leeren, _tr._ empty
legen, _tr._ lay, place, put; _refl._ lie down
lehnen, _tr. and refl._ lean
Leib, _m._ -er body
Leiblied, _n._ -er favorite song
Leiche, _f._ -n corpse
Leichenchor, _m._ -“e funeral choir
Leichenzug, _m._ -“e funeral procession
Leichnam, _m._ -e corpse
leicht, light (_not heavy_)
leichtglaeubig, credulous
Leid, _n._ -es, -en grief, sorrow; wrong, injury; pain
leid tun, grieve for; _etwas tut mir –_ I grieve _or_ feel pity for something
leiden, itt, itt, _tr._ suffer, endure
Leier, _f._ -n lyre
leise, soft (_not loud_)
Lende, _f._ -n loin
Lenz, _m._ -e spring
Lerche, _f._ -n lark
Lerchenwirbel, _m._ — thrill (_song_) of the larks
Lerchenzug, _m._ -“e procession of larks
lernen, _tr._ learn
Lese, _f._ -n gleaning, harvest
lesen, a, e; ie, _tr._ read
leuchten, _intr._ shine, glow, gleam
Leute, _pl._ people
Leutnant, _m._ -s lieutenant
licht, light, bright
Licht, _n._ -er light; candle
Lid, _n._ -er eyelid
lieb, dear, sweet, beloved; (_superlative used as a noun_) _der (die) Liebste_ dearest, beloved
Liebchen, _n._ — sweetheart
Liebe, _f._ love
lieben, _tr._ love
Liebesschein, _m._ glow of love
liebevoll, affectionate, full of love
lieb-haben, _tr._ hold dear, love
lieblich, pretty, lovely, sweet
Liebling, _m._ -e pet, favorite, darling
liebselig, blessed with love
Lied, _n._ -er song
Liedeslust, _f._ joy of song
liegen, a, e, _intr._ lie
Lilie, _f._ -n lily
lind, gentle, mild
Linde, _f._ -n linden tree, basswood
links, left; _die Linke_ left hand
Lippe, _f._ -n lip
lispeln, _intr. and tr._ lisp
List, _f._ -en craft, cunning
Lob, _n._ praise
loben, _tr._ praise
Lobgesang, _m._ -“e song of praise
Locke, _f._ -n lock _or_ tress of hair
locken, _tr._ entice, lure
Lorbeer, _m._ -s, -en laurel
Los, _n._ -e lot, fate
lose (los), loose; _los werden_ get rid of
loesen, _tr._ loosen, set free, release
Lotosblume, _f._ -n lotus flower
Luft, _f._ -“e air, breeze (_dim. always_ = breeze)
luftig, airy
Lust, _f._ -“e joy, desire; (_pl. usually_ = lusts)
Lustgemach, n. -“er pleasure hall, festal hall
M
machen, _tr._ make
Macht, _f._ -“e power
Maedchen, _n._ — girl
Madonna, _f._ -en Madonna, the Holy Virgin
Magd, _f._ -“e maid, maiden
Maegdlein, _n._ — maiden, lassie
Mahd, _f._ -en mowing, hay crop
Mahl, _n._ -e _and_ -“er repast, banquet, feast
Maehne, _f._ -n mane
Maehre, _f._ -n mare
Mai, _m._ May (_month_) (_In compounds often_ _Maien_, _e.g._, _Maienglueck_, _n._ Maytime bliss)
Maid, _f._ (_poet._) maiden
Mal, _n._ -e time; _zweimal_ two times
malen, _tr._ paint
Manen, _pl._ Manes, _i.e._, spirits of the departed
Mann, _m._ -“er man
Maennerwuerde, _f._ -n manly dignity
Mantel, _m._ -” mantle
Maerchen, _n._ — fairy tale
maerchenstill, faery still
Maere, _f._ -n tale
Marie, _f._ Mary
Mark, _n._ marrow
markig, containing marrow; (_fig._) pithy, virile
Marmor, _m._ marble
Marmorbild, _n._ -er marble image, statue
Marsch, _m._ -“e march
Matte, _f._ -n meadow (_especially_) mountain meadow
Mauer, _f._ -n wall
Maultier, _n._ -e mule
Meer, _n._ -e sea
meiden, ie, ie, _tr._ shun, avoid
meinen, _tr._ think, mean, be of the opinion
Meister, _m._ — master
melden, _tr._ announce, make known; mention
Melodei, _f._, (_poet. license_) for _Melodie_, _f._ -en melody
melodisch, melodious
Menge, _f._ -n crowd, throng
mengen, _tr. and refl._ mix, intermingle
Mensch, _m._ -en human being, man (_i.e., homo_) (_In compounds_ _Menschen-_ _often_ = human)
messen, a[l], e; i, _tr._ measure, compare; _sich mit jemandem messen_ try one’s strength against another’s
Miene, _f._ -n expression, mien, air
mild, mild, gentle
mischen, _tr._ mix, mingle
mit, _sep. pref._ along (_with others_); _e.g._, _mit-gehen_ go along
Mitte, _f._ -n middle, midst
Mitternacht, _f._ -“e midnight
Moder, _m._ mould, decay
Mohn, _m._ poppy
Mond, _m._ -e moon
Mondnacht, _f._ -“e moonlit night
moosig, mossy
Mord, _m._ -e murder
Moerder, _m._ — murderer
morgen, to-morrow
Morgen, _m._ — morning
Morgenland, _n._ Orient
Morgenrot, _n._ the red morning sky, Aurora
Moewe, _f._ -n sea gull
muede, tired; _eine Sache — sein_ be tired of a thing
Muehe, _f._ -n difficulty; endeavor
muehen, _tr._ weary
Muehle, _f._ -n mill
Muehlengraben, _m._ -” mill brook _or_ ditch
Mueller, _m._ — miller
Mund, _m._ (-e _or_ -“er, _both rare_) mouth
munter, merry, cheerful
muerbe, tender, soft, brittle
murmeln, _intr._ murmur
Musik, _f._ music
Mut, _m._ courage, spirit
Mutter, _f._ -” mother
Muetze, _f._ -n cap
Myrte, _f._ -n myrtle
N
Nachforschung, _f._ -en searching out, exploring
nach-gellen, _intr._ echo _or_ reverberate shrilly
Nachmittag, _m._ -e afternoon
nach-sehen, a, e; ie, _intr._ follow a person with one’s gaze (with _dat._)
Nacht, _f._ -“e night
naechtens, at night
Nachtigall, _f._ -en nightingale
naechtlich, nightly, nocturnal
nackend, nackt naked
Nacken, _m._ — neck
nahe, near, close to; _nah an_ close to
Naehe, _f._ nearness, presence
nahen, _refl._ approach, draw near
naehen, _tr._ sew
Nahrung, _f._ -en food
Name, _m._ -ns, -n name
nass, wet, moist
Natter, _f._ -n viper, adder
Natur, _f._ -en nature
Nebel, _m._ — fog, mist
necken, _tr._ tease; _neckend_ playful
nehmen, a, omm; imm, _tr._ take
neidisch, envious
neigen, _tr. and refl._ bow, bend
Nest, _n._ -er nest
netzen, _tr._ wet, moisten, wash
neu, new
Neujahr, _n._ New Year
nicken, _intr._ nod
nie, never
nieder, _sep. pref._ down, downward
nieder-brechen, a[l], o; i, _intr._ plunge down
Niederlaender, _m._ — Dutchman; Dutch Master (_i.e._, painter)
nieder-liegen, a, e, _for_ _darnieder-liegen_, _intr._ lie prostrate
nieder-steigen, ie, ie _intr._ descend
nimmer, never, nevermore
nimmermehr, nevermore
nimmersatt, insatiable
nirgends, nowhere
Nixe, _f._ -n nymph
Nord(en), _m._ north
Nordlicht, _n._ -er northern lights
Normann(e), _m._ -en Norman
Not, _f._ -“e dire need, distress
nun, now
O
obgleich, although
obschon, even if, although
oede, desolate, waste
offen, open
oeffnen, _tr. and refl._ open
Oeffnung, _f._ -en opening
Ohr, _n._ -s, -en ear
Oktober, _m._ October
Opfer, _n._ — sacrifice
Orakel, _n._ — oracle; _–spruch_ utterance of the oracle
Orange, _f._ -n orange
Ort, _m._ -e _and_ -“er place, spot
Ost(en), _m._ east
P
Paar, _n._ -e pair, couple
Page, _m._ -n page
Palast, _m._ -“e palace
Palme, _f._ -n palm (tree)
Panier, _n._ -e banner
Pantoffel, _m._ -s, -(n) slipper
Panzer, _m._ — coat of mail
passen, _intr._ watch, wait for
passieren, _intr._ (s) happen, come to pass
Pein, _f._ pain, torment
peitschen, _tr._ lash, whip
Perserschah, _m._ the Shah of Persia
Pfad, _m._ -e path
pfeifen, iff, iff, _tr._ whistle
Pfeil, _m._ -e arrow
Pferd, _n._ -e horse
Pfingsten, _f. pl._ Pentecost
pflanzen, _tr._ plant
Pflug, _m._ -“e plow
Pfuehl, _m., n._ -e pillow, bolster, cushion
Piccolo, _f._ piccolo (_a small shrill flute_)
picken, _tr. and intr._ tick (_of a watch_)
Pinsel, _m._ — painter’s brush
plaetschern, _intr._ ripple, splash
ploetzlich, suddenly
pochen, _intr._ beat, knock
Pokal, _m._ -e goblet
Port, _m._ -e port
Post, _f._ -en mail, mail cqach
Posthorn, _n._ -“er postman’s horn
Postillion, _m._ -e postilion
Pracht, _f._ splendor
praechtig, splendid, magnificent
Preis, _m._ -e prize, the best of all
preisen, ie, ie, _tr._ praise
pressen, _tr._ press, choke
Puk, _m._ Puck
pulsen, _intr._ pulse
Pulver, _n._ — powder
Q
Qual, _f._ -en torment, torture, pain
quaelen, _tr._ torment, torture
Qualm, _m._ dense smoke _or_ vapor
qualmen, _intr._ rise in fumes, give forth smoke
Quartier, _n._ -e quarters
Quell, _m._ -e, _f._ -en spring, fountain
quellen, _intr._ well; flow
querfeldein, straight through the fields
R
Rache, _f._ revenge, vengeance
raechen (_archaic_ o, o), _tr. and refl._ revenge, avenge
Raecher, _m._ — avenger
Rad, _n._ -“er wheel
ragen, _intr._ tower, loom up
Rand, _m._ -“er edge, rim
rasch, quick, fast
rascheln, _intr._ rustle
rasen, _intr._ rage
Rasen, _m._ — green sward, turf
rasten, _intr._ rest
rauben, _tr._; _jemanden etwas –_ rob _or_ deprive a person of a thing
Raeuber, _m._ — robber
rauh, rough, rude
Raum, _m._ –“e space, realm, room, place
rauschen, _intr._ roar, rustle; _leis rauschend_ softly rustling _or_ murmuring
Rebe, _f._ -n grape
Rechnung, _f._ -en bill, account
recht, right; true, real
rege, active
regen, _refl._ move, stir
Regen, _m._ rain
Regenbogen, _m._ — rainbow
regungslos, motionless
Reh, _n._ -e roe, deer
reich, rich
Reich, _n._ -e empire, realm
reichen, _tr._ reach, give
Reigen, _m._ — a round dance
Reihe, _f._ -n row
reihen, _tr. and refl._ arrange; join in a row _or_ line
Reihen, _m._ = Reigen
rein, clean, pure
Reise, _f._ -n journey
reisen, _intr._ travel, journey
reissen, i, i, _tr._ tear, pull, draw
reiten, itt, itt, _intr._ ride
Reiter, _m._ — rider, horseman
Reitersmann, _m., pl._ -leute _poet. for_ _Reiter_
reizen, _tr._ allure, attract, charm
rennen, rannte, gerannt, _intr._ run, race
Requiem, _n._ requiem
Rest, _m._ -e remnant
retten, _tr._ rescue, save
Retter, _m._ — rescuer
Reue, _f._ repentance, remorse
Revier, _n._ -e territory, ground
Rhein, _m._ Rhine
richten, _tr._ judge; _das Wort an jemanden –_ address somebody
riechen, o[s], o[s], _tr._ scent, smell, sniff
Riese, _m._ -n giant
riesengross, of gigantic size
Riesengroesse, _f._ -n giant size
riesenhaft, gigantic
Riesenmass, _n._ -e giant stature _or_ size
Ring, _m._ -e ring, circle
Ringelreihen, _m._ — round dance
ringen, a, u, _tr._ struggle, fight
rings, rings herum round about, on all sides
rinnen, a, o, _intr._ flow, stream
Rippe, _f._ -n rib
rippenduerr, skinny, gaunt (_so thin that the ribs protrude_)
Ritter, _m._ — knight
Ritterschaft, _f._ knighthood
roecheln, _intr._ rattle in one’s throat, breathe the last gasp
Rock, _m._ -“e coat
Rocken, _m._ — distaff
Rohr, _n._ -e reed, cane; tube, pipe (_hence_ smokestack, chimney)
rollen, _tr. and intr._ roll
Roemer, _m._ — Roman
roemisch, Roman
Rose, _f._ -n rose
Rosenband, _n._ -er wreath _or_ garland of roses
rosenfarben, rose-colored
Rosenkranz, _n._ -e rosary
Ross, _n._ -e steed
rot, red
Rotonde, _f._ -n rotunda
ruecken, _tr. and intr._ move
Ruder, _n._ — oar
rudern, _intr. and tr._ row
Rudertakt, _m._ rhythm of the oars
rufen, ie, u, _tr. and intr._ call, cry, shout
Rufer, _m._ — caller
Ruhe, _f._ rest, quiet; _in Ruh’ lassen_ leave alone _or_ undisturbed
ruhen, _intr._ rest
Ruhestaette, _f._ -n resting place
ruhig, calm, quiet
Ruhm, _m._ fame, glory
ruehren, _tr._ stir, move; touch; wield
rund, round
Rund, _n._ -e round
Runde, _f._ -n circle; _tosende Runde_ boisterous circle of the dance
Rune, _f._ -n runic letter
Runenstein, _m._ -e rune stone
Russland, _n._ Russia
Ruestung, _f._ -en armor, coat of mail
S
Saal, _m._ -e hall
Saat, _f._ -en seed, grain sown; young crop
Saatengruen, _n._ the green of young crops
Sache, _f._ -n matter, cause; _meine –_ my affair
sacht, soft
saeen, _tr._ sow
Saeer, _m._ — sower
Sage, _f._ -n myth, legend
sagen, _tr._ say
Saite, _f._ -n string (_of a musical instrument_)
samt, (_prep, with dat._) together with
Sand, _m._ sand
sanft, gentle
Sang, _m._ song
Saenger, _m._ — singer
Saengertum, _n._ minstrelsy
Sattel, _m._ — saddle
sauber, neat
saugen, o, o, _tr._ suck, drink in
Saeule, _f._ -n pillar, column
Saum, _m._ -e hem, edge, border
saeumen, _tr._ hem, fringe
saeuseln, _intr._ rustle
sausen, _intr._ rush, roar, whiz
Schacht, _m._ -e gorge, ravine
schade: _es ist –_ it is a pity; _ewig –_ great pity
Schaefer, _m._ — shepherd
schaffen, u[l], a, _tr._ create, bring forth; _intr. and tr. weak verb_ work, do
Schale, _f._ -n cup, bowl; scale (_of a balance_); _in gleichen Schalen_ in equal scales
schallen, _weak and_ o, o, sound, resound
Schalmei, _f._ -en reed pipe, shawm
Schar, _f._ -en flock, crowd
Schaerpe, _f._ -n sash, scarf
Schatten, _m._ — shadow, shade
Schauder, _m._ — shudder, thrill of awe
schauen, _tr. and intr._ look, gaze, see
Schauer, _m._ — thrill of awe, shudder
schauerlich, causing a shudder, horrible
schauern, _intr._ shudder
Schaugerueste, _n._ — stage, platform
schaeumen, _intr._ foam
schaurig, horrible
Schauspiel, _n._ -e drama
Scheide, _f._ -n line of separation
scheiden, ie, ie, _tr. and intr._ separate, part, leave
Scheidetag, _m._ -e day of parting
Scheidewand, _f._ -“e partition
Schein, _m._ -e light, glow
scheinen, ie, ie, _intr._ shine, gleam; seem
Scheitel, _m._ — crown _or_ top of the head
Schelle, _f._ -n bell
Schellentraeger, _m._ — crescent player (_the crescent_ _Schellenbaum_, _m._, = _a crescent-shaped instrument with a series of bells that are struck with a hammer_)
Schelm, _m._ -e rogue, rascal
Schemen, _m._ — phantom, shadow
schenken, _tr._ present, give
scheren, _tr._ vex, tease; _was schert mich das?_ what does that matter to me _or_ concern me?
scheu, shy, timid, timorous
Scheuer, _f._ -n barn, granary
schicken, _tr._ send
Schicksal, _n._ -e fate, destiny
schier, sheer
schiessen, o[s], o[s], _tr. and intr._ shoot; _intr._ (= _sich schnell bewegen_) shoot _or_ dash along; _zur Erde –_ to plunge to earth
Schiff, _n._ -e ship
schiffen, _intr._ travel by ship, sail
Schiffer, _m._ — sailor, boatman
Schild, _m._ -e shield
Schilderklang, _m._ ringing or clanking of shields
Schildwache, _f._ -n sentinel, guard
Schilf, _n._ sedge
schilfig, covered with sedge
schimmern, _intr._ glisten, gleam
schirmen, _tr._ protect, shield
Schlaf, _m._ sleep
Schlaefe, _f._ -n temple
schlafen, ie, a; ae, _intr._ sleep
schlaefrig, sleepy
Schlag, _m._ -“e blow, stroke
schlagen, u, a; ae, _tr._ beat, strike; _die Saiten –_ strike the cords; _den Mantel um jemanden –_ throw the mantle around someone; _intr._ beat; (_of birds_) sing
Schlange, _f._ -n snake
schlank, slender
schleichen, i, i, _intr._ steal, slip _or_ creep along
Schleier, _m._ — veil
Schleppe, _f._ -n train (_of a dress_)
schleppen, _tr._ drag
schleudern, _tr._ hurl
schliessen, o[s], o[s], _tr._ close
Schlinge, _f._ -n snare, sling
schlingen, a, u, _tr._ wind, circle
Schloss, _n._ -“er castle
Schlummer, _m._ slumber
Schlummerer, _m._ — slumberer
schlummerlos, slumberless
schlummern, _intr._ slumber
Schmach, _f._ disgrace
schmal, narrow
Schmaus, _m._ -“e feast, banquet
schmeicheln, _intr. (with dat.)_ flatter
Schmerz, _m._ -es, -en pain
schmerzenlos, painless
Schmetterling, _m._ -e butterfly
Schmied, _m._ -e smith
Schmiede, _f._ -n smithy
schmuck, trim, handsome
schmuecken, _tr._ adorn, deck
schnarchen, _intr._ snore
Schnee, _m._ snow
schneiden, itt, itt, _tr._ cut
schneien, _intr._ snow
schnell, quick
Schnitter, _m._ — reaper
schnoede, mean, despicable
schnueren, _tr._ lace
Scholle, _f._ -n clod
schoen, beautiful, fair
Schoenheit, _f._ -en beauty
Schrank, _m._ -“e cupboard, press, case
Schrecken, _m._ — terror
schreckenbleich, pale with terror
Schrei, _m._ — cry, scream
schreiben, ie, ie, _tr._ write
schreien, ie, ie, _tr. and intr._ scream, shout, cry
Schrein, _m._ -e shrine
schreiten, itt, itt, _intr._ step, stride; _ihm zur Seite –_ walk at his side; _zum Sturme –_ proceed to attack
Schrift, _f._ -en writing
Schritt, _m._ -e step, pace
schrittweise, step by step
Schuld, _f._ -en guilt, debt
schuldbewusst, conscious of guilt, conscience stricken
schuldig, guilty
Schuppe, _f._ -n scale
Schuppenkette, _f._ -n scale chain
schueren, _tr._ stir up; _das Feuer –_ poke the fire
Schuss, _m._ -“sse shot; _ein — faellt_ a shot is heard
Schutt, _m._ ruins, rubbish, debris
Schutz, _m._ protection
schuetzen, _tr._ protect, shield
schwach, weak, feeble
Schwager, _m._ -” brother-in-law; coachman (_corruption of chevalier_)
Schwalbe, _f._ -n swallow
Schwan, _m._ -“e swan
schwanken, _intr._ waver, vacillate
Schwarm, _m._ -“e swarm
schwarz, black
schwaerzlich, blackish
schwatzen, _tr. and intr._ chatter, chat, gossip
schweben, _intr._ hover
Schweif, _m._ -e tail (_as of a horse or of a peacock_); train (_of a garment_)
schweifen, _intr._ roam, rove; _tr._ curve, slope
schweigen, ie, ie, _intr._ be silent; (_as a noun_ = silence)
Schweizerland, _n._ ( = die Schweiz) Switzerland
Schwelle, _f._ -n threshold
schwellen, o, o; i, _intr._ swell, rise; _manch Herze schwoll_ many a heart beat high; _der Klang zum Ohre schwoll_ the sound surged in upon the ear
schwenken, _tr._ swing, shake, flourish
schwer, heavy; grievous
Schwert, _n._ -er sword
Schwester, _f._ -n sister
schwimmen, a, o, _intr._ swim
schwindeln, _intr._ be dizzy; _schwindelnde Hoehen_ dizzying heights
schwinden, a, u, _intr._ dwindle, vanish, disappear
Schwinge, _f._ -n pinion, wing
schwingen, a, u, _tr. and intr._ swing; _sich aufs Pferd –_ mount; _das Rad –_ turn the wheel
schwirren, _intr._ whir
schwuel, sultry
Schwuele, _f._ sultry heat, sultriness
Schwung, _m._ -e swing
See, _m._ -s,-n lake
See, _f._ -n sea, ocean; _zur –_ on sea
Seele, _f._ -n soul
segeln, _intr._ sail
Segen, _m._ — blessing
segnen, _tr._ bless
sehen, a, e; ie, _tr. and intr._ see
Sehnsucht, _f._ longing, yearning
sehnsuchtsvoll, full of longing
Seide, _f._ -n silk
seiden, silk, silken
seitab, apart, off to one side
Seite, _f._ -n side
selig, blessed, blissful
seltsam, strange
senden, sandte, gesandt, _tr._ send
senken, _tr._ cause to sink, lower; _mit gesenktem Haupte_ with bowed head
Sense, _f._ -n scythe
setzen, _tr._ set, place, put
seufzen, _intr._ sigh
Seufzer, _m._ — sigh
Sichel, _f._ -n sickle
sicher, firm, safe
Sieg, _m._ -e victory
Silber, _n._ silver
silbern, silver, silvery
singen, a, u, _tr. and intr._ sing
sinken, a, u, _intr._ sink, descend; (_of eyes_) close
Sinn, _m._ -e sense, mind, spirit, thought, intent
sinnen, a, o, _tr. and intr._ think, ponder, meditate
Sitte, _f._ -n custom
Sitz, _m._ -e seat
sitzen, sass, gesessen _intr._ sit
Sklave, _m._ -n slave
sobald, _conj._ as soon as
sogar, _adv._ even
sogleich, at once, immediately
Sohle, _f._ -n sole; bottom of a valley
Sohn, _m._ -“e son
Soldat, _m._ -en soldier
Sommer, _m._ — summer
Sonne, _f._ -n sun
Sonnenregen, _m._ rain that falls during sunshine, “sun shower”
Sonnenschein, _m._ sunshine
Sonntag, _m._ -e Sunday, Sabbath
sonst, otherwise; besides; _– nichts_ naught else
Sorge, _f._ -n care
sorgen, _intr._ care for, take care of
Span, _m._ “-e chip, splinter
spannen, _tr._ stretch, bend; _das Gezelt –_ pitch the tent
spaet, late
Spaetboot, _n._ -“e late evening boat
Spaten, _m._ — spade
Speer, _m._ -e spear
Speise, _f._ -n food
speisen, _tr. and intr._ eat; feast on
sperren, _tr._ bar, block
spiegeln, _tr._ mirror, reflect
Spiel, _n._ -e play, game; _mit etwas sein — treiben_ make sport of a thing
spielen, _tr. and intr._ play
Spielmann, _m._, _pl._ _–leute_ minstrel
spinnen, a, o, _tr._ spin
Splitter, _m._ — splinter, fragment, shred
Sporn, _m._ -s, Sporen spur; _einem Pferde die Sporen geben_ set spurs to a horse
Spott, _m._ mockery, jest
spotten, _intr._ mock, jeer, deride
sprechen, a[l], o; i, _tr. and intr._ speak, say
sprengen, _intr._ gallop
spriessen, o[s], o[s], _intr._ sprout
springen, a, u, _intr._ spring, leap, jump; (_of sparks_) fly; (_of a brook_) gush _or_ play
Spruch, _m._ -“e verse, motto
Sprung, _m._ -“e leap, jump, bound
Spur, _f._ -en trace, track, clue
spueren, _tr._ notice, feel
spueren, _intr._ trace, track
Stab, _m._ -“e staff
Stadt, _f._ -“e city, town
Staffelei, _f._ -en easel
Stamm, _m._ -“e tribe
stampfen, _tr. and intr._ stamp
Stange, _f._ -n beam, pole, stalk
Stapfe, _f._ -n footstep, footprint
starr, rigid, motionless
starren, _intr._ stare
stattlich, stately, splendid
Staub, _m._ dust
staeuben, _intr._ fly like dust, spray
Staubgewand, _n._ -“er garb of dust
staunen, _intr._ marvel, wonder
stechen, a[l], o; i, _tr._ sting, prick; stab, pierce
stecken, _tr._ stick, place, erect
stecken, _intr._ be, find oneself
Steg, _m._ -e path; narrow wooden bridge
stehen, stand, gestanden _intr._ stand
stehlen, a, o; ie, _tr._ steal
steigen, ie, ie, _intr._ rise, ascend
steil, steep
Stein, _m._ -e stone, rock
steinern, (of) stone
sterben, a, o; i, _intr._ die
sterblich, mortal
Stern, _m._ -e star
sternklar, starry clear
stets, always
Steuer, _n._ — rudder
Steurer, _m._ — steersman
still, silent, still
Stille, _f._ silence
stillen, _tr._ hush, assuage
Stimme, _f._ -n voice
Stirn(e), _f._ -n brow, forehead
stoehnen, _intr._ groan
stolz, proud
Stolz, _m._ pride
stoeren, _tr._ disturb
Stoss, _m._ “-e thrust, blow
stossen, ie, o; oe, _tr._ thrust, push
Strahl, _m._, -s, -en beam _or_ ray (_of light_); jet _or_ stream (_of water_)
strahlen, _intr._ beam, shine
stramm, sturdy
Strand, _m._ -e strand
Strasse, _f._ -n street
Strassentreiben, _n._ bustle _or_ stir of life on the streets
Strauch, _m._ “-er bush
Strauss, _m._ “-e bouquet
streben, _intr._ strive
strecken, _tr._ stretch
Streich, _m._ -e blow, stroke
streicheln, _tr._ caress, stroke
streichen, i[s], i[s], _tr._ stroke; _intr._ pass or roam along
Streif, _m._ -e = Streifen, _m._ -en strip
streifen, _tr._ pass along, brush
Streit, _m._ -e battle, combat
streng, severe, stern
streuen, _tr._ strew (_durcheinander_ helter-skelter)
Strich, _m._ -e stroke (_as with a pen or brush_)
Stroh, _n._ straw
Strom, _m._ -“e stream, river
stroemen, _intr._ stream
strotzen, _intr._ swell, be full to bursting
Stube, _f._ -n room, chamber
Stueck, _n._ -e piece, part
Stufe, _f._ -n step (_of a stairway_); tier (_of seats_)
stufenweise, by steps
stumm, mute, silent, dumb
Stunde, _f._ -n hour
Sturm, _m._ -“e storm; attack
stuermen, _intr._ storm, rage
Sturmglocke, _f._ -n tocsin
Sturz, _m._ -“e plunge, fall
stuerzen, _intr._ plunge, fall
Stuetze, _f._ -n support, prop
stutzen, _intr._ start back, stop short, startle
suchen, _tr._ seek, look for
Sueden, _m._ south
suehnen, _tr._ atone, expiate
Summe, _f._ -n sum
summen, _intr._ hum, buzz
Suende, _f._ -n sin
Suender, _m._ — sinner
suess, sweet
Syringe, _f._ -n lilac
Szene, _f._ -n scene
T
Tag, _m._ -e day
Tagwerk, _n._ -e daily labor, day’s work
Tal, _n._ -“er valley
Tanne, _f._ -n evergreen, pine
Tanz, _m._ -“e dance
tanzen, _intr._ dance
Tanzplan, _m._ dance floor; (_Plan_, _m._ glade, open place in the forest)
tasten, _intr._ grope, feel about
Tat, _f._ -en deed
Taeter, _m._ — doer
Tau, _m._ dew
tauchen, _tr_ dip, plunge, immerse; _intr._ dive
tauschen, _tr._ exchange
taeuschen, _tr._ deceive
Teich, _m._ -e pond
teilen, _tr._ share, apportion
Tempel, _m._ — temple
teuer, dear
Theater, _n._ — theater
Thron, _m._ -e, (-en) throne
thronen, _intr._ be enthroned
Thronenflitter, _m._ — royal pomp
tief, deep
Tiefe, _f._ -n depth
Tochter, _f._ -” daughter
Tod, _m._ -e death
Todesglut, _f._ -en deadly glow
Todeskampf, _m._ -“e death struggle
Todesritt, _m._ ride of death
toll, mad
Ton, _m._ -“e tone
toenen, _intr._ sound, resound, ring
Tor, _n._ -e gate, portal
tosen, _intr._ rage, roar
tot, dead
Totenbahre, _f._ -n bier
Totenschrein, _m._ -e shrine for the dead (_i. e._, coffin)
traben, _intr._ trot
Tracht, _f._ -en garb, costume
traege, idle, lazy
tragen, u, a; ae, _tr._ carry, bear
Traene, _f._ -n tear
trauen, _intr._ (_with dat._) trust
Trauer, _f._ mourning, sadness
trauern, _intr._ mourn
traulich, cozy
Traum, _m._ -“e dream
traeumen, _tr. and intr._ dream (_ich traeume_ _or_ _mir traeumt_)
traeumerisch, dreamy
Traumesflug, _m._ flight or passing of a dream
traurig, sad
traut, dear, beloved, sweetly familiar
treffen, a, o; i, _tr._ strike, hit
treiben, ie, ie, drive; carry on (_as a noun_ – bustle, stir, contending)
trennen, _tr._ separate
treten, a, e; itt, _intr._ step; _ins Glied –_ step into line
treu, faithful
Treue, _f._ faithfulness, troth
treulos, faithless
Tribunal, n.–e tribunal
Trieb, _m._-e impulse, impetus
trinken, a, u, _tr. and intr._ drink
Tritt, _m._ -e step
Triumph, _m._ -e triumph
trocknen, _tr. and intr._ dry
Trommel, _f._ -n drum
Tropfen, _m. — drop
Trost, _m._ consolation
trostlos, disconsolate
trotzen, _intr._ (_with dat._) defy
trotzig, defiant, bold
truebe, sad, melancholy
Trug, _m._ deception, delusion
Truhe, _f._ -n ehest, trunk
Truemmer, _n. pl._ ruins
Trunk, _m._ drink, potion
Tuba, _f._ -s _and_ _Tuben_ tuba
tun, a, a; _tr._ do
Tuer, _f._ -en door
Tuerkentrommel, _f._ -n kettle-drum
Turm, _m._ -“e tower
tuermen, _intr._ tower; _tr._ pile up
U
ueben, _tr. and refl._ practise, exercise; use, give play to, exert
Ueberfluss, _m._ abundance, profusion
ueberfluten, _tr._ inundate, cover (_as with a flood_)
ueberlassen, ie, a; ae, _tr._ leave to
ueberschallen, _tr._ outsound
ueberschlagen, u, a; ae, _tr._ cover
ueberschuetten, _tr._ pour over, cover
ueberspuelen, _tr._ over flood, inundate
ueberwehen, _tr._ blow over
Ufer, _n._ — bank, shore
um-bringen, brachte, gebracht, _tr._ rob of life, put to death
umfangen, i, a; ae, _tr._ embrace, surround, enclose
umflechten, o, o; i, _tr._ entwine, encircle (_cf._ _flechten_)
umflimmern, _tr._ surround with flickering light
umfluegeln, _tr._ fly around, encircle in flight
umgeben, a, e; _tr._ surround
um-guerten, _tr._ gird or buckle on
umhallen, _tr._ surround with sound
umher-geisten, _intr._ move about like ghosts _or_ phantoms
umhuellen, _tr._ enwrap, envelop
umsausen, _tr._ roar around; whiz around
umsonst, in vain
umwandeln, _tr._ encircle in wandering
umwinden, a, u, tr. wind about, encircle, entwine
umwogen, _tr._ flow around, encircle (_as waves do_)
unaufgefunden, unfound, undiscovered
unbeweint, unmourned
unbewusst, unconscious
unchristlich, unchristian
unendlich, infinite, endless
unerforschlich, inscrutable
unergruendet, unfathomed
unergruendlich, unfathomable
unerreichlich, unattainable
unfreiwillig, involuntary
ungebrochen, unbroken
ungeduldig, impatient
Ungeheuer, _n._ — monster
ungehoert, unheard
ungesehen, unseen
ungestuem, impetuous
ungeteilt, undivided
ungeweiht, unhallowed
ungewiss, uncertain
unmutig, vexed, angry
unsicher, unsafe, uncertain
unsichtbar, invisible
unterbrechen, a[l], o; i, _tr._ interrupt
unter-gehen, ging, gegangen, _intr._ go down; perish; (_of the sun_) set
Unterlass, _m._; _occurs only in_ _ohne Unterlass_ incessantly
unterscheiden, ie, ie, _tr._ distinguish
unverbunden, not bandaged
unverrueckt, undisturbed, not moved out of place
unversehens, unexpectedly
unverstellt, undisguised, unhidden
unverwuestlich, indestructible (_verwuesten_, _tr._ = lay waste, devastate)
unzaehlig, beyond number, numberless
ueppig, luxuriant, rich
uralt, very old, ancient, primeval
Urne, _f._ -n urn
V
Vater, _m._ -” father
Vaterland, _n._ -“er fatherland
Vaetersaal, _m._ -saele ancestral hall
Veilchen, _n._ — violet
verbeissen, i[s], i[s], _tr._ suppress, stifle
verbergen, a, o; i, _tr._ hide, conceal
verbieten, o, o, _tr._ forbid
verbleichen, i[s], i[s], _intr._ fade, turn pale
verbringen, verbrachte, verbracht, _tr._ spend, pass
verderben, a, o; i, _intr._ perish
verdienen, _tr._ deserve, merit
verdorren, _intr._ wither, dry up
verdraengen, _tr._ push aside, crowd out, displace
verdriessen, o[s], o[s], _tr._ vex, grieve
verdunkeln, _tr._ darken
vereinen, _tr._ unite
verengen, _tr._ narrow, contract, compress
Verfall, _m._ ruin
verfliegen, o, o, _intr._ fly away, vanish
verfliessen, o[s], o[s], _intr._ flow off or away; (_of time_) pass by
verfuehren, _tr._ lead astray, seduce
vergehen, verging, vergangen, _intr._ vanish, pass away
vergessen, a[l], e; i, _tr._ forget (_in poetry sometimes with gen._)
vergleichen, i[s], i[s], _tr._ compare
vergnuegt, happy, contented
vergolden, _tr._ gild; _den grauen Tag –_ turn the gray day into gold
vergoennen, _tr._ grant, allow
verhallen, _intr._ (_of sound_) vanish, die away
verhaengt, (_of reins_) slackened; _mit verhaengtem Zuegel_ at full speed
verhauchen, _tr._ breathe out, expire
verhuellen, _tr._ cover, veil, hide
verirren, _intr. and refl._ go astray, err
verklingen, a, u, _intr._ (_of sound_) die away, vanish
verkuenden, _tr._ announce, make known
Verlangen, _tr._ demand; mich verlangt nach etwas I long for something
Verlangen, _n._ desire, longing
verlassen, ie, a; ae, _tr._ leave, forsake
verlernen, unlearn, forget
verliebt, in love, enamored, lovelorn
verlieren, o, o, _tr._ lose
verlocken, _tr._ entice
vermaehlen, _tr._ give in marriage; _refl_. marry, wed (_mit jemand_)
vermeinen, _intr._ think, believe
vermoegen, vermochte, vermocht (_inflected like_ _moegen_) _tr._ (_with_ _zu_ _and infinitive_) be able (to do a thing)
vernehmen, a, omm; imm, _tr._ become aware of, perceive, hear
veroeden, _intr._ become waste or desolate; _tr._ lay waste or devastate
verraten, ie, a; ae, _tr._ betray
verrauschen, _intr._ rush away, hurry past, rustle _or_ rush by
verreisen, _intr._ go on a journey
verroecheln, _intr._ expire, breathe the death rattle
verrucht, accursed, ruthless
versagen, _tr._ refuse
versammeln, _tr. and refl_. gather, collect
verscharren, _tr._ bury (hurriedly _or_ carelessly)
verscheiden, ie, ie, _intr._ pass away, die
verschlafen, drowsy with sleep
verschleiern, _tr._ veil
verschliessen, o, o, _tr._ close up
verschlingen, a, u, _tr._ engulf, swallow up
verschweigen, ie, ie, _tr._ keep secret, conceal
verschwinden, a, u, _intr._ disappear
versehren, _tr._ injure, damage, defile
versenken, _tr._ sink, bury
versetzen, _tr._ reply
versiegen, _intr._ run dry, dry up
versinken, a, u, _intr._ sink down, go to the bottom; _in Leid versunken_ buried _or_ lost in sorrow
versoehnen, _tr._ reconcile; propitiate, appease
verspaeten, _tr. and refl._ make late, delay
versprechen, a[l], o; i, _tr._ promise
verspueren, _tr._ notice, feel
Verstaendnis, _n._ understanding
verstaendnisinnig, with deep understanding
versteint, covered with stones
verstohlen, stealthy, in secret
verstoeren, _tr._ disturb, upset, bewilder
verstreuen, _tr._ scatter, disperse
verstummen, _intr._ grow mute, become silent
versuchen, _tr._ tempt
vertrauen, _tr._ entrust; _vertraut_ confiding, trusting
verwacht, weary with waking
verwaisen, _intr._ become an orphan; _verwaist_ orphaned
verwehen, _tr._ (_of the wind)_ blow _or_ drive away; _intr._ be blown away, scatter
verwildern, _intr._ grow wild
verwirren, _tr._ confuse; _p.p._, _verworren_ confused
verwundert, astonished
verzehren, _tr._ consume
viel, much
vielleicht, perhaps
Viererzug, _m._ “-e team of four
Vogel, _m._ “- bird
vogelsprachekund, understanding the language of the birds
Volk, _n._ “-er people
voll, full
vollenden, _tr._ complete, accomplish
Vollkommenheit, _f._ -en perfection
Vollmond, _m._ -e full moon
voran, before, at the head
vorbei, gone, past, by
vorbei-fliegen, o, o, _intr._ fly by _or_ past
vorkommen, a[l], o, _intr._ seem, appear
vor-sprechen, a[l], o; i, _tr._ pronounce a word before a person; _sich etwas –_ say a thing to oneself
vorueber, past
vorueber-gehen, ging, gegangen, _intr._ go past or by, pass
vorwaerts ahead, forward
W
wach, awake
wachen, _intr._ be awake
wachsen, u, a; ae, _intr._ grow
waechsern, wax, waxen
Waechter, _m._ — watchman, guard
Wachtgebell, _n._ watch bark (of dogs)
wacker, brave, good
Wage, _f._ -n balance, pair of scales
wagen, _tr._ dare, venture
Wagen, _m._ — wagon, chariot
waehlen, _tr._ choose, elect
wahrhaftig, indeed, in truth
Wahrheit, _f._ -“en truth
wahrlich, forsooth, indeed
Wald, _m._ -“er forest
Waldesnacht, _f._ -“e forest gloom
wallen, _intr._ wander, journey; wave, flutter, undulate
Wallfahrt, _f._ -en pilgrimage
walten, _intr._ rule, hold sway
waelzen, _tr._ roll, _refl._ toss
Wand, _f._ -“e wall
Wandel, _m._ journeying, passing by; change
wandeln, _intr._ wander, journey
Wanderblick, _m._ -e wandering glance (_i.e._, glance of a wanderer)
Wanderer, _m._ — wanderer
Wandergans, _f._ -“e wild goose
wandermuede, tired of wandering
wandern, _intr._ wander
Wandersang, _m._ -“e song of wandering
Wanderschuh, _m._ -e wanderer’s shoe
Wandersmann, _m._, _pl._ -leute _poet. for_ _Wanderer_
Wange, _f._ -n cheek
Wanken, _intr._ totter, waver, sway
warm, warm
Waerme, _f._ warmth
waermen, _tr._ warm
warnungsvoll, full of warning
warten, _intr._ wait; _tr._ wait upon, serve
Wartfrau, _f._ -en nurse, female attendant
Wasser, _n._ — water
Wasserbahn, _f._ -en watery track, expanse of water
weben, o, o, _tr. and intr._ be astir, stir, move
wechseln, _intr._ change
wecken, _tr._ awaken
weg, away
Weg, _m._ -e way, path, road
weg-reissen, i, i, _tr._ tear away
weh, woe; _– dir_ woe to thee; _– tun_ pain, hurt
wehen, _intr._ blow, be wafted