He spoke with much fervency, enlarging upon the high importance of the holy communion, and exhorting people to come to it in a fit state of mind. When he had finished a man in a neighbouring pew got up and spoke about his own unworthiness, saying this and that about himself, his sins of commission and omission, and dwelling particularly on his uncharitableness and the malicious pleasure which he took in the misfortunes of his neighbours. The clergyman listened attentively, sometimes saying “Ah!” and the congregation also listened attentively, a voice here and there frequently saying “Ah.” When the man had concluded the clergyman again spoke, making observations on what he had heard, and hoping that the rest would be visited with the same contrite spirit as their friend. Then there was a hymn and we went away.
The moon was shining on high and cast its silvery light on the tower, the church, some fine trees which surrounded it, and the congregation going home; a few of the better dressed were talking to each other in English, but with an accent and pronunciation which rendered the discourse almost unintelligible to my ears.
I found my way back to my inn and went to bed, after musing awhile on the concluding scene of which I had been witness in the church.
CHAPTER XCVII
Llandovery – Griffith ap Nicholas – Powerful Enemies – Last Words – Llandovery Church – Rees Pritchard – The Wiser Creature – God’s better than All – The Old Vicarage.
THE morning of the ninth was very beautiful, with a slight tendency to frost. I breakfasted, and having no intention of proceeding on my journey that day, I went to take a leisurely view of Llandovery and the neighbourhood.
Llandovery is a small but beautiful town, situated amidst fertile meadows. It is a water-girdled spot, whence its name Llandovery or Llanymdyfri, which signifies the church surrounded by water. On its west is the Towey, and on its east the river Bran or Brein, which descending from certain lofty mountains to the north-east runs into the Towey a little way below the town. The most striking object which Llandovery can show is its castle, from which the inn, which stands near to it, has its name. This castle, majestic though in ruins, stands on a green mound, the eastern side of which is washed by the Bran. Little with respect to its history is known. One thing, however, is certain, namely that it was one of the many strongholds, which at one time belonged to Griffith ap Nicholas, Lord of Dinevor, one of the most remarkable men which South Wales has ever produced, of whom a brief account here will not be out of place.
Griffith ap Nicholas flourished towards the concluding part of the reign of Henry the Sixth. He was a powerful chieftain of South Wales and possessed immense estates in the counties of Carmarthen and Cardigan. King Henry the Sixth, fully aware of his importance in his own country, bestowed upon him the commission of the peace, an honour at that time seldom vouchsafed to a Welshman, and the captaincy of Kilgarran, a strong royal castle situated on the southern bank of the Teivi a few miles above Cardigan. He had many castles of his own, in which he occasionally resided, but his chief residence was Dinevor, half way between Llandovery and Carmarthen, once a palace of the kings of South Wales, from whom Griffith traced lineal descent. He was a man very proud at heart, but with too much wisdom to exhibit many marks of pride, speaking generally with the utmost gentleness and suavity, and though very brave addicted to dashing into danger for the mere sake of displaying his valour. He was a great master of the English tongue, and well acquainted with what learning it contained, but nevertheless was passionately attached to the language and literature of Wales, a proof of which he gave by holding a congress of bards and literati at Carmarthen, at which various pieces of eloquence and poetry were recited, and certain alterations introduced into the canons of Welsh versification. Though holding offices of trust and emolument under the Saxon, he in the depths of his soul detested the race, and would have rejoiced to see it utterly extirpated from Britain. This hatred of his against the English was the cause of his doing that which cannot be justified on any principle of honour, giving shelter and encouragement to Welsh thieves, who were in the habit of plundering and ravaging the English borders. Though at the head of a numerous and warlike clan, which was strongly attached to him on various accounts, Griffith did not exactly occupy a bed of roses. He had amongst his neighbours four powerful enemies who envied him his large possessions, with whom he had continual disputes about property and privilege. Powerful enemies they may well be called, as they were no less personages than Humphrey Duke of Buckingham, Richard Duke of York, who began the contest for the crown with King Henry the Sixth, Jasper Earl of Pembroke, son of Owen Tudor, and half-brother of the king, and the Earl of Warwick. These accused him at court of being a comforter and harbourer of thieves, the result being that he was deprived not only of the commission of the peace, but of the captaincy of Kilgarran, which the Earl of Pembroke, through his influence with his half-brother, procured for himself. They moreover induced William Borley and Thomas Corbet, two justices of the peace for the county of Hereford, to grant a warrant for his apprehension on the ground of his being in league with the thieves of the Marches. Griffith in the bosom of his mighty clan bade defiance to Saxon warrants, though once having ventured to Hereford he nearly fell into the power of the ministers of justice, only escaping by the intervention of Sir John Scudamore, with whom he was connected by marriage. Shortly afterwards, the civil war breaking out, the Duke of York apologised to Griffith, and besought his assistance against the king which the chieftain readily enough promised, not out of affection for York, but from the hatred which he felt, on account of the Kilgarran affair, for the Earl of Pembroke, who had sided, very naturally, with his half-brother, the king, and commanded his forces in the west. Griffith fell at the great battle of Mortimer’s cross, which was won for York by a desperate charge made right at Pembroke’s banner by Griffith and his Welshmen, when the rest of the Yorkists were wavering. His last words were: “Welcome, Death! since honour and victory make for us.”
The power and wealth of Griffith ap Nicholas, and also parts of his character, have been well described by one of his bards, Gwilym ab Ieuan Hen, in an ode to the following effect:-
“Griffith ap Nicholas, who like thee
For wealth and power and majesty!
Which most abound, I cannot say,
On either side of Towey gay,
From hence to where it meets the brine, Trees or stately towers of thine?
The chair of judgment thou didst gain, But not to deal in judgments vain –
To thee upon thy judgment chair
From near and far do crowds repair; But though betwixt the weak and strong
No questions rose from right or wrong The strong the weak to thee would hie;
The strong to do thee injury,
And to the weak thou wine wouldst deal, And wouldst trip up the mighty heel.
A lion unto the lofty thou,
A lamb unto the weak and low.
Much thou resemblest Nudd of yore,
Surpassing all who went before;
Like him thou’rt fam’d for bravery, For noble birth and high degree.
Hail, captain of Kilgarran’s hold!
Lieutenant of Carmarthen old!
Hail, chieftain, Cambria’s choicest boast! Hail, justice, at the Saxon’s cost!
Seven castles high confess thy sway, Seven palaces thy hands obey.
Against my chief, with envy fired,
Three dukes and judges two conspired, But thou a dauntless front didst show,
And to retreat they were not slow.
O, with what gratitude is heard
From mouth of thine the whispered word, The deepest pools in rivers found
In summer are of softest sound;
The sage concealeth what he knows,
A deal of talk no wisdom shows;
The sage is silent as the grave,
Whilst of his lips the fool is slave; Thy smile doth every joy impart,
Of faith a fountain is thy heart;
Thy hand is strong, thine eye is keen, Thy head o’er every head is seen.”
The church of Llandovery is a large edifice standing at the southern extremity of the town in the vicinity of the Towey. The outside exhibits many appearances of antiquity, but the interior has been sadly modernized. It contains no remarkable tombs; I was pleased, however, to observe upon one or two of the monuments the name of Ryce, the appellation of the great clan to which Griffith ap Nicholas belonged; of old the regal race of South Wales. On inquiring of the clerk, an intelligent young man who showed me over the sacred edifice, as to the state of the Church of England at Llandovery, he gave me a very cheering account, adding, however, that before the arrival of the present incumbent it was very low indeed. “What is the clergyman’s name?” said I; “I heard him preach last night.”
“I know you did, sir,” said the clerk, bowing, “for I saw you at the service at Llanfair – his name is Hughes.”
“Any relation of the clergyman at Tregaron?” said I.
“Own brother, sir.”
“He at Tregaron bears a very high character,” said I.
“And very deservedly, sir,” said the clerk, “for he is an excellent man; he is, however, not more worthy of his high character than his brother here is of the one which he bears, which is equally high, and which the very dissenters have nothing to say against.”
“Have you ever heard,” said I, “of a man of the name of Rees Pritchard, who preached within these walls some two hundred years ago?”
“Rees Pritchard, sir! Of course I have – who hasn’t heard of the old vicar – the Welshman’s candle? Ah, he was a man indeed! We have some good men in the Church, very good; but the old vicar – where shall we find his equal?”
“Is he buried in this church?” said I.
“No, sir, he was buried out abroad in the churchyard, near the wall by the Towey.”
“Can you show me his tomb?” said I. “No, sir, nor can any one; his tomb was swept away more than a hundred years ago by a dreadful inundation of the river, which swept away not only tombs but dead bodies out of graves. But there’s his house in the market-place, the old vicarage, which you should go and see. I would go and show it you myself but I have church matters just now to attend to – the place of church clerk at Llandovery, long a sinecure, is anything but that under the present clergyman, who, though not a Rees Pritchard, is a very zealous Christian, and not unworthy to preach in the pulpit of the old vicar.”
Leaving the church I went to see the old vicarage, but before saying anything respecting it, a few words about the old vicar.
Rees Pritchard was born at Llandovery, about the year 1575, of respectable parents. He received the rudiments of a classical education at the school of the place, and at the age of eighteen was sent to Oxford, being intended for the clerical profession. At Oxford he did not distinguish himself in an advantageous manner, being more remarkable for dissipation and riot than application in the pursuit of learning. Returning to Wales, he was admitted into the ministry, and after the lapse of a few years was appointed vicar of Llandovery. His conduct for a considerable time was not only unbecoming a clergyman, but a human being in any sphere. Drunkenness was very prevalent in the age in which he lived, but Rees Pritchard was so inordinately addicted to that vice that the very worst of his parishioners were scandalized, and said: “Bad as we may be we are not half so bad as the parson.”
He was in the habit of spending the greater part of his time in the public-house, from which he was generally trundled home in a wheel- barrow in a state of utter insensibility. God, however, who is aware of what every man is capable of, had reserved Rees Pritchard for great and noble things, and brought about his conversion in a very remarkable manner.
The people of the tavern which Rees Pritchard frequented had a large he-goat, which went in and out and mingled with the guests. One day Rees in the midst of his orgies called the goat to him and offered it some ale; the creature, far from refusing it, drank greedily, and soon becoming intoxicated, fell down upon the floor, where it lay quivering, to the great delight of Rees Pritchard, who made its drunkenness a subject of jest to his boon companions, who, however, said nothing, being struck with horror at such conduct in a person who was placed among them to be a pattern and example. Before night, however, Pritchard became himself intoxicated, and was trundled to the vicarage in the usual manner. During the whole of the next day he was very ill and kept at home, but on the following one he again repaired to the public-house, sat down and called for his pipe and tankard. The goat was now perfectly recovered, and was standing nigh. No sooner was the tankard brought than Rees taking hold of it held it to the goat’s mouth. The creature, however, turned away its head in disgust, and hurried out of the room. This circumstance produced an instantaneous effect upon Rees Pritchard. “My God!” said he to himself, “is this poor dumb creature wiser than I? Yes, surely; it has been drunk, but having once experienced the wretched consequences of drunkenness, it refuses to be drunk again. How different is its conduct to mine! I, after having experienced a hundred times the filthiness and misery of drunkenness, have still persisted in debasing myself below the condition of a beast. Oh, if I persist in this conduct what have I to expect but wretchedness and contempt in this world and eternal perdition in the next? But, thank God, it is not yet too late to amend; I am still alive – I will become a new man – the goat has taught me a lesson.” Smashing his pipe he left his tankard untasted on the table, went home, and became an altered man.
Different as an angel of light is from the fiend of the pit was Rees Pritchard from that moment from what he had been in former days. For upwards of thirty years he preached the Gospel as it had never been preached before in the Welsh tongue since the time of Saint Paul, supposing the beautiful legend to be true which tells us that Saint Paul in his wanderings found his way to Britain and preached to the inhabitants the inestimable efficacy of Christ’s bloodshedding in the fairest Welsh, having like all the other apostles the miraculous gift of tongues. The good vicar did more. In the short intervals of relaxation which he allowed himself from the labour of the ministry during those years he composed a number of poetical pieces, which after his death were gathered together into a volume and published, under the title of “Canwyll y Cymry; or, the Candle of the Welshman.” This work, which has gone through almost countless editions, is written in two common easy measures, and the language is so plain and simple that it is intelligible to the homeliest hind who speaks the Welsh language. All of the pieces are of a strictly devotional character, with the exception of one, namely, a welcome to Charles, Prince of Wales, on his return from Spain, to which country he had gone to see the Spanish ladye whom at one time he sought as bride. Some of the pieces are highly curious, as they bear upon events at present forgotten; for example, the song upon the year 1629, when the corn was blighted throughout the land, and “A Warning to the Cumry to repent when the Plague of Blotches and Boils was prevalent in London.” Some of the pieces are written with astonishing vigour, for example, “The Song of the Husbandman,” and “God’s Better than All,” of which last piece the following is a literal translation:-
“GOD’S BETTER THAN ALL –
“God’s better than heaven or aught therein, Than the earth or aught we there can win, Better than the world or its wealth to me – God’s better than all that is or can be. Better than father, than mother, than nurse, Better than riches, oft proving a curse, Better than Martha or Mary even –
Better by far is the God of heaven. If God for thy portion thou hast ta’en
There’s Christ to support thee in every pain, The world to respect thee thou wilt gain, To fear thee the fiend and all his train. Of the best of portions thou choice didst make When thou the high God to thyself didst take, A portion which none from thy grasp can rend Whilst the sun and the moon on their course shall wend When the sun grows dark and the moon turns red, When the stars shall drop and millions dread, When the earth shall vanish with its pomps in fire, Thy portion still shall remain entire.
Then let not thy heart, though distressed, complain! A hold on thy portion firm maintain.
Thou didst choose the best portion, again I say – Resign it not till thy dying day.”
The old vicarage of Llandovery is a very large mansion of dark red brick, fronting the principal street or market-place, and with its back to a green meadow bounded by the river Bran. It is in a very dilapidated condition, and is inhabited at present by various poor families. The principal room, which is said to have been the old vicar’s library, and the place where he composed his undying Candle, is in many respects a remarkable apartment. It is of large dimensions. The roof is curiously inlaid with stucco or mortar, and is traversed from east to west by an immense black beam. The fire-place, which is at the south, is very large and seemingly of high antiquity. The windows, which are two in number and look westward into the street, have a quaint and singular appearance. Of all the houses in Llandovery the old vicarage is by far the most worthy of attention, irrespective of the wonderful monument of God’s providence and grace who once inhabited it.
The reverence in which the memory of Rees Pritchard is still held in Llandovery the following anecdote will show. As I was standing in the principal street staring intently at the antique vicarage, a respectable-looking farmer came up and was about to pass, but observing how I was employed he stopped, and looked now at me and now at the antique house. Presently he said
“A fine old place, is it not, sir? but do you know who lived there?”
Wishing to know what the man would say provided he thought I was ignorant as to the ancient inmate, I turned a face of inquiry upon him; whereupon he advanced towards me two or three steps, and placing his face so close to mine that his nose nearly touched my cheek, he said in a kind of piercing whisper –
“The Vicar.”
Then drawing his face back he looked me full in the eyes as if to observe the effect of his intelligence, gave me two nods as if to say, “He did, indeed,” and departed.
THE Vicar of Llandovery had then been dead nearly two hundred years. Truly the man in whom piety and genius are blended is immortal upon earth.
CHAPTER XCVIII
Departure from Llandovery – A Bitter Methodist – North and South – The Caravan – Captain Bosvile – Deputy Ranger – A Scrimmage – The Heavenly Gwynfa – Dangerous Position.
ON the tenth I departed from Llandovery, which I have no hesitation in saying is about the pleasantest little town in which I have halted in the course of my wanderings. I intended to sleep at Gutter Vawr, a place some twenty miles distant, just within Glamorganshire, to reach which it would be necessary to pass over part of a range of wild hills, generally called the Black Mountains. I started at about ten o’clock; the morning was lowering, and there were occasional showers of rain and hail. I passed by Rees Pritchard’s church, holding my hat in my hand as I did so, not out of respect for the building, but from reverence for the memory of the sainted man who of old from its pulpit called sinners to repentance, and whose remains slumber in the churchyard unless washed away by some frantic burst of the neighbouring Towey. Crossing a bridge over the Bran just before it enters the greater stream, I proceeded along a road running nearly south and having a range of fine hills on the east. Presently violent gusts of wind came on, which tore the sear leaves by thousands from the trees, of which there were plenty by the roadsides. After a little time, however, this elemental hurly-burly passed away, a rainbow made its appearance, and the day became comparatively fine. Turning to the south-east under a hill covered with oaks, I left the vale of the Towey behind me, and soon caught a glimpse of some very lofty hills which I supposed to be the Black Mountains. It was a mere glimpse, for scarcely had I descried them when mist settled down and totally obscured them from my view.
In about an hour I reached Llangadog, a large village. The name signifies the church of Gadog. Gadog was a British saint of the fifth century, who after labouring amongst his own countrymen for their spiritual good for many years, crossed the sea to Brittany, where he died. Scarcely had I entered Llangadog when a great shower of rain came down. Seeing an ancient-looking hostelry I at once made for it. In a large and comfortable kitchen I found a middle-aged woman seated by a huge deal table near a blazing fire, with a couple of large books open before her. Sitting down on a chair I told her in English to bring me a pint of ale. She did so, and again sat down to her books, which on inquiry I found to be a Welsh Bible and Concordance. We soon got into discourse about religion, but did not exactly agree, for she was a bitter Methodist, as bitter as her beer, only half of which I could get down.
Leaving Llangadog I pushed forward. The day was now tolerably fine. In two or three hours I came to a glen, the sides of which were beautifully wooded. On my left was a river, which came roaring down from a range of lofty mountains right before me to the south-east. The river, as I was told by a lad, was the Sawdde or Southey, the lofty range the Black Mountains. Passed a pretty village on my right standing something in the shape of a semicircle, and in about half-an-hour came to a bridge over a river which I supposed to be the Sawdde which I had already seen, but which I subsequently learned was an altogether different stream. It was running from the south, a wild, fierce flood, amidst rocks and stones, the waves all roaring and foaming.
After some time I reached another bridge near the foot of a very lofty ascent. On my left to the east upon a bank was a small house, on one side of which was a wheel turned round by a flush of water running in a little artificial canal; close by it were two small cascades, the waters of which, and also those of the canal, passed under the bridge in the direction of the west. Seeing a decent-looking man engaged in sawing a piece of wood by the roadside, I asked him in Welsh whether the house with the wheel was a flour mill.
“Nage,” said he, “it is a pandy, fulling mill.”
“Can you tell me the name of a river,” said I, “which I have left about a mile behind me. Is it the Sawdde?’
“Nage,” said he, “it is the Lleidach.”
Then looking at me with great curiosity, he asked if I came from the north country.
“Yes,” said I, “I certainly come from there.”
“I am glad to hear it,” said he, “for I have long wished to see a man from the north country.”
“Did you never see one before?” said I.
“Never in my life,” he replied; “men from the north country seldom show themselves in these parts.”
“Well,” said I; “I am not ashamed to say that I come from the north.”
“Ain’t you? Well, I don’t know that you have any particular reason to be ashamed, for it is rather your misfortune than your fault; but the idea of any one coming from the north – ho, ho!”
“Perhaps in the north,” said I, “they laugh at a man from the south.”
“Laugh at a man from the south! No, no; they can’t do that.”
“Why not?” said I; “why shouldn’t the north laugh at the south as well as the south at the north?”
“Why shouldn’t it? why, you talk like a fool. How could the north laugh at the south as long as the south remains the south and the north the north? Laugh at the south! you talk like a fool, David, and if you go on in that way I shall be angry with you. However, I’ll excuse you; you are from the north, and what can one expect from the north but nonsense? Now tell me, do you of the north eat and drink like other people? What do you live upon?”
“Why, as for myself,” said I; “I generally live on the best I can get.”
“Let’s hear what you eat; bacon and eggs?
“Oh yes, I eat bacon and eggs when I can get nothing better.”
“And what do you drink? Can you drink ale?”
“Oh yes,” said I; “I am very fond of ale when it’s good. Perhaps you will stand a pint?”
“Hm,” said the man looking somewhat blank; “there is no ale in the Pandy and there is no public-house near at hand, otherwise – Where are you going to-night?”
“To Gutter Vawr.”
“Well, then, you had better not loiter; Gutter Vawr is a long way off over the mountain. It will be dark, I am afraid, long before you get to Gutter Vawr. Good evening, David! I am glad to have seen you, for I have long wished to see a man from the north country. Good evening! you will find plenty of good ale at Gutter Vawr.”
I went on my way. The road led in a south-eastern direction gradually upward to very lofty regions. After walking about half- an-hour I saw a kind of wooden house on wheels drawn by two horses coming down the hill towards me. A short black-looking fellow in brown-top boots, corduroy breeches, jockey coat and jockey cap sat on the box, holding the reins in one hand and a long whip in the other. Beside him was a swarthy woman in a wild flaunting dress. Behind the box out of the fore part of the caravan peered two or three black children’s heads. A pretty little foal about four months old came frisking and gambolling now before now beside the horses, whilst a colt of some sixteen months followed more leisurely behind. When the caravan was about ten yards distant I stopped, and raising my left hand with the little finger pointed aloft, I exclaimed:
“Shoon, Kaulomengro, shoon! In Dibbel’s nav, where may tu be jawing to?”
Stopping his caravan with considerable difficulty the small black man glared at me for a moment like a wild cat, and then said in a voice partly snappish, partly kind:
“Savo shan tu? Are you one of the Ingrines?”
“I am the chap what certain folks calls the Romany Rye.”
“Well, I’ll be jiggered if I wasn’t thinking so and if I wasn’t penning so to my juwa as we were welling down the chong.”
“It is a long time since we last met, Captain Bosvile, for I suppose I may call you Captain now?”
“Yes! the old man has been dead and buried this many a year, and his sticks and titles are now mine. Poor soul, I hope he is happy; indeed I know he is, for he lies in Cockleshell churchyard, the place he was always so fond of, and has his Sunday waistcoat on him with the fine gold buttons, which he was always so proud of. Ah, you may well call it a long time since we met – why, it can’t be less than thirty year.”
“Something about that – you were a boy then of about fifteen.”
“So I was, and you a tall young slip of about twenty; well, how did you come to jin mande?”
“Why, I knew you by your fighting mug – there ain’t such another mug in England.”
“No more there an’t – my old father always used to say it was of no use hitting it for it always broke his knuckles. Well, it was kind of you to jin mande after so many years. The last time I think I saw you was near Brummagem, when you were travelling about with Jasper Petulengro and – I say, what’s become of the young woman you used to keep company with?”
“I don’t know.”
“You don’t? Well, she was a fine young woman and a vartuous. I remember her knocking down and giving a black eye to my old mother, who was wonderfully deep in Romany, for making a bit of a gillie about you and she. What was the song? Lord, how my memory fails me! Oh, here it is:-
“‘Ando berkho Rye cano
Oteh pivo teh khavo
Tu lerasque ando berkho piranee
Teh corbatcha por pico.'”
“Have you seen Jasper Petulengro lately?” said I.
“Yes, I have seen him, but it was at a very considerable distance. Jasper Petulengro doesn’t come near the likes of we now. Lord! you can’t think what grand folks he and his wife have become of late years, and all along of a trumpery lil which somebody has written about them. Why, they are hand and glove with the Queen and Prince, and folks say that his wife is going to be made dame of honour, and Jasper Justice of the Peace and Deputy Ranger of Windsor Park.”
“Only think,” said I. “And now tell me, what brought you into Wales?”
“What brought me into Wales? I’ll tell you; my own fool’s head. I was doing nicely in the Kaulo Gav and the neighbourhood, when I must needs pack up and come into these parts with bag and baggage, wife and childer. I thought that Wales was what it was some thirty years agone when our foky used to say – for I was never here before – that there was something to be done in it; but I was never more mistaken in my life. The country is overrun with Hindity mescrey, woild Irish, with whom the Romany foky stand no chance. The fellows underwork me at tinkering, and the women outscream my wife at telling fortunes – moreover, they say the country is theirs and not intended for niggers like we, and as they are generally in vast numbers what can a poor little Roman family do but flee away before them? A pretty journey I have made into Wales. Had I not contrived to pass off a poggado bav engro – a broken-winded horse – at a fair, I at this moment should be without a tringoruschee piece in my pocket. I am now making the best of my way back to Brummagem, and if ever I come again to this Hindity country may Calcraft nash me.”
“I wonder you didn’t try to serve some of the Irish out,” said I.
“I served one out, brother; and my wife and childer helped to wipe off a little of the score. We had stopped on a nice green, near a village over the hills in Glamorganshire, when up comes a Hindity family, and bids us take ourselves off. Now it so happened that there was but one man and a woman and some childer, so I laughed, and told them to drive us off. Well, brother, without many words, there was a regular scrimmage. The Hindity mush came at me, the Hindity mushi at y my juwa, and the Hindity chaves at my chai. It didn’t last long, brother. In less than three minutes I had hit the Hindity mush, who was a plaguey big fellow, but couldn’t fight, just under the point of the chin, and sent him to the ground with all his senses gone. My juwa had almost scratched an eye out of the Hindity mushi, and my chai had sent the Hindity childer scampering over the green. ‘Who has got to quit now?’ said I to the Hindity mush after he had got on his legs, looking like a man who has been cut down after hanging just a minute and a half. ‘Who has got notice to quit, now, I wonder?’ Well, brother, he didn’t say anything, nor did any of them, but after a little time they all took themselves off, with a cart they had, to the south. Just as they got to the edge of the green, however, they turned round and gave a yell which made all our blood run cold. I knew what it meant, and said, ‘This is no place for us.’ So we got everything together and came away and, though the horses were tired, never stopped till we had got ten miles from the place; and well it was we acted as we did, for, had we stayed, I have no doubt that a whole Hindity clan would have been down upon us before morning and cut our throats.”
“Well,” said I, “farewell. I can’t stay any longer. As it is, I shall be late at Gutter Vawr.”
“Farewell, brother!” said Captain Bosvile; and, giving a cry, he cracked, his whip and set his horses in motion.
“Won’t you give us sixpence to drink?” cried Mrs Bosvile, with a rather shrill voice.
“Hold your tongue, you she-dog,” said Captain Bosvile. “Is that the way in which you take leave of an old friend? Hold your tongue, and let the Ingrine gentleman jaw on his way.”
I proceeded on my way as fast as I could, for the day was now closing in. My progress, however, was not very great; for the road was steep, and was continually becoming more so. In about half-an- hour I came to a little village, consisting of three or four houses; one of them, at the door of which several carts were standing, bore the sign of a tavern.
“What is the name of this place?” said I to a man who was breaking stones on the road.
“Capel Gwynfa,” said he.
Rather surprised at the name, which signifies in English the Chapel of the place of bliss, I asked the man why it was called so.
“I don’t know,” said the man.
“Was there ever a chapel here?” said I.
“I don’t know, sir; there is none now.”
“I daresay there was in the old time,” said I to myself, as I went on, “in which some holy hermit prayed and told his beads, and occasionally received benighted strangers. What a poetical word that Gwynfa, place of bliss, is. Owen Pugh uses it in his translation of ‘Paradise Lost’ to express Paradise, for he has rendered the words Paradise Lost by Col Gwynfa – the loss of the place of bliss. I wonder whether the old scholar picked up the word here. Not unlikely. Strange fellow that Owen Pugh. Wish I had seen him. No hope of seeing him now, except in the heavenly Gwynfa. Wonder whether there is such a place. Tom Payne thinks there’s not. Strange fellow that Tom Payne. Norfolk man. Wish I had never read him.”
Presently I came to a little cottage with a toll-bar. Seeing a woman standing at the door, I inquired of her the name of the gate.
“Cowslip Gate, sir.”
“Has it any Welsh name?”
“None that I know of, sir.”
This place was at a considerable altitude, and commanded an extensive view to the south, west, and north. Heights upon heights rose behind it to the east. From here the road ran to the south for a little way nearly level, then turned abruptly to the east, and was more steep than ever. After the turn, I had a huge chalk cliff towering over me on the right, and a chalk precipice on my left. Night was now coming on fast, and, rather to my uneasiness, masses of mist began to pour down the sides of the mountain. I hurried on, the road making frequent turnings. Presently the mist swept down upon me, and was so thick that I could only see a few yards before me. I was now obliged to slacken my pace, and to advance with some degree of caution. I moved on in this way for some time, when suddenly I heard a noise, as if a number of carts were coming rapidly down the hill. I stopped, and stood with my back close against the high bank. The noise drew nearer, and in a minute I saw distinctly through the mist, horses, carts, and forms of men passing. In one or two cases the wheels appeared to be within a few inches of my feet. I let the train go by, and then cried out in English, “Am I right for Gutter Vawr?”
“Hey?” said a voice, after a momentary interval.
“Am I right for Gutter Vawr?” I shouted yet louder.
“Yes sure!” said a voice, probably the same.
Then instantly a much rougher voice cried, “Who the Devil are you?”
I made no answer, but went on, whilst the train continued its way rumbling down the mountain. At length I gained the top, where the road turned and led down a steep descent towards the south-west. It was now quite night, and the mist was of the thickest kind. I could just see that there was a frightful precipice on my left, so I kept to the right, hugging the side of the hill. As I descended I heard every now and then loud noises in the vale, probably proceeding from stone quarries. I was drenched to the skin, nay, through the skin, by the mist, which I verily believe was more penetrating than that described by Ab Gwilym. When I had proceeded about a mile I saw blazes down below, resembling those of furnaces, and soon after came to the foot of the hill. It was here pouring with rain, but I did not put up my umbrella, as it was impossible for me to be more drenched than I was. Crossing a bridge over a kind of torrent, I found myself amongst some houses. I entered one of them from which a blaze of light and a roar of voices proceeded, and, on inquiring of an old woman who confronted me in the passage, I found that I had reached my much needed haven of rest, the tavern of Gutter Vawr in the county of Glamorgan.
CHAPTER XCIX
Inn at Gutter Vawr – The Hurly-burly – Bara y Caws – Change of Manner – Welsh Mistrust – Wonders of Russia – The Emperor – The Grand Ghost Story.
THE old woman who confronted me in the passage of the inn turned out to be the landlady. On learning that I intended to pass the night at her house, she conducted me into a small room on the right-hand side of the passage, which proved to be the parlour. It was cold and comfortless, for there was no fire in the grate. She told me, however, that one should be lighted, and going out, presently returned with a couple of buxom wenches, who I soon found were her daughters. The good lady had little or no English; the girls, however, had plenty, and of a good kind too. They soon lighted a fire, and then the mother inquired if I wished for any supper.
“Certainly,” said I, “for I have not eaten anything since I left Llandovery. What can I have?”
“We have veal and bacon,” said she.
“That will do,” said I; “fry me some veal and bacon, and I shan’t complain. But pray tell what prodigious noise is that which I hear on the other side of the passage?”
“It is only the miners and the carters in the kitchen making merry,” said one of the girls.
“Is there a good fire there?” said I.
“Oh yes,” said the girl, “we have always a good fire in the kitchen.”
“Well then,” said I, “I shall go there till supper is ready, for I am wet to the skin, and this fire casts very little heat.”
“You will find them a rough set in the kitchen,” said the girl.
“I don’t care if I do” said I; “when people are rough I am civil, and I have always found that civility beats roughness in the long run.” Then going out I crossed the passage and entered the kitchen.
It was nearly filled with rough unkempt fellows, smoking, drinking, whistling, singing, shouting or jabbering, some in a standing, some in a sitting, posture. My entrance seemed at once to bring everything to a dead stop; the smokers ceased to smoke, the hand that was conveying the glass or the mug to the mouth was arrested in air, the hurly-burly ceased and every eye was turned upon me with a strange inquiring stare. Without allowing myself to be disconcerted I advanced to the fire, spread out my hands before it for a minute, gave two or three deep “ahs” of comfort, and then turning round said: “Rather a damp night, gentlemen – fire cheering to one who has come the whole way from Llandovery – Taking a bit of a walk in Wales, to see the scenery and to observe the manners and customs of the inhabitants – Fine country, gentlemen, noble prospects, hill and dale – Fine people too – open-hearted and generous; no wonder! descendants of the Ancient Britons – Hope I don’t intrude – other room rather cold and smoking – If I do, will retire at once – don’t wish to interrupt any gentleman in their avocations or deliberations – scorn to do anything ungenteel or calculated to give offence – hope I know how to behave myself – ought to do so – learnt grammar at the High School at Edinburgh.”
“Offence, intrusion!” cried twenty voices. “God bless your honour! no intrusion and no offence at all; sit down – sit here – won’t you drink?”
“Please to sit here, sir,” said an old grimy-looking man, getting up from a seat in the chimney-corner – “this is no seat for me whilst you are here, it belongs to you – sit down in it,” and laying hold of me he compelled me to sit down in the chair of dignity, whilst half-a-dozen hands pushed mugs of beer towards my face; these, however, I declined to partake of on the very satisfactory ground that I had not taken supper, and that it was a bad thing to drink before eating, more especially after coming out of a mist.
“Have you any news to tell of the war, sir?” said a large tough fellow, who was smoking a pipe.
“The last news that I heard of the war,” said I, “was that the snow was two feet deep at Sebastopol.”
“I heard three,” said the man; “however, if there be but two it must be bad work for the poor soldiers. I suppose you think that we shall beat the Russians in the end.”
“No, I don’t,” said I; “the Russians are a young nation and we are an old; they are coming on and we are going off; every dog has its day.”
“That’s true,” said the man, “but I am sorry that you think we shall not beat the Russians, for the Russians are a bad set.”
“Can you speak Welsh?” said a darkish man with black, bristly hair and a small inquisitive eye.
“Oh, I know two words in Welsh,” said I; “bara y caws.”
“That’s bread and cheese,” said the man, then turning to a neighbour of his he said in Welsh: “He knows nothing of Cumraeg, only two words; we may say anything we please; he can’t understand us. What a long nose he has!”
“Mind that he an’t nosing us,” said his neighbour. “I should be loth to wager that he doesn’t understand Welsh; and, after all, he didn’t say that he did not, but got off by saying he understood those two words.”
“No, he doesn’t understand Welsh,” said the other; “no Sais understands Welsh, and this is a Sais. Now with regard to that piece of job-work which you and I undertook.” And forthwith he and the other entered into a disquisition about the job-work.
The company soon got into its old train, drinking and smoking and making a most terrific hullabaloo. Nobody took any farther notice of me. I sat snug in the chimney-corner, trying to dry my wet things, and as the heat was very great, partially succeeded. In about half-an-hour one of the girls came to tell me that my supper was ready, whereupon I got up and said:
“Gentlemen, I thank you for your civility; I am now going to supper; perhaps before I turn in for the night I may look in upon you again.” Then without waiting for an answer I left the kitchen and went into the other room, where I found a large dish of veal cutlets and fried bacon awaiting me, and also a smoking bowl of potatoes. Ordering a jug of ale I sat down, and what with hunger and the goodness of the fare, for everything was first-rate, made one of the best suppers I ever made in my life.
Supper over I called for a glass of whiskey-and-water, over which I trifled for about half-an-hour and then betook myself again to the kitchen. Almost as soon as I entered, the company – who seemed to be discussing some point, and were not making much hurly-burly – became silent, and looked at me in a suspicious and uneasy manner. I advanced towards the fire. The old man who had occupied the seat in the chimney-corner and had resigned it to me, had again taken possession of it. As I drew near to the fire he looked upon the ground, and seemed by no means disposed to vacate the place of honour; after a few moments, however, he got up and offered me the seat with slight motion of his hand and without saying a word. I did not decline it but sat down, and the old gentleman took a chair near. Universal silence now prevailed; sullen looks were cast at me, and I saw clearly enough that I was not welcome. Frankness was now my only resource. “What’s the matter, gentlemen?” said I; “you are silent and don’t greet me kindly; have I given you any cause of offence?” No one uttered a word in reply for nearly a minute, when the old man said slowly and deliberately: “Why, sir, the long and short of it is this: we have got it into our heads that you understand every word of our discourse; now, do you or do you not?”
“Understand every word of your discourse?” said I; “I wish I did; I would give five pounds to understand every word of your discourse.”
“That’s a clever attempt to get off, sir,” said the old man, “but it won’t exactly do. Tell us whether you know more Welsh than bara y caws, or to speak more plainly, whether you understand a good deal of what we say.”
“Well,” said I, “I do understand more Welsh than bara y caws – I do understand a considerable part of a Welsh conversation; moreover, I can read Welsh, and have the life of Tom O’r Nant at my fingers’ ends.”
“Well, sir, that is speaking plain, and I will tell you plainly that we don’t like to have strangers among us who understand our discourse, more especially if they be gentlefolks.”
“That’s strange,” said I; “a Welshman or foreigner, gentle or simple, may go into a public-house in England, and nobody cares a straw whether he understands the discourse of the company or not.”
“That may be the custom in England,” said the old man, “but it is not so in Wales.”
“What have you got to conceal?” said I; “I suppose you are honest men.”
“I hope we are, sir,” said the old man; “but I must tell you, once for all, that we don’t like strangers to listen to our discourse.”
“Come,” said I, “I will not listen to your discourse, but you shall listen to mine. I have a wonderful deal to say if I once begin; I have been everywhere.”
“Well, sir,” said the old man, “if you have anything to tell us about where you have been and what you have seen, we shall be glad to hear you.”
“Have you ever been in Russia?” shouted a voice, that of the large rough fellow who asked me the question about the Russian war.
“Oh yes, I have been in Russia,” said I.
“Well, what kind of a country is it?”
“Very different from this,” said I, “which is a little country up in a corner, full of hills and mountains; that is an immense country, extending from the Baltic Sea to the confines of China, almost as flat as a pancake, there not being a hill to be seen for nearly two thousand miles.”
“A very poor country isn’t it, always covered with ice and snow?”
“Oh no; it is one of the richest countries in the world, producing all kinds of grain, with noble rivers intersecting it, and in some parts covered with stately forests. In the winter, which is rather long, there is a good deal of ice and snow, it is true, but in the summer the weather is warmer than here.”
“And are there any towns and cities in Russia, sir, as there are in Britain?” said the old man who had resigned his seat in the chimney-corner to me; “I suppose not, or if there be, nothing equal to Hereford or Bristol, in both of which I have been.”
“Oh yes,” said I, “there are plenty of towns and cities. The two principal ones are Moscow and Saint Petersburg, both of which are capitals. Moscow is a fine old city, far up the country, and was the original seat of empire. In it there is a wonderful building called the Kremlin, situated on a hill. It is partly palace, partly temple, and partly fortress. In one of its halls are I don’t know how many crowns, taken from various kings whom the Russians have conquered. But the most remarkable thing in the Kremlin is a huge bell in a cellar or cave, close by one of the churches; it is twelve feet high, and the sound it gives when struck with an iron bar, for there are no clappers to Russian bells, is so loud that the common Russians say it can be heard over the empire. The other city, Saint Petersburg, where the Court generally reside, is a modern and very fine city; so fine indeed, that I have no hesitation in saying that neither Bristol nor Hereford is worthy to be named in the same day with it. Many of the streets are miles in length, and straight as an arrow. The Nefsky Prospect, as it is called, a street which runs from the grand square, where stands the Emperor’s palace, to the monastery of Saint Alexander Nefsky, is nearly three miles in length, and is full of noble shops and houses. The Neva, a river twice as broad and twice as deep as the Thames, and whose waters are clear as crystal, runs through the town, having on each side of it a superb quay, fenced with granite, which affords one of the most delightful walks imaginable. If I had my choice of all the cities of the world to live in, I would choose Saint Petersburg.”
“And did you ever see the Emperor?” said the rough fellow, whom I have more than once mentioned, “did you ever see the Emperor Nicholas?”
“Oh yes: I have seen him frequently.”
“Well, what kind of a man is he? we should like to know.”
“A man of colossal stature, with a fine, noble, but rather stern and severe aspect. I think I now see him, with his grey cloak, cocked hat, and white waving plumes, striding down the Nefsky Prospect, and towering by a whole head over other people.”
“Bravo! Did you ever see him at the head of his soldiers?”
“Oh yes! I have seen the Emperor review forty thousand of his chosen troops in the Champs de Mars, and a famous sight it was. There stood the great, proud man looking at his warriors as they manoeuvred before him. Two-thirds of them were cavalry, and each horseman was mounted on a beautiful blood charger of Cossack or English breed, and arrayed in a superb uniform. The blaze, glitter and glory were too much for my eyes, and I was frequently obliged to turn them away. The scene upon the whole put me in mind of an immense field of tulips of various dyes, for the colours of the dresses, of the banners and the plumes, were as gorgeous and manifold as the hues of those queenly flowers.”
“Bravo!” said twenty voices; “the gentleman speaks like an areithiwr. Have you been in other countries besides Russia?”
“Oh yes! I have been in Turkey, the people of which are not Christians, but frequently put Christians to shame by their good faith and honesty. I have been in the land of the Maugrabins, or Moors – a people who live on a savoury dish called couscousoo, and have the gloomiest faces and the most ferocious hearts under heaven. I have been in Italy, whose people, though the most clever in the world, are the most unhappy, owing to the tyranny of a being called the Pope, who, when I saw him, appeared to be under the influence of strong drink. I have been in Portugal, the people of which supply the whole world with wine, and drink only water themselves. I have been in Spain, a very fine country, the people of which are never so happy as when paying other folks’ reckonings. I have been – but the wind is blowing wildly without, and the rain pelting against the windows; this is a capital night for a ghost story; shall I tell you a ghost story which I learnt in Spain?”
“Yes, sir, pray do; we all love ghost stories. Do tell us the ghost story of Spain.”
Thereupon I told the company Lope de Vega’s ghost story, which is decidedly the best ghost story in the world.
Long and loud was the applause which followed the conclusion of the grand ghost story of the world, in the midst of which I got up, bade the company good-night, and made my exit. Shortly afterwards I desired to be shown to my sleeping apartment. It was a very small room upstairs, in the back part of the house; and I make no doubt was the chamber of the two poor girls, the landlady’s daughters, as I saw various articles of female attire lying about. The spirit of knight-errantry within me was not, however, sufficiently strong to prevent me taking possession of the female dormitory; so, forthwith divesting myself of every portion of my habiliments, which were steaming like a boiling tea-kettle, I got into bed between the blankets, and in a minute was fast in the arms of Morpheus.
CHAPTER C
Morning – A Cheerless Scene – The Carter – Ode to Glamorgan – Startling Halloo – One-sided Liberty – Clerical Profession – De Courcy – Love of the Drop – Independent Spirit – Another People.
I SLEPT soundly through the night. At about eight o’clock on the following morning I got up and looked out of the window of my room, which fronted the north. A strange scene presented itself: a roaring brook was foaming along towards the west, just under the window. Immediately beyond it was a bank, not of green turf, grey rock, or brown mould, but of coal rubbish, coke and cinders; on the top of this bank was a fellow performing some dirty office or other, with a spade and barrow; beyond him, on the side of a hill, was a tramway, up which a horse was straining, drawing a load of something towards the north-west. Beyond the tramway was a grove of yellow-looking firs; beyond the grove a range of white houses with blue roofs, occupied, I suppose, by miners and their families; and beyond these I caught a sight of the mountain on the top of which I had been the night before – only a partial one, however, as large masses of mist were still hanging about it. The morning was moist and dripping, and nothing could look more cheerless and uncomfortable than the entire scene.
I put on my things, which were still not half dry, and went down into the little parlour, where I found an excellent fire awaiting me, and a table spread for breakfast. The breakfast was delicious, consisting of excellent tea, buttered toast, and Glamorgan sausages, which I really think are not a whit inferior to those of Epping. After breakfast I went into the kitchen, which was now only occupied by two or three people. Seeing a large brush on a dresser, I took it up, and was about to brush my nether habiliments, which were terribly bespattered with half-dried mire. Before, however, I could begin, up started one of the men, a wild, shock-headed fellow dressed like a carter, in rough blue frieze coat, yellow, broad corduroy trowsers, grey woollen stockings and highlows, and snatching the brush out of my hand, fell to brushing me most vigorously, puffing and blowing all the time in a most tremendous manner. I did not refuse his services, but let him go on, and to reward him as I thought, spoke kindly to him, asking him various questions. “Are you a carter?” said I. No answer. “One of Twm O’r Nant’s people?” No answer. “Famous fellow that Twm O’r Nant, wasn’t he? Did you ever hear how he got the great tree in at Carmarthen Gate? What is wood per foot at present? Whom do you cart for? Or are you your own master? If so, how many horses do you keep?”
To not one of these questions, nor to a dozen others which I put, both in English and Welsh, did my friend with the brush return any verbal answer, though I could occasionally hear a kind of stifled giggle proceeding from him. Having at length thoroughly brushed not only my clothes, but my boots and my hat, which last article he took from my head, and placed it on again very dexterously, after brushing it, he put the brush down on the dresser, and then advancing to me made me a bow, and waving his forefinger backwards and forwards before my face, he said, with a broad grin: “Nice gentleman – will do anything for him but answer questions, and let him hear my discourse. Love to listen to his pleasant stories of foreign lands, ghosts and tylwith teg; but before him, deem it wise to be mum, quite mum. Know what he comes about. Wants to hear discourse of poor man, that he may learn from it poor man’s little ways and infirmities, and mark them down in one small, little book to serve for fun to Lord Palmerston and the other great gentlefolks in London. Nice man, civil man, I don’t deny; and clebber man too, for he knows Welsh, and has been everywhere – but fox – old fox – lives at Plas y Cadno.” (18)
Having been informed that there was a considerable iron foundry close by, I thought it would be worth my while to go and see it. I entered the premises, and was standing and looking round, when a man with the appearance of a respectable mechanic came up and offered to show me over the place. I gladly accepted his offer, and he showed me all about the iron foundry. I saw a large steam- engine at full play, terrible furnaces, and immense heaps of burning, crackling cinders, and a fiery stream of molten metal rolling along. After seeing what there was to be seen, I offered a piece of silver to my kind conductor, which he at once refused. On my asking him, however, to go to the inn and have a friendly glass, he smiled, and said he had no objection. So we went to the inn, and had two friendly glasses of whiskey-and-water together, and also some discourse. I asked him if there were any English employed on the premises. “None,” said he, “nor Irish either; we are all Welsh.” Though he was a Welshman, his name was a very common English one.
After paying the reckoning, which only amounted to three and sixpence, I departed for Swansea, distant about thirteen miles. Gutter Vawr consists of one street, extending for some little way along the Swansea road, the foundry, and a number of huts and houses scattered here and there. The population is composed almost entirely of miners, the workers at the foundry, and their families. For the first two or three miles the country through which I passed did not at all prepossess me in favour of Glamorganshire: it consisted of low, sullen, peaty hills. Subsequently, however, it improved rapidly, becoming bold, wild, and pleasantly wooded. The aspect of the day improved, also, with the appearance of the country. When I first started the morning was wretched and drizzly, but in less than an hour it cleared up wonderfully, and the sun began to flash out. As I looked on the bright luminary I thought of Ab Gwilym’s ode to the sun and Glamorgan, and with breast heaving and with eyes full of tears, I began to repeat parts of it, or rather of a translation made in my happy boyish years:-
“Each morn, benign of countenance,
Upon Glamorgan’s pennon glance!
Each afternoon in beauty clear
Above my own dear bounds appear!
Bright outline of a blessed clime,
Again, though sunk, arise sublime – Upon my errand, swift repair,
And unto green Glamorgan bear
Good days and terms of courtesy
From my dear country and from me!
Move round – but need I thee command? – Its chalk-white halls, which cheerful stand – Pleasant thy own pavilions too –
Its fields and orchards fair to view.
“O, pleasant is thy task and high
In radiant warmth to roam the sky,
To keep from ill that kindly ground, Its meads and farms, where mead is found, A land whose commons live content,
Where each man’s lot is excellent,
Where hosts to hail thee shall upstand, Where lads are bold and lasses bland,
A land I oft from hill that’s high
Have gazed upon with raptur’d eye;
Where maids are trained in virtue’s school, Where duteous wives spin dainty wool;
A country with each gift supplied,
Confronting Cornwall’s cliffs of pride.”
Came to Llanguick, a hamlet situated near a tremendous gorge, the sides of which were covered with wood. Thence to the village of Tawy Bridge, at the bottom of a beautiful valley, through which runs the Tawy, which, after the Taf, is the most considerable river in Glamorganshire. Continuing my course, I passed by an enormous edifice which stood on my right hand. It had huge chimneys, which were casting forth smoke, and from within I heard the noise of a steam-engine and the roar of furnaces.
“What place is this?” said, I to a boy.
“Gwaith haiarn, sir; ym perthyn i Mr Pearson. Mr Pearson’s iron works, sir.”
I proceeded, and in about half-an-hour saw a man walking before me in the same direction in which I was. He was going very briskly, but I soon came up to him. He was a small, well-made fellow, with reddish hair and ruddy, determined countenance, somewhat tanned. He wore a straw hat, checkered shirt, open at the neck, canvas trousers and blue jacket. On his feet were shoes remarkably thin, but no stockings, and in his hand he held a stout stick, with which, just before I overtook him, he struck a round stone which lay on the ground, sending it flying at least fifty yards before him on the road, and following it in its flight with a wild and somewhat startling halloo.
“Good-day, my friend,” said I; “you seem to be able to use a stick.”
“And sure I ought to be, your honour, seeing as how my father taught me, who was the best fighting man with a stick that the Shanavests ever had. Many is the head of a Caravaut that he has broken with some such an Alpeen wattle as the one I am carrying with me here.”
“A good thing,” said I, “that there are no Old Waist-coats and Cravats at present, at least bloody factions bearing those names.”
“Your honour thinks so! Faith! I am clane of a contrary opinion. I wish the ould Shanavests and Caravauts were fighting still, and I among them. Faith! there was some life in Ireland in their days.”
“And plenty of death too,” said I. “How fortunate it is that the Irish have the English among them to prevent their cutting each other’s throats.”
“The English prevent the Irish from cutting each other’s throats! Well, if they do, it is only that they may have the pleasure of cutting them themselves. The bloody tyrants! too long has their foot been upon the neck of poor old Ireland.”
“How do the English tyrannise over Ireland?”
“How do they tyrannise over her? Don’t they prevent her from having the free exercise of her Catholic religion, and make her help to support their own Protestant one?”
“Well, and don’t the Roman Catholics prevent the Protestants from having the free exercise of their religion, whenever they happen to be the most numerous, and don’t they make them help to support the Roman Catholic religion?”
“Of course they do, and quite right! Had I my will, there shouldn’t be a place of Protestant worship left standing, or a Protestant churl allowed to go about with a head unbroken.”
“Then why do you blame the Protestants for keeping the Romans a little under?”
“Why do I blame them? A purty question! Why, an’t they wrong, and an’t we right?”
“But they say that they are right and you wrong.”
“They say! who minds what they say? Haven’t we the word of the blessed Pope that we are right?”
“And they say that they have the word of the blessed Gospel that you are wrong.”
“The Gospel! who cares for the Gospel? Surely you are not going to compare the Gospel with the Pope?”
“Well, they certainly are not to be named in the same day.”
“They are not? Then good luck to you! We are both of the same opinion. Ah, I thought your honour was a rale Catholic. Now, tell me from what kingdom of Ireland does your honour hail?”
“Why, I was partly educated in Munster.”
“In Munster! Hoorah! Here’s the hand of a countryman to your honour. Ah, it was asy to be seen from the learning, which your honour shows, that your honour is from Munster. There’s no spot in Ireland like Munster for learning. What says the old song?
“‘Ulster for a soldier,
Connaught for a thief,
Munster for learning,
And Leinster for beef.’
“Hoorah for learned Munster! and down with beggarly, thievish Connaught! I would that a Connaught man would come athwart me now, that I might break his thief’s head with my Alpeen.”
“You don’t seem to like the Connaught men,” said I.
“Like them! who can like them? a parcel of beggarly thievish blackguards. So your honour was edicated in Munster – I mane partly edicated. I suppose by your saying that you were partly edicated, that your honour was intended for the clerical profession, but being over fond of the drop was forced to lave college before your edication was quite completed, and so for want of a better profession took up with that of merchandise. Ah, the love of the drop at college has prevented many a clever young fellow from taking holy orders. Well, it’s a pity but it can’t be helped. I am fond of a drop myself, and when we get to – shall be happy to offer your honour a glass of whiskey. I hope your honour and I shall splice the mainbrace together before we part.”
“I suppose,” said I, “by your talking of splicing the mainbrace that you are a sailor.”
“I am, your honour, and hail from the Cove of Cork in the kingdom of Munster.”
“I know it well,” said I, “it is the best sea-basin in the world. Well, how came you into these parts?”
“I’ll tell your honour; my ship is at Swansea, and having a relation working at the foundry behind us I came to see him.”
“Are you in the royal service?”
“I am not, your honour; I was once in the royal service, but having a dispute with the boatswain at Spithead, I gave him a wipe, jumped overboard and swam ashore. After that I sailed for Cuba, got into the merchants’ service there, and made several voyages to the Black Coast. At present I am in the service of the merchants of Cork.”
“I wonder that you are not now in the royal service,” said I, “since you are so fond of fighting. There is hot work going on at present up the Black Sea, and brave men, especially Irishmen, are in great request.”
“Yes, brave Irishmen are always in great request with England when she has a battle to fight. At other times they are left to lie in the mud with the chain round their necks. It has been so ever since the time of De Courcy, and I suppose always will be so, unless Irishmen all become of my mind, which is not likely. Were the Irish all of my mind, the English would find no Irish champion to fight their battles when the French or the Russians come to beard them.”
“By De Courcy,” said I, “you mean the man whom the King of England confined in the Tower of London after taking from him his barony in the county of Cork.”
“Of course, your honour, and whom he kept in the Tower till the King of France sent over a champion to insult and beard him, when the king was glad to take De Courcy out of the dungeon to fight the French champion, for divil a one of his own English fighting men dared take the Frenchman in hand.”
“A fine fellow that De Courcy,” said I.
“Rather too fond of the drop though, like your honour and myself, for after he had caused the French champion to flee back into France he lost the greater part of the reward which the King of England promised him, solely by making too free with the strong drink. Does your honour remember that part of the story?”
“I think I do,” said I, “but I should be very glad to hear you relate it.”
“Then your honour shall. Right glad was the King of England when the French champion fled back to France, for no sooner did the dirty spalpeen hear that they were going to bring De Courcy against him, the fame of whose strength and courage filled the whole world, than he betook himself back to his own country, and was never heard of more. Right glad, I say, was the King of England, and gave leave to De Courcy to return to Ireland. ‘And you shall have,’ said he, ‘of the barony which I took from you all that you can ride round on the first day of your return.’ So De Courcy betook himself to Ireland and to his barony, but he was anything but a lucky man, this De Courcy, for his friends and relations and tenantry, hearing of his coming, prepared a grand festival for him, with all kinds of illigant viands and powerful liquors, and when he arrived there it was waiting for him, and down to it he sat, and ate, and drank, and for joy of seeing himself once more amongst his friends and tenantry in the hall of his forefathers, and for love of the drop, which he always had, he drank of the powerful liquors more than he ought, and the upshot was that he became drunk, agus do bhi an duine maith sin misgeadh do ceather o glog; the good gentleman was drunk till four o’clock, and when he awoke he found that he had but two hours of day remaining to win back his brave barony. However, he did not lose heart, but mounted his horse and set off riding as fast as a man just partly recovered from intoxication could be expected to do, and he contrived to ride round four parishes, and only four, and these four parishes were all that he recovered of his brave barony, and all that he had to live upon till his dying day, and all that he had to leave to his descendants, so that De Courcy could scarcely be called a very lucky man, after all.”
Shortly after my friend the sailor had concluded his account of De Courcy, we arrived in the vicinity of a small town or rather considerable village. It stood on the right-hand side of the road, fronting the east, having a high romantic hill behind it on the sides of which were woods, groves, and pleasant-looking white houses.
“What place is this?” said I to my companion.
“This is -, your honour; and here, if your honour will accept a glass of whiskey we will splice the mainbrace together.”
“Thank you,” said I; “but I am in haste to get to Swansea. Moreover, if I am over fond of the drop, as you say I am, the sooner I begin to practise abstinence the better.”
“Very true, your honour! Well, at any rate, when your honour gets to Swansea, you will not be able to say that Pat Flannagan walked for miles with your honour along the road, without offering your honour a glass of whiskey.”
“Nor shall Pat Flannagan be able to say the same thing of my honour. I have a shilling in my pocket at Pat Flannagan’s service, if he chooses to splice with it the mainbrace for himself and for me.”
“Thank your honour; but I have a shilling in my own pocket, and a dollar too, and a five-pound note besides; so I needn’t be beholden for drink money to anybody under the sun.”
“Well then, farewell! Here’s my hand! – Slan leat a Phatraic ui Flannagan!”
“Slan leat a dhuine-uasail!” said Patrick, giving me his hand; “and health, hope, and happiness to ye.”
Thereupon he turned aside to -, and I continued my way to Swansea. Arrived at a place called Glandwr, about two miles from Swansea, I found that I was splashed from top to toe, for the roads were frightfully miry, and was sorry to perceive that my boots had given way at the soles, large pieces of which were sticking out. I must, however, do the poor things the justice to say, that it was no wonder that they were in this dilapidated condition, for in those boots I had walked at least two hundred miles, over all kinds of paths, since I had got them soled at Llangollen. “Well,” said I to myself, “it won’t do to show myself at Swansea in this condition, more especially as I shall go to the best hotel; I must try and get myself made a little decent here.” Seeing a little inn, on my right, I entered it, and addressing myself to a neat comfortable landlady, who was standing within the bar, I said:-
“Please to let me have a glass of ale! – and hearkee; as I have been walking along the road, I should be glad of the services of the ‘boots.'”
“Very good, sir,” said the landlady with a curtsey.
Then showing me into a nice little sanded parlour, she brought me the glass of ale, and presently sent in a lad with a boot-jack to minister to me. Oh, what can’t a little money effect? For sixpence in that small nice inn, I had a glass of ale, my boots cleaned, and the excrescences cut off, my clothes wiped with a dwile, and then passed over with a brush, and was myself thanked over and over again. Starting again with all the spirited confidence of one who has just cast off his slough, I soon found myself in the suburbs of Swansea. As I passed under what appeared to be a railroad bridge I inquired in Welsh of an ancient-looking man, in coaly habiliments, if it was one. He answered in the same language that it was, then instantly added in English:-
“You have taken your last farewell of Wales, sir; it’s no use speaking Welsh farther on.”
I passed some immense edifices, probably manufactories, and was soon convinced that, whether I was in Wales or not, I was no longer amongst Welsh. The people whom I met did not look like Welsh. They were taller and bulkier than the Cambrians, and were speaking a dissonant English jargon. The women had much the appearance of Dutch fisherwomen; some of them were carrying huge loads on their heads. I spoke in Welsh to two or three whom I overtook.
“No Welsh, sir!”
“Why don’t you speak Welsh?” said I.
“Because we never learnt it. We are not Welsh.”
“Who are you then?”
“English; some calls us Flamings.”
“Ah, ah!” said I to myself; “I had forgot.”
Presently I entered the town, a large, bustling, dirty, gloomy place, and inquiring for the first hotel, was directed to the “Mackworth Arms,” in Wine Street.
As soon as I was shown into the parlour I summoned the “boots,” and on his making his appearance I said in a stern voice: “My boots want soling; let them be done by to-morrow morning.”
“Can’t be, sir; it’s now Saturday afternoon, the shoemaker couldn’t begin them to-night!”
“But you must make him!” said I; “and look here, I shall give him a shilling extra, and you an extra shilling for seeing after him.”
“Yes, sir; I’ll see after him – they shall be done, sir. Bring you your slippers instantly. Glad to see you again in Swansea, sir, looking so well.”
CHAPTER CI
Swansea – The Flemings – Towards England.
SWANSEA is called by the Welsh Abertawe, which signifies the mouth of the Tawy. Aber, as I have more than once had occasion to observe, signifies the place where a river enters into the sea or joins another. It is a Gaelic as well as a Cumric word, being found in the Gaelic names Aberdeen and Lochaber, and there is good reason for supposing that the word harbour is derived from it. Swansea or Swansey is a compound word of Scandinavian origin, which may mean either a river abounding with swans, or the river of Swanr, the name of some northern adventurer who settled down at its mouth. The final ea or ey is the Norwegian aa, which signifies a running water; it is of frequent occurrence in the names of rivers in Norway, and is often found, similarly modified, in those of other countries where the adventurous Norwegians formed settlements.
Swansea first became a place of some importance shortly after the beginning of the twelfth century. In the year 1108, the greater part of Flanders having been submerged by the sea (19) an immense number of Flemings came over to England, and entreated of Henry the First the king then occupying the throne, that he would all allot to them lands in which they might settle, The king sent them to various parts of Wales, which had been conquered by his barons or those of his predecessors: a considerable number occupied Swansea and the neighbourhood; but far the greater part went to Dyfed, generally but improperly called Pembroke, the south-eastern part of which, by far the most fertile, they entirely took possession of, leaving to the Welsh the rest, which is very mountainous and barren.
I have already said that the people of Swansea stand out in broad distinctness from the Cumry, differing from them in stature, language, dress, and manners, and wished to observe that the same thing may be said of the inhabitants of every part of Wales which the Flemings colonised in any considerable numbers.
I found the accommodation very good at the “Mackworth Arms”; I passed the Saturday evening very agreeably, and slept well throughout the night. The next morning to my great joy I found my boots, capitally repaired, awaiting me before my chamber door. Oh the mighty effect of a little money! After breakfast I put them on, and as it was Sunday went out in order to go to church. The streets were thronged with people; a new mayor had just been elected, and his worship, attended by a number of halbert and javelin men, was going to church too. I followed the procession, which moved with great dignity and of course very slowly. The church had a high square tower, and looked a very fine edifice on the outside, and no less so within, for the nave was lofty with noble pillars on each side. I stood during the whole of the service as did many others, for the congregation was so great that it was impossible to accommodate all with seats. The ritual was performed in a very satisfactory manner, and was followed by an excellent sermon. I am ashamed to say that have forgot the text, but I remember a good deal of the discourse. The preacher said amongst other thing that the Gospel was not preached in vain, and that he very much doubted whether a sermon was ever delivered which did not do some good. On the conclusion of the service I strolled about in order to see the town and what pertained to it. The town is of considerable size, with some remarkable edifices, spacious and convenient quays, and a commodious harbour into which the river Tawy flowing from the north empties itself. The town and harbour are overhung on the side of the east by a lofty green mountain with a Welsh name, no doubt exceedingly appropriate, but which I regret to say has escaped my memory.
After having seen all that I wished, I returned to my inn and discharged all my obligations. I then departed, framing my course eastward towards England, having traversed Wales nearly from north to south.
CHAPTER CII
Leave Swansea – The Pandemonium – Neath Abbey – Varied Scenery.
IT was about two o’clock of a dull and gloomy afternoon when I started from Abertawy or Swansea, intending to stop at Neath, some eight miles distant. As I passed again through the suburbs I was struck with their length and the evidences of enterprise which they exhibited – enterprise, however, evidently chiefly connected with iron and coal, for almost every object looked awfully grimy. Crossing a bridge I proceeded to the east up a broad and spacious valley, the eastern side of which was formed by russet-coloured hills, through a vista of which I could descry a range of tall blue mountains. As I proceeded I sometimes passed pleasant groves and hedgerows, sometimes huge works; in this valley there was a singular mixture of nature and art, of the voices of birds and the clanking of chains, of the mists of heaven and the smoke of furnaces.
I reached Llan- , a small village half-way between Swansea and Neath, and without stopping continued my course, walking very fast. I had surmounted a hill, and had nearly descended that side of it which looked towards the east, having on my left, that is to the north, a wooded height, when an extraordinary scene presented itself to my eyes. Somewhat to the south rose immense stacks of chimneys surrounded by grimy diabolical-looking buildings, in the neighbourhood of which were huge heaps of cinders and black rubbish. From the chimneys, notwithstanding it was Sunday, smoke was proceeding in volumes, choking the atmosphere all around. From this pandemonium, at the distance of about a quarter of a mile to the south-west, upon a green meadow, stood, looking darkly grey, a ruin of vast size with window holes, towers, spires, and arches. Between it and the accursed pandemonium, lay a horrid filthy place, part of which was swamp and part pool: the pool black as soot, and the swamp of a disgusting leaden colour. Across this place of filth stretched a tramway leading seemingly from the abominable mansions to the ruin. So strange a scene I had never beheld in nature. Had it been on canvas, with the addition of a number of Diabolical figures, proceeding along the tramway, it might have stood for Sabbath in Hell – devils proceeding to afternoon worship, and would have formed a picture worthy of the powerful but insane painter, Jerome Bos.
After standing for a considerable time staring at the strange spectacle I proceeded. Presently meeting a lad, I asked him what was the name of the ruin.
“The Abbey,” he replied.
“Neath Abbey?” said I.
“Yes!”
Having often heard of this abbey, which in its day was one of the most famous in Wales, I determined to go and inspect it. It was with some difficulty that I found my way to it. It stood, as I have already observed, in a meadow, and was on almost every side surrounded by majestic hills. To give any clear description of this ruined pile would be impossible, the dilapidation is so great, dilapidation evidently less the effect of time than of awful violence, perhaps that of gunpowder. The southern is by far the most perfect portion of the building; there you see not only walls but roofs. Fronting you full south, is a mass of masonry with two immense arches, other arches behind them: entering, you find yourself beneath a vaulted roof, and passing on you come to an oblong square which may have been a church; an iron-barred window on your right enables you to look into a mighty vault, the roof of which is supported by beautiful pillars. Then – but I forbear to say more respecting these remains, for fear of stating what is incorrect, my stay amongst them having been exceedingly short.
The Abbey of Glen Neath was founded in the twelfth century by Richard Grenfield, one of the followers of Robert Fitzhamon, who subjugated Glamorgan. Neath Abbey was a very wealthy one, the founder having endowed it with extensive tracts of fertile land along the banks of the rivers Neath and Tawy. In it the unfortunate Edward of Carnarvon sought a refuge for a few days from the rage of his revolted barons, whilst his favourite, the equally unfortunate Spencer, endeavoured to find a covert amidst the thickets of the wood-covered hill to the north. When Richmond landed at Milford Haven to dispute the crown with Richard the Second, the then Abbot of Neath repaired to him and gave him his benediction, in requital for which the adventurer gave him his promise that in the event of his obtaining the crown, he would found a college in Glen Neath, which promise, however, after he had won the crown, he forgot to perform. (20) The wily abbot, when he hastened to pay worship to what he justly conceived to be the rising sun, little dreamt that he was about to bless the future father of the terrible man doomed by Providence to plant the abomination of desolation in Neath Abbey and in all the other nests of monkery throughout the land.
Leaving the ruins I proceeded towards Neath. The scenery soon became very beautiful; not that I had left machinery altogether behind, for I presently came to a place where huge wheels were turning, and there was smoke and blast, but there was much that was rural and beautiful to be seen, something like park scenery, and then there were the mountains near and in the distance. I reached Neath at about half-past four, and took up my quarters at an inn which had been recommended to me by my friend the boots at Swansea.
CHAPTER CIII
Town of Neath – Hounds and Huntsman – Spectral Chapel – The Glowing Mountain
NEATH is a place of some antiquity, for it can boast of the remains of a castle and is a corporate town. There is but little Welsh spoken in it. It is situated on the Neath, and exports vast quantities of coal and iron, of both of which there are rich mines in the neighbourhood. It derives its name from the river Nedd or Neth, on which it stands. Nedd or Neth is the same word as Nith, the name of a river in Scotland, and is in some degree connected with Nidda, the name of one in Germany. Nedd in Welsh signifies a dingle, and the word in its various forms has always something to do with lowness or inferiority of position. Amongst its forms are Nether and Nieder. The term is well applied to the Glamorganshire river, which runs through dingles and under mountains.
The Neath has its source in the mountains of Brecon, and enters the sea some little way below the town of Neath.
On the Monday morning I resumed my journey, directing my course up the vale of Neath towards Merthyr Tydvil, distant about four-and- twenty miles. The weather was at first rainy, misty and miserable, but improved by degrees. I passed through a village which I was told was called Llanagos; close to it were immense establishments of some kind. The scenery soon became exceedingly beautiful; hills covered with wood to the tops were on either side of the dale. I passed an avenue leading somewhere through groves, and was presently overtaken and passed by hounds and a respectable-looking old huntsman on a black horse; a minute afterwards I caught a glimpse of an old red-brick mansion nearly embosomed in groves, from which proceeded a mighty cawing. Probably it belonged to the proprietor of the dogs, and certainly looked a very fit mansion for a Glamorganshire squire, justice of the peace and keeper of a pack of hounds.
I went on, the vale increasing in beauty; there was a considerable drawback, however: one of those detestable contrivances, a railroad, was on the farther side – along which trains were passing, rumbling and screaming.
I saw a bridge on my right hand with five or six low arches over the river, which was here full of shoals. Asked a woman the name of the bridge.
“PONT FAWR ei galw, sir.”
I was again amongst the real Welsh – this woman had no English.
I passed by several remarkable mountains, both on the south and northern side of the vale. Late in the afternoon I came to the eastern extremity of the vale and ascended a height. Shortly afterwards I reached Rhigos, a small village.
Entering a public-house I called for ale and sat down amidst some grimy fellows, who said nothing to me and to whom I said nothing – their discourse was in Welsh and English. Of their Welsh I understood but little, for it was a strange corrupt jargon. In about half-an-hour after leaving this place I came to the beginning of a vast moor. It was now growing rather dusk, and I could see blazes here and there; occasionally I heard horrid sounds. Came to Irvan, an enormous mining-place with a spectral-looking chapel, doubtless a Methodist one. The street was crowded with rough, savage-looking men. “Is this the way to Merthyr Tydvil?” said I to one.
“Yes!” bawled the fellow at the utmost stretch of his voice.
“Thank you!” said I, taking off my hat and passing on.
Forward I went, up hill and down dale. Night now set in. I passed a grove of trees and presently came to a collection of small houses at the bottom of a little hollow. Hearing a step near me I stopped and said in Welsh: “How far to Merthyr Tydvil?”
“Dim Cumrag, sir!” said a voice, seemingly that of a man.
“Good night!” said I, and without staying to put the question in English, I pushed on up an ascent, and was presently amongst trees. Heard for a long time the hooting of an owl or rather the frantic hollo. Appeared to pass by where the bird had its station. Toiled up an acclivity and when on the top stood still and looked around me. There was a glow on all sides in the heaven, except in the north-east quarter. Striding on I saw a cottage on my left hand, and standing at the door the figure of a woman. “How far to Merthyr?” said I in Welsh.
“Tair milltir – three miles, sir.”
Turning round a corner at the top of a hill I saw blazes here and there, and what appeared to be a glowing mountain in the south- east. I went towards it down a descent which continued for a long, long way; so great was the light cast by the blazes and that wonderful glowing object, that I could distinctly see the little stones upon the road. After walking about half-an-hour, always going downwards, I saw a house on my left hand and heard a noise of water opposite to it. It was a pistyll. I went to it, drank greedily, and then hurried on. More and more blazes, and the glowing object looking more terrible than ever. It was now above me at some distance to the left, and I could see that it was an immense quantity of heated matter like lava, occupying the upper and middle parts of a hill, and descending here and there almost to the bottom in a zigzag and tortuous manner. Between me and the hill of the burning object lay a deep ravine. After a time I came to a house, against the door of which a man was leaning. “What is all that burning stuff above, my friend?”
“Dross from the iron forges, sir!”
I now perceived a valley below me full of lights, and descending reached houses and a tramway. I had blazes now all around me. I went through a filthy slough, over a bridge, and up a street, from which dirty lanes branched off on either side, passed throngs of savage-looking people talking clamorously, shrank from addressing any of them, and finally, undirected, found myself before the Castle Inn at Merthyr Tydvil.
CHAPTER CIV
Iron and Coal – The Martyred Princess – Cyfartha Fawr – Diabolical Structure.
MERTHYR TYDVIL is situated in a broad valley through which roll the waters of the Taf. It was till late an inconsiderable village, but is at present the greatest mining place in Britain, and may be called with much propriety the capital of the iron and coal.
It bears the name of Merthyr Tydvil, which signifies the Martyr Tydvil, because in the old time a Christian British princess was slain in the locality which it occupies. Tydvil was the daughter of Brychan, Prince of Brecon, surnamed Brycheiniawg, or the Breconian, who flourished in the fifth century and was a contemporary of Hengist. He was a man full of Christian zeal, and a great preacher of the Gospel, and gave his children, of which he had many, both male and female, by various wives, an education which he hoped would not only make them Christians, but enable them to preach the Gospel to their countrymen. They proved themselves worthy of his care, all of them without one exception becoming exemplary Christians, and useful preachers. In his latter days he retired to a hermitage in Glamorganshire near the Taf, and passed his time in devotion, receiving occasionally visits from his children. Once, when he and several of them, amongst whom was Tydvil, were engaged in prayer, a band of heathen Saxons rushed in upon them and slew Tydvil with three of her brothers. Ever since that time the place has borne the name of Martyr Tydvil. (21)
The Taf, which runs to the south of Merthyr, comes down from Breconshire, and enters the Bristol Channel at Cardiff, a place the name of which in English is the city on the Taf. It is one of the most beautiful of rivers, but is not navigable on account of its numerous shallows. The only service which it renders to commerce is feeding a canal which extends from Merthyr to Cardiff. It is surprising how similar many of the Welsh rivers are in name: Taf, Tawey, Towey, Teivi, and Duffy differ but very little in sound. Taf and Teivi have both the same meaning, namely a tendency to spread out. The other names, though probably expressive of the properties or peculiarities of the streams to which they respectively belong, I know not how to translate.
The morning of the fourteenth was very fine. After breakfast I went to see the Cyfartha Fawr iron works, generally considered to be the great wonder of the place. After some slight demur I obtained permission from the superintendent to inspect them. I was attended by an intelligent mechanic. What shall I say about the Cyfartha Fawr? I had best say but very little. I saw enormous furnaces. I saw streams of molten metal. I saw a long ductile piece of red-hot iron being operated upon. I saw millions of sparks flying about. I saw an immense wheel impelled round with frightful velocity by a steam-engine of two hundred and forty horse power. I heard all kinds of dreadful sounds. The general effect was stunning. These works belong to the Crawshays, a family distinguished by a strange kind of eccentricity, but also by genius and enterprising spirit, and by such a strict feeling of honour that it is a common saying that the word of any one of them is as good as the bond of other people.
After seeing the Cyfartha I roamed about, making general observations. The mountain of dross which had startled me on the preceding night with its terrific glare, and which stands to the north-west of the town, looked now nothing more than an immense dark heap of cinders. It is only when the shades of night have settled down that the fire within manifests itself, making the hill appear an immense glowing mass. All the hills around the town, some of which are very high, have a scorched and blackened look. An old Anglesea bard, rather given to bombast, wishing to extol the abundant cheer of his native isle said: “The hills of Ireland are blackened by the smoke from the kitchens of Mona.” With much more propriety might a bard of the banks of the Taf, who should wish to apologise for the rather smutty appearance of his native vale exclaim: “The hills around the Taf once so green are blackened by the smoke from the chimneys of Merthyr.” The town is large and populous. The inhabitants for the most part are Welsh, and Welsh is the language generally spoken, though all have some knowledge of English. The houses are in general low and mean, and built of rough grey stone. Merthyr, however, can show several remarkable edifices, though of a gloomy horrid Satanic character. There is the hall of the Iron, with its arches, from whence proceeds incessantly a thundering noise of hammers. Then there is an edifice at the foot of a mountain, half way up the side of which is a blasted forest and on the top an enormous crag. A truly wonderful edifice it is, such as Bos would have imagined had he wanted to paint the palace of Satan. There it stands: a house of reddish brick with a slate roof – four horrid black towers behind, two of them belching forth smoke and flame from their tops – holes like pigeon holes here and there – two immense white chimneys standing by themselves. What edifice can that be of such strange mad details? I ought to have put that question to some one in Tydvil, but did not, though I stood staring at the diabolical structure with my mouth open. It is of no use putting the question to myself here.
After strolling about for some two hours with my hands in my pockets, I returned to my inn, called for a glass of ale, paid my reckoning, flung my satchel over my shoulder, and departed.
CHAPTER CV
Start for Caerfili – Johanna Colgan – Alms-Giving – The Monstrous Female – The Evil Prayer – The Next Day – The Aifrionn – Unclean Spirits – Expectation – Wreaking Vengeance – A decent Alms.
I LEFT Merthyr about twelve o’clock for Caerfili. My course lay along the valley to the south-east. I passed a large village called Troed y Rhiw, or the foot of the slope, from its being at the foot of a lofty elevation, which stands on the left-hand side of the road, and was speeding onward fast, with the Taf at some distance on my right, when I saw a strange-looking woman advancing towards me. She seemed between forty and fifty, was bare-footed and bare-headed, with grizzled hair hanging in elf locks, and was dressed in rags and tatters. When about ten yards from me, she pitched forward, gave three or four grotesque tumbles, heels over head, then standing bolt upright, about a yard before me, raised her right arm, and shouted in a most discordant voice – “Give me an alms, for the glory of God!”
I stood still, quite confounded. Presently, however, recovering myself, I said:- “Really, I don’t think it would be for the glory of God to give you alms.”
“Ye don’t! Then, Biadh an taifrionn – however, I’ll give ye a chance yet. Am I to get my alms or not?”
“Before I give you alms I must know something about you. Who are you?”
“Who am I? Who should I be but Johanna Colgan, a bedivilled woman from the county of Limerick?”
“And how did you become bedevilled?”
“Because a woman something like myself said an evil prayer over me for not giving her an alms, which prayer I have at my tongue’s end, and unless I get my alms will say over you. So for your own sake, honey, give me my alms, and let me go on my way.”
“Oh, I am not to be frightened by evil prayers! I shall give you nothing till I hear all about you.”
“If I tell ye all about me will ye give me an alms?”
“Well, I have no objection to give you something if you tell me your story.”
“Will ye give me a dacent alms?”
“Oh, you must leave the amount to my free will and pleasure. I shall give you what I think fit.”