it into a dozen pieces, and kicked the pieces all the way downstairs and out into the garden, and persons–persons, mind you, who will not sew a button on the back of my shirt to save me from madness–have collected the pieces and stitched them carefully together, and made the book look as good as new, and put it back in my study!
It has acquired the secret of perpetual youth, has this time-table. Other time-tables that I buy become dissipated-looking wrecks in about a week. This book looks as fresh and new and clean as it did on the day when it first lured me into purchasing it. There is nothing about its appearance to suggest to the casual observer that it is not this month’s Bradshaw. Its evident aim and object in life is to deceive people into the idea that it is this month’s Bradshaw.
It is undermining my moral character, this book is. It is responsible for at least ten per cent. of the bad language that I use every year. It leads me into drink and gambling. I am continually finding myself with some three or four hours to wait at dismal provincial railway stations. I read all the advertisements on both platforms, and then I get wild and reckless, and plunge into the railway hotel and play billiards with the landlord for threes of Scotch.
I intend to have that Bradshaw put into my coffin with me when I am buried, so that I can show it to the recording angel and explain matters. I expect to obtain a discount of at least five-and-twenty per cent. off my bill of crimes for that Bradshaw.
The 3.10 train in the morning was, of course, too late for us. It would not get us to Ober-Ammergau until about 9 a.m. There was a train leaving at 7.30 (I let B. find out this) by which we might reach the village some time during the night, if only we could get a conveyance from Oberau, the nearest railway-station. Accordingly, we telegraphed to Cook’s agent, who was at Ober-Ammergau (we all of us sneer at Mr. Cook and Mr. Gaze, and such-like gentlemen, who kindly conduct travellers that cannot conduct themselves properly, when we are at home; but I notice most of us appeal, on the quiet, to one or the other of them the moment we want to move abroad), to try and send a carriage to meet us by that train; and then went to an hotel, and turned into bed until it was time to start.
We had another grand railway-ride from Munich to Oberau. We passed by the beautiful lake of Starnberg just as the sun was setting and gilding with gold the little villages and pleasant villas that lie around its shores. It was in the lake of Starnberg, near the lordly pleasure-house that he had built for himself in that fair vale, that poor mad Ludwig, the late King of Bavaria, drowned himself. Poor King! Fate gave him everything calculated to make a man happy, excepting one thing, and that was the power of being happy. Fate has a mania for striking balances. I knew a little shoeblack once who used to follow his profession at the corner of Westminster Bridge. Fate gave him an average of sixpence a day to live upon and provide himself with luxuries; but she also gave him a power of enjoying that kept him jolly all day long. He could buy as much enjoyment for a penny as the average man could for a ten-pound note- -more, I almost think. He did not know he was badly off, any more than King Ludwig knew he was well off; and all day long he laughed and played, and worked a little–not more than he could help–and ate and drank, and gambled. The last time I saw him was in St. Thomas’s Hospital, into which he had got himself owing to his fatal passion for walking along outside the stone coping of Westminster Bridge. He thought it was “prime,” being in the hospital, and told me that he was living like a fighting-cock, and that he did not mean to go out sooner than he could help. I asked him if he were not in pain, and he said “Yes,” when he “thought about it.”
Poor little chap! he only managed to live like a “fighting-cock” for three days more. Then he died, cheerful up to the last, so they told me, like the plucky little English game-cock he was. He could not have been more than twelve years old when he crowed his last. It had been a short life for him, but a very merry one.
Now, if only this little beggar and poor old Ludwig could have gone into partnership, and so have shared between them the shoeblack’s power of enjoying and the king’s stock of enjoyments, what a good thing it would have been for both of them–especially for King Ludwig. He would never have thought of drowning himself then–life would have been too delightful.
But that would not have suited Fate. She loves to laugh at men, and to make of life a paradox. To the one, she played ravishing strains, having first taken the precaution to make him stone-deaf. To the other, she piped a few poor notes on a cracked tin-whistle, and he thought it was music, and danced!
A few years later on, at the very same spot where King Ludwig threw back to the gods their gift of life, a pair of somewhat foolish young lovers ended their disappointments, and, finding they could not be wedded together in life, wedded themselves together in death. The story, duly reported in the newspapers as an item of foreign intelligence, read more like some old Rhine-legend than the record of a real occurrence in this prosaic nineteenth century.
He was a German Count, if I remember rightly, and, like most German Counts, had not much money; and her father, as fathers will when proposed to by impecunious would-be sons-in-law, refused his consent. The Count then went abroad to try and make, or at all events improve, his fortune. He went to America, and there he prospered. In a year or two he came back, tolerably rich–to find, however, that he was too late. His lady, persuaded of his death, had been urged into a marriage with a rich somebody else. In ordinary life, of course, the man would have contented himself with continuing to make love to the lady, leaving the rich somebody else to pay for her keep. This young couple, however, a little lighter headed, or a little deeper hearted than the most of us, whichever it may have been, and angry at the mocking laughter with which the air around them seemed filled, went down one stormy night together to the lake, and sobered droll Fate for an instant by turning her grim comedy into a somewhat grimmer tragedy.
Soon after losing sight of Starnberg’s placid waters, we plunged into the gloom of the mountains, and began a long, winding climb among their hidden recesses. At times, shrieking as if in terror, we passed some ghostly hamlet, standing out white and silent in the moonlight against the shadowy hills; and, now and then, a dark, still lake, or mountain torrent whose foaming waters fell in a long white streak across the blackness of the night.
We passed by Murnau in the valley of the Dragon, a little town which possessed a Passion Play of its own in the olden times, and which, until a few years ago, when the railway-line was pushed forward to Partenkirchen, was the nearest station to Ober-Ammergau. It was a tolerably steep climb up the road from Murnau, over Mount Ettal, to Ammergau–so steep, indeed, that one stout pilgrim not many years ago, died from the exertion while walking up. Sturdy-legged mountaineer and pulpy citizen both had to clamber up side by side, for no horses could do more than drag behind them the empty vehicle.
Every season, however, sees the European tourist more and more pampered, and the difficulties and consequent pleasure and interest of his journey more and more curtailed and spoilt. In a few years’ time, he will be packed in cotton-wool in his own back-parlour, labelled for the place he wants to go to, and unpacked and taken out when he gets there. The railway now carries him round Mount Ettal to Oberau, from which little village a tolerably easy road, as mountain roadways go, of about four or five English miles takes him up to the valley of the Ammer.
It was midnight when our train landed us at Oberau station; but the place was far more busy and stirring than on ordinary occasions it is at mid-day. Crowds of tourists and pilgrims thronged the little hotel, wondering, as also did the landlord, where they were all going to sleep; and wondering still more, though this latter consideration evidently did not trouble their host, how they were going to get up to Ober-Ammergau in the morning in time for the play, which always begins at 8 a.m.
Some were engaging carriages at fabulous prices to call for them at five; and others, who could not secure carriages, and who had determined to walk, were instructing worried waiters to wake them at 2.30, and ordering breakfast for a quarter-past three sharp. (I had no idea there were such times in the morning!)
We were fortunate enough to find our land-lord, a worthy farmer, waiting for us with a tumble-down conveyance, in appearance something between a circus-chariot and a bath-chair, drawn by a couple of powerful-looking horses; and in this, after a spirited skirmish between our driver and a mob of twenty or so tourists, who pretended to mistake the affair for an omnibus, and who would have clambered into it and swamped it, we drove away.
Higher and higher we climbed, and grander and grander towered the frowning moon-bathed mountains round us, and chillier and chillier grew the air. For most of the way we crawled along, the horses tugging us from side to side of the steep road; but, wherever our coachman could vary the monotony of the pace by a stretch-gallop– as, for instance, down the precipitous descents that occasionally followed upon some extra long and toilsome ascent–he thoughtfully did so. At such times the drive became really quite exciting, and all our weariness was forgotten.
The steeper the descent, the faster, of course, we could go. The rougher the road, the more anxious the horses seemed to be to get over it quickly. During the gallop, B. and I enjoyed, in a condensed form, all the advantages usually derived from crossing the Channel on a stormy day, riding on a switchback railway, and being tossed in a blanket–a hard, nobbly blanket, full of nasty corners and sharp edges. I should never have thought that so many different sensations could have been obtained from one machine!
About half-way up we passed Ettal, at the entrance to the Valley of the Ammer. The great white temple, standing, surrounded by its little village, high up amid the mountain solitudes, is a famous place of pilgrimage among devout Catholics. Many hundreds of years ago, one of the early Bavarian kings built here a monastery as a shrine for a miraculous image of the Virgin that had been sent down to him from Heaven to help him when, in a foreign land, he had stood sore in need, encompassed by his enemies. Maybe the stout arms and hearts of his Bavarian friends were of some service in the crisis also; but the living helpers were forgotten. The old church and monastery, which latter was a sort of ancient Chelsea Hospital for decayed knights, was destroyed one terrible night some hundred and fifty years ago by a flash of lightning; but the wonder-working image was rescued unhurt, and may still be seen and worshipped beneath the dome of the present much less imposing church which has been reared upon the ruins of its ancestor.
The monastery, which was also rebuilt at the same time, now serves the more useful purpose of a brewery.
From Ettal the road is comparatively level, and, jolting swiftly over it, we soon reached Ober-Ammergau. Lights were passing to and fro behind the many windows of the square stone houses, and dark, strange-looking figures were moving about the streets, busy with preparations for the great business that would commence with the dawn.
We rattled noisily through the village, our driver roaring out “Good Night!” to everyone he passed in a voice sufficient to wake up everybody who might be sleeping within a mile, charged light- heartedly round half-a-dozen corners, trotted down the centre path of somebody’s front garden, squeezed our way through a gate, and drew up at an open door, through which the streaming light poured out upon two tall, comely lasses, our host’s daughters, who were standing waiting for us in the porch. They led us into a large, comfortably furnished room, where a tempting supper of hot veal- chops (they seem to live on veal in Germany) and white wine was standing ready. Under ordinary circumstances I should have been afraid that such a supper would cause me to be more eager for change and movement during the ensuing six hours than for sleep; but I felt that to-night it would take a dozen half-baked firebricks to keep me awake five seconds after I had got my head on the pillow–or what they call a pillow in Germany; and so, without hesitation, I made a very satisfactory meal.
After supper our host escorted us to our bedroom, an airy apartment adorned with various highly-coloured wood-carvings of a pious but somewhat ghastly character, calculated, I should say, to exercise a disturbing influence upon the night’s rest of a nervous or sensitive person.
“Mind that we are called at proper time in the morning,” said B. to the man. “We don’t want to wake up at four o’clock in the afternoon and find that we have missed the play, after coming all this way to see it.”
“Oh! that will be all right,” answered the old fellow. “You won’t get much chance of oversleeping yourself. We shall all be up and about, and the whole village stirring, before five; and besides, the band will be playing at six just beneath the window here, and the cannon on the Kofel goes off at–“
“Look here,” I interrupted, “that won’t do for me, you know. Don’t you think that I am going to be woke up by mere riots outside the window, and brass-band contests, and earthquakes, and explosions, and those sort of things, because it can’t be done that way. Somebody’s got to come into this room and haul me out of bed, and sit down on the bed and see that I don’t get into it again, and that I don’t go to sleep on the floor. That will be the way to get me up to-morrow morning. Don’t let’s have any nonsense about stirring villages and guns and German bands. I know what all that will end in, my going back to England without seeing the show. I want to be roused in the morning, not lulled off to sleep again.”
B. translated the essential portions of this speech to the man, and he laughed and promised upon his sacred word of honour that he would come up himself and have us both out; and as he was a stalwart and determined-looking man, I felt satisfied, and wished him “Good- night,” and made haste to get off my boots before I fell asleep.
TUESDAY, THE 27TH
A Pleasant Morning.–What can one Say about the Passion Play?–B. Lectures.–Unreliable Description of Ober-Ammergau.–Exaggerated Description of its Weather.–Possibly Untruthful Account of how the Passion Play came to be Played.–A Good Face.–The Cultured Schoolboy and his Ignorant Relations.
I am lying in bed, or, to speak more truthfully, I am sitting up on a green satin, lace-covered pillow, writing these notes. A green satin, lace-covered bed is on the floor beside me. It is about eleven o’clock in the morning. B. is sitting up in his bed a few feet off, smoking a pipe. We have just finished a light repast of– what do you think? you will never guess–coffee and rolls. We intend to put the week straight by stopping in bed all day, at all events until the evening. Two English ladies occupy the bedroom next to ours. They seem to have made up their minds to also stay upstairs all day. We can hear them walking about their room, muttering. They have been doing this for the last three-quarters of an hour. They seem troubled about something.
It is very pleasant here. An overflow performance is being given in the theatre to-day for the benefit of those people who could not gain admittance yesterday, and, through the open windows, we can hear the rhythmic chant of the chorus. Mellowed by the distance, the wailing cadence of the plaintive songs, mingled with the shrill Haydnistic strains of the orchestra, falls with a mournful sweetness on our ears.
We ourselves saw the play yesterday, and we are now discussing it. I am explaining to B. the difficulty I experience in writing an account of it for my diary. I tell him that I really do not know what to say about it.
He smokes for a while in silence, and then, taking the pipe from his lips, he says:
“Does it matter very much what you say about it?”
I find much relief in that thought. It at once lifts from my shoulders the oppressive feeling of responsibility that was weighing me down. After all, what does it matter what I say? What does it matter what any of us says about anything? Nobody takes much notice of it, luckily for everybody. This reflection must be of great comfort to editors and critics. A conscientious man who really felt that his words would carry weight and influence with them would be almost afraid to speak at all. It is the man who knows that it will not make an ounce of difference to anyone what he says, that can grow eloquent and vehement and positive. It will not make any difference to anybody or anything what I say about the Ober-Ammergau Passion Play. So I shall just say what I want to.
But what do I want to say? What can I say that has not been said, and said much better, already? (An author must always pretend to think that every other author writes better than he himself does. He does not really think so, you know, but it looks well to talk as though he did.) What can I say that the reader does not know, or that, not knowing, he cares to know? It is easy enough to talk about nothing, like I have been doing in this diary hitherto. It is when one is confronted with the task of writing about SOMEthing, that one wishes one were a respectable well-to-do sweep–a sweep with a comfortable business of his own, and a pony–instead of an author.
B. says:
“Well, why not begin by describing Ober-Ammergau.”
I say it has been described so often.
He says:
“So has the Oxford and Cambridge Boat Race and the Derby Day, but people go on describing them all the same, and apparently find other people to read their descriptions. Say that the little village, clustered round its mosque-domed church, nestles in the centre of a valley, surrounded by great fir-robed hills, which stand, with the cross-crowned Kofel for their chief, like stern, strong sentinels guarding its old-world peace from the din and clamour of the outer world. Describe how the square, whitewashed houses are sheltered beneath great overhanging gables, and are encircled by carved wooden balconies and verandahs, where, in the cool of the evening, peasant wood-carver and peasant farmer sit to smoke the long Bavarian pipe, and chat about the cattle and the Passion Play and village politics; and how, in gaudy colours above the porch, are painted glowing figures of saints and virgins and such-like good folk, which the rains have sadly mutilated, so that a legless angel on one side of the road looks dejectedly across at a headless Madonna on the other, while at an exposed corner some unfortunate saint, more cruelly dealt with by the weather than he ever was even by the heathen, has been deprived of everything that he could call his own, with the exception of half a head and a pair of extra-sized feet.
“Explain how all the houses are numbered according to the date they were built, so that number sixteen comes next to number forty-seven, and there is no number one because it has been pulled down. Tell how unsophisticated visitors, informed that their lodgings are at number fifty-three, go wandering for days and days round fifty-two, under the not unreasonable impression that their house must be next door, though, as a matter of fact, it is half a mile off at the other end of the village, and are discovered one sunny morning, sitting on the doorstep of number eighteen, singing pathetic snatches of nursery rhymes, and trying to plat their toes into door- mats, and are taken up and carried away screaming, to end their lives in the madhouse at Munich.
“Talk about the weather. People who have stayed here for any length of time tell me that it rains at Ober-Ammergau three days out of every four, the reason that it does not rain on the fourth day being that every fourth day is set apart for a deluge. They tell me, also, that while it will be pouring with rain just in the village the sun will be shining brightly all round about, and that the villagers, when the water begins to come in through their roofs, snatch up their children and hurry off to the nearest field, where they sit and wait until the storm is over.”
“Do you believe them–the persons that you say tell you these tales?” I ask.
“Personally I do not,” he replies. “I think people exaggerate to me because I look young and innocent, but no doubt there is a ground- work of truth in their statements. I have myself left Ober-Ammergau under a steady drenching rain, and found a cloudless sky the other side of the Kofel.
“Then,” he continues, “you can comment upon the hardihood of the Bavarian peasant. How he or she walks about bare-headed and bare- footed through the fiercest showers, and seems to find the rain only pleasantly cooling. How, during the performance of the Passion Play, they act and sing and stand about upon the uncovered stage without taking the slightest notice of the downpour of water that is soaking their robes and running from their streaming hair, to make great pools upon the boards; and how the audience, in the cheaper, unroofed portion of the theatre, sit with equal stoicism, watching them, no one ever dreaming even of putting up an umbrella–or, if he does dream of doing so, experiencing a very rude awakening from the sticks of those behind.”
B. stops to relight his pipe at this point, and I hear the two ladies in the next room fidgeting about and muttering worse than ever. It seems to me they are listening at the door (our room and theirs are connected by a door); I do wish that they would either get into bed again or else go downstairs. They worry me.
“And what shall I say after I have said all that?” I ask B. when at last he has started his pipe again.
“Oh! well, after that,” he replies, “you can give the history of the Passion Play; how it came to be played.”
“Oh, but so many people have done that already,” I say again.
“So much the better for you,” is his reply. Having previously heard precisely the same story from half a dozen other sources, the public will be tempted to believe you when you repeat the account. Tell them that during the thirty year’s war a terrible plague (as if half a dozen different armies, marching up and down their country, fighting each other about the Lord only knows what, and living on them while doing it, was not plague enough) swept over Bavaria, devastating each town and hamlet. Of all the highland villages, Ober-Ammergau by means of a strictly enforced quarantine alone kept, for a while, the black foe at bay. No soul was allowed to leave the village; no living thing to enter it.
“But one dark night Caspar Schuchler, an inhabitant of Ober- Ammergau, who had been working in the plague-stricken neighbouring village of Eschenlohe, creeping low on his belly, passed the drowsy sentinels, and gained his home, and saw what for many a day he had been hungering for–a sight of his wife and bairns. It was a selfish act to do, and he and his fellow-villagers paid dearly for it. Three days after he had entered his house he and all his family lay dead, and the plague was raging through the valley, and nothing seemed able to stay its course.
“When human means fail, we feel it is only fair to give Heaven a chance. The good people who dwelt by the side of the Ammer vowed that, if the plague left them, they would, every ten years, perform a Passion Play. The celestial powers seem to have at once closed with this offer. The plague disappeared as if by magic, and every recurring tenth year since, the Ober-Ammergauites have kept their promise and played their Passion Play. They act it to this day as a pious observance. Before each performance all the characters gather together on the stage around their pastor, and, kneeling, pray for a blessing upon the work then about to commence. The profits that are made, after paying the performers a wage that just compensates them for their loss of time–wood-carver Maier, who plays the Christ, only receives about fifty pounds for the whole of the thirty or so performances given during the season, to say nothing of the winter’s rehearsals–is put aside, part for the temporal benefit of the community, and the rest for the benefit of the Church. From burgomaster down to shepherd lad, from the Mary and the Jesus down to the meanest super, all work for the love of their religion, not for money. Each one feels that he is helping forward the cause of Christianity.”
“And I could also speak,” I add, “of grand old Daisenberger, the gentle, simple old priest, ‘the father of the valley,’ who now lies in silence among his children that he loved so well. It was he, you know, that shaped the rude burlesque of a coarser age into the impressive reverential drama that we saw yesterday. That is a portrait of him over the bed. What a plain, homely, good face it is! How pleasant, how helpful it is to come across a good face now and then! I do not mean a sainted face, suggestive of stained glass and marble tombs, but a rugged human face that has had the grit, and rain, and sunshine of life rubbed into it, and that has gained its expression, not by looking up with longing at the stars, but by looking down with eyes full of laughter and love at the human things around it.”
“Yes,” assented B. “You can put in that if you like. There is no harm in it. And then you can go on to speak of the play itself, and give your impressions concerning it. Never mind their being silly. They will be all the better for that. Silly remarks are generally more interesting than sensible ones.”
“But what is the use of saying anything about it at all?” I urge. “The merest school-boy must know all about the Ober-Ammergau Passion Play by this time.”
“What has that to do with you?” answers B. “You are not writing for cultured school-boys. You are writing for mere simple men and women. They will be glad of a little information on the subject, and then when the schoolboy comes home for his holiday they will be able, so far as this topic, at all events, is concerned, to converse with him on his own level and not appear stupid.
“Come,” he says, kindly, trying to lead me on, “what did you think about it?”
“Well,” I reply, after musing for a while, “I think that a play of eighteen acts and some forty scenes, which commences at eight o’clock in the morning, and continues, with an interval of an hour and a half for dinner, until six o’clock in the evening, is too long. I think the piece wants cutting. About a third of it is impressive and moving, and what the earnest student of the drama at home is for ever demanding that a play should be–namely, elevating; but I consider that the other two-thirds are tiresome.”
“Quite so,” answers B. “But then we must remember that the performance is not intended as an entertainment, but as a religious service. To criticise any part of it as uninteresting, is like saying that half the Bible might very well have been omitted, and that the whole story could have been told in a third of the space.”
TUESDAY, THE 27TH–CONTINUED
We talk on.–An Argument.–The Story that Transformed the World.
“And now, as to the right or wrong of the performance as a whole. Do you see any objection to the play from a religious point of view?”
“No,” I reply, “I do not; nor do I understand how anybody else, and least of all a really believing Christian, can either. To argue as some do, that Christianity should be treated as a sacred mystery, is to argue against the whole scheme of Christianity. It was Christ himself that rent the veil of the Temple, and brought religion down into the streets and market-places of the world. Christ was a common man. He lived a common life, among common men and women. He died a common death. His own methods of teaching were what a Saturday reviewer, had he to deal with the case, would undoubtedly term vulgar. The roots of Christianity are planted deep down in the very soil of life, amid all that is commonplace, and mean, and petty, and everyday. Its strength lies in its simplicity, its homely humanness. It has spread itself through the world by speaking to the hearts, rather than to the heads of men. If it is still to live and grow, it must be helped along by such methods as these peasant players of Ober-Ammergau employ, not by high-class essays and the learned discussions of the cultured.
“The crowded audience that sat beside us in the theatre yesterday saw Christ of Nazareth nearer than any book, however inspired, could bring him to them; clearer than any words, however eloquent, could show him. They saw the sorrow of his patient face. They heard his deep tones calling to them. They saw him in the hour of his so- called triumph, wending his way through the narrow streets of Jerusalem, the multitude that thronged round him waving their branches of green palms and shouting loud hosannas.
“What a poor scene of triumph!–a poor-clad, pale-faced man, mounted upon the back of a shuffling, unwilling little grey donkey, passing slowly through the byways of a city, busy upon other things. Beside him, a little band of worn, anxious men, clad in thread-bare garments–fishermen, petty clerks, and the like; and, following, a noisy rabble, shouting, as crowds in all lands and in all times shout, and as dogs bark, they know not why–because others are shouting, or barking. And that scene marks the highest triumph won while he lived on earth by the village carpenter of Galilee, about whom the world has been fighting and thinking and talking so hard for the last eighteen hundred years.
“They saw him, angry and indignant, driving out the desecrators from the temple. They saw the rabble, who a few brief moments before had followed him, shouting ‘Hosanna,’ slinking away from him to shout with his foes.
“They saw the high priests in their robes of white, with the rabbis and doctors, all the great and learned in the land, sitting late into the night beneath the vaulted roof of the Sanhedrin’s council- hall, plotting his death.
“They saw him supping with his disciples in the house of Simon. They saw poor, loving Mary Magdalen wash his feet with costly ointment, that might have been sold for three hundred pence, and the money given to the poor–‘and us.’ Judas was so thoughtful for the poor, so eager that other people should sell all they had, and give the money to the poor–‘and us.’ Methinks that, even in this nineteenth century, one can still hear from many a tub and platform the voice of Judas, complaining of all waste, and pleading for the poor–‘and us.’
“They were present at the parting of Mary and Jesus by Bethany, and it will be many a day before the memory of that scene ceases to vibrate in their hearts. It is the scene that brings the humanness of the great tragedy most closely home to us. Jesus is going to face sorrow and death at Jerusalem. Mary’s instinct tells her that this is so, and she pleads to him to stay.
“Poor Mary! To others he is the Christ, the Saviour of mankind, setting forth upon his mighty mission to redeem the world. To loving Mary Mother, he is her son: the baby she has suckled at her breast, the little one she has crooned to sleep upon her lap, whose little cheek has lain against her heart, whose little feet have made sweet music through the poor home at Bethany: he is her boy, her child; she would wrap her mother’s arms around him and hold him safe against all the world, against even heaven itself.
“Never, in any human drama, have I witnessed a more moving scene than this. Never has the voice of any actress (and I have seen some of the greatest, if any great ones are living) stirred my heart as did the voice of Rosa Lang, the Burgomaster’s daughter. It was not the voice of one woman, it was the voice of Motherdom, gathered together from all the world over.
“Oliver Wendell Holmes, in The Autocrat of the Breakfast Table, I think, confesses to having been bewitched at different times by two women’s voices, and adds that both these voices belonged to German women. I am not surprised at either statement of the good doctor’s. I am sure if a man did fall in love with a voice, he would find, on tracing it to its source, that it was the voice of some homely- looking German woman. I have never heard such exquisite soul- drawing music in my life, as I have more than once heard float from the lips of some sweet-faced German Fraulein when she opened her mouth to speak. The voice has been so pure, so clear, so deep, so full of soft caressing tenderness, so strong to comfort, so gentle to soothe, it has seemed like one of those harmonies musicians tell us that they dream of, but can never chain to earth.
“As I sat in the theatre, listening to the wondrous tones of this mountain peasant-woman, rising and falling like the murmur of a sea, filling the vast sky-covered building with their yearning notes, stirring like a great wind stirs Aeolian strings, the thousands of trembling hearts around her, it seemed to me that I was indeed listening to the voice of the ‘mother of the world,’ of mother Nature herself.
“They saw him, as they had often seen him in pictures, sitting for the last time with his disciples at supper. But yesterday they saw him, not a mute, moveless figure, posed in conventional, meaningless attitude, but a living, loving man, sitting in fellowship with the dear friends that against all the world had believed in him, and had followed his poor fortunes, talking with them for the last sweet time, comforting them.
“They heard him bless the bread and wine that they themselves to this day take in remembrance of him.
“They saw his agony in the Garden of Gethsemane, the human shrinking from the cup of pain. They saw the false friend, Judas, betray him with a kiss. (Alas! poor Judas! He loved Jesus, in a way, like the rest did. It was only his fear of poverty that made him betray his Master. He was so poor–he wanted the money so badly! We cry out in horror against Judas. Let us pray rather that we are never tempted to do a shameful action for a few pieces of silver. The fear of poverty ever did, and ever will, make scamps of men. We would like to be faithful, and noble, and just, only really times are so bad that we cannot afford it! As Becky Sharp says, it is so easy to be good and noble on five thousand a year, so very hard to be it on the mere five. If Judas had only been a well-to-do man, he might have been Saint Judas this day, instead of cursed Judas. He was not bad. He had only one failing–the failing that makes the difference between a saint and a villain, all the world over–he was a coward; he was afraid of being poor.)
“They saw him, pale and silent, dragged now before the priests of his own countrymen, and now before the Roman Governor, while the voice of the people–the people who had cried ‘Hosanna’ to him– shouted ‘Crucify him! crucify him!’ They saw him bleeding from the crown of thorns. They saw him, still followed by the barking mob, sink beneath the burden of his cross. They saw the woman wipe the bloody sweat from off his face. They saw the last, long, silent look between the mother and the son, as, journeying upward to his death, he passed her in the narrow way through which he once had ridden in brief-lived triumph. They heard her low sob as she turned away, leaning on Mary Magdalen. They saw him nailed upon the cross between the thieves. They saw the blood start from his side. They heard his last cry to his God. They saw him rise victorious over death.
“Few believing Christians among the vast audience but must have passed out from that strange playhouse with their belief and love strengthened. The God of the Christian, for his sake, became a man, and lived and suffered and died as a man; and, as a man, living, suffering, dying among other men, he had that day seen him.
“The man of powerful imagination needs no aid from mimicry, however excellent, however reverent, to unroll before him in its simple grandeur the great tragedy on which the curtain fell at Calvary some eighteen and a half centuries ago.
“A cultivated mind needs no story of human suffering to win or hold it to a faith.
“But the imaginative and cultured are few and far between, and the peasants of Ober-Ammergau can plead, as their Master himself once pleaded, that they seek not to help the learned but the lowly.
“The unbeliever, also, passes out into the village street full of food for thought. The rude sermon preached in this hillside temple has shown to him, clearer than he could have seen before, the secret wherein lies the strength of Christianity; the reason why, of all the faiths that Nature has taught to her children to help them in their need, to satisfy the hunger of their souls, this faith, born by the Sea of Galilee, has spread the farthest over the world, and struck its note the deepest into human life. Not by his doctrines, not even by his promises, has Christ laid hold upon the hearts of men, but by the story of his life.”
TUESDAY, THE 27TH–CONTINUED
We Discuss the Performance.–A Marvellous Piece of Workmanship.– The Adam Family.–Some Living Groups.–The Chief Performers.–A Good Man, but a Bad Judas.–Where the Histrionic Artist Grows Wild.–An Alarm!
“And what do you think of the performance AS a performance?” asks B.
“Oh, as to that,” I reply, “I think what everyone who has seen the play must think, that it is a marvellous piece of workmanship.
“Experienced professional stage-managers, with all the tricks and methods of the theatre at their fingers’ ends, find it impossible, out of a body of men and women born and bred in the atmosphere of the playhouse, to construct a crowd that looks like anything else except a nervous group of broken-down paupers waiting for soup.
“At Ober-Ammergau a few village priests and representative householders, who have probably never, any one of them, been inside the walls of a theatre in their lives, dealing with peasants who have walked straight upon the stage from their carving benches and milking-stools, produce swaying multitudes and clamouring mobs and dignified assemblages, so natural and truthful, so realistic of the originals they represent, that you feel you want to leap upon the stage and strangle them.
“It shows that earnestness and effort can very easily overtake and pass mere training and technical skill. The object of the Ober- Ammergau ‘super’ is, not to get outside and have a drink, but to help forward the success of the drama.
“The groupings, both in the scenes of the play itself and in the various tableaux that precede each act, are such as I doubt if any artist could improve upon. The tableau showing the life of Adam and Eve after their expulsion from Eden makes a beautiful picture. Father Adam, stalwart and sunbrowned, clad in sheepskins, rests for a moment from his delving, to wipe the sweat from his brow. Eve, still looking fair and happy–though I suppose she ought not to,– sits spinning and watching the children playing at ‘helping father.’ The chorus from each side of the stage explained to us that this represented a scene of woe, the result of sin; but it seemed to me that the Adam family were very contented, and I found myself wondering, in my common, earthly way, whether, with a little trouble to draw them closer together, and some honest work to keep them from getting into mischief, Adam and Eve were not almost better off than they would have been mooning about Paradise with nothing to do but talk.
“In the tableau representing the return of the spies from Canaan, some four or five hundred men, women and children are most effectively massed. The feature of the foreground is the sample bunch of grapes, borne on the shoulders of two men, which the spies have brought back with them from the promised land. The sight of this bunch of grapes, we are told, astonished the children of Israel. I can quite understand its doing so. The picture of it used to astonish me, too, when I was a child.
“The scene of Christ’s entry into Jerusalem surrounded by the welcoming multitude, is a wonderful reproduction of life and movement, and so also is the scene, towards the end, showing his last journey up to Calvary. All Jerusalem seems to have turned out to see him pass and to follow him, the many laughing, the few sad. The people fill the narrow streets to overflowing, and press round the spears of the Roman Guard.
“They throng the steps and balconies of every house, they strain to catch a sight of Christ above each other’s heads. They leap up on each other’s backs to gain a better vantage-ground from which to hurl their jeers at him. They jostle irreverently against their priests. Each individual man, woman, and child on the stage acts, and acts in perfect harmony with all the rest.
“Of the chief members of the cast–Maier, the gentle and yet kingly Christ; Burgomaster Lang, the stern, revengeful High Priest; his daughter Rosa, the sweet-faced, sweet-voiced Virgin; Rendl, the dignified, statesman-like Pilate; Peter Rendl, the beloved John, with the purest and most beautiful face I have ever seen upon a man; old Peter Hett, the rugged, loving, weak friend, Peter; Rutz, the leader of the chorus (no sinecure, his post); and Amalie Deschler, the Magdalen–it would be difficult to speak in terms of too high praise. Themselves mere peasants–There are those two women again, spying round our door; I am sure of it!” I exclaim, breaking off, and listening to the sounds that come from the next room. “I wish they would go downstairs; I am beginning to get quite nervous.”
“Oh, I don’t think we need worry,” answers B. “They are quite old ladies, both of them. I met them on the stairs yesterday. I am sure they look harmless enough.”
“Well, I don’t know,” I reply. “We are all by ourselves, you know. Nearly everyone in the village is at the theatre, I wish we had got a dog.”
B. reassures me, however, and I continue:
“Themselves mere peasants,” I repeat, “they represent some of the greatest figures in the world’s history with as simple a dignity and as grand a bearing as could ever have been expected from the originals themselves. There must be a natural inborn nobility in the character of these highlanders. They could never assume or act that manner au grand seigneur with which they imbue their parts.
“The only character poorly played was that of Judas. The part of Judas is really THE part of the piece, so far as acting is concerned; but the exemplary householder who essayed it seemed to have no knowledge or experience of the ways and methods of bad men. There seemed to be no side of his character sufficiently in sympathy with wickedness to enable him to understand and portray it. His amateur attempts at scoundrelism quite irritated me. It sounds conceited to say so, but I am convinced I could have given a much more truthful picture of the blackguard myself.
“‘Dear, dear me,’ I kept on saying under my breath, ‘he is doing it all wrong. A downright unmitigated villain would never go on like that; he would do so and so, he would look like this, and speak like that, and act like the other. I know he would. My instinct tells me so.’
“This actor was evidently not acquainted with even the rudiments of knavery. I wanted to get up and instruct him in them. I felt that there were little subtleties of rascaldom, little touches of criminality, that I could have put that man up to, which would have transformed his Judas from woodenness into breathing life. As it was, with no one in the village apparently who was worth his salt as a felon to teach him, his performance was unconvincing, and Judas became a figure to laugh rather than to shudder at.
“With that exception, the whole company, from Maier down to the donkey, seemed to be fitted to their places like notes into a master’s melody. It would appear as though, on the banks of the Ammer, the histrionic artist grew wild.”
“They are real actors, all of them,” murmurs B. enthusiastically, “the whole village full; and they all live happily together in one small valley, and never try to kill each other. It is marvellous!”
At this point, we hear a sharp knock at the door that separates the before-mentioned ladies’ room from our own. We both start and turn pale, and then look at each other. B. is the first to recover his presence of mind. Eliminating, by a strong effort, all traces of nervousness from his voice, he calls out in a tone of wonderful coolness:
“Yes, what is it?”
“Are you in bed?” comes a voice from the other side of the door.
“Yes,” answers B. “Why?”
“Oh! Sorry to disturb you, but we shall be so glad when you get up. We can’t go downstairs without coming through your room. This is the only door. We have been waiting here for two hours, and our train goes at three.”
Great Scott! So that is why the poor old souls have been hanging round the door, terrifying us out of our lives.
“All right, we’ll be out in five minutes. So sorry. Why didn’t you call out before?”
FRIDAY, 30TH, OR SATURDAY, I AM NOT SURE WHICH
Troubles of a Tourist Agent.–His Views on Tourists.–The English Woman Abroad.–And at Home.–The Ugliest Cathedral in Europe.–Old Masters and New.–Victual-and-Drink-Scapes.–The German Band.–A “Beer Garden.”–Not the Women to Turn a Man’s Head.–Difficulty of Dining to Music.–Why one should Keep one’s Mug Shut.
I think myself it is Saturday. B. says it is only Friday; but I am positive I have had three cold baths since we left Ober-Ammergau, which we did on Wednesday morning. If it is only Friday, then I have had two morning baths in one day. Anyhow, we shall know to- morrow by the shops being open or shut.
We travelled from Oberau with a tourist agent, and he told us all his troubles. It seems that a tourist agent is an ordinary human man, and has feelings just like we have. This had never occurred to me before. I told him so.
“No,” he replied, “it never does occur to you tourists. You treat us as if we were mere Providence, or even the Government itself. If all goes well, you say, what is the good of us, contemptuously; and if things go wrong, you say, what is the good of us, indignantly. I work sixteen hours a day to fix things comfortably for you, and you cannot even look satisfied; while if a train is late, or a hotel proprietor overcharges, you come and bully ME about it. If I see after you, you mutter that I am officious; and if I leave you alone, you grumble that I am neglectful. You swoop down in your hundreds upon a tiny village like Ober-Ammergau without ever letting us know even that you are coming, and then threaten to write to the Times because there is not a suite of apartments and a hot dinner waiting ready for each of you.
“You want the best lodgings in the place, and then, when at a tremendous cost of trouble, they have been obtained for you, you object to pay the price asked for them. You all try and palm yourselves off for dukes and duchesses, travelling in disguise. You have none of you ever heard of a second-class railway carriage– didn’t know that such things were made. You want a first-class Pullman car reserved for each two of you. Some of you have seen an omnibus in the distance, and have wondered what it was used for. To suggest that you should travel in such a plebeian conveyance, is to give you a shock that takes you two days to recover from. You expect a private carriage, with a footman in livery, to take you through the mountains. You, all of you, must have the most expensive places in the theatre. The eight-mark and six-mark places are every bit as good as the ten-mark seats, of which there are only a very limited number; but you are grossly insulted if it is hinted that you should sit in anything but the dearest chairs. If the villagers would only be sensible and charge you ten marks for the eight-mark places you would be happy; but they won’t.”
I must candidly confess that the English-speaking people one meets with on the Continent are, taken as a whole, a most disagreeable contingent. One hardly ever hears the English language spoken on the Continent, without hearing grumbling and sneering.
The women are the most objectionable. Foreigners undoubtedly see the very poorest specimens of the female kind we Anglo-Saxons have to show. The average female English or American tourist is rude and self-assertive, while, at the same time, ridiculously helpless and awkward. She is intensely selfish, and utterly inconsiderate of others; everlastingly complaining, and, in herself, drearily uninteresting. We travelled down in the omnibus from Ober-Ammergau with three perfect specimens of the species, accompanied by the usual miserable-looking man, who has had all the life talked out of him. They were grumbling the whole of the way at having been put to ride in an omnibus. It seemed that they had never been so insulted in their lives before, and they took care to let everybody in the vehicle know that they had paid for first-class, and that at home they kept their own carriage. They were also very indignant because the people at the house where they had lodged had offered to shake hands with them at parting. They did not come to Ober-Ammergau to be treated on terms of familiarity by German peasants, they said.
There are many women in the world who are in every way much better than angels. They are gentle and gracious, and generous and kind, and unselfish and good, in spite of temptations and trials to which mere angels are never subjected. And there are also many women in the world who, under the clothes, and not unfrequently under the title of a lady, wear the heart of an underbred snob. Having no natural dignity, they think to supply its place with arrogance. They mistake noisy bounce for self-possession, and supercilious rudeness as the sign of superiority. They encourage themselves in sleepy stupidity under the impression that they are acquiring aristocratic “repose.” They would appear to have studied “attitude” from the pages of the London Journal, coquetry from barmaids–the commoner class of barmaids, I mean–wit from three-act farces, and manners from the servants’-hall. To be gushingly fawning to those above them, and vulgarly insolent to everyone they consider below them, is their idea of the way to hold and improve their position, whatever it may be, in society; and to be brutally indifferent to the rights and feelings of everybody else in the world is, in their opinion, the hall-mark of gentle birth.
They are the women you see at private views, pushing themselves in front of everybody else, standing before the picture so that no one can get near it, and shouting out their silly opinions, which they evidently imagine to be brilliantly satirical remarks, in strident tones: the women who, in the stalls of the theatre, talk loudly all through the performance; and who, having arrived in the middle of the first act, and made as much disturbance as they know how, before settling down in their seats, ostentatiously get up and walk out before the piece is finished: the women who, at dinner-party and “At Home”–that cheapest and most deadly uninteresting of all deadly uninteresting social functions–(You know the receipt for a fashionable “At Home,” don’t you? Take five hundred people, two- thirds of whom do not know each other, and the other third of whom cordially dislike each other, pack them, on a hot day, into a room capable of accommodating forty, leave them there to bore one another to death for a couple of hours with drawing-room philosophy and second-hand scandal; then give them a cup of weak tea, and a piece of crumbly cake, without any plate to eat it on; or, if it is an evening affair, a glass of champagne of the you-don’t-forget-you’ve- had-it-for-a-week brand, and a ham-sandwich, and put them out into the street again)–can do nothing but make spiteful remarks about everybody whose name and address they happen to know: the women who, in the penny ‘bus (for, in her own country, the lady of the new school is wonderfully economical and business-like), spreads herself out over the seat, and, looking indignant when a tired little milliner gets in, would leave the poor girl standing with her bundle for an hour, rather than make room for her–the women who write to the papers to complain that chivalry is dead!
B., who has been looking over my shoulder while I have been writing the foregoing, after the manner of a Family Herald story-teller’s wife in the last chapter (fancy a man having to write the story of his early life and adventures with his wife looking over his shoulder all the time! no wonder the tales lack incident), says that I have been living too much on sauerkraut and white wine; but I reply that if anything has tended to interfere for a space with the deep-seated love and admiration that, as a rule, I entertain for all man and woman-kind, it is his churches and picture-galleries.
We have seen enough churches and pictures since our return to Munich to last me for a very long while. I shall not go to church, when I get home again, more than twice a Sunday, for months to come.
The inhabitants of Munich boast that their Cathedral is the ugliest in Europe; and, judging from appearances, I am inclined to think that the claim must be admitted. Anyhow, if there be an uglier one, I hope I am feeling well and strong when I first catch sight of it.
As for pictures and sculptures, I am thoroughly tired of them. The greatest art critic living could not dislike pictures and sculptures more than I do at this moment. We began by spending a whole morning in each gallery. We examined each picture critically, and argued with each other about its “form” and “colour” and “treatment” and “perspective” and “texture” and “atmosphere.” I generally said it was flat, and B. that it was out of drawing. A stranger overhearing our discussions would have imagined that we knew something about painting. We would stand in front of a canvas for ten minutes, drinking it in. We would walk round it, so as to get the proper light upon it and to better realise the artist’s aim. We would back away from it on to the toes of the people behind, until we reached the correct “distance,” and then sit down and shade our eyes, and criticise it from there; and then we would go up and put our noses against it, and examine the workmanship in detail.
This is how we used to look at pictures in the early stages of our Munich art studies. Now we use picture galleries to practise spurts in.
I did a hundred yards this morning through the old Pantechnicon in twenty-two and a half seconds, which, for fair heel-and-toe walking, I consider very creditable. B. took five-eighths of a second longer for the same distance; but then he dawdled to look at a Raphael.
The “Pantechnicon,” I should explain, is the name we have, for our own purposes, given to what the Munichers prefer to call the Pinakothek. We could never pronounce Pinakothek properly. We called it “Pynniosec,” “Pintactec,” and the “Happy Tack.” B. one day after dinner called it the “Penny Cock,” and then we both got frightened, and agreed to fix up some sensible, practical name for it before any mischief was done. We finally decided on “Pantechnicon,” which begins with a “P,” and is a dignified, old- established name, and one that we can both pronounce. It is quite as long, and nearly as difficult to spell, before you know how, as the other, added to which it has a homely sound. It seemed to be the very word.
The old Pantechnicon is devoted to the works of the old masters; I shall not say anything about these, as I do not wish to disturb in any way the critical opinion that Europe has already formed concerning them. I prefer that the art schools of the world should judge for themselves in the matter. I will merely remark here, for purposes of reference, that I thought some of the pictures very beautiful, and that others I did not care for.
What struck me as most curious about the exhibition was the number of canvases dealing with food stuffs. Twenty-five per cent. of the pictures in the place seem to have been painted as advertisements for somebody’s home-grown seeds, or as coloured supplements to be given away with the summer number of the leading gardening journal of the period.
“What could have induced these old fellows,” I said to B., “to choose such very uninteresting subjects? Who on earth cares to look at the life-sized portrait of a cabbage and a peck of peas, or at these no doubt masterly representations of a cut from the joint with bread and vegetables? Look at that ‘View in a ham-and-beef shop,’ No. 7063, size sixty feet by forty. It must have taken the artist a couple of years to paint. Who did he expect was going to buy it? And that Christmas-hamper scene over in the corner; was it painted, do you think, by some poor, half-starved devil, who thought he would have something to eat in the house, if it were only a picture of it?”
B. said he thought that the explanation was that the ancient patrons of art were gentry with a very strong idea of the fitness of things. For “their churches and cathedrals,” said B., “they had painted all those virgins and martyrs and over-fed angels that you see everywhere about Europe. For their bedrooms, they ordered those– well, those bedroom sort of pictures, that you may have noticed here and there; and then I expect they used these victual-and-drink- scapes for their banqueting halls. It must have been like a gin- and-bitters to them, the sight of all that food.”
In the new Pantechnicon is exhibited the modern art of Germany. This appeared to me to be exceedingly poor stuff. It seemed to belong to the illustrated Christmas number school of art. It was good, sound, respectable work enough. There was plenty of colour about it, and you could tell what everything was meant for. But there seemed no imagination, no individuality, no thought, anywhere. Each picture looked as though it could have been produced by anyone who had studied and practised art for the requisite number of years, and who was not a born fool. At all events, this is my opinion; and, as I know nothing whatever about art, I speak without prejudice.
One thing I have enjoyed at Munich very much, and that has been the music. The German band that you hear in the square in London while you are trying to compose an essay on the civilising influence of music, is not the sort of band that you hear in Germany. The German bands that come to London are bands that have fled from Germany, in order to save their lives. In Germany, these bands would be slaughtered at the public expense and their bodies given to the poor for sausages. The bands that the Germans keep for themselves are magnificent bands.
Munich of all places in the now united Fatherland, has, I suppose, the greatest reputation for its military bands, and the citizens are allowed, not only to pay for them, but to hear them. Two or three times a day in different parts of the city one or another of them will be playing pro bono publico, and, in the evening, they are loaned out by the authorities to the proprietors of the big beer- gardens.
“Go” and dash are the chief characteristics of their method; but, when needed, they can produce from the battered, time-worn trumpets, which have been handed down from player to player since the regiment was first formed, notes as soft and full and clear as any that could start from the strings of some old violin.
The German band in Germany has to know its business to be listened to by a German audience. The Bavarian artisan or shopkeeper understands and appreciates good music, as he understands and appreciates good beer. You cannot impose upon him with an inferior article. A music-hall audience in Munich are very particular as to how their beloved Wagner is rendered, and the trifles from Mozart and Haydn that they love to take in with their sausages and salad, and which, when performed to their satisfaction, they will thunderously applaud, must not be taken liberties with, or they will know the reason why.
The German beer-garden should be visited by everyone who would see the German people as well as their churches and castles. It is here that the workers of all kinds congregate in the evening. Here, after the labours of the day, come the tradesman with his wife and family, the young clerk with his betrothed and–also her mother, alack and well-a-day!–the soldier with his sweetheart, the students in twos and threes, the little grisette with her cousin, the shop- boy and the workman.
Here come grey-haired Darby and Joan, and, over the mug of beer they share between them, they sit thinking of the children–of little Lisa, married to clever Karl, who is pushing his way in the far-off land that lies across the great sea; of laughing Elsie, settled in Hamburg, who has grandchildren of her own now; of fair-haired Franz, his mother’s pet, who fell in sunny France, fighting for the fatherland. At the next table sits a blushing, happy little maid, full of haughty airs and graces, such as may be excused to a little maid who has just saved a no doubt promising, but at present somewhat awkward-looking, youth from lifelong misery, if not madness and suicide (depend upon it, that is the alternative he put before her), by at last condescending to give him the plump little hand, that he, thinking nobody sees him, holds so tightly beneath the table-cloth. Opposite, a family group sit discussing omelettes and a bottle of white wine. The father contented, good-humoured, and laughing; the small child grave and solemn, eating and drinking in business-like fashion; the mother smiling at both, yet not forgetting to eat.
I think one would learn to love these German women if one lived among them for long. There is something so sweet, so womanly, so genuine about them. They seem to shed around them, from their bright, good-tempered faces, a healthy atmosphere of all that is homely, and simple, and good. Looking into their quiet, steadfast eyes, one dreams of white household linen, folded in great presses; of sweet-smelling herbs; of savoury, appetising things being cooked for supper; of bright-polished furniture; of the patter of tiny feet; of little high-pitched voices, asking silly questions; of quiet talks in the lamp-lit parlour after the children are in bed, upon important questions of house management and home politics, while long stockings are being darned.
They are not the sort of women to turn a man’s head, but they are the sort of women to lay hold of a man’s heart–very gently at first, so that he hardly knows that they have touched it, and then, with soft, clinging tendrils that wrap themselves tighter and tighter year by year around it, and draw him closer and closer– till, as, one by one, the false visions and hot passions of his youth fade away, the plain homely figure fills more and more his days–till it grows to mean for him all the better, more lasting, true part of life–till he feels that the strong, gentle mother- nature that has stood so long beside him has been welded firmly into his own, and that they twain are now at last one finished whole.
We had our dinner at a beer-garden the day before yesterday. We thought it would be pleasant to eat and drink to the accompaniment of music, but we found that in practice this was not so. To dine successfully to music needs a very strong digestion–especially in Bavaria.
The band that performs at a Munich beer-garden is not the sort of band that can be ignored. The members of a Munich military band are big, broad-chested fellows, and they are not afraid of work. They do not talk much, and they never whistle. They keep all their breath to do their duty with. They do not blow their very hardest, for fear of bursting their instruments; but whatever pressure to the square inch the trumpet, cornet, or trombone, as the case may be, is calculated to be capable of sustaining without permanent injury (and they are tolerably sound and well-seasoned utensils), that pressure the conscientious German bandsman puts upon each square inch of the trumpet, cornet, or trombone, as the case may be.
If you are within a mile of a Munich military band, and are not stone deaf, you listen to it, and do not think of much else. It compels your attention by its mere noise; it dominates your whole